- Girişte Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.) Rezervasyon yapma Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.) Masa sorma Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini sorma Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?) Vejeteryan yemeklerinin olup olmadığını sorma Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?) Helal yemeklerinin olup olmadığını sorma Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?) Helal yemeklerinin olup olmadığını sorma Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.) Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.) Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?) У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?) У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?) У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?) Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi.) Yemek yerken ya da yemekten sonra maç izlemek istiyosun Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' igru.) - Yemek siparişi verme Sayfa 1 31.07.2019
Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?) Menüyü görmek isteme Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.) Sipariş vermeye hazır olduğunu garsona söyleme Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?) Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.) Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?) Garsona menüden birşey tavsiye edip edemeyeceğini sorma Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?) Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?) Restoranın bir spesyalitesinin olup olmadığını sorma Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?) Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?) Restoranın yerli bir spesyalitesinin olup olmadığını sorma Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?) Έχω αλεργία στο. Περιέχει ; (Ého alergía sto. Periéhi?) Belli bir maddeye alerjin olduğunu haber vermek У меня аллергия на. Здесь есть? (U menya allergiya na. Zdes' yest'?) Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?) У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?) Şeker hastalığın olduğu için birşeyde şeker yada karbonhidrat olup olmadığını öğrenme Δεν τρώω. Υπάρχει σε αυτό το πιάτο; (Den tróo. Ypárhi se aftó to pyáto?) Garsonu bazı bakkaliyeleri yemediğine dair bilgilendirme Я не ем. Здесь содержится? (YA ne yem. Zdes' soderzhitsya?) Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.) İştah açıcıları sipariş verme Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.) Sayfa 2 31.07.2019
Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.) İştah açıcıları sipariş verme σαλάτα (saláta) tabak σούπα (súpa) tabak κρέας (kréas) yiyecek χοιρινό (hirinó) et türü βοδινό (vodinó) et türü κοτόπουλο (kotópulo) et türü Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.) салат (salat) суп (sup) мясо (myaso) свинина (svinina) говядина (govyadina) курица (kuritsa) Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?) Etinin nasıl hazırlanmasını istediğini garsona bilgi vermek Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.) θαλασσινά (thalassiná) yiyecek ψάρι (psári) yiyecek μακαρόνια (makarónya) tabak морепродукты (moreprodukty) рыба (ryba) макароны (makarony) Sayfa 3 31.07.2019
αλάτι (aláti) Travel_Eating Out_Ordering food_21_desc πιπέρι (pipéri) Travel_Eating Out_Ordering food_22_desc μουστάρδα (mustárda) Travel_Eating Out_Ordering food_23_desc κέτσαπ (kétsap) Travel_Eating Out_Ordering food_24_desc ψωμί (psomí) Travel_Eating Out_Ordering food_25_desc βούτυρο (vútiro) Travel_Eating Out_Ordering food_26_desc Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!) Tekrar almak isteme соль (sol') перец (perets) горчица (gorchitsa) кетчуп (ketchup) хлеб (khleb) масло (maslo) Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!) Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.) Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.) Garsondan yiyecek servis etmeyi veya bardağını daha fazla doldurmayı durdurmasını isteme Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.) Tatlı sipariş vermek isteme Θα ήθελα, παρακαλώ. (Tha íthela, parakaló.) Tatlı sipariş verme παγωτό (pagotó) tatlı Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.) Я бы хотел,пожалуйста. (YA by khotel,pozhaluysta.) мороженое (morozhenoye) Sayfa 4 31.07.2019
κέικ (kéik) tatlı σοκολάτα (sokoláta) tatlı μπισκότα (biskóta) tatlı Καλή όρεξη (Kalí órexi!) Keyifli bir yemek dileme - İçecek siparişi verme Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.) İçecek siparişi verme μεταλλικό νερό (metallikó neró) νερό (neró) μια μπίρα (mya bíra) ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí) ένα καφέ (éna kafé) ένα τσάι (éna tsái) Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?) Alkol olup olmadığını sorma пирог (pirog) шоколад (shokolad) печенье (pechen'ye) Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!) Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.) минеральную воду (mineral'nuyu vodu) воду без газов (vodu bez gazov) пиво (pivo) бутылку вина (butylku vina) кофе (kofe) чай (chay) Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?) Sayfa 5 31.07.2019
- Ödeme Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.) Ödeme yapmak istediğini söyleme Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.) Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.) Herkezin kendi hesabını ödemek istediğini garsona bilgi verme Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus) Şirketteki herkesin hesabını ödemek istediğini garsona bilgi verme Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.) Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.) Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.) Diğer kimseyi yemeğe davet edip hesabı ödeme Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.) Garsona artan parayı bahşiş olarak almasını söylem Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!) Yemeği beğenme Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!) Yemeği beğenme - Şikayetler Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.) Yemeğin çok soğuk olduğundan şikayet etme Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.) Pişirme süresinin çok kısa olması Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.) Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.) Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!) Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!) Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.) Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.) Sayfa 6 31.07.2019
Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.) Pişirme süresinin çok uzun olması Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.) Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα. (Den to parágkila aftó, egó parágkila.) Servis edilen tabağın sipariş verdiğin tabak olmadığını belirtme Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.) Şarabın mantarın kokusuyla bozulduğundan bahsetme Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.) Sipariş edilen yiyeceğin bekleme süresi ile ilgili şikayet etme Я это не заказывал, я заказывал. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval.) Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.) Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.) Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.) İçeceğin ılık olmasından şikayet etme Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.) İçeceğinin değişik bir tadının olduğunu belirtme Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.) У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.) Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.) Buzsuz sipariş etmesine rağmen içeceğinin buzlu olmasına dikkat çekme Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.) Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.) Siparişinin tam olmadığına dikkat çekme Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.) Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó) Tabak/çatal bıçak takımı /bardağının temiz olmadığına dikkat çekme Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.) - Alerjiler Sayfa 7 31.07.2019
Έχει ; (Éhi?) Bir tabakta alerjinin olduğu bazı malzemelerin olup olmadığını sorma Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ; (Boríte na etimásete to pyáto horís?) Здесь содержится? (Zdes' soderzhitsya?) Вы бы могли приготовить блюдо без? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez?) Alerjinin olduğu bazı malzemeleri çıkartarak yemeği hazırlamanın mümkün olup olmadığını sorma Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!) Alerjinin olduğunun ve acil bir durumda ilacını vermelerini başkalarına bildirme У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!) ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya) σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo) αυγό (afgó) θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes) αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári) γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká) γλουτένη (gluténi) σόγια (sóya) орехи/арахис (orekhi/arakhis) кунжут/семечки (kunzhut/semechki) яйцо (yaytso) морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki) мука/пшеница (muka/pshenitsa) молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty) глютен (glyuten) соя (soya) Sayfa 8 31.07.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki) μανιτάρια (manitária) φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída) σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo) αλκοόλ (alkoól) стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza) грибы (griby) фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos) зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok) алкоголь (alkogol') Sayfa 9 31.07.2019