Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας : η τεχνική μετάφραση πέρα από την ορολογία ; Δάφνη Δεληγιάννη
Μορφή των αρχείων
Τυπολογία των όρων Απλοί όροι (amine, glycol, method, osmosis) Σύμπλοκοι όροι Μονολεκτικοί (acrylaldeyde, y hydroperoxyde) y Πολυλεκτικοί (alicyclic amine, dry polymerization, contained system) Συντομομορφές Αρκτικόλεξα (RCR, TLV, TSCA) Ακρώνυμα (CAS, ThOD, EINECS, SpERC)
Τυπολογία των όρων Λίγα ρήματα, στην προστακτική και σε αποφατικές κυρίως φράσεις (no smoking, do not contaminate, do not discharge, avoid, dispose, sweep, use)
Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας
Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας
Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας
Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας
Χημεία Χημικά στοιχεία : σύμβολο + ανεπτυγμένη μορφή Iridium (Ir) Actinium (Ac) Χημικές ενώσεις + ανεπτυγμένη μορφή RC(=O)OH, gamma-butyrolactone, tertiary butyl hydroperoxide Μονάδες και τα σύμβολά τους atm m 3 /mol, centistokeglycine unit /m 3, centipoise Χημικές αντιδράσεις και διαδικασίες παραγωγής Abel method, AMES test, dry polymerisation, thermal decomposition i
Χημεία (Υπερ)πολλαπλασιασμός λ ό ορολογίας Επάλληλα επίπεδα ιστορικών ονομασιών : κοινές, λειτουργικές και συστηματικές ονομασίες (1780) «furfur» (lat. πίτουρο-) Φουράνιο και Φουρφουράνιο (1870) Limpricht Τετραφαινόλη (σήμερα) Οξόλιο ή 1,4-εποξυ-1,3-βουταδιένιο ή 14βουταδιεν 1,4-βουταδιεν-1,3-υλενοξείδιο 13υλενοξείδιο ή οξακυκλο-2,4-πενταδιένιο ή Tετρόλιο ή διβυνιλοξείδιο
Χημεία Επάλληλα λ επίπεδα ρυθμιστικών συνωνύμων, βιομηχανικών ή εμπορικών ονομασιών : Βενζαλδεΰδη = 09143_FLUKA, 100-52-7 7, 12010_FLUKA, 317-34-0 34 0, 418099_ALDRICH, AI3-09931, Ald3.1-H_000160, Ald3.1-H_000479, Ald3.1-H_000798, Ald3-H_000012, Almond artificial essential oil, Artificial almond oil, Artificial bitter almond oil, Artificial Bitter Almond Oil, Artificial essential oil of almond, B1334_ALDRICH, Benzadehyde, benzaldehyde, Benzaldehyde FFC, benzaldehyde, formyl-(14)c-labeled, Benzaldehyde (natural), Benzaldehyde (NF), Benzaldehyde [UN1990] [Class 9], Benzaldehyde [UN1990] [Class 9], Benzaldehyde [USAN], benzanoaldehyde, Benzene carbaldehyde, Benzenecarbonal, Benzenecarboxaldehyde, Benzene carboxaldehyde, Benzenemethylal, Benzene methylal, Benzoic aldehyde, Benzoyl hydride, BEZ, Bitter almond oil, synthetic, C00261, c0279, C032175, C7H6O, Caswell No. 076, CCRIS 2376, CHEBI:17169, D02314, EINECS 202-860-4, EPA Pesticide Chemical Code 008601, FEMA No. 2127, ghl.pd_mitscher_leg0.170, HSDB 388, LS-27, NCGC00091819-01, nchembio814-comp15 comp15, NCI-C56133 C56133, NSC7917, NSC 7917, Oil Of bitter almond, PENTADEOTERO BENZALDEHYDE, Phenylmethanal, ST5213372, Synthetic oil of bitter almond, UN1990, W212709_ALDRICH, W212717_ALDRICH, WLN: VHR (http://www.chemindustry.com/chemicals/06391.html) h t / h i / l)
Βιομηχανική παραγωγή γή Βιομηχανική παραγωγή Εξοπλισμός (suction hood, contained systems, enclosed filling lines, cool tanks, filter type A) Παραγωγή (on-tool extraction, tabletting, continuous operations, extrusion, granulation) Αποθήκευση και μεταφορά (lined vessels, steel lined containers, release valve) Απόρριψη (sewage sludge, disposal services, aqueus waste, releases)
Άλλοι τομείς Ιατρική : τοξικολογικά στοιχεία, πρώτες βοήθειες, αντιμετώπιση έκλυσης (skin, eyes, liver, severe inflamation of conjunctive and cornea, fatigue, enlargement of the lymph glands, gastro-intestinal tract) Περιβαλλοντολογία (ecotoxicological data, biological degradability, environmental exposure, eutrophication) Μεταφορές (bulk open unloading, barge loading, packing group, shipping name, inland waterways)
Γενικό λεξιλόγιο Χρώματα (blue-green, opalescent yellow, whitish-grey, amber) Αντικείμενα καθημερινής χρήσης (προϊόντα εφαρμογής) (modeling clay, scratch and sniff, insecticide, glue, tablet, perfume)
Μεταφραστικά λάθη : ορολογία Συντομομορφές Μη μετάφραση IBC code Κωδικός IBC (Κώδικας του ΙΜΟ) SDS SDS (ΔΔΑ) Μη ανάπτυξη CESIO recommendations CESIO Συμβουλή (Συστάσεις O O μβ ή ( ς της CESIO, της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τις οργανικές επιφανειοδραστικές ουσίες και τα ενδιάμεσα προϊόντα τους)
Μεταφραστικά λάθη : ορολογία Θόρυβος RMM Relative molecular mass Rice Market Monitor Riverside Municipal Museum Rapid Microbiological Methods Risk Management Measures
Μεταφραστικά λάθη : ορολογία Πολυσημία όρων φρασεολογία form dangerous compounds προκαλέσει επικίνδυνα σκευάσματα (σχηματίσει επικίνδυνες ενώσεις) with water causes rapid corrosion με το νερό προκαλεί γρήγορη ρη διάβρωση (παρουσία ρ νερού) ) decomposes on burning over 500 C αποσυντίθεται πάνω από τους... (διασπάται σε θερμοκρασία...) the substance dissolves in water η ουσία διασκορπίζεται στο νερό (διαλύεται) flammable vapour air mixture : εύφλεκτη ανάμιξη ατμού αέρα flammable vapour-air mixture : εύφλεκτη ανάμιξη ατμού αέρα (εύφλεκτο μίγμα)
Μεταφραστικά λάθη : ορολογία Ψευδόφιλοι όροι : asbestos άσβεστος (αμίαντος) styrene στυρένιο (στυρόλιο) toluene τολουένιο (τολουόλιο) zebra fish ψάρι ζέβρα (Brachydarion rerio)
Μεταφραστικά λάθη : ορολογία Ασυνέπεια στις μεταφραστικές επιλογές to conform to the regulations in force συμμόρφωση με τους ισχύοντες κανονισμούς συμμορφώνεται με τους εφαρμοστέους κανονισμούς dike for recovery δημιουργία αναχώματος επιχωματώστε το προϊόν
Μεταφραστικά λάθη : γενικό λεξιλόγιο working area περιοχή διαδικασιών (χώρος εργασίας) soil επιφάνεια βάδισης (έδαφος) humidity υγρότητα (υγρασία) open flame ανοιχτή φλόγα (γυμνή φλόγα) frostbites εγκαύματα από το κρύο (κρυοπαγήματα)
Μεταφραστικά λάθη : γραμματική και συντακτικό Σχηματισμός υπερθετικού βαθμού For even minor contact για ακόμα πιο ελάχιστη επαφή Σύνταξη και στίξη έκτυπα της αγγλικής Store in tightly closed, properly ventilated containers away from heat, sparks, open flame αποθηκεύστε σε ερμητικά κλεισμένα, με σωστό εξαερισμό, δοχεία μακριά από τη ζέστη, τους σπινθήρες, ελεύθερη φλόγα
Μεταφραστικά λάθη : γραμματική και συντακτικό Λάθη σε πτώσεις bitter almonds πικραμύγδαλα (πικραμύγδαλου) Αλλαγή γένους spray (n) αεροζόλη (αεροζόλ) Αλλαγή γραμματικής κατηγορίας siccative (adj) στεγνωτήρας (στεγνωτικός/-ή/-ό) attacks (v) προσβολές (προσβάλλει)
Μεταφραστικά λάθη : ορθογραφία Προστακτική αορίστου μετακινείστε διατηρείστε χρησιμοποιείστε
Μεταφραστικά λάθη : γλωσσική ανασφάλεια Υπομετάφραση cyanosis may occur μπορεί να συμβεί βί κυάνωση (προκληθεί) λ θ administrate oxygen δώστε οξυγόνο (χορηγήστε) Υπερμετάφραση do not discharge into μη διεξάγετε εκφόρτωση ill effects συνέπειες ασθενείας (συμπτώματα)
Μεταφραστικά λάθη : γλωσσική ανασφάλεια Emergency eye wash fountains should be available in the immediate vicinity of any potential exposure Πρέπει να διατίθενται στην άμεση εγγύτητα κάθε πιθανής έκθεσης πίδακες πλύσης ματιών επείγουσας ανάγκης When mixed with air and exposed to ignition source, can burn in open air or explode if confined Μπορεί να καεί σε υπαίθριο χώρο ή να εκραγεί εάν περιοριστεί Μπορεί να καεί σε υπαίθριο χώρο ή να εκραγεί εάν περιοριστεί, εφόσον αναμιχθεί με αέρα και εκτεθεί σε πηγή ανάφλεξης
Μεταφραστικά λάθη : γλωσσική ανασφάλεια Never give something by mouth to the unconscious person Ποτέ μη δίνετε κάτι με το στόμα σε ένα αναίσθητο άτομο Shortness of breath Βραχύτητα αναπνοής (λαχάνιασμα) Spreadings Όλα όσα έχουν χυθεί (εκχυμένη ουσία)
Συμπεράσματα μ «Ο όγκος της ορολογίας στα τεχνικά κείμενα δεν πρέπει να υπερεκτιμάται ας μην ξεχνάμε ξχ ότι 20% μόνο ενός τεχνικού κειμένου αποτελείται από όρους» Schmitt Peter A., Translation und Technik, Tübingen, Stauffenburg, 1998, 454 p. in Lenzen T., Traductologie pour LEA, Presses universitaires de Rennes, Rennes, 2012, p. 183
Συμπεράσματα μ Όσο μεγαλύτερη και αρτιότερη ήταν η μεταφραστική μονάδα τόσο σοβαρότερα ήταν και τα μεταφραστικά λάθη που παρατηρήθηκαν Γλωσσικό επίπεδο : γενικό σύστημα Τεχνικό επίπεδο : γενικός ςγνωσιολογικόςγ εξοπλισμός του μεταφραστή εξειδίκευση
Ευχαριστώ