Hydrowelt. Hydrowelt. Hydrowelt. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ vacuum cleaner. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ vacuum cleaner ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ GVC752SP

Σχετικά έγγραφα
GVC762ST ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ. vacuum cleaner GVC762ST ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ USER MANUAL VACUUM CLEANER

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1154. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός


INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM CLEANER MOD. R-185

V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131

Ηλεκτρική Σκούπα FJ-188-B

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Ηλεκτρική Σκούπα R-137 ROHNSON Οδηγίες Χρήσης

Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Περιεχόμενα / Contents

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

EL Ηλεκτρική σκούπα χωρίς σακούλα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141

Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ROBOTIX CC6300 CC6500 CC6550 ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΧΑΛΙΩΝ ΜΕ ΦΙΛΤΡΟ ΝΕΡΟΥ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

GVC225SP. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ vacuum cleaner

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

GVC425SP GVC425SP GVC425SP. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ vacuum cleaner. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ vacuum cleaner ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Personal Sports Blender D1202

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H. Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

V 50/60Hz W 1.7L

GR Ηλεκτρική σκούπα με σακούλα

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815N-0 Τυπώθηκε στις Η.Π.Α.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Μοντέλο: VC7205C ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΔΙΠΛΟΥ ΚΥΚΛΩΝΑ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Με την εγγύηση της ΑΜΟΙΡΙΔΗΣ-ΣΑΒΒΙΔΗΣ Α.Ε.

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

GVC125EK GVC125EK GVC125EK. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ vacuum cleaner ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ. vacuum cleaner ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ

MULTI-CYCLONIC VACUUM CLEANER VCC 6270 C ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

SCW 3001YL. Copyright 2017, Fast ČR, a.s /2017

Ηλεκτρικές Σκούπες. Οδηγίες χρήσης

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ VC1162

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

Ηλεκτρική Βούρτσα Μαλλιών Οδηγίες χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-119

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

RL-PKM SLV Επιτραπέζιο Μίξερ 1900W max Royalty Line

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-12S ΙΣΧΥΣ: 1200 W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

MY1100 Αεροσυμπιεστής. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

HP8180

SHB 4330WH. GR Τζαμοκαθαριστής. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ DUE-2236 Εγχειρίδιο χρήσης

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Περιγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1)

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Ash Vacuum Cleaner Σκούπα καθαρισμού στάχτης Model/Μοντέλο MAC Operation Manual Εγχειρίδιο χρήσης

GR Ηλεκτρική σκούπα χωρίς σακούλα

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

GVC012ZQ. ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ cordless vacuum cleaner. cordless vacuum cleaner

NT 30/1 Tact L. Αποσπώμενο περίβλημα φίλτρου. Ανθεκτικό δοχείο με προφυλακτήρες και μεταλλικούς τροχούς.

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

T 15/1. Πολύ ευέλικτο καλώδιο ρεύματος highflex

ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ROYALTY LINE RL-BSCM-1600W.65 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟ HM 135

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Transcript:

1 2 Hydrowelt Hydrowelt A ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ vacuum cleaner ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ vacuum cleaner 1 2 3 3 4 4 8 9 10 5 7 11 EL 1. Πλύσιμο χαλιών και ταπετσαριών 2. Αναρρόφηση υγρών 3. Σκούπισμα με σακούλα ή χωρίς σακούλα (κάδος) 4. Φίλτρο νερού και φίλτρο EPA EN 1. Washing carpets and upholstery 2. Picking up liquids 3. Standard bag vacuuming or bagless vacuuming 4. Water fi lter and EPA fi lter double fi ltration system effectively purifi es air 6 12 20 21 22 14 13 15 16 19 23 H PITSOS φροντίζει το περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο έχει τυπωθεί σε 100% ανακυκλωμένο χαρτί. PITSOS takes care of the environment. This user manual has been printed on 100% recycled paper. BSH ΟΙΚΙΑΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ Α.Β.Ε. 17 O ΧΜ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΔΟΥ ΑΘΗΝΩΝ ΛΑΜΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΤΑΜΟΥ 20, 145 64 ΚΗΦΙΣΙΑ, ΕΛΛΑΔΑ Hydrowelt EL EN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ GVC752SP USER MANUAL VACUUM CLEANER GVC752SP 6 12 13 18 30 17 29 32 31 33 18 28 24 27 25 26 www.pitsos.gr www.pitsos.gr

B C D 1 5 9 13 2 3 4 6 7 8 10 11 12 14 15 16 1 2 3 4 1 2 3 4 E F G I J 1 2 3 4 1 5 1 2 1 2 1 2 6 1 2 3 4 2 H 3 7 3 4 8 4 EL Αγαπητέ Πελάτη! Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη συσκευή αυτή και σας καλωσορίζουμε στην οικογένεια μικροσυσκευών PITSOS. Για να επιτύχετε τα βέλτιστα αποτελέσματα σας συστήνουμε να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα αυθεντικά εξαρτήματα PITSOS. Είναι σχεδιασμένα ειδικά για αυτό το προϊόν. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά. Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή στις σημαντικές οδηγίες ασφάλειας. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική αναφορά. Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος για την υγεία Μη λειτουργείτε τη συσκευή αν έχει φθαρμένο καλώδιο ή αν το περίβλημα παρουσιάζει εμφανή ζημιά. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εκπρόσωπο σέρβις ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος. Η επισκευή της συσκευής μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις. Η εσφαλμένη επισκευή μπορεί να αποτελέσει σοβαρή απειλή για το χρήστη. Σε περίπτωση ελαττώματος, επικοινωνήστε με εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, όταν αυτή έχει συνδεθεί στην τροφοδοσία ρεύματος. Πάντοτε αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό, τη συναρμολόγηση ή αποσυναρμολόγησή της. Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από αντικατάσταση του εξοπλισμού ή αν πλησιάζετε σε κινούμενα μέρη της κατά τη χρήση. Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για τον καθαρισμό ανθρώπων ή ζώων, προσέξτε μάλιστα ιδιαίτερα να κρατάτε τα ακροφύσια μακριά από τα μάτια και τα αυτιά. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή από όσους δεν έχουν εμπειρία ή γνώση, εφόσον τους παρέχεται επίβλεψη ή καθοδηγία σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και εφόσον κατανοούν τους κινδύνους που περιλαμβάνονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να εκτελείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα υλικές ζημιές Συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα μόνο σε παροχή ρεύματος 230 V με ασφάλεια 16 A. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο. Μην επιτρέπετε στο φις να έρθει σε επαφή με νερό. Μην περνάτε την ηλεκτρική σκούπα ή τις βούρτσες πάνω από το καλώδιο, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη μόνωση του καλωδίου. Μην τη χρησιμοποιείτε για να μαζέψετε: σπίρτα, αποτσίγαρα, ζεστή στάχτη. Αποφεύγετε να μαζεύετε αιχμηρά αντικείμενα. Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να σκουπίσετε πολύ λεπτή σκόνη όπως: αλεύρι, τσιμέντο, γύψο, γραφίτη εκτυπωτή και φωτοαντιγραφικού μηχανήματος κ.τ.λ. Μη χρησιμοποιείτε για την αναρρόφηση διαβρωτικών και τοξικών υλικών, πετρελαίου, κηροζίνης και άλλων εύφλεκτων ή εκρηκτικών υγρών. EL Όροι Εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ. 3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την εργασία. 4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του προϊόντος προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ 5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ. 6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση). 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ. Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων της πλημμελούς φύλαξης της συσκευής, της πτώσης της συσκευής κλπ. Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου συνεργείου. 9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της συσκευής. 10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ. 11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του προϊόντος. 12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο συνεργείο. BSH Α.Β.Ε. 17 O χλμ Εθνικής οδού Αθηνών Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά SERVICE Πανελλήνιο τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών: 18182 (αστική χρέωση) Αθήνα: 17 O χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά τηλ.: 21042.77.700 Θες/νίκη: Χάλκης Πατριαρχικό Πυλαίας, 57 001, Περιοχή Θέρμη τηλ.: 2310497.200 Πάτρα: Χαραλάμπη 57 & Ερενστρώλε, 262 24 Ψηλά Αλώνια τηλ.: 2610330.478 Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο τηλ.: 2810321.573 Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, 2407 Εγκώμη Λευκωσία Κύπρος τηλ.: 77778007 EN Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. SERVICE National customer service line: 18182 (local charges apply). 6

Η αντλία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο όταν το δοχείο καθαριστικού υγρού είναι γεμάτο με το διάλυμα καθαριστικού υγρού και νερού. Η απουσία καθαριστικού υγρού εκδηλώνεται από τη θορυβώδη λειτουργία της αντλίας. Κατά τη λειτουργία, προσέχετε να μην ανατρέψετε την ηλεκτρική σκούπα και να μη στάξει νερό στη συσκευή. Μην εκθέτετε την ηλεκτρική σκούπα σε περιβαλλοντικούς παράγοντες της ατμόσφαιρας (βροχή, παγετό). Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς να έχει εγκατασταθεί το αφρώδες φίλτρο στη μονάδα φίλτρου. Μην αφήνετε χωρίς επίβλεψη την ηλεκτρική σκούπα ενώ είναι ενεργοποιημένη και λειτουργεί. Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να λειτουργεί μόνο στην κανονική της θέση, δηλ. όταν τοποθετείται με τους τέσσερις τροχούς στο δάπεδο. ΣΥΣΤΑΣΗ Πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και συστάσεις για τη χρήση του Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Καθαρίζετε ανά τακτά διαστήματα τους τροχούς. Η βρωμιά που συγκεντρώνεται στον άξονα των τροχών μπορεί να παρεμποδίσει την κίνηση των τροχών. Μετακινείτε την ηλεκτρική σκούπα προσεκτικά στα κατώφλια και σε επιφάνειες με κλίση, ώστε να μην προκληθεί υπερβολικός κυματισμός του νερού μέσα στο δοχείο. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μικρή υπερχείλιση του νερού. Τεχνικές παράμετροι Ο τύπος της ηλεκτρικής σκούπας και οι τεχνικές παράμετροι υποδεικνύονται στην ετικέτα ονομαστικών δεδομένων. Ασφάλεια τροφοδοσίας 16 A. Δεν προκαλεί παρεμβολές στη λήψη ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών σημάτων. Δεν απαιτεί γείωση. Οι ηλεκτρικές σκούπες πληρούν τις απαιτήσεις των κανονισμών που βρίσκονται σε ισχύ. Η συσκευή βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών: Ηλεκτρικός εξοπλισμός που σχεδιάζεται για χρήση με τάση εντός συγκεκριμένων ορίων (LVD) 2006/95/EΚ. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) 2004/108/ΕΚ. Επίπεδο θορύβου: 85 db(a). Μπορείτε να βρείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο αυτό σε ηλεκτρονική μορφή στην ιστοσελίδα http://www.pitsos.gr/ δωρεάν-κατέβασμα.html Η συσκευή φέρει το σήμα CE στην ετικέτα ονομαστικών δεδομένων. Στατικός ηλεκτρισμός Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας σε ορισμένες επιφάνειες σε περιοχές χαμηλής ατμοσφαιρικής υγρασίας, η συσκευή μπορεί να συγκεντρώσει ηλεκτρικό φορτίο. Αυτό είναι ένα φυσικό φαινόμενο - δεν προκαλεί ζημιά στη συσκευή και δεν αποτελεί βλάβη. Προκειμένου να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, συστήνουμε να: αποφορτίζετε τη συσκευή φέρνοντας το σωλήνα σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενο μέσα στο χώρο, αυξήσετε την ατμοσφαιρική υγρασία στο χώρο, χρησιμοποιείτε αντιστατικά μέσα που είναι ευρέως διαθέσιμα. Χαρακτηριστικά συσκευής Η ηλεκτρική σκούπα Hydrowelt προορίζεται για το σκούπισμα βρωμιάς από δάπεδα, χαλιά, κεραμικά πλακίδια, σχισμές σε ξύλινες επενδύσεις, σοβατεπί, καλοριφέρ. Η ηλεκτρική σκούπα χρησιμοποιείται επίσης για το σκούπισμα επίπλων, κουρτινών, για την αναρρόφηση υγρών και για τον υγρό καθαρισμό δαπέδων από πλακίδια, παρκέ, χαλιά, μοκέτες και από ταπετσαρίες. Στοιχεία συσκευής 1 Λαβή 2 Κουμπί για το άνοιγμα του καπακιού του δοχείου 3 Βάση στερέωσης του πέλματος 4 Φις και καλώδιο 5 Θήκη εξαρτημάτων 6 Ένδειξη λειτουργίας αντλίας 7 Διακόπτης αντλίας 8 Κουμπί ON(Ενεργοποίηση)/OFF(Απενεργοποίηση) 9 Κουμπί ρύθμισης ισχύος +/- 10 Ένδειξη επιπέδου ισχύος 11 Κουμπί για το τύλιγμα του καλωδίου 12 Ένδειξη φραγμένης εισαγωγής αέρα 13 Βούρτσα για παρκέ 14 Πέλμα με διαχωριστή (παγίδα) μικρών αντικειμένων 15 Μικρή βούρτσα 16 Μικρό ακροφύσιο 17 Ακροφύσιο για χαραμάδες 18 Τηλεσκοπικός σωλήνας αναρρόφησης 19 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 20 Στοιχείο ξηρού φίλτρου με σακούλα σκόνης SAFBAG A 21 Στοιχείο φίλτρου νερού (μονάδα φιλτραρίσματος + διαχωριστικό) 22 Δοχείο καθαριστικού υγρού 23 Μονάδα ψεκασμού εξάρτημα λαβής σωλήνα αναρρόφησης 7

24 Μεγάλο ακροφύσιο ψεκασμού 25 Μικρό ακροφύσιο ψεκασμού 26 Ακροφύσιο αναρρόφησης νερού 27 Ελαστική λωρίδα για το μεγάλο ακροφύσιο ψεκασμού 28 Σετ πλυσίματος 29 Αφρώδες φίλτρο Ι 30 Αφρώδες φίλτρο ΙΙ 31 Φίλτρο εισαγωγής αέρα 32 Φίλτρο μοτέρ 33 Φίλτρο εξαγωγής EPA Προετοιμασία της ηλεκτρικής σκούπας για λειτουργία 1 Τοποθετήστε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγμα της ηλεκτρικής σκούπας έτσι ώστε τα σημάδια στο άκρο του σωλήνα και στο περίβλημα της ηλεκτρικής σκούπας να βρίσκονται σε αντικριστές θέσεις και στρέψτε το σωλήνα κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού στη θέση. 2 Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα (λαβή) με τον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης. 3 Κρατήστε το δακτύλιο που βρίσκεται πάνω στο σωλήνα και επιλέξτε το μήκος τραβώντας προς τα μέσα ή έξω. 4 Συνδέστε το κατάλληλο ακροφύσιο ή βούρτσα στο άλλο άκρο του σωλήνα αναρρόφησης. 5 Χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα ακροφύσια ή βούρτσες για παραδοσιακό καθαρισμό με την ηλεκτρική σκούπα με τη σακούλα σκόνης SAFBAG καθώς και για καθαρισμό χρησιμοποιώντας το στοιχείο φίλτρου νερού: πέλμα με διαχωριστή (παγίδα) μικρών αντικειμένων, μικρό ακροφύσιο, μικρή βούρτσα, ακροφύσιο για χαραμάδες, βούρτσα για παρκέ. 6 Μπορείτε να συνδέσετε ένα συλλέκτη για τη συγκέντρωση των μικρών αντικειμένων στο πέλμα με το διαχωριστή (παγίδα) μικρών αντικειμένων. Για να το κάνετε αυτό, αφαιρέστε το κάλυμμα του συλλέκτη και τοποθετήστε τον. 7 Για να καθαρίσετε σκληρές επιφάνειες ξύλινα δάπεδα, πλαστικά δάπεδα, κεραμικά πλακίδια κ.τ.λ. τραβήξτε προς τα έξω τη βούρτσα πιέζοντας το διακόπτη στο πέλμα σύμφωνα με την εικόνα. 8 Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει θήκη εξαρτημάτων. Η θήκη ανοίγει/κλείνει μέσω συρόμενου διακόπτη. Για να ανοίξετε/ κλείσετε τη θήκη, σύρετε το διακόπτη προς τα κάτω/πάνω και βγάλτε/τοποθετήστε το επιθυμητό ακροφύσιο. 9 Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να αποθηκευτεί σε οριζόντια θέση. Για να το κάνετε αυτό, τοποθετήστε το άγκιστρο στερέωσης του πέλματος στη βάση του. Ο εύκαμπτος σωλήνας μπορεί να παραμείνει συνδεδεμένος στην ηλεκτρική σκούπα, αλλά είναι σημαντικό να προσέξετε ώστε να μην τσακίζεται κατά την αποθήκευση. 10 Κλείστε το καπάκι. 11 Κρατήστε το φις (4) και τραβήξτε το καλώδιο ώστε να βγει από την ηλεκτρική σκούπα. B Καθώς τραβάτε το καλώδιο, προσέξτε την κίτρινη ταινία που επισημαίνει το τέλος του καλωδίου. Περαιτέρω προσπάθεια (τράβηγμα του καλωδίου) θα προκαλέσει ζημιά στο καλώδιο. Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα. Πριν ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα με το κουμπί on/off (8), βεβαιωθείτε πως έχει εγκατασταθεί το κατάλληλο στοιχείο μέσα στο δοχείο (ανατρέξτε στην ενότητα C, Ε, ή F). 12 Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πατώντας το κουμπί «on/off» (8). Για να προετοιμάσετε την ηλεκτρική σκούπα για υγρή λειτουργία, εκτελέστε επιπρόσθετα τα ακόλουθα: 13 Συνδέστε τη μονάδα ψεκασμού το εξάρτημα λαβής του σωλήνα αναρρόφησης (23). Κουμπώστε τους συνδέσμους του εύκαμπτου σωλήνα στον αναρροφητικό εύκαμπτο σωλήνα και στον τηλεσκοπικό σωλήνα. 14 Συνδέστε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα (δακτύλιο) στον τηλεσκοπικό σωλήνα αναρρόφησης και τοποθετήστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα στο μικρό ή στο μεγάλο ακροφύσιο ψεκασμού ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ. 15 Χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα ακροφύσια για υγρή λειτουργία αναρρόφησης και καθαρισμού ή για αναρρόφηση νερού: μεγάλο ή μικρό ακροφύσιο ψεκασμού ή το ακροφύσιο αναρρόφησης νερού. 16 Σύρετε το πώμα της βαλβίδας του στομίου προς τα κάτω. Τοποθετήστε το στόμιο του εύκαμπτου σωλήνα στη βαλβίδα στο περίβλημα της ηλεκτρικής σκούπας. Βεβαιωθείτε πως το στόμιο εφάρμοσε και στερεώθηκε σωστά. Σε περίπτωση δυσκολίας κατά τη σύνδεση των παραπάνω στοιχείων, λιπάνετε το περίβλημα π.χ. με βαζελίνη, νερό, κ.τ.λ. Λειτουργίες ηλεκτρικής σκούπας ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΣΑΚΟΥΛΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ SAFBAG C Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει σακούλα SAFBAG (1 τεμάχιο). 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ανοίγματος για το καπάκι του δοχείου (2) και μετά σηκώστε το καπάκι του δοχείου. 2 Αφαιρέστε το στοιχείο φίλτρου νερού από το δοχείο (μονάδα φιλτραρίσματος και διαχωριστικό). 3 Τοποθετήστε το στοιχείο ξηρού φίλτρου με τη σακούλα σκόνης SAFBAG (20) στο δοχείο. Προετοιμάστε την ηλεκτρική σκούπα για λειτουργία σύμφωνα με την ενότητα Β. 8

4 Η ηλεκτρική σκούπα αρχίζει τη λειτουργία στο ίδιο επίπεδο ισχύος στο οποίο λειτουργούσε πριν από την απενεργοποίησή της. Ρυθμίστε την επιθυμητή τιμή ισχύος πατώντας το κουμπί ρύθμισης ισχύος +/- (9). Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει λειτουργία απομνημόνευσης επιπέδου ισχύος. Όποτε απενεργοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα από το κουμπί ON/OFF (8), το επίπεδο ισχύος θα αποθηκεύεται στη μνήμη. Μόλις ενεργοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα την επόμενη φορά, θα ξεκινήσει τη λειτουργία στο ίδιο επίπεδο ισχύος στο οποίο λειτουργούσε πριν από την απενεργοποίησή της. Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει λειτουργία ρύθμισης της φωτεινότητας των ενδείξεων LED επιπέδου ισχύος (10) και φραγμένης εισαγωγής αέρα (12) που βρίσκονται στον πίνακα ελέγχου. Για να ορίσετε την επιθυμητή φωτεινότητα των LED θα πρέπει να πατήσετε ταυτόχρονα τα κουμπιά ρύθμισης ισχύος + και (9) και, στη συνέχεια, ενώ τα κρατάτε πατημένα θα πρέπει να ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα πατώντας το κουμπί ON / OFF (8). Η ένδειξη LED των επιπέδων ισχύος 1, 3 και 5 ανάβουν ενώ το μοτέρ παραμένει απενεργοποιημένο. Στη συνέχεια, πατώντας τα κουμπιά ρύθμισης ισχύος +/ (9) μπορείτε αντίστοιχα να αυξήσετε ή να μειώσετε τη φωτεινότητα των ενδείξεων επιπέδου ισχύος (10) και φραγμένης εισαγωγής αέρα (12). Δεν είναι δυνατή η αλλαγή της φωτεινότητας των LED για την ένδειξη λειτουργίας της αντλίας (6). Αφού ρυθμίσετε την επιθυμητή φωτεινότητα των LED, πρέπει να απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα πατώντας το κουμπί ON/OFF (8). Με αυτό τον τρόπο πραγματοποιείται έξοδος από τη λειτουργία ρύθμισης της φωτεινότητας LED και αποθηκεύεται η ρύθμιση φωτεινότητας. Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει λειτουργία αποκλεισμού ισχύος για την περίπτωση που φράζει το άνοιγμα εισαγωγής αέρα ή γεμίζει η σακούλα σκόνης SAFBAG. Η λειτουργία αυτή εκδηλώνεται με παλμικό περιορισμό της ισχύος του μοτέρ και ενεργοποίηση της ένδειξης φραγμένης εισαγωγής αέρα (12) ενώ η ηλεκτρική σκούπα λειτουργεί σε πλήρη ισχύ. Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πατώντας το κουμπί on/off (8), αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και καθαρίστε τους σωλήνες ή αντικαταστήστε τη σακούλα σκόνης SAFBAG. Αφαίρεση/σύνδεση σακούλας σκόνης SAFBAG Αφαιρέστε το στοιχείο ξηρού φίλτρου με τη σακούλα σκόνης SAFBAG (20) από το δοχείο. 1 Τραβήξτε το σύνδεσμο του άγκιστρου της σακούλας σκόνης SAFBAG και τραβήξτε το άγκιστρο στο πλάι. 2 Τραβήξτε το σύνδεσμο που συγκρατεί τη σακούλα σκόνης SAFBAG στο καλάθι για να απασφαλιστεί το στοιχείο (πλαστικό πλαίσιο) της σακούλας. 3 Αφαιρέστε τη σακούλα σκόνης. 4 Τοποθετήστε τη σακούλα σκόνης SAFBAG έτσι ώστε το κατώτερο τμήμα του στοιχείου της σακούλας να βρεθεί μέσα στη σχισμή του περιβλήματος. Πιέστε το ανώτερο τμήμα του στοιχείου της σακούλας στο σύνδεσμο ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ και κλείστε το μάνταλο της σακούλας σκόνης SAFBAG. Τοποθετήστε το στοιχείο ξηρού φίλτρου με τη σακούλα σκόνης SAFBAG (20) στο δοχείο. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ ΜΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΕΡΟΥ 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ανοίγματος για το καπάκι του δοχείου (2) και μετά σηκώστε το καπάκι του δοχείου. 2 Τοποθετήστε το διαχωριστικό στα αυλάκια του δοχείου έτσι ώστε τα κλείστρα να είναι στραμμένα προς τα κάτω. Βεβαιωθείτε πως το διαχωριστικό έχει στερεωθεί σωστά μέσα στο δοχείο, δηλ. τα πτερύγια του διαχωριστικού θα πρέπει να καλύπτουν την προεξοχή μέσα στο δοχείο. 3 Γεμίστε το δοχείο με 1,3 1,5 λίτρα νερού. Η στάθμη του νερού θα πρέπει να βρίσκεται μέσα στο εύρος που επισημαίνεται στο τοίχωμα του δοχείου. Μη λειτουργείτε τη συσκευή με άδειο δοχείο ενώ η ηλεκτρική σκούπα βρίσκεται στη λειτουργία που χρησιμοποιεί το στοιχείο φίλτρου νερού. 4 Καλύψτε το δοχείο με τη μονάδα του φίλτρου. Προετοιμάστε την ηλεκτρική σκούπα για λειτουργία σύμφωνα με την ενότητα Β. Η ηλεκτρική σκούπα αρχίζει τη λειτουργία στο ίδιο επίπεδο ισχύος στο οποίο λειτουργούσε πριν από την απενεργοποίησή της. Ρυθμίστε την επιθυμητή τιμή της ισχύος πατώντας το κουμπί ρύθμισης ισχύος +/- (9). Μη λειτουργείτε τη συσκευή για πολύ μεγάλο διάστημα χωρίς να αντικαταστήσετε το νερό στο δοχείο. ΥΓΡΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ ΚΑΙ ΥΓΡΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ D Πριν από τη χρήση της λειτουργίας υγρού καθαρισμού, σκουπίστε καλά την επιφάνεια που πρόκειται να καθαρίσετε. Πριν λειτουργήσετε την ηλεκτρική σκούπα, βεβαιωθείτε πως το δοχείο είναι άδειο και πως το στοιχείο φίλτρου νερού και τα φίλτρα είναι καθαρά. 1 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ανοίγματος για το καπάκι του δοχείου (2) και σηκώστε το καπάκι του δοχείου. E F 9

2 Αφαιρέστε το δοχείο μαζί με το στοιχείο φίλτρου νερού (μονάδα φίλτρου και διαχωριστικό) από την ηλεκτρική σκούπα. 3 Αφαιρέστε το δοχείο καθαριστικού υγρού (22) τραβώντας το από τη λαβή και σηκώνοντάς το προς τα πάνω. 4 Ανοίξτε το καπάκι πλήρωσης και γεμίστε τη δεξαμενή καθαριστικού υγρού (22) με καθαριστικό μέσο (μείγμα καθαριστικού υγρού G 500 O Tens (28) και κρύου νερού). Χρησιμοποιήστε τις ποσότητες που δηλώνονται στην ετικέτα του καθαριστικού μπουκαλιού: Το «G 500 O Tens» παρασκευάζεται από την BUZIL στη Γερμανία. Κλείστε την οπή πλήρωσης της δεξαμενής καθαριστικού υγρού με το καπάκι. Πριν από τον υγρό καθαρισμό χαλιού, ελέγξτε τη σταθερότητα του χρώματος του καθαριζόμενου χαλιού. Τοποθετήστε μικρή ποσότητα του προετοιμασμένου διαλύματος σε ένα λευκό πανί και καθαρίστε με το χέρι ένα σημείο στο χαλί που δεν παρατηρείται. Αν το πανί χρωματιστεί, σημαίνει πως τα χρώματα του χαλιού δεν είναι μόνιμα και το χαλί δεν μπορεί να καθαριστεί με το καθαριστικό υγρό G 500 O Tens. 5 Επανατοποθετήστε το δοχείο καθαριστικού υγρού (22) στην αρχική του θέση και πιέστε το δοχείο για να εφαρμόσει σωστά (εκτελέστε αντίστροφα τα βήματα της αφαίρεσης του δοχείου). 6 Τοποθετήστε το δοχείο μαζί με το στοιχείο φίλτρου νερού (μονάδα φίλτρου και διαχωριστικό) στην ηλεκτρική σκούπα. Για προστασία από το σχηματισμό αφρού, ή κατά τη διάρκεια σχηματισμού αφρού και ενώ καθαρίζετε γεμίστε το πίσω δοχείο με μέσο κατά του σχηματισμού αφρού (28) που συστήνεται από την εταιρεία PITSOS, σε ποσότητες που προσδιορίζονται στην ετικέτα: Το «G 478 Buz Defoam» παρασκευάζεται από την εταιρεία BUZIL στη Γερμανία. Προετοιμάστε την ηλεκτρική σκούπα για λειτουργία σύμφωνα με την ενότητα Β. Χρησιμοποιείτε μόνο το μεγάλο ή το μικρό ακροφύσιο ψεκασμού για χρήση της ηλεκτρικής σκούπας στη λειτουργία υγρού καθαρισμού. Η ηλεκτρική σκούπα αρχίζει τη λειτουργία στο ίδιο επίπεδο ισχύος στο οποίο λειτουργούσε πριν από την απενεργοποίησή της. Ρυθμίστε την επιθυμητή τιμή της ισχύος πατώντας το κουμπί ρύθμισης ισχύος +/- (9). 7 Πατήστε το διακόπτη της αντλίας (7). Η αντλία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο όταν το δοχείο καθαριστικού υγρού είναι γεμάτο με διάλυμα καθαριστικού υγρού σε νερό. Η απουσία καθαριστικού υγρού εκδηλώνεται από τη θορυβώδη λειτουργία της αντλίας. Αν το ακροφύσιο δεν πετυχαίνει τον ψεκασμό του νερού παρ όλο που η αντλία είναι ενεργοποιημένη, ελέγξτε αν έχουν εγκατασταθεί σωστά τα ακόλουθα στοιχεία: το δοχείο καθαριστικού υγρού (πιέστε το δοχείο), ο σύνδεσμος του στομίου στη βαλβίδα της βάσης της ηλεκτρικής σκούπας ή ο σύνδεσμος του άκρου του εύκαμπτου σωλήνα στο ακροφύσιο ψεκασμού, ελέγξτε ότι δεν έχει φράξει το ακροφύσιο ψεκασμού. 8 Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, το οποίο προσαρμόζει τη ροή νερού στο ακροφύσιο. Αν πατάτε το κουμπί παλμικά, το νερό θα ρέει προσωρινά με αργό ρυθμό στο ακροφύσιο, ενώ αν πιέζετε και σύρετε το κουμπί προς τα πίσω, θα παρέχεται συνεχόμενα νερό στο ακροφύσιο. Η λαβή διαθέτει επίσης ένα συρόμενο ρυθμιστή για προσαρμογή της αναρροφητικής ισχύος. Μην αποκαλύπτετε αυτό το άνοιγμα κατά την αναρρόφηση νερού ή κατά τη χρήση της λειτουργίας υγρού καθαρισμού. Μην ψεκάζετε το καθαριστικό υγρό σε ένα σημείο του χαλιού για μεγάλο διάστημα για να μη μουσκέψει το χαλί. Θα πρέπει να καθαρίζετε το χαλί έτσι ώστε κανείς να μην πατά πάνω στην καθαριζόμενη επιφάνεια κατά τη διάρκεια ή και αμέσως μετά τον καθαρισμό του. Μετά από τον καθαρισμό μιας περιοχής του χαλιού, σταματήστε τη διαδικασία ψεκασμού και στεγνώστε το χαλί σύροντας το ακροφύσιο μπροστά και πίσω. Επαναλάβετε ώσπου να στεγνώσει όλη η επιφάνεια του χαλιού. Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία ψεκασμού, απενεργοποιήστε την αντλία και πατήστε το κουμπί προσαρμογής της ροής νερού στο ακροφύσιο για λίγο ώστε να «εκτονωθεί η πίεση». Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει φλοτέρ που παρεμποδίζει αυτόματα την αναρρόφηση αν το αφρώδες φίλτρο ΙΙ (30) βρωμίσει υπερβολικά ή αν το υγρό υπερβεί τη μέγιστη στάθμη. Αυτό εκδηλώνεται με παλμικό περιορισμό της ισχύος του μοτέρ και ενεργοποίηση της ένδειξης φραγμένης εισαγωγής αέρα (12). Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πατώντας το κουμπί on/off (8), αποσυνδέστε τη συσκευή, καθαρίστε το φίλτρο και αδειάστε το δοχείο. Βεβαιωθείτε πως το χαλί δεν έχει μουσκέψει. Μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη παραμόρφωση του χαλιού (πτύχωση). ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ ΝΕΡΟΥ Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα για την αναρρόφηση υγρού στο δοχείο, θα πρέπει να προετοιμάσετε την ηλεκτρική σκούπα σύμφωνα με όσα ισχύουν στην περίπτωση λειτουργίας με χρήση του στοιχείου φίλτρου νερού, με τις ακόλουθες εξαιρέσεις: 1. Το δοχείο θα πρέπει να είναι άδειο (χωρίς νερό). 10

2. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα ακροφύσια ψεκασμού (μεγάλο ή μικρό), το μεγάλο ακροφύσιο ψεκασμού με το συλλέκτη ή το ακροφύσιο αναρρόφησης νερού. Μη λειτουργείτε την ηλεκτρική σκούπα με γεμάτο δοχείο! Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για αναρρόφηση μεγάλων ποσοτήτων νερού κάθε φορά (π.χ. βυθίζοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα σε νερό). Αν το νερό υπερβεί τη μέγιστη στάθμη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, το φλοτέρ θα παρεμποδίσει αυτόματα την αναρρόφηση. Η μέγιστη χωρητικότητα του δοχείο είναι περίπου 5 λ. Σε αυτή την περίπτωση εκτελέστε τα βήματα που περιγράφονται παραπάνω στο τμήμα που αφορά στην παρεμπόδιση της αναρρόφησης λόγω βρώμικου αφρώδους φίλτρου (παλμική λειτουργία μοτέρ). ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πιέζοντας το κουμπί on/off (8) και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Τυλίξτε το καλώδιο πατώντας το κουμπί για το τύλιγμα του καλωδίου (9). Καθώς το κάνετε αυτό, κρατάτε το καλώδιο για να βεβαιωθείτε πως δεν θα μπερδευτεί και πως το βύσμα δε θα κτυπήσει στο περίβλημα της ηλεκτρικής σκούπας. Στρέψτε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα ώσπου οι ακμές των σημαδιών στο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα και στο περίβλημα της ηλεκτρικής σκούπας να βρίσκονται σε αντικριστές θέσεις και τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα έξω από το άνοιγμα. Αφαιρέστε το στόμιο του εύκαμπτου σωλήνα πιέζοντας το κόκκινο κουμπί στη βαλβίδα και τραβήξτε το στόμιο. Αποσυνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα από τον εύκαμπτο σωλήνα και το ακροφύσιο ή τη βούρτσα. Αδειάστε το δοχείο από το βρόμικο νερό. Συστήνεται να πλένετε το δοχείο, τα φίλτρα (αποσυναρμολόγηση παρακάτω) και το διαχωριστικό καλά μετά από κάθε χρήση αλλάζοντας το νερό πολλές φορές. Μετά από τη χρήση της λειτουργίας υγρού καθαρισμού, πλένετε καλά όλα τα εξαρτήματα που χρησιμοποιήθηκαν στη διαδικασία (εύκαμπτο σωλήνα, σωλήνες, εξαρτήματα). Αν δεν καθαρίζετε τα προαναφερθέντα τμήματα ή αν τα καθαρίζετε ανεπαρκώς, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της ικανότητας φιλτραρίσματος των εξαρτημάτων και του αφρώδους φίλτρου και να προκληθεί ο σχηματισμός βακτηρίων και ακάρεων. Στεγνώνετε όλα τα καθαρισμένα τμήματα καλά πριν από την επανασυναρμολόγηση. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΦΡΩΔΕΣ ΦΙΛΤΡΟ I 1 Ανοίξτε το καπάκι της μονάδας φίλτρου τραβώντας τη λαβή προς τα πάνω. 2 Βγάλτε έξω το φίλτρο, πλύντε το με τρεχούμενο νερό, στεγνώστε και επανατοποθετήστε το. Κλείστε το κάλυμμα της μονάδας φίλτρου πιέζοντάς το ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ. ΑΦΡΩΔΕΣ ΦΙΛΤΡΟ ΙΙ Συστήνεται να φοράτε ελαστικά προστατευτικά γάντια κατά την αφαίρεση του φίλτρου. 1 Κρατήστε το αφρώδες φίλτρο με τα δάκτυλά σας και αφαιρέστε το από το σώμα της μονάδας φίλτρου. 2 Πλύνετε με τρεχούμενο νερό, στεγνώστε και επανατοποθετήστε το. Μην πλένετε με τα χέρια τον αφρό του φίλτρου, μην το στύβετε, μην το πλένετε σε πλυντήριο ρούχων. Αποφεύγετε να το τσαλάκωμα, το τέντωμά του και την παραμόρφωσή του. Αφού το καθαρίσετε, στεγνώστε τον αφρό σε θερμοκρασία δωματίου. Ποτέ μην στεγνώνετε τον αφρό σε καλοριφέρ, σόμπες, κ.τ.λ. ΦΙΛΤΡΟ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΑΕΡΑ 1 Αφαιρέστε το στοιχείο της σακούλας σκόνης SAFBAG (21) από το δοχείο. 2 Βγάλτε τη σακούλα σκόνης SAFBAG από το στοιχείο (ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΣΑΚΟΥΛΑ ΣΚΟΝΗΣ SAFBAG -αφαίρεση/τοποθέτηση σακούλας σκόνης SAFBAG). 3 Απελευθερώστε το άγκιστρο στερέωσης που συγκρατεί το καπάκι του στοιχείου της σακούλας σκόνης SAFBAG με το καλάθι και τραβήξτε στο πλάι το καλάθι. 4 Βγάλτε έξω το φίλτρο, πλύντε το με τρεχούμενο νερό, στεγνώστε και επανατοποθετήστε το. Κλείστε το καλάθι του στοιχείου της σακούλας σκόνης SAFBAG πιέζοντάς το ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ. Τοποθετήστε μια σακούλα SAFBAG (ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΣΑΚΟΥΛΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ SAFBAG αφαίρεση/ τοποθέτηση σακούλας σκόνης SAFBAG). ΦΙΛΤΡΟ ΕΞΑΓΩΓΗΣ EPA ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ ΨΥΞΗΣ G H Το φίλτρο EPA θα πρέπει να αντικαθίσταται μετά από 30 ώρες λειτουργίας (6 μήνες) ή νωρίτερα, στην περίπτωση υπερβολικής βρωμιάς. 1 Μετακινήστε προς τα κάτω το συρόμενο άγκιστρο στο πλαστικό κάλυμμα του φίλτρου και ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου. 2 Αφαιρέστε και αντικαταστήστε το φίλτρο EPA με νέο φίλτρο, όταν αυτό λερωθεί. I J 11

3 Αφαιρέστε και αντικαταστήστε το φίλτρο του μοτέρ με νέο όταν αυτό λερωθεί. 4 Είναι δυνατό να ξεπλύνετε το φίλτρο EPA και το φίλτρο αέρα ψύξης με τρεχούμενο νερό. Να θυμάστε να στεγνώνετε τα προαναφερθέντα φίλτρα πριν από την επανατοποθέτηση. Κλείστε το πλαστικό κάλυμμα του φίλτρου και μετακινήστε το συρόμενο μάνταλο προς τα πάνω. Οικολογική περιβαλλοντική προστασία Κάθε χρήστης μπορεί να προστατεύει το φυσικό περιβάλλον. Δεν είναι δύσκολο ούτε κοστίζει. Προκειμένου να το κάνετε: τοποθετείτε τις χαρτονένιες συσκευασίες στους κάδους ανακύκλωσης χαρτιού, και τις σακούλες πολυαιθυλενίου (PE) στους κάδους πλαστικών. Όταν φθαρεί, απορρίψτε τη συσκευή σε συγκεκριμένα κέντρα απόρριψης, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων της συσκευής αυτής, που μπορεί να εμπεριέχουν κινδύνους για το φυσικό περιβάλλον. Μην την απορρίπτετε με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα! Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που προκύπτουν από μη προβλεπόμενη χρήση ή από ακατάλληλο χειρισμό. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμά του να τροποποιεί το προϊόν σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή χωρίς πρότερη ειδοποίηση, προκειμένου να το προσαρμόσει στους ισχύοντες νόμους, κανονισμούς, οδηγίες, ή για κατασκευαστικούς, εμπορικούς, αισθητικούς ή άλλους λόγους. 12

EN Dear Customer, Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of PITSOS products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original PITSOS accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference. Important safety instructions DANGER! / WARNING! Health hazard Do not operate the appliance if it has a damaged cord or if the housing is visibly damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The appliance can only be repaired by qualified service personnel. Improper servicing may cause a serious hazard to the user. In case of defects please contact a qualified service center. Do not touch the appliance with wet hands when it is connected to the mains supply. Always unplug the appliance before cleaning, assembling or dismantling. Turn off the device and unplug it from an outlet before replacing the equipment or approaching moving parts during use. Do not use the vacuum cleaner to clean people or animals, pay special attention to keep the nozzles away from eyes and ears. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. CAUTION! Not observance can result in damage to possessions Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains supply equipped with a 16 A fuse. Do not unplug by pulling on cord. Do not allow the plug to have contact with water. Do not run the vacuum cleaner or the brushes over the cord, it may cause damage to the cord insulation. Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash. Avoid picking up sharp objects. Do not vacuum fine dust such as: flour, cement, gypsum, toners for printers and copy machines etc. Do not pick up corrosive and toxic materials, petrol, kerosene and other flammable or explosive liquids. The pump may only be switched on when the cleaning liquid container is filled with the solution of cleaning liquid and water. The lack of cleaning liquid is manifested in a loud operation of the pump. During operation pay attention not to knock the vacuum cleaner over or to spill water on the appliance. Do not expose the vacuum cleaner to atmospheric conditions (rain, frost). Do not use the vacuum cleaner without the foam filter installed in the filter unit. Do not leave a switched on and operating vacuum cleaner unattended. The vacuum cleaner may only operate in a natural position i.e. when it is placed with four wheels on the surface. 13

SUGGESTION Information on the product and suggestions for its use The vacuum cleaner is for household use only. Periodically clean the wheels. The dirt which accumulates on the wheel axis may cause difficulties in the wheel movement. Move the vacuum cleaner carefully on doorsteps and uneven surfaces, not to cause an excessive rippling of the water inside the tank. This might lead to a slight water overflow. Technical parameters The type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A. Does not interfere with radio and TV reception. Does not require grounding. Vacuum cleaners meet the requirements of the applicable norms. The appliance is in conformity with the requirements of the directives: Electrical equipment designed for use within specific voltage limits (LVD) 2006/95/EC. Electromagnetic compatibility (EMC) 2004/108/EC. Noise level: 85 db(a). The instruction manual can be downloaded from the website http://www.pitsos.gr/δωρεάν-κατέβασμα.html The appliance was marked by a CE sign on the rating label. Static electricity In the process of vacuuming of some surfaces in areas of low air humidity the device may become electrically charged. It is a natural phenomenon it does not damage the device, and it is not considered to be a fault. In order to minimize the phenomenon, we recommend you to: discharge the device by touching metal items in the room with the pipe, increase air humidity in the room, use widely available antistatic agents. Appliance features The Hydrowelt vacuum cleaner is intended to pick up dirt from floors, carpets, ceramic tiles, slots in wood paneling, skirting boards, heaters. The vacuum cleaner is also used to vacuum furniture, curtains, to pick up liquids and to wet clean tiles, floorings, carpets, fitted carpets and upholstery. Appliance elements 1 Handle 2 Container lid opening button 3 Combination brush fastening 4 Plug and cord 5 Accessory compartment 6 Pump operation indicator 7 Pump switch 8 ON/OFF button 9 Power adjustment button +/- 10 Power level indicator 11 Cord rewind button 12 Clogged air inlet indicator 13 Parquet brush 14 Combination brush with small item separator 15 Small brush 16 Small nozzle 17 Crevice nozzle 18 Telescopic suction tube 19 Suction hose 20 Dry filtration module with SAFBAG dust bag 21 Water filter module (filtration unit + partition) 22 Cleaning liquid container 23 Spray unit suction hose handle attachment 24 Large atomizing nozzle 25 Small atomizing nozzle 26 Water pick up nozzle 27 Rubber slat to the large atomizing nozzle 28 Washing set 29 Foam filter I 30 Foam filter II 31 Inlet filter 32 Motor filter 33 EPA outlet filter Preparing the vacuum cleaner for operation A 1 Insert the end of the suction hose to the vacuum cleaner opening so that the markings on the hose end and on the vacuum cleaner housing are opposite each other and turn the hose clockwise to the position. 2 Connect the other end of the hose (handle) with the telescopic suction tube. 3 Hold the ring on the pipe and set chosen length putting it in or out. B 14

4 Assemble the appropriate nozzle or brush to the other end of the suction tube. 5 Use the following nozzles and brushes for traditional vacuum cleaning with the SAFBAG dust bag and vacuum cleaning with the use of the water filter module: combination brush with small item separator, small nozzle, small brush, crevice nozzle, parquet brush. 6 You may assemble a basket for picking up small objects in the combination brush with small item separator. In order to do so remove the basket cover and insert the basket. 7 To clean hard surfaces wooden floors, plastic floors, ceramic tiles etc. pull out the brush by pressing the switch on the nozzle according to the figure. 8 The vacuum cleaner is equipped with an accessory compartment. The compartment opens/closes with the use of a slider. To open/close the compartment side the slider downwards/upwards and take out/ put away the desired nozzle. 9 The vacuum cleaner may be stored in a horizontal position; in order to this, place the fastening hook of the combination nozzle/brush into its fastening. The hose may be left attached to the vacuum cleaner, but it is important to pay attention not to leave it heavily bent during storage. 10 Close the lid. 11 Grab the plug (4) and pull the cord out of the vacuum cleaner. While pulling out the cord pay attention to the yellow stripe which signals the end of the cord. Further attempts (pulling on cord) may result in damaging the cord. Plug in the appliance. Before switching on the vacuum cleaner with the on/off button (8), make sure that the appropriate module is installed in the container (see section C, E, or F). 12 Switch on the vacuum cleaner by pressing the on/off button (8). In order to prepare the vacuum cleaner for wet operation additionally: 13 Assemble the spray unit the suction hose handle attachment (23). Attach the hose fastenings to the suction hose and the telescopic suction tube. 14 Attach the end of the hose (sleeve) to the telescopic suction tube and insert the other end of the hose in the small atomizing nozzle or the large atomizing nozzle until you hear a characteristic click. 15 Use the following nozzles for the wet vacuuming and wet cleaning function or to pick up water: large atomizing nozzle, small atomizing nozzle or the water pick up nozzle. 16 Slide the stub pipe valve plug downwards. Insert the stub pipe of the hose to the valve in the vacuum cleaner housing. Make sure the stub pipe fastenings snap shut. In case of difficulties in connecting the above mentioned elements moisten the gaskets e.g. with technical vaseline, water, etc. Vacuum cleaner functions TRADITIONAL CLEANING WITH SAFBAG DUST BAG C Vacuum cleaner is equipped with SAFBAG bag (1 piece). 1 Press and hold the container lid opening button (2) and lift the container lid. 2 Remove the water filter module from the container (filtration unit and partition). 3 Insert the dry filtration module with the SAFBAG (20) dust bag to the container. Prepare the vacuum cleaner for operation according to section B. 4 The vacuum cleaner starts at the same power level it had been working before it was turned off. Set the desired power value by pressing the power adjustment buttons +/- (9). The vacuum cleaner is equipped with a power level memory function. When you turn off the vacuum cleaner using the ON/OFF button (8), the power level is going to be stored in memory. After the vacuum cleaner is turned on next time, it is going to start working at the same power level it had been working before it was turned off. The vacuum cleaner is equipped with the adjustment function for LED brightness of the power level indicator (10) and the clogged air inlet indicator (12) situated on the control panel. To set demanded brightness of LEDs you should simultaneously press the power adjustment buttons + and (9), and then holding them down you should turn on the vacuum cleaner by pressing the ON / OFF button (8). The LED for power levels 1, 3, and 5 turn on, and the motor stays turned off. Next by pressing the power adjustment buttons +/ (9) you can respectively increase or decrease the brightness of power level indicator (10), and the clogged air inlet indicator (12). It is not possible to change LED brightness for the pump operation indicator (6). After setting a desired LED brightness, it is necessary to turn off the vacuum cleaner using the ON/ OFF button (8). In this way you leave the LED brightness adjustment function mode, and the set LED brightness level is stored. 15

The vacuum cleaner is equipped with a power limiting function should the inlet opening be clogged or the SAFBAG dust bag full. It is manifested by a pulsing limitation of the motor power and the lighting up of the clogged air inlet indicator (12) while the vacuum cleaner is operating at full power. In such a case switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button (8), unplug the appliance and clear the tubes or replace the SAFBAG dust bag. D SAFBAG dust bag disassembly/assembly Remove the dry filtration module with the SAFBAG (20) dust bag from the container. 1 Pull the SAFBAG dust bag interlock fastening and pull the interlock aside. 2 Pull the fastening which attaches the SAFBAG dust bag to the basket to release the dust bag plate. 3 Remove the dust bag. 4 Insert the SAFBAG dust bag so that the lower part of the bag plate is in the slot of the housing. Press the upper part of the bag plate to the fastening until you hear a characteristic click and close the SAFBAG dust bag interlock. Insert the dry filtration module with the SAFBAG (20) dust bag to the container. VACUUM CLEANING WITH THE USE OF THE WATER FILTER MODULE 1 Press and hold the container lid opening button (2) and lift the container lid. 2 Insert the partition to the grooves in the container so that the shutters are directed downwards. Make sure the partition is correctly mounted in the container i.e. the partition fins should cover the protrusion in the container. 3 Fill the container with 1,3 1,5 liter of water. The water level should be in the range marked on the wall of the container. Do not operate the appliance with an empty container while vacuum cleaning with the use of the water filter module. 4 Cover the container with the filter unit. Prepare the vacuum cleaner for operation according to section B. The vacuum cleaner starts at the same power level it had been working before it was turned off. Set the desired power value by pressing the power adjustment buttons +/- (9). E Do not operate the appliance for too long without replacing the water in the container. WET VACUUMING AND WET CLEANING F Before using the wet cleaning function thoroughly vacuum the surface to be cleaned. Before operating the vacuum cleaner make sure the container is empty and the water filter module and the filters are clean. 1 Press and hold the container lid opening button (2) and lift the container lid. 2 Remove the container together with the water filter module (filter unit and partition) from the vacuum cleaner. 3 Remove the cleaning liquid container (22) by pulling it by the handle and lifting it upwards. 4 Open the filler cap and fill the cleaning fluid reservoir (22) with cleaning agent (a mixture of cleaning fluid G 500 O Tens (28) and cold water). Use the amounts stated on the fluid bottle label: G 500 O Tens manufactured by BUZIL, Germany. Close the filler hole of cleaning fluid reservoir with the cap. Before wet cleaning the carpet, check the colour fasteness of cleaned carpet. Put a small amount of prepared solution on white cloth and clean manually the carpet at least visible place. If the cloth is dyed, it means that the carpet colours are not permanent and the carpet cannot be cleaned using cleaning fluid G 500 O Tens. 5 Insert the cleaning liquid container (22) back to the previous position and press the container to fix it correctly (proceed in the reverse order as in case of removing the container). 6 Insert the container together with the water filter module (filter unit and partition) to the vacuum cleaner. For protection against the formation of foam or at its formation, when cleaning fill the rear tank with an antifoaming agent (28) recommended by the company PITSOS, in the amounts specified on the label: G 478 Buz Defoam manufactured by company BUZIL, Germany. Prepare the vacuum cleaner for operation according to section B. Use only the large or small atomizing nozzle for wet vacuum cleaning. The vacuum cleaner starts at the same power level it had been working before it was turned off. Set the desired power value by pressing the power adjustment buttons +/- (9). 7 Press the pump switch (7). The pump may only be switched on when the cleaning liquid container is filled with the solution of cleaning liquid and water. The lack of cleaning liquid manifests in a loud operation of the pump. 16

If the nozzle does not atomize water although the pump is switched on, check if the following items are correctly installed: the cleaning liquid container (press the container), the fastening of the stub pipe in the valve in the base of the vacuum cleaner or the fastening of the hose end in the atomizing nozzle, check if the atomizing nozzle is not clogged. 8 Press the button adjusting the inflow of water to the nozzle on the hose handle. If you press the button in a pulsating manner, the water shall temporarily flow in a slower manner to the nozzle, if you press and slide the button backwards, the water shall be continuously supplied to the nozzle. The handle is also equipped with a slider to adjust the suction power. Do not uncover this opening while picking up water or using the wet cleaning function. Do not spray the cleaning liquid in one place on the carpet for too long in order not to soak the carpet. You should to clean the carpet in such a way that during and immediately after cleaning nobody walks on the cleaned surface. After cleaning one part of the carpet stop the spraying process and dry the carpet by sliding the nozzle back and forth. Repeat until the whole surface of the carpet is dried. After ending the spraying process switch off the pump and press the button adjusting the water inflow to the nozzle for a moment to release the pressure. The vacuum cleaner is equipped with a float which will automatically block the suction if the foam filter II (30) is heavily dirty or the liquid exceeds the maximum level. It is manifested by a pulsing limitation of the motor power and the lighting up of the clogged air inlet indicator (12). In such a case switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button (8), unplug the appliance, clean the filter and empty the container. Make sure the carpet is not soaked. It may lead to a permanent deformation of the carpet (folding). PICKING UP WATER If you want to use the vacuum cleaner to vacuum liquid in the container, the vacuum cleaner should be prepared as in the case of vacuum cleaning with the use of the water filter module except that: 1. The container should be empty (without water). 2. You are to use atomizing nozzles (large or small), large atomizing nozzle with the gathering attachment or the nozzle for picking up water. Do not operate the vacuum cleaner with a full container! Do not vacuum large amounts of liquid at a time (e.g. with the hose immersed into water). If the water exceeds the maximum level during vacuuming, the float will automatically block the suction. The maximum capacity of the container is about 5 l. In such a case proceed in the manner described above in the part concerning the blocking of suction caused by a dirty foam filter (pulsating motor speed). END OF OPERATION CLEANING AND MAINTENANCE Switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button (8) and unplug the appliance. Wind the cord by pressing the cord rewind button (9). While doing this hold the cord to make sure it is not tangled and the plug does not hit the vacuum cleaner housing. Turn the end of the hose until the tops of the marks on the end of the hose end and on the vacuum cleaner housing are in the same position and pull the hose out of the opening. Remove the stub pipe of the hose by pressing the red button on the valve and pull the stub pipe. Disconnect the telescopic tube from the hose and the nozzle or brush. Pour the dirty water out of the container. It is recommended to wash the container, filters (disassembly below) and partition thoroughly after each use changing water several times. After using the wet cleaning function thoroughly wash all attachments used in this process (hose, tubes, accessories). If you do not clean the above-mentioned parts or clean them insufficiently it may lead to the loss of the filtration capabilities of the inserts and foam and cause the formation of bacteria and mites. Dry all the cleaned parts thoroughly before reassembly. FILTER DISASSEMBLY G FOAM FILTER I 1 Open the lid of the filter unit by pulling the handle upwards. 2 Take out the filter, wash it under running water, dry and reinsert. Close the filter unit lid by pressing it until you hear a characteristic click. H FOAM FILTER II It is recommended to wear rubber protective gloves while dismantling the filter. 1 Grab the foam filter with your fingers and remove it from the filter unit body. 2 Wash under running water, dry and reinsert. Do not hand wash the filter foam, do not wring it, do not wash it in washing machines. Avoid crumpling, stretching and deforming. After cleaning dry the foam in room temperature. Never dry the foam on heaters, stoves, etc. 17