- Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Seite 1 01.02.2017
Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 - Einleitung Lieber Johannes, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Liebe(r) Mama / Papa, Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern Lieber Onkel Hieronymus, Informell, standardmäßige Ansprache der Familie Hallo Johannes, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Αγαπητέ Ιωάννη, Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Αγαπητέ θείε Βασίλη, Γεια σου Γιαννάκη, Hey Johannes, Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Έλα Γιαννάκη, Seite 2 01.02.2017
Johannes, Informell, direkte Ansprache eines Freundes Mein(e) Liebe(r), Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen Mein(e) Liebste(r), Sehr informell, Ansprache eines Partners Liebster Johannes, Informell, Ansprache eines Partners Vielen Dank für Deinen. Antwort bei einem wechsel Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. Antwort bei einem wechsel Γιαννάκη, Αγάπη μου, Αγάπη μου, Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe. an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben. an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat - Hauptteil Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass... Überbringung wichtiger Nachrichten Hast Du schon Pläne für...? Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Έχεις σχέδια για...; Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von... Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Seite 3 01.02.2017
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den... Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir... zu schicken. Honorierung eines s / einer Einladung / einer Sendung Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... Überbringung guter Nachrichten an Freunde Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass... Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit Leider muss ich Dir berichten, dass... Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Χάρηκα που άκουσα ότι... Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat - Schluss Liebe Grüße an.... Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse. Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des s... grüßt herzlich....στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person Bitte grüße... von mir. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des s Ich freue mich, bald von Dir zu hören. Bitte um Antwort Schreib mir bitte bald zurück. Direkt, Bitte um Antwort Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. γράψε μου σύντομα. Seite 4 01.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Persönliche Korrespondenz Bitte schreib mir zurück, wenn... Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst. Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Mach's gut. an Familie und Freunde Ich liebe Dich. an Partner Herzliche Grüße Informell, an Familie, Freunde oder Kollegen Mit besten Grüßen Beste Grüße Alles Gute Γράψε μου όταν... Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Να σε καλά. Σε αγαπώ. Τις καλύτερες ευχές μου, Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Πολλή αγάπη, Seite 5 01.02.2017