Persönliche Korrespondenz Brief

Σχετικά έγγραφα
Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Personal Letter. Letter - Address

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Persoonlijke correspondentie Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personal Letter. Letter - Address

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personal Scrisori. Scrisori - Adresa. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personal Letter. Letter - Address 충청북도청주시상당구율량동현대 2 차아파트 13 동 201 호심수정님. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Business Letter. Letter - Address

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address

Personal Letter. Letter - Address

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Corrispondenza Lettera

Negocios Carta. Carta - Dirección

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Zakelijke correspondentie Brief

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Personal Letter. Letter - Address

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Geschäftskorrespondenz Brief

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz Brief

Personal Letter. Letter - Address

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Geschäftskorrespondenz Brief

Corrispondenza Lettera

Zakelijke correspondentie Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Korespondencja osobista List

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personal Letter. Letter - Address

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Transcript:

- Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Seite 1 01.02.2017

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 - Einleitung Αγαπητέ Ιωάννη, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern Αγαπητέ θείε Βασίλη, Informell, standardmäßige Ansprache der Familie Γεια σου Γιαννάκη, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Αγαπητέ Ιωάννη, Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Αγαπητέ θείε Βασίλη, Γεια σου Γιαννάκη, Έλα Γιαννάκη, Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Έλα Γιαννάκη, Seite 2 01.02.2017

Γιαννάκη, Informell, direkte Ansprache eines Freundes Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen Sehr informell, Ansprache eines Partners Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Informell, Ansprache eines Partners Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Antwort bei einem wechsel Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Antwort bei einem wechsel Γιαννάκη, Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat - Hauptteil Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Überbringung wichtiger Nachrichten Έχεις σχέδια για...; Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Έχεις σχέδια για...; Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Seite 3 01.02.2017

Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Honorierung eines s / einer Einladung / einer Sendung Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Überbringung guter Nachrichten an Freunde Χάρηκα που άκουσα ότι... Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Χάρηκα που άκουσα ότι... Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat - Schluss Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des s...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des s Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Bitte um Antwort Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Seite 4 01.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Persönliche Korrespondenz γράψε μου σύντομα. Direkt, Bitte um Antwort Γράψε μου όταν... Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Να σε καλά. an Familie und Freunde Σε αγαπώ. an Partner Τις καλύτερες ευχές μου, Informell, an Familie, Freunde oder Kollegen Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Πολλή αγάπη, γράψε μου σύντομα. Γράψε μου όταν... Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Να σε καλά. Σε αγαπώ. Τις καλύτερες ευχές μου, Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Πολλή αγάπη, Seite 5 01.02.2017