- Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Seite 1 01.02.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 - Einleitung Αγαπητέ Ιωάννη, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Informell, standardmäßige Ansprache der Eltern Αγαπητέ θείε Βασίλη, Informell, standardmäßige Ansprache der Familie Γεια σου Γιαννάκη, Informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Dear John, Dear Mum / Dad, Dear Uncle Jerome, Hello John, Έλα Γιαννάκη, Sehr informell, standardmäßige Ansprache eines Freundes Hey John, Seite 2 01.02.2017
Γιαννάκη, Informell, direkte Ansprache eines Freundes Αγάπη μου, Sehr informell, Ansprache eines Angehörigen Αγάπη μου, Sehr informell, Ansprache eines Partners Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Informell, Ansprache eines Partners Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Antwort bei einem wechsel Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Antwort bei einem wechsel John, My Dear, My Dearest, Dearest John, Thank you for your letter. It was good to hear from you again. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. an einen alten Freund, den man seit einiger Zeit nicht kontaktiert hat - Hauptteil I am very sorry I haven't written for so long. It's such a long time since we had any contact. Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Überbringung wichtiger Nachrichten Έχεις σχέδια για...; Einladung zu einer Veranstaltung oder einem Treffen I am writing to tell you that Have you made any plans for? Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Verwendet bei Dank / Einladung / Senden von Informationen Many thanks for sending / inviting / enclosing Seite 3 01.02.2017
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me Verwendet bei Dank für die Überbringung von Informationen / das Angebot / den Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Honorierung eines s / einer Einladung / einer Sendung It was so kind of you to write / invite me / send me Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Überbringung guter Nachrichten an Freunde Χάρηκα που άκουσα ότι... Weitergabe einer Nachricht oder Neuigkeit Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Überbringung einer schlechten Nachricht an Freunde I am delighted to announce that I was delighted to hear that I am sorry to inform you that Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... I was so sorry to hear that Trösten eines Freundes, der schlechte Nachrichten überbracht bekommen hat - Schluss Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Ausdruck, dass man jemanden vermisst. Übermittelt an den Empfänger des s Give my love to and tell them how much I miss them....στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Ausrichtung von Grüßen einer dritten Person sends his / her love. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Say hello to for me. Ausrichtung von Grüßen an eine dritte Person, übermittelt an den Empfänger des s Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Bitte um Antwort I look forward to hearing from you soon. Seite 4 01.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Persönliche Korrespondenz γράψε μου σύντομα. Direkt, Bitte um Antwort Γράψε μου όταν... Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Bitte um Antwort im Falle von Neuigkeiten Να σε καλά. an Familie und Freunde Σε αγαπώ. an Partner Τις καλύτερες ευχές μου, Informell, an Familie, Freunde oder Kollegen Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Πολλή αγάπη, Write back soon. Do write back when Send me news, when you know anything more. Take care. I love you. Best wishes, With best wishes, Kindest regards, All the best, All my love, Lots of love, Much love, Seite 5 01.02.2017