- Unverzichtbar Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Um Hilfe bitten Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Eine Person fragen, ob sie Englisch spricht Kan du hjælpe mig, tak? Snakker du engelsk? Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Eine Person fragen, ob sie eine bestimmte Sprache spricht snakker du _[language]_? Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Erklären, dass man diese Sprache nicht spricht Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.) Erklären, dass man etwas nicht versteht Jeg snakker ikke_[language]_. Jeg forstår det ikke - Konversation Γεια σου! (Ya su!) Standardbegrüßung Γεια! (Ya!) Informelle Begrüßung Καλημέρα! (Kaliméra) Begrüßung am Morgen Καλησπέρα! (Kalispéra!) Begrüßung am Abend Hej! Hej! Godmorgen! Godaften! Καληνύχτα! (Kaliníhta!) Godnat! Wird als Verabschiedung am Abend und bevor man ins Bett geht gebraucht Seite 1 01.02.2017
Τι κάνεις; (Ti kánis?) Hvordan har du det? Frage nach dem Befinden der Person am Anfang des Gesprächs Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.) Godt, tak. Eine höfliche Antwort auf die Frage "Wie geht es Dir?" Πώς σε λένε; (Pos se léne?) Eine andere Person nach dem Namen fragen Το όνομα μου είναι. (To ónoma mu íne.) Einer Person den eigenen Namen sagen Από που είσαι; (Apó pu íse?) Fragen, woher jemand kommt Είμαι από. (Íme apó.) Antworten, woher du kommst Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?) Fragen, wie alt jemand ist Είμαι χρονών. (Íme hronón.) Antworten, wie alt du bist Ναι (Ne) Positive Antwort Όχι (Óchi) Negative Antwort Hvad er dit navn? Mit navn er. Hvor kommer du fra? Jeg er fra. Hvor gammel er du? Jeg er år gammel. Ja Nej Παρακαλώ (Parakaló) Vær så venlig at Höflichkeitsformel zur Unterstreichung einer Aufforderung oder Frage Ορίστε! (Oríste!) Værsgo! Wird gebraucht, wenn eine Person einer anderen etwas gibt Ευχαριστώ. (Efharistó.) Jemanden danken Tak. Seite 2 01.02.2017
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.) Wird gebraucht, wenn man jemanden herzlich dankt Παρακαλώ. (Parakaló.) Höfliche Antwort auf "Danke" Συγνώμη. (Signómi.) Sich für etwas entschuldigen Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.) Um die Aufmerksamkeit von jemanden bitten Mange tak. Det var så lidt. Det er jeg ked af. Undskyld mig. Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.) Det er okay. Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.) Det er ikke noget problem. Auf eine Entschuldigung antworten, falls Du sie akzeptiert hast Προσοχή! (Prosohí!) Jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen Πεινώ. (Pinó.) Wird gebraucht, wenn man hungrig ist Διψώ. (Dipsó.) Wird gebraucht, wenn man durstig ist Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.) Wird gebraucht, wenn man müde ist Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.) Wird gebraucht, wenn man krank ist Δεν ξέρω. (Den xéro.) Du weißt die Antwort auf eine Frage nicht Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.) Höflicher Abschiedssatz nach einem ersten Treffen Pas på! Jeg er sulten. Jeg er tørstig. Jeg er træt. Jeg er syg. Det ved jeg ikke. Det var godt at møde dig. Seite 3 01.02.2017
Αντίο! (Adío!) Sich höflich verabschieden Farvel! - Beschwerden Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.) Auf höfliche Art und Weise eine Beschwerde äußern Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?) Herausfinden, wer zuständig ist Jeg vil gerne lave en klage. Hvem har ansvaret her? Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!) Nachdrücklich seine Unzufriedenheit zum Ausdruck bringen Dette er fuldstændigt uacceptebelt! Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!) Eine Rückerstattung fordern Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.) Sich über lange Wartezeiten beschweren Jeg vil have mine penge tilbage! Vi har ventet i over en time. - Fluchen Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!) Maden smager af lort! Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Essen ausdrücken Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!) Drinken smager af pis! Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit über ein Getränk ausdrücken Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!) Sich auf unhöfliche Art und Weise über einen Ort äußern Dette sted er lorte sted! Seite 4 01.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Reisen Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!) Denne bil er et vrag! Fluchend zum Ausdruck bringen, dass ein Auto in keinem guten Zustand ist Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!) Servicen stinker! Auf unhöfliche Art und Weise seine Unzufriedenheit mit dem Service ausdrücken Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá) Sich auf unhöfliche Art und Weise über den Preis beschweren Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!) Unglaube über etwas ausdrücken, das jemand gesagt hat Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!) Dette er totalt snyd! Det er noget vrøvl! Du er en dum idiot! Eine Person beleidigen indem man ihre/seine Intelligenz kritisiert Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!) Eine Person beleidigen indem man ihr/sein sein Wissen kritisiert Άντε χάσου! (Ánte hasou!) Du ved ikke en skid! Skrid! Auf unhöfliche Art und Weise einer Person mitteilen, sofort zu gehen Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!) Einer Person sagen, außerhalb einer Bar oder Diskothek zu kämpfen Lad os ordne det her udenfor! Seite 5 01.02.2017