Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Σχετικά έγγραφα
bab.la Φράσεις: Μετανάστευση Έγγραφα δανέζικα-πολωνικά

tego formularza? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Μπορείτε να με βοηθήσετε να γεμίσω αυτή τη φόρμα; Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Zgubiłem/Zgubiłam się. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Życie za granicą Dokumenty. chiński

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια

Immigration Banque. Banque - Général. Banque - Ouvrir un compte bancaire. Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια;

Πληροφόρηση σχετικά με τυχόν προμήθεια που πρέπει να πληρώσετε όταν κάνετε ανάληψη σε αυτόματη ταμειακή μηχανή άλλης τράπεζας

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Muszę iść do szpitala. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Źle się czuję.

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Bevándorlás Dokumentumok

Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση. Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας

Tôi có thể tìm mẫu đơn đăng kí ở đâu? Tôi có thể tìm mẫu đơn đăng kí ở đâu? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Application Résumé / CV

Иммиграция Банк. Банк - Общее. Банк - Открытие банковского счета. Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat?

Immigratie Documenten

Μπορείτε να με βοηθήσετε να γεμίσω αυτή τη φόρμα; Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές πολωνικά-πολωνικά

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Unde pot găsi un formular pentru? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια. Podría ayudarme?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. angielsku? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Μετανάστευση Έγγραφα. φινλανδικά

Domande di lavoro CV / Curriculum

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

6. Τι κιμά και πόσο χρειαζόμαστε σύμφωνα με τη συνταγή;. 7. Ποιο συστατικό δεν είναι υποχρεωτικό;. 8. Πότε προσθέτουμε τη ντομάτα;.

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Immigration Documents

Μετάφραση από την πολωνική γλώσσα ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΜΕΛΗ ΤΩΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΩΝ ΤΟΥΣ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ : Εισιτήριο Ελεύθερης Πρόσβασης σε υπηρεσίες Πρωτοβάθμιας Φροντίδας Υγείας ΟΔΗΓΟΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ. Έκδοση 2.4

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. ίντερνετ;

Ο αριθμός και η κάρτα της Κοινωνικής σας Ασφάλισης

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Τρώγοντας έξω ελληνικά-ελληνικά

Θ Ε ΜΑ: Αναγνώριση χρόνου εργασίας αλλοδαπών.

Αιτήσεις Βιογραφικό / Βιογραφικό σημείωμα

Α. Στοιχεία που συμπληρώνονται από τον αιτούντα Στοιχεία ταυτοποίησης

Πληθυσμός και Μετανάστευση

ΑΔΕΙΑ ΕΙΣΟΔΟΥ, ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΠΡΩΤΗ ΑΔΕΙΑ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗΣ ΔΙΑΜΟΝΗΣ ΑΔΕΙΑ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΑΔΕΙΑ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗΣ ΔΙΑΜΟΝΗΣ

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Can I open a bank account online? Ερώτηση αν μπορείτε να ανοίξετε τραπεζικό λογαριασμό μέσω του ίντερνετ

Δ/ΝΣΗ Κ.Ε.Π. ΔΙΜΗΝΙΑΙΟΣ ΑΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΔΡΑΣΕΩΝ

Życie za granicą Bank

Immigrazione Documenti

Εγγραφή στα Μητρώα Ασφαλισμένων του Κλάδου

Ο χρήστης του συστήματος Διαδικτυακής Διαχείρισης Αγώνων για να εισέλθει στον ιστότοπο πληκτρολογεί :

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο πολωνικά-ελληνικά

ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Αίτηση για Κάρτα Κοινωνικής Ασφάλισης

«Τι είναι η Οικογενειακή Επανένωση;»

ΕΝΤΥΠΟ ΔΗΛΩΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 11(1) ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΠΑΡΟΧΗ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΣΤΗΝ ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.

Α Ι Τ Η Σ Η ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ - ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΤΩΝ ΙΔΡΥΤΩΝ

Język biznesu List. List - Adres

Βήμα 3 - Χώρος υποδοχής

Życie za granicą Studia

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ztratil(a) jsem se. Όταν δεν ξέρετε που είστε

ΟΙ ΠΕΡΙ ΓΕΝΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΟΥ 2001 ΕΩΣ Κανονισμοί δυνάμει των άρθρων 16(3)(γ) και 16(4) και 64 ΜΕΡΟΣ Ι ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

. / / Αρ. Πρωτ. : Α Ι Τ Η Σ Η ΕΠΩΝΥΜΟ :.. ΟΝΟΜΑ : ΟΝΟΜΑ ΠΑΤΕΡΑ :.. Π Ρ Ο Σ. το Τμήμα ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΓΕΝΝΗΣΗΣ :. ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ

ΕΚΘΕΣΗ ΠΕΠΡΑΓΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΕΩΣ

ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ

Taxlive - Επιμόρφωση Λογιστών Λογιστικά Προγράμματα & Υπηρεσίες Λογιστικής Ενημέρωσης

ΕΚΘΕΣΗ ΠΕΠΡΑΓΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΕΩΣ

άρθρων 61, 62 ή 63 του ν.3386/2005)

ΠΩΣ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΓΙΝΩ ΕΛΛΗΝΑΣ ΠΟΛΙΤΗΣ;

ΔΕΛΤΙΟ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΑΝΕΡΓΟΥ 18 ΕΩΣ 24 ΕΤΩΝ

Α Ι Τ Η Σ Η ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΗΛΩΣΗ

ΕΚΘΕΣΗ ΠΕΠΡΑΓΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΕΩΣ

Taxlive - Επιμόρφωση Λογιστών Λογιστικά Προγράμματα & Υπηρεσίες Λογιστικής Ενημέρωσης

Α Ι Τ Η Σ Η ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΗΛΩΣΗ

Αριθμοί Kοινωνικής Ασφάλισης για παιδιά

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4200, 3/4/2009 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΑΛΛΟΔΑΠΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΕΩΣ ΝΟΜΟ

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

ΔΕΦΚΦΔ ΕΞ 2017 /

Για τη θέση: (με κεφαλαία γράμματα) Φύλο Ηλικία Ημερομηνία Γεννήσεως Τόπος Γεννήσεως Επάγγελμα. Ονοματεπώνυμο συζύγου ή μνηστήρα/μνηστής

ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΚΙΝΔΥΝΩΝ

ΓΕ: Σ07-ΓΕΝ/ ΘΕΜΑ:Αναγνώριση γερµανικού χρόνου ασφάλισης λόγω ανατροφής παιδιών-πληροφοριακά έντυπα & έντυπα αιτήσεων

Transcript:

- Γενικά Gdzie mogę znaleźć formularz? Gdzie mogę znaleźć formularz? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα έγγραφο Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Για να ρωτήσετε που έχει εκδοθεί ένα έγγραφο Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Για να ρωτήσετε πότε λήγει μια ταυτότητα Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Jakie dokumenty potrzebne są do? Για να ρωτήσετε τι έγγραφα πρέπει να φέρετε Jakie dokumenty potrzebne są do? Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Για να δηλώσετε τι χρειάζεστε για να υποβάλετε αίτηση για ένα έγγραφο Mój [dokument] został skradziony. Για να δηλώσετε ότι ένα από τα έγγραφα σας έχει κλαπεί Składam podanie w imieniu. Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Mój [dokument] został skradziony. Składam podanie w imieniu. Για να δηλώσετε ότι συμπληρώνετε μια αίτηση εκ μέρους κάποιου άλλου Podane informacje są poufne. Podane informacje są poufne. Για να δηλώσετε ότι οι πληροφορίες είναι εμπιστευτικές και δεν θα γνωστοποιηθούν σε τρίτους Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Για να ζητήσετε μια απόδειξη για την υποβολή αίτησης σας Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Σελίδα 1 03.02.2017

- Προσωπικές πληροφορίες Jak się Pan/Pani nazywa? Για να ζητήσετε το όνομα ενός ατόμου Jak się Pan/Pani nazywa? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Για να ζητήσετε τον τόπο και ημερομηνία γέννησης κάποιου Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Gdzie Pan/Pani mieszka? Για να ρωτήσετε τον τόπο διαμονής ενός ατόμου Jaki jest Pana/Pani adres? Για να ζητήσετε την διεύθυνση ενός ατόμου Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Για να ζητήσετε την ιθαγένεια κάποιου ατόμου Gdzie Pan/Pani mieszka? Jaki jest Pana/Pani adres? Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Για να ρωτήσετε πότε ένα άτομο μπήκε σε μια χώρα Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Για να ζητήσετε την ταυτότητα κάποιου Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? - Οικογενειακή κατάσταση Mój stan cywilny:. Ένδειξη οικογενειακής κατάστασης kawaler/panna żonaty/zamężna Mój stan cywilny:. kawaler/panna żonaty/zamężna Σελίδα 2 03.02.2017

w separacji rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Ερώτηση εάν κάποιος έχει παιδιά w separacji rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Ερώτηση αν κάποιος παρέχει οικονομική υποστήριξη στα άτομα που ζουν μαζί του/της Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Για να δηλώσετε την πρόθεση σας να επανενωθείτε με την οικογένεια σας - Εγγραφή Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε ως κάτοικος Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Σελίδα 3 03.02.2017

Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Ερώτηση σχετικά με τα έγγραφα που πρέπει να παρουσιάσετε Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Czy za meldunek pobierana jest opłata? Ερώτηση σχετικά με τυχών έξοδα εγγραφής Czy za meldunek pobierana jest opłata? Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Δήλωση ότι θέλετε να κάνετε εγγραφή την κατοικία σας Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Δήλωση ότι θέλετε να υποβάλετε αίτηση για ένα πιστοποιητικό καλής συμπεριφοράς Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Δήλωση ότι θέλετε να υποβάλετε αίτηση για άδεια παραμονής - Ασφάλιση υγείας Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Ένδειξη ότι έχετε κάποιες ερωτήσεις σχετικά με την ασφάλεια υγείας Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Ερώτηση σχετικά με τον αν χρειάζεστε ιδιωτική ασφάλεια υγείας Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Ερώτηση σχετικά με την ασφαλιστική κάλυψη Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Opłaty za pobyt w szpitalu Opłaty za pobyt w szpitalu Opłaty za konsultacje u specjalistów Opłaty za konsultacje u specjalistów Σελίδα 4 03.02.2017

Badania diagnostyczne Zabiegi chirurgiczne Leczenie psychiatryczne Leczenie stomatologiczne Leczenie okulistyczne - Βίζα W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Badania diagnostyczne Zabiegi chirurgiczne Leczenie psychiatryczne Leczenie stomatologiczne Leczenie okulistyczne W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Ερώτηση σχετικά με το γιατί κάποιος υποβάλλει αίτηση για βίζα εισόδου Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Ερώτηση αν χρειάζεστε βίζα για να εισέλθετε σε μια χώρα Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Για να πληροφορηθείτε πως μπορείτε να παρατείνετε την βίζα σας Dlaczego nie przyznano mi wizy? Για να ρωτήσετε γιατί η αίτηση σας για βίζα έχει απορριφθεί Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Ερώτηση αν μπορείτε να κάνετε αίτηση για να γίνετε μόνιμος κάτοικος μιας χώρας - Άδεια οδήγησης Σελίδα 5 03.02.2017

Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Ερώτηση αν χρειάζεται να αλλάξετε την πινακίδα κυκλοφορίας του αυτοκινήτου σας Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να κάνετε το όχημα σας εγγραφή Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Ερώτηση αν η άδεια οδήγησης σας είναι έγκυρη εκεί Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Υποβολή αίτησης για προσωρινή άδεια οδήγησης Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε για τεστ οδήγησης Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. egzamin teoretyczny Τύπος εξέτασης egzamin praktyczny Τύπος εξέτασης egzamin teoretyczny egzamin praktyczny Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. Για να υποδείξετε ότι θέλετε να κάνετε κάποιες αλλαγές στην άδεια οδήγησης σας adres Τι θα θέλατε να αλλάξετε; nazwisko Τι θα θέλατε να αλλάξετε; zdjęcie Τι θα θέλατε να αλλάξετε; adres nazwisko zdjęcie Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Υπόδειξη ότι θέλετε να προσθέσετε παραπάνω κατηγορίες στην άδεια οδήγησης σας Σελίδα 6 03.02.2017

Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Υπόδειξη ότι θέλετε να ανανεώσετε την άδεια οδήγησης σας Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. Υπόδειξη ότι χρειάζεστε μια νέα άδεια οδήγησης zgubienie (prawa jazdy) Προβλήματα με την άδεια οδήγησης kradzież (prawa jazdy) Προβλήματα με την άδεια οδήγησης zniszczenie (prawa jazdy) Προβλήματα με την άδεια οδήγησης Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. zgubienie (prawa jazdy) kradzież (prawa jazdy) zniszczenie (prawa jazdy) Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Υπόδειξη ότι θέλετε να ασκήσετε έφεση κατά της απόσυρσης της άδειας οδήγησης σας - Εθνικότητα Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Υπόδειξη ότι θέλετε να υποβάλετε αίτηση για ιθαγένεια Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Ερώτηση σχετικά με το που μπορείτε να γραφτείτε για ένα τεστ γλώσσας Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Υπόδειξη ότι έχετε καθαρό ποινικό μητρώο Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Υπόδειξη ότι έχετε το απαιτούμενο επίπεδο γλώσσας Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Σελίδα 7 03.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Μετανάστευση Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Υπόδειξη ότι θέλετε να εγγραφείτε για την βασική εξέταση γνώσεων κουλτούρας της χώρας προορισμού σας Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Ερώτηση σχετικά με τα τέλη για υποβολή αίτησης υπηκοότητας Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Υπόδειξη της εθνικότητας του συζύγου σας Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Σελίδα 8 03.02.2017