ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ Β ΤΑΞΗΣ ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗ Κεείµενο από το πρωτότυπο (στίχοι )

Σχετικά έγγραφα
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ Β ΤΑΞΗΣ 2003

ΓΕΝΙΚΟ ΛΥΚΕΙΟ ΛΙΤΟΧΩΡΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

5. Στίχοι (από µετάφραση)

ΠΡΟΛΟΓΟΣ: 1 η σκηνή: στίχοι 1-82

ραµατική Ποίηση Το δράµα - Η τραγωδία - Το αρχαίο θέατρο Ερωτήσεις κλειστού τύπου ή συνδυασµός κλειστού και ανοικτού τύπου 1. Αφού λάβετε υπόψη σας τι

ΑΡΧΑΙΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ. Επιµέλεια: Μαρία Γραφιαδέλλη

ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Ι. Το δράμα ΙΙ. Η τραγωδία

Διδακτικοί Στόχοι. Να διαµορφώσουµε µια πρώτη εικόνα για τον Μενέλαο, τον άλλο βασικό ήρωα του δράµατος.

«Εμείς και το θέατρο»

ΓΝΩΣΤΙΚΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΟΙΔΙΠΟΥΣ ΤΥΡΑΝΝΟΣ ΤΑΞΗ: Β ΛΥΚΕΙΟΥ. Οι μαθητές και οι μαθήτριες να είναι σε θέση να:

ΣΥΝΘΕΤΙΚΕΣ - ΗΜΙΟΥΡΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ

«Η τροπικότητα στην Νέα Ελληνική» Ανάλυση βάσει του Επικοινωνιακού Δοµολειτουργικού Προτύπου

Οι ρίζες του δράματος

ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗΣ ΧΑΪΚΟΥ

Β ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ (στ ) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ. ΚΡΕΩΝ: Σε σένα, σε σένα μιλώ, που σκύβεις το κεφάλι στο έδαφος,ομολογείς ή αρνείσαι ότι τα έκανες αυτά εδώ;

«ΕΛΕΝΗ» ΕΥΡΙΠΙΔΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ

e- EΚΦΡΑΣΗ- ΕΚΘΕΣΗ ΚΡΙΤΗΡΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ για ΤΑ ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ εξετάσεις Γ λυκείου ΕΠΑ.Λ.

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΙΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ ΕΠΩΝΥΜΟ : ΟΝΟΜΑ : ΤΑΞΗ : ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ :

1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Καὶ νιν καλεῖτ τοῦτ ἔχων ἅπαντ ἔχω. Μονάδες 30

Αντιγόνη Σοφοκλέους. Στ

Ο Κρέοντας 3, εξάλλου, υποστηρίζει πως η εξουσία αποκαλύπτει τον πραγματικό χαρακτήρα ενός άνδρα. Ο Σοφοκλής έχοντας υπ όψιν του το γνωμικό του Βίαντα

Νικηφόρου Βρεττάκου: «ύο µητέρες νοµίζουν πως είναι µόνες στον κόσµο» (Κ.Ν.Λ. Α Λυκείου, σ )

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ - ΠΟΛΙΤΙΚΑ Ενότητα 12η (Α 2, 5-6) - Ο άνθρωπος είναι «ζ?ον πολιτικ?ν»

Θεμελιώδης αντίθεση που διατρέχει ολόκληρο το έργο και αποτελεί έναν από τους βασικούς άξονές του. Απαντάται με ποικίλες μορφές και συνδέεται με

ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Α. Από το κείµενο που σας δίνεται, να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τους στίχους ( Akk ïmmoe m wqü toàto... dq gr lóta).

ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΑ

Α' ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 1 η σκηνή: στίχοι

Φλιούκα Αλίκη, μαθήτρια Β2 Λυκείου του Μουσικού Σχολείου Τρικάλων Διδάσκουσα-επιβλέπουσα καθηγήτρια: Αμαλία Κ. Ηλιάδη, φιλόλογος-ιστορικός (ΠΕ02)

Β. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. 1. Να αποδώσετε το παραπάνω κείμενο στη νέα ελληνική γλώσσα.

Η Ιφιγένεια στην Αυλίδα

Χαρακτηριστικές εικόνες από την Ιλιάδα του Ομήρου

Χρ. Μασσαλάς, από την ιστοσελίδα της εφ. Μακεδονία, (διασκευή).

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ (για τους μαθητές Γυμνασίων, ΓΕ.Λ., ΕΠΑ.Λ, ΕΠΑ.Σ, Καλλιτεχνικών, Μουσικών, Πρότυπων Πειραματικών Σχολείων.)

Γ Λυκείου Αρχαία θεωρητικής κατεύθυνσης. Αριστοτέλης

Στάδια Ανάπτυξης Λόγου και Οµιλίας

Κείµενο Οι γυναίκες διδάσκουν και οι άνδρες διοικούν

ερμηνευτικές ερωτήσεις από τα κριτήρια αξιολόγησης της

Ο ΡΟΛΟΣ ΤΟΥ ΓΟΝΙΟΥ ΣΗΜΕΡΑ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΗΛΙΚΙΑΣ

Μύθοι. Τοπικοί μύθοι Η ανάγκη των ανθρώπων οδήγησε στη δημιουργία μύθων

Αρχαίο Θέατρο και Δημοκρατία

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 7 ΙΟΥΝΙΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ: ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5)

Η έννοια της Θρησκευτικής Εµπειρίας στη Διαπροσωπική Θεωρία Ψυχανάλυσης του Erich Fromm: Προεκτάσεις στη διδασκαλία του µαθήµατος των Θρησκευτικών

Ηθική ανά τους λαούς

1. Ερµηνευτικές ερωτήσεις 1.1. Ερωτήσεις ανοικτού τύπου (ανάπτυξης και σύντοµης απάντησης) 1. Τι θεωρεί «δίκαιον» ο ηµοσθένης στην 21; 2.

Σήμερα κινδυνεύουμε είτε να μας απορροφήσουν τα δεινά του βίου και να μας εξαφανίσουν κάθε

Παραινέσεις 1 ενός πατέρα του καιρού μας. Αγαπημένο μου παιδί,

Θουκυδίδου Περικλέους Ἐπιτάφιος

ΘΕΜΑΤΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ ΣΤ ΤΑΞΗΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΛΩΣΣΑ

Πολλοί άνθρωποι θεωρούν λανθασμένα ότι δεν είναι «ψυχικά δυνατοί». Άλλοι μπορεί να φοβούνται μήπως δεν «φανούν» ψυχικά δυνατοί στο περιβάλλον τους.

1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Εἰ καὶ δυνήσῃ γ τοῖς φίλοις δ ὀρθῶς φίλη. Μονάδες 30

Η ΑΝΥΠΑΚΟΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ

Μελέτη περίπτωσης: «Εκκλησία και νέοι» Ζαπάντες Διονύσιος Πειραματικό Λύκειο Πανεπιστημίου Πατρών Επιβλέπων καθηγητής: Κυριακουλόπουλος Ευάγγελος

ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΣΤΑΣΗΣ ΜΑΘΗΤΩΝ ΕΝΑΝΤΙ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΜΕ Η ΧΩΡΙΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ

Ν ε ο ε λ λ η ν ι κ ή ς Λ ο γ ο τ ε χ ν ί α ς. Θεματική ενότητα: «Οικουμενικές αξίες και Λογοτεχνία» ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

ΛΕΜΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑ

[Ένας φίλος που...τρώγεται]

Νεοελληνική Γλώσσα Γενικής Παιδείας 07 Ιουνίου 2017 Απαντήσεις Θεμάτων

«Η απίστευτη αποκάλυψη του Σεμπάστιαν Μοντεφιόρε»

Αυτά τα δικαιώματα είναι η ισότητα, η ελευθερία, η ασφάλεια και η ιδιοκτησία.

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΑΡΧΑΙΩΝ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ 2017

ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ 11:53

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ 2004

ηµοτικό τραγούδι: [Της έσπως] (25 εκεµβρίου 1803) (Κ.Ν.Λ. Α Λυκείου, σσ )

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ Κείµενο διδαγµένο από το πρωτότυπο, 19-21

ΣΚΗΝΙΚΑ. Η ιστορία διαδραματίζεται έξω από το σπίτι της Μήδειας στην Κόρινθο. Άρα σκηνικό θα είναι η πρόσοψη του σπιτιού.

β) Αν είχες τη δυνατότητα να «φτιάξεις» εσύ έναν ιδανικό κόσμο, πώς θα ήταν αυτός;

ΣΟΦΟΚΛΈΟΥΣ ΟΙΔΙΠΟΥΣ ΕΠΙ ΚΟΛΩΝΩ. Μετάφραση ΔΉΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ 2017

Διεκδικητική Συμπεριφορά - Εκπαίδευση και χρησιμότητα

Μανίκας Γιώργος. Μανιάτη Ευαγγελία

1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Οὐ γὰρ τάφου νῷν εἰσορῶσι πρὸς χάριν βορᾶς. Μονάδες 30

«Έκτορος και Ανδρομάχης ομιλία: μια συζυγική σκηνή εν μέσω πολέμου»

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΕΚΦΡΑΣΗ ΕΚΘΕΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Η κριτική ως θεμέλιο της δημοκρατίας

2ο Γυμνάσιο Χαριλάου. Σχολικό έτος Θέμα: Σχολική Διαμεσολάβηση. Ομάδα: Αγωγή Υγείας

323 Α) ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ, ΠΟΛΙΤΙΚΑ (Γ1, 1-2)/ ΠΛΑΤΩΝΑΣ, ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ (322 Α ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗ. Μετάφραση ΔΉΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ

Τηλ./Fax: , Τηλ: Λεωφόρος Μαραθώνος &Χρυσοστόµου Σµύρνης 3,

Ερωτήσεις ( ΣΤΙΧΟΙ 1-13) 1.Να χαρακτηρίσετε τον Οδυσσέα με βάση τους στίχους 1-13, αιτιολογώντας σύντομα κάθε χαρακτηρισμό σας

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ Β ΤΑΞΗΣ 2004

ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ :ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΧΡΟΝΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΣΥΝΘΕΣΗΣ ΤΩΝ ΟΜΗΡΙΚΩΝ ΕΠΩΝ

ΕΤΑΙΡΙΚΗ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΙ ΗΘΙΚΗ. Δρ. Γεώργιος Θερίου

Κλαίρη Θεοδώρου: Στην Ελλάδα ο διχασμός καλά κρατεί

Εισαγωγή. Ειρήνη Σταματούδη, LL.M., Ph.D. Διευθύντρια Ο.Π.Ι.

Ελισάβετ Μουτζάν-Μαρτινέγκου, Αυτοβιογραφία

Αλεξανδρής Γιώργος. Αλιάι Αουλόνα

«Καλύτερα μιας ώρας ελεύθερη ζωή παρά σαράντα χρόνια σκλαβιά και φυλακή»

ΛΑΝΙΤΕΙΟ ΛΥΚΕΙΟ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΠΤΑ (7) ΣΕΛΙΔΕΣ

Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Αισχύλος - Σοφοκλής Ενότητα 13: Αναγνώσεις της Ἀντιγόνης του Σοφοκλή

Θεατρικό Εργαστήρι στο Λύκειο

ΑΡXAIA ΕΛΛΗΝΙΚH ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ- ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ

Όταν φεύγουν τα σύννεφα μένει το καθαρό

1. Κείµενα. ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : Νεοελληνική Γλώσσα/ Γ ΕΠΑΛ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 03/01/2018

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Παρακάτω, έχετε μια λίστα με ερωτήσεις για κάθε θέμα, οι οποίες θα σας βοηθήσουν.

Κείμενο 1 Εφηβεία (4590)

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΚΕΙΜΕΝΟ

Οι γλώσσες αλλάζουν (5540)

ΘΩΜΑΣ ΑΚΙΝΑΤΗΣ

Χρήστος Μαναριώτης Σχολικός Σύμβουλος 4 ης Περιφέρειας Ν. Αχαϊας Η ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΚΑΙ ΓΡΑΦΩ ΣΤΗΝ Α ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ

ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΣΤΑΣΗΣ ΜΑΘΗΤΩΝ ΕΝΑΝΤΙ ΤΗΣ Ι ΑΣΚΑΛΙΑΣ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΜΕ Η ΧΩΡΙΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ

Transcript:

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ Β ΤΑΞΗΣ 2003 ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗ Κεείµενο από το πρωτότυπο (στίχοι 672-691) ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Α. Από το κείµενο που σας δίνεται να µεταφράσετε στο τετράδιό σας τους στίχους 672-680 Μονάδες 30 Μετάφραση στιχ. 672-680 (στ. 672) Και από την αναρχία δεν υπάρχει µεγαλύτερο κακό (στ. 673-674) αυτή πόλεις καταστρέφει, αυτή αναστατώνει σπίτια, αυτή του συµµαχικού στρατού (στ. 675) κάνει να σπάει η παράταξη και να τραπεί σε άτακτη φυγή (ο στρατός) αντίθετα, από αυτούς που µένουν σταθεροί στη θέση τους (στ. 676) τους πολλούς σώζει η πειθαρχία. (στ. 677) Έτσι πρέπει να υπερασπίζεται κανείς τους νόµους, (στ. 678) και µε κανένα τρόπο δεν πρέπει να νικιέται ένας άντρας από µια γυναίκα (στ. 679) γιατί είναι προτιµότερο, αν χρειαστεί, να χάσουµε την εξουσία από ένα άντρα, (στ. 680) και (έτσι) δεν θα χαρακτηριστούµε κατώτεροι από τις γυναίκες. Β. Να γράψετε στο τετράδιό σας τις απαντήσεις των παρακάτω ερωτήσεων: 1. Με βάση τα δεδοµένα του πρωτότυπου κειµένου, πώς τοποθετούνται ο Χορός, ο Αίµονας και ο "δηµότης" απέναντι στο υπέρτατο για τον Κρέοντα αίτηµα της πειθαρχίας; 1

Στους στίχους 672-675 η γνώµη του Κρέοντα διεκδικεί απόλυτο κύρος. Οποιαδήποτε µορφή αναρχίας επιφέρει καταστρεπτικά αποτελέσµατα σε κάθε µορφή οργανωµένης κοινωνίας. Η απουσία της τάξης, της ισορροπίας και της οργάνωσης συνεπάγεται την αναταραχή, την έριδα, τη σύγκρουση. Η αρµονική συνύπαρξη αναστέλλεται, η συνοχή του κοινωνικού συνόλου διασπάται, οι ηθικές αξίες διαβρώνονται, η τελµάτωση αιχµαλωτίζει την πρόοδο και η καταστροφή, ατοµική και συλλογική, καθίσταται µια οδυνηρή πραγµατικότητα. Ο αναρχικός, καθώς διαπνέεται από µηδενιστική διάθεση, δεν µπορεί να συµβαδίσει µε τους υπόλοιπους συνάνθρωπούς του, αρνείται συµβιβασµούς και ανάγκες, αδιαφορεί για νόµους και θεσµούς, περιφρονεί την εξουσία και τους εκάστοτε ταγούς της και γίνεται φθοροποιό στοιχείο, όταν επιλέγει τη βία ως µορφή διαµαρτυρίας, για να αλλάξει, ό,τι τον ενοχλεί, αγνοώντας µια βασική αρχή, ότι πρώτα γινόµαστε εµείς οι ίδιοι καλύτεροι, πνευµατικότεροι, ηθικότεροι, εργατικότεροι και µετά απαιτούµε το ίδιο από το περιβάλλον µας. Ο τρόπος που επιλέγει ο βασιλιάς να αποτυπώσει τις αρνητικές επιπτώσεις της αναρχίας στην ανθρώπινη δράση είναι αξιοσηµείωτος. Επανάληψη δεικτικών αντωνυµιών (.. ), επαναφορά της αντωνυµίας, συσσώρευση ρηµάτων µε περιεχόµενο την έννοια της καταστροφής : διάλυση των πόλεων - κρατών, : αναστάτωση της οικογενειακής ζωής, : διάσπαση της συνοχής του στρατεύµατος που εξαναγκάζει σε φυγή την ώρα της µάχης (σύµµαχον δόρυ : συνεκδοχικά το σύνολο του συµµαχικού στρατεύµατος) και ασύνδετη θέση των προτάσεων (δείγµα ρητορικού πάθους). Ο βασιλιάς βέβαια προσεγγίζει το θέµα και εκ του αντιθέτου. Στους στίχους 675-676 η πειθαρχία σε αντιδιαστολή µε την αναρχία προσφέρει µόνο θετικές συνέπειες στη ζωή του ανθρώπου, καθώς λαοί µονιασµένοι, ευηµερούν, οικογένειες µε αγάπη, αλληλοσεβασµό και αλληλοκατανόηση, δηµιουργούν και προοδεύουν, ενώ στρατιωτικές δυνάµεις µε σιδηρά πειθαρχία γίνονται εγγυητές εθνικής ακεραιότητας και αιγίδα απέναντι σε εχθρικές επιβολές. Καταληκτικά, ο Κρέοντας, αφού ανέπτυξε τα επιχειρήµατά του, καταλήγει στους στίχους στ. 677 678 σε συγκεκριµένο αποτέλεσµα. Εφόσον η πειθαρχία στηρίζει τα θεµέλια της κοινωνίας, της οικογένειας και του στρατού, είναι απαράγραπτη υποχρέωση όλων να υπερασπίζονται τους νόµους και να µην αφήνουν τους απείθαρχους παραβάτες (στη συγκεκριµένη περίπτωση την Αντιγόνη) να επιβάλλουν τη δική τους ανατρεπτική βούληση. Οι γέροντες του Χορού αντανακλώντας τον απόηχο του λόγου του Κρέοντα στους στίχους 681 682, εκφράζουν δια στόµατος κορυφαίου, την επιδοκιµασία τους για τον λόγο του βασιλιά. Οι απόψεις του Κρέοντα συµφωνούν µε την εκτίµηση των Θηβαίων γερόντων για την αξία της νοµιµοφροσύνης (α στάσιµο, αντιστροφή β ). Η έγκριση βέβαια δεν είναι απόλυτη, καθώς ο χορός θέτει µια προϋπόθεση : σε περίπτωση που ο χρόνος δεν έχει εξασθενήσει την ευθυκρισία τους αποφαίνονται θετικά υπέρ του βασιλιά. Η στάση του χορού δεν συνιστά πειθάρχηση στην εξουσία, αλλά δουλοφροσύνη και η έλλειψη της κριτικής αφήνει ασύδοτο το βασιλιά µε την ψευδαίσθηση ότι πράττει ορθά. Οι γέροντες Θηβαίοι ενστικτωδώς υποστηρίζουν την παγιωµένη δύναµη του Κρέοντα. Ας µην ξεχνάµε ότι στην πάροδο ο Χορός εξέφρασε τη βαθιά του ανακούφιση για την ήττα και τη φυγή των Αργείων εισβολέων. Είναι εποµένως λογικό, ο Χορός να στέκεται αλληλέγγυος στον βασιλιά που η εξουσία του εξασφαλίζει την ευταξία και την ευνοµία στη Θήβα. Μετά την ένταση της πολιορκίας και της µάχης ο Χορός δεν επιθυµεί τίποτε άλλο από ειρήνη και ησυχία και εύλογα αντιτίθεται σε οποιονδήποτε (βλέπε Αντιγόνη) έχει την πρόθεση να φέρει την αναστάτωση ή να προκαλέσει καινούριες δυσκολίες στην πόλη. Και στο πρώτο επεισόδιο (στ. 213-214), οι γέροντες αποδέχτηκαν παθητικά και ουδέτερα το απόλυτο δικαίωµα στον βασιλιά να αποφασίζει για όλους και για όλα. Ο Αίµονας αρχίζει τον απαντητικό µονόλογό του (στ. 683 684) µε την κλητική προσφώνηση «πάτερ» ελπίζοντας ότι έτσι θα διαµορφώσει την κατάλληλη ατµόσφαιρα για να συγκινήσει το σκληρόκαρδο βασιλιά και ότι θα καταφέρει να αλλάξει την τραγική µοίρα που απειλεί την Αντιγόνη. Τα πρώτα λόγια του φανερώνουν εχέφρονα νέο, που αναγνωρίζει την αξία της φρόνησης που δωρίζουν ως το πολυτιµότατο αγαθό οι θεοί στους ανθρώπους ως έµφυτη ιδιότητα. Αυτοί οι δύο γνωµολογικού περιεχοµένου στίχοι υπενθυµίζουν µε λεπτότητα στον Κρέοντα ότι θέτει έµµεσα ως βασικό κριτήριο για υπακοή στις γνώµες του πατέρα του την κυριαρχία της ορθοφροσύνης στις αποφάσεις και στις επιλογές του, προκειµένου να προπαρασκευάσει την αντίκρουση της πατρικής γνώµης, έτσι που να µην χαρακτηρίσει ο βασιλιάς τα όσα θα αναφέρει στη συνέχεια ως απρεπή έλεγχο. Έπειτα, στους στίχους 685 686, όπως προηγουµένως ο χορός, έτσι και ο Αίµονας φαίνεται να επιδοκιµάζει τα επιχειρήµατα 2

του πατέρα του και δηλώνει µε συναινετική διάθεση ότι δεν µπορεί να φέρει αντίρρηση στα λόγια του. Είναι ιδιαίτερα σηµαντικό το σχήµα της παράλλαξης µε εναλλαγή της δυνητικής και ευχετικής ευκτικής ( ), που αποδίδει εύγλωττα τον διακριτικό σκεπτικισµό για τις αποφάσεις του Κρέοντα και την υπό προϋποθέσεις υπακοή στον βασιλιά πατέρα. Το γενικότερο πνεύµα του λόγου του γιου, αν εξαιρέσουµε την έµµεση αµφισβήτηση που λανθάνει στους τέσσερις πρώτους στίχους, είναι ότι ο Κρέοντας έχει δίκιο όταν αναφέρεται στην υπακοή που οφείλουν τα παιδιά στους γονείς και στην πειθαρχία που επιβάλλεται να επιδεικνύουν οι αρχόµενοι στους άρχοντες. Εξάλλου, µετά την αρχική φαινοµενική ηπιότητα και επιδοκιµασία, ο Αίµονας θα αποτολµήσει κάτι που δεν τόλµησε να πράξει ο χορός, να διαφοροποιηθεί έναντι των απόψεων του πατέρα του διατυπώνοντας την άποψη ότι είναι δυνατόν να έχει και άλλος - εκτός του πατέρα του - κάποια ορθή γνώµη. Στο απολυταρχικό καθεστώς του Κρέοντα, η επιθυµία του βασιλιά είναι νόµος και η διαταγή του κανόνας απαράβατος για τους δηµότες της Θήβας. Η καταπίεση των πολιτών και το απηνές πρόσωπο της εξουσίας που έχει αποκαλύψει ο αρχικά «λαοπρόβλητος» και «φιλόδηµος» Κρέοντας αποτρέπει τον ελεύθερο διάλογο, εµποδίζει την άσκηση της κριτικής στις αποφάσεις και στις πράξεις του τυράννου και επιτρέπει µόνο την παράνοµη και κουφοέζουσα διαµαρτυρία. Εξάλλου, έχει γίνει πλέον αντιληπτό στους Θηβαίους πολίτες ότι η συµµόρφωση µε την αυθαίρετη και αυταρχική διακυβέρνηση του Κρέοντα είναι ο µόνος τρόπος, για να απαλλαγούν από βάσανα και δυστυχίες και να αποφύγει τις τιµωρίες που θα επιβληθούν για την οποιαδήποτε διαφοροποίηση και διαφωνία τους µε το βασιλιά. Ο Κρέοντας έχει δείξει µέχρι στιγµής ότι δεν δυσαρεστείται απλώς από τις αντίθετες απόψεις, γι αυτό και ο Αίµονας γίνεται αυτόκλητος αγγελιοφόρος της κοινής γνώµης ανακοινώνοντας στον πατέρα του τα όσα λέγονται κρυφά (υπό σκότου) από τους πολίτες σε βάρος της απόφασής του να καταδικάσει σε θάνατο την Αντιγόνη. Η στάση του Κρέοντα έχει προκαλέσει τη δυσαρέσκεια των πολιτών, όµως ο φόβος που εµπνέει η βία και η τροµοκρατία της εξουσίας του βασιλιά φιµώνει την ελευθερία του λόγου και εµποδίζει την φανερή αντίδραση. 2. Με αφορµή τους στίχους 678-680 να εξηγήσετε γιατί ο Κρέων θεωρεί τόσο βαρύ γι'αυτόν να ηττηθεί από µια γυναίκα; Σε προηγούµενη σκηνή (στ. 484 485) παρακολουθήσαµε την προσπάθεια του Κρέοντα να αποδείξει ότι δεν πρέπει να υποχωρήσει και να ταπεινωθεί η εξουσία του απέναντι στην Αντιγόνη και στις ιδέες της, γιατί ο ίδιος είναι άντρας και βασιλιάς, ενώ αυτή είναι γυναίκα. εν εξέταζε αν είναι ορθές ή όχι οι απόψεις της ανιψιάς του, αφού το µόνο που τον ενδιέφερε είναι η διασφάλιση του κύρους της εξουσίας του, που θα πραγµατοποιηθεί µε την τιµωρία της Αντιγόνης και θα διασαλευτεί µε την ατιµωρησία της.. Γενικότερα, ο Κρέοντας που ήταν βέβαιος ότι µόνο άντρες θα µπορούσαν να τον παρακούσουν (στ. 289-294) έχει εκπέσει σε µια γελοία θέση µόνο και µόνο διότι αντιπαρατίθεται σε µια κοπέλα. Στους συγκεκριµένους στίχους 678-680 διαφαίνεται ο ίδιος χαρακτήρας. Αφού έχει εκθέσει την αξία της πειθαρχίας, χάνει το κύρος του, όταν ο Κρέοντας αντιµετωπίζει άδικα την Αντιγόνη ως αναρχική καταλύτρια της έννοµης τάξης. Η ηρωίδα δεν υπήρξε ποτέ από ηθική και θρησκευτική άποψη παραβάτης των νόµων. Ακόµη µία φορά γίνεται αντιληπτό στους θεατές ότι ο ανδρικός εγωισµός και η τυραννική µαταιοδοξία του Κρέοντα δεν του επιτρέπουν να δεχτεί την αψήφιση των εντολών του από µια γυναίκα. Ο Κρέοντας διατείνεται ότι είναι προτιµότερο να εκθρονιστεί από άνδρα παρά να χάσει το θρόνο του από µια γυναίκα και έτσι να φανεί κατώτερος από το αντίθετο φύλο. Οι ιδέες του Κρέοντα για την υπεροχή του άνδρα έναντι της γυναίκας είναι απόλυτα σύµφωνες µε το πνεύµα της εποχής. Στην πραγµατικότητα όµως η εξουσία και η δύναµη στρέφονται εναντίον µιας αδύναµης και ανυπεράσπιστης κοπέλας. εν συγκρούεται πλέον η ηθική ποιότητα των αρχών του βασιλιά και της Αντιγόνης, αλλά το φύλο τους. Αυτή η µετάθεση της διαφοράς από την κοσµοθεωρία στο επίπεδο της πάλης των δύο φύλων είναι άδικη. Η Αντιγόνη ποτέ δεν διανοήθηκε να αµφισβητήσει την ανδρική πρωτοκαθεδρία, ούτε φυσικά έδειξε να εποφθαλµιά το θρόνο του θείου της. Η συναισθηµατική φόρτιση του Κρέοντα, η φαιδρότητα και το επιπόλαιο περιεχόµενο των καταληκτικών στίχων του µονολόγου του αναιρούν τη σοβαρότητα των ορθών απόψεων του βασιλιά για τις ευεργετικές συνέπειες της νοµιµοφροσύνης. Συναισθανόµενος 3

απειλή εκ µέρους της Αντιγόνης και της Ισµήνης κατά του θρόνου του ( ) διαβλέπει παντού συνωµοσίες. Η εικόνα της Αντιγόνης που τον αµφισβήτησε και καταρράκωσε το κύρος της εξουσίας του ερεθίζει τα νεύρα του Κρέοντα και αποπροσανατολίζει τον ενδιάθετο λόγο του. 3. Να συγκρίνετε τη στάση που παίρνει ο Χορός απέναντι στον Κρέοντα: α. στους στίχους 681-682 από το πρωτότυπο και β. στους στίχους 207-216 από το µεταφρασµένο που ακολουθεί. Κείµενο από µετάφραση (στίχοι 207-216) (ΚΡ.) Αυτ 'ναι η θ λησ µου ποτ δε θα τιµ σω 207 εγ περσ τερο τους δικους απ τους δ καιους. Νεκρ και ζωνταν το διο θα τιµ σω αυτ ν που µε της π λης τα νερ πηγα νει. ΧΟ.,τι σ' αρ σει, Κρ οντα, να κ νεις, γι' αυτ ν που δυστροπε, γι' αυτ ν που πειθαρχε στην π λη. Ε ναι δικα ωµ σου να κ νεις χρ ση ν µου, που θες, για πεθαµ νους ακ µη και για µας τους ζωντανο ς. ΚΡ. Εγγυητ ς τ ρα να γ νετε των λ γων µου. ΧΟ. Β λε να φορτωθε το β ρος νε τερος κανε ς. 216 Αναπόσπαστο στοιχείο του αρχαίου δράµατος, αποτελεί η παρουσία του χορού, ενός οµίλου 15 προσώπων που ταυτόχρονα µε το τραγούδι χόρευε µ' έναν εκφραστικό και µιµητικό τρόπο. Σ' ένα καλλιτεχνικό δρώµενο κατεξοχήν σύνθετο η αρµονική και οργανική συµµετοχή του χορού κρινόταν απαραίτητη. Έγραψε για το χορό ο Κάρολος Κουν: "πρωταρχικός παράγοντας του αρχαίου θεάτρου θα είναι πάντοτε ο χορός νοηµατικά και λεκτικά, ποιητικά και µουσικά κινησιακά και πλαστικά ο χορός διαµορφώνει το κλίµα του έργου, φωτίζει τους ήρωες και προβάλλει µε το πάθος του ποιητή". Στην τραγωδία του Σοφοκλή "Αντιγόνη" το χορό αποτελούν 15 Θηβαίοι γέροντες ευγενικής καταγωγής που κατά κάποιο τρόπο αποτελούν ένα συµβούλιο του νεόκοπου βασιλιά της πόλης, Κρέοντα. Σε γενικές γραµµές στα περισσότερα σηµεία της τραγωδίας ο χορός συµφωνεί µε τις ενέργειες και τις αποφάσεις του Κρέοντα, στηρίζει το βασιλιά και επιδοκιµάζει τα λόγια του. Έτσι και στους στίχους 681-682 ο χορός µε την παρέµβασή του επικροτεί την τοποθέτηση του Κρέοντα σχετικά µε τις καταστρεπτικές συνέπειες της αναρχίας. Ωστόσο θα πρέπει να υπογραµµίσουµε ότι η υποθετική πρόταση " (στιχ. 681) φανερώνει µια επιφυλακτικότητα από την πλευρά των γερόντων. Ο χορός δεν εκφράζει φανερά κάποια αντίθεση αλλά το διατυπώνει µε τρόπο υποθετικό. Στους στίχους 207-210 ο Κρέοντας ανακεφαλαιώνει τις αρχές του. Έχει προηγηθεί η προσπάθειά του να κερδίσει την αφοσίωση των γερόντων του χορού, η εκτενής αναφορά στις προγραµµατικές δηλώσεις και στην παρουσίαση της πολιτικής του φιλοσοφίας και τέλος η κοινοποίηση της διαταγής του για τον Ετεοκλή και τον Πολυνείκη. Ο χορός σε όλα αυτά απαντά: Ό,τι σ αρέσει Κρέοντα να κάνεις και για µας τους ζωντανούς. Η έκφρασή του αυτή λειτουργεί διττά, καταρχήν ως έκφραση απόλυτης υποταγής και σεβασµού που αγγίζει τα όρια της δουλικότητας, όταν αναγνωρίζει στον Κρέοντα το δικαίωµα να νοµοθετεί για νεκρούς και ζωντανούς, αλλά και ως έκφραση που στο βάθος της υπάρχει διαφύλαξη πλήρους αποδοχής. Θα µπορούσαµε λοιπόν να µιλήσουµε για µια ψυχρή υποδοχή του κηρύγµατος από το χορό. Στη συνέχεια (στιχ. 215) ο Κρέοντας ζητά την ηθική υποστήριξη των γερόντων για την εκτέλεση της διαταγής του, µε τρόπο όµως που παρανοείται από τους γέροντες, οι οποίοι νοµίζουν ότι πρέπει να αναλάβουν προσωπικά την υπόθεση της διαταγής, τη φύλαξη του νεκρού. Ο χορός λοιπόν διατηρεί κι εδώ (στιχ. 216) την επιφυλακτικότητά του κι έµµεσα αρνείται να λάβει µέρος στα σχέδια του βασιλιά. 4

Συµπερασµατικά λοιπόν θα λέγαµε ότι και στα δύο αποσπάσµατα ο χορός παρουσιάζεται νοµοταγής και πειθαρχικός απέναντι στις διακηρύξεις του βασιλιά, δεν παύει όµως να κρατά και µια µικρή απόσταση από αυτές και να διατηρεί ορισµένες επιφυλάξεις πράγµα που προετοιµάζει το θεατή για τη µετέπειτα µεταστροφή του µέσα στην τραγωδία. 4. Ποιο το περιεχόµενο των παρακάτω όρων που αναφέρονται στο αρχαίο ελληνικό δράµα: επεισόδια, στάσιµο, µύθος, ήθος, διάνοια. Επεισόδια: Ανήκουν στο επικό µέρος της τραγωδίας στα κατά ποσόν µέρη. Παρεµβάλλονται µεταξύ των χορικών, αντιστοιχούν µε τις σηµερινές πράξεις. Ο ρόλος τους είναι σηµαντικός γιατί αυτά αναπτύσσουν και προωθούν τη σκηνική δράση µέσα από τις συγκρούσεις των προσώπων. Στάσιµο: Ανήκει στο λυρικό µέρος της τραγωδίας στα κατά ποσόν µέρη. Τα τραγουδούσε ο χορός, όταν πια είχε λάβει τη θέση του (στάσιν) στην ορχήστρα και τα συνόδευε µε χορευτικές κινήσεις. Μύθος: Ανήκει στα κατά ποιόν µέρη της τραγωδίας. Αποτελεί τη ψυχή της τραγωδίας και σηµαίνει την υπόθεση του έργου, το σενάριο. Τα θέµατα των τραγικών µύθων τα αντλούσαν οι ποιητές κυρίως από τη µυθολογία αλλά και από την ιστορία. Οι τρεις µεγάλοι µυθικοί κύκλοι - Θηβαϊκός - Αργοναυτικός - Τρωικός- έδιναν θέµατα για να σχεδιάζουν οι ποιητές την τραγική δράση. Ήθος: Ανήκει στα κατά ποιόν µέρη της τραγωδίας. ηλώνει τον χαρακτήρα του τραγικού ήρωα, το ψυχικό κόσµο, τις σκέψεις και τον τρόπο που αντιδρά σε κάθε περίπτωση. ιάνοια: Ανήκει στα κατά ποιόν µέρη της τραγωδίας. Την αποτελούν οι ιδέες που διατυπώνουν τα πρόσωπα της τραγωδίας για τον κόσµο και τη ζωή καθώς και τα επιχειρήµατα µε τα οποία τις υποστηρίζουν. 5. Να γράψετε δύο οµόρριζα (απλά ή σύνθετα, της αρχαίας ή της νέας ελληνικής γλώσσας) για καθεµιά από τις παρακάτω λέξεις του κειµένου:. αναρχικός, αρχή κατάσταση, αποστάτης ανατρεπτικός, προτροπή κλέψιµο, υποκλοπή φύση, έµφυτος 6. Να γράψετε τον τύπο που σας ζητείται για καθεµιά από τις παρακάτω λέξεις: γενική πληθυντικού δοτική ενικού απαρέµφατο ενεστώτα στην ίδια φωνή γ ενικό πρόσωπο οριστικής παρατατικού στην ίδια φωνή β ενικό πρόσωπο προστακτικής αορίστου β στην ίδια φωνή. 5

7. Να αναγνωρίσετε συντακτικώς τις παρακάτω λέξεις:, κατηγορούµενο στο µέσω του ρήµατος δοτική αιτίας στο ρήµα ειδικό απαρέµφατο, αντικείµενο στο ρήµα έµµεσο αντικείµενο στο ρήµα επιρρ. προσδιορισµός του τρόπου στο 6