- Address Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Name of town + state abbreviation + zip code Adam Smith 8 Crossfield Yolu Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ British and Irish address format: Number + street name Town/city name County Postal code Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadian address format: Name of town + province abbreviation + postal code Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Page 1 10.02.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australian address format: Name of province Town/city name + postal code Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 New Zealand address format: Number + street name Suburb/RD number/po box Town/city + postal code Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 - Opening Sevgili Can, Informal, standard way of addressing a friend Sevgili Anne / Baba, Informal, standard way of addressing your parents Αγαπητέ Ιωάννη, Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Sevgili Cihat Amca, Informal, standard way of addressing a member of your family Αγαπητέ θείε Βασίλη, Merhaba Can, Informal, standard way of addressing a friend Hey Can, Very informal, standard way of addressing a friend Γεια σου Γιαννάκη, Έλα Γιαννάκη, Page 2 10.02.2017
Can, Informal, direct way of addressing a friend Canım, Very informal, used when addressing a loved one Benim sevgili..., Very informal, used when addressing a partner Çok sevgili Can, Informal, used when addressing a partner Mektubun için teşekkürler. Used when replying to correspondence Senden tekrar haber almak güzeldi. Used when replying to correspondence Γιαννάκη, Αγάπη μου, Αγάπη μου, Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm. Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while Konuşmayalı çok uzun zaman oldu. Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time - Main Body Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Sana...'yı anlatmak için yazıyorum. Used when you have important news Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...... için herhangi bir plan yaptınız mı? Έχεις σχέδια για...; Used when you want to invite someone to an event or meet up with them Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim. Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information Page 3 10.02.2017
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size. Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana... göndermeniz son derece kibardı. Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki... Used when announcing good news to friends Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki... Used when relaying a message or news Bunu söylediğim için üzgünüm ama... Used when announcing bad news to friends Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Χάρηκα που άκουσα ότι... Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι......'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm. Used when comforting a friend regarding bad news that they had - Closing...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle. Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.... sevgisini yolluyor....στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Used when adding someone else's regards to a letter...'a selamımı ilet benim için. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum. Used when you want to receive a letter in reply Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Page 4 10.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personal Hemen cevap yaz. Direct, used when you want to receive a letter in reply γράψε μου σύντομα.... olduğunda lütfen cevap yaz. Γράψε μου όταν... Used when you want the recipient to reply only when they have news of something Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et. Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Used when you want the recipient to reply only when they have news of something Kendinize iyi bakın. Used when writing to family and friends Seni seviyorum. Used when writing to your partner En iyi dileklerimle, Informal, used between family, friends or colleagues En iyi dileklerimle, En derin saygılarımla, Sevgiyle kalın, Tüm sevgimle, Tüm sevgimle, Informal, used when writing to family Çokça sevgiyle, Informal, used when writing to family Να σε καλά. Σε αγαπώ. Τις καλύτερες ευχές μου, Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Πολλή αγάπη, Page 5 10.02.2017