Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Σχετικά έγγραφα
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Geschäftskorrespondenz

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Zakelijke correspondentie Brief

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Byznys a obchodní záležitosti

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Бизнес Письмо. Письмо - адрес

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Język biznesu List. List - Adres

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss L. Mars

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Negocios Carta. Carta - Dirección

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Business Letter. Letter - Address

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Zakelijke correspondentie Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Corrispondenza Lettera

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Transcript:

- Διεύθυνση Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης: όνομα εταιρείας Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού Ονομασία πόλης + συντομογραφία χώρας + ταχυδρομικός κώδικας Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Βρετανική και Ιρλανδική γραφή διεύθυνσης: όνομα εταιρείας Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού Ονομασία πόλης, Επαρχεία Ταχυδρομικός κώδικας Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Καναδική γραφή διεύθυνσης:, Όνομα εταιρίας, Αριθμός κατοικίας + Όνομα οδού, Όνομα πόλης + συντομογραφία επαρχίας + ταχυδρομικός κώδικας Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Σελίδα 1 12.02.2017

Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Νεοζηλανδική γραφή διεύθυνσης: Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Matti Meikäläinen Myynti Oy Puistokatu 17 A 01234 Helsinki Finland S.A.G. s.n.c. di Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Ευρωπαϊκή γραφή διεύθυνσης: όνομα εταιρίας, όνομα παραλήπτη, οδός + νούμερο, όνομα πόλης, ταχυδρομικός κώδικας + επαρχία - Προσφώνηση Arvoisa Herra Presidentti, Egregio Prof. Gianpaoletti, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Hyvä Herra, Gentilissimo, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Hyvä Rouva, Gentilissima, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Σελίδα 2 12.02.2017

Hyvä vastaanottaja, Gentili Signore e Signori, Επίσημη επιστολή, το όνομα και γένος παραλήπτη είναι άγνωστα Hyvät vastaanottajat, Alla cortese attenzione di..., Επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης είναι μια ομάδα άγνωστων ατόμων ή ένας οργανισμός Hyvät vastaanottajat, A chi di competenza, Επίσημη επιστολή, το όνομα και το γένος παραλήπτη είναι τελείως άγνωστο Hyvä herra Smith, Gentilissimo Sig. Rossi, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι γνωστό Hyvä rouva Smith, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, παντρεμένη, το όνομα είναι γνωστό Hyvä neiti Smith, Gentilissima Sig.na Verdi, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, ανύπαντρη, το όνομα είναι γνωστό Hyvä neiti / rouva Smith, Gentilissima Sig.ra Rossi, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, άγνωστη συζυγική κατάσταση, το όνομα είναι γνωστό Hyvä John Smith, Gentilissimo Bianchi, Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως Hyvä John, Gentile Mario, Ανεπίσημη επιστολή, ο αποστολέας είναι προσωπικός φίλος με τον παραλήπτη, κατάσταση σχετικά ασυνήθιστη Kirjoitamme teille koskien... Επίσημη επιστολή στο όνομα ολόκληρης της εταιρείας Kirjoitamme teille liittyen... Επίσημη επιστολή στο όνομα ολόκληρης της εταιρείας Koskien... La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... In riferimento a... Επίσημη επιστολή, η προσφώνηση κάνει αναφορά για κάτι σχετικό με την εταιρεία Σελίδα 3 12.02.2017

Viitaten... Per quanto concerne... Επίσημη επιστολή, η προσφώνηση κάνει αναφορά για κάτι σχετικό με την εταιρεία Kirjoitan tiedustellakseni... La contatto per avere maggiori informazioni... Λιγότερο επίσημη επιστολή, προσωπική προσφώνηση στο όνομα της εταιρείας σας Kirjoitan henkilön... puolesta... Επίσημη επιστολή στο όνομα άλλου ατόμου La contatto per conto di...... suositteli yritystänne lämpimästi... La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... Επίσημη επιστολή με ευγενική προσφώνηση - Κύριο Μέρος Olisikohan mahdollista... Επίσημο αίτημα, με προσοχή Olisitteko ystävällisiä ja... Επίσημο αίτημα, με προσοχή Olisin erittäin kiitollinen, jos... Επίσημο αίτημα, με προσοχή Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien... Επίσημο αίτημα, με πολλή ευγένεια Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte... Επίσημο αίτημα, με πολλή ευγένεια Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Επίσημο αίτημα, με ευγένεια Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan... Επίσημο αίτημα, με ευγένεια Le dispiacerebbe... La contatto per sapere se può... Le sarei veramente grata/o se... Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Le sarei riconoscente se volesse... Potrebbe inviarmi... Siamo interessati a ricevere/ottenere... Σελίδα 4 12.02.2017

Haluan kysyä voisiko... Επίσημο αίτημα, με ευγένεια Voisitteko suositella... Επίσημο αίτημα, με ευθύτητα Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle... Επίσημο αίτημα, με ευθύτητα Pyydämme teitä välittömästi... Επίσημο αίτημα, με πολλή ευθύτητα Mi trovo a chiederle di... Potrebbe raccomadarmi... Potrebbe inviarmi..., per favore. La invitiamo caldamente a... Olisimme kiitollisia jos... Επίσημη αίτηση, με ευγένεια, στο όνομα της εταιρείας Le saremmo grati se... Mikä on tämänhetkinen listahintanne... Επίσημη αίτηση, συγκεκριμένη και με ευθύτητα Olemme kiinnostuneita... ja haluaisimme tietää... Επίσημη αίτηση, με ευθύτητα Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte... Επίσημη αίτηση, με ευθύτητα Tavoitteemme on... πρόθεσης, με ευθύτητα Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Siamo interessati a... e vorremo sapere... Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... È nostra intenzione... Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja... Dopo attenta considerazione... Επίσημη επιστολή, που οδηγεί σε μια απόφαση σχετικά με μια επιχειρηματική συμφωνία Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että... Siamo spiacenti di doverla informare che... Επίσημη επιστολή, απόρριψη μιας επιχειρηματικής συμφωνίας ή έλλειψη ενδιαφέροντος για μια προσφορά - Κλείσιμο ς Σελίδα 5 12.02.2017

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun. Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi. Kiittäen jo etukäteen... Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta. Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista. Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä... Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun. Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne. Kiitos avustanne tässä asiassa. Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne. Επίσημη επιστολή, με ευθύτητα In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. RingraziandoLa anticipatamente, In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimago a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. Σελίδα 6 12.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Εμπορική αλληλογραφία Jos tarvitsette lisätietoja... Επίσημη επιστολή, με ευθύτητα Arvostamme asiakkuuttanne. Επίσημη επιστολή, με ευθύτητα Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa... Επίσημη επιστολή, με πολλή ευθύτητα Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne. Λιγότερο επίσημη επιστολή, με ευγένεια Ystävällisin terveisin, Επίσημος χαιρετισμός Ystävällisin terveisin, Επίσημος χαιρετισμός, χρησιμοποιείται πολύ Kunnioittavasti, Επίσημος χαιρετισμός, δεν χρησιμοποιείται πολύ In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Sentiamoci, il mio numero è... Spero di sentirla presto. In fede, Cordiali saluti Cordialmente, Parhain terveisin, Saluti Ανεπίσημος χαιρετισμός, μεταξύ επιχειρηματικών εταίρων που μιλούν στον ενικό Terveisin, Saluti Ανεπίσημος χαιρετισμός, μεταξύ επιχειρηματικών εταίρων που δουλεύουν πολύ μαζί Σελίδα 7 12.02.2017