- Cím Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés: Házszám és utca Település és állam rövidítése és irányítószám Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brit és ír címzés: Település/város ország irányítószám Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadai címzés: település és tartomány rövidítése és irányítószám Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Oldal 1 24.02.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ausztráliai címzés: tartomány település és irányítószám Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Új-Zélandi címzés: kerület település és iránytószám Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 - Kezdés Αγαπητέ Ιωάννη, Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Nem hivatalos, standard módja a szülők címzésének Querido Juan: Mamá / Papá: Αγαπητέ θείε Βασίλη, Nem hivatalos, standard módja egy rokon címzésének Querido tío José: Γεια σου Γιαννάκη, Nem hivatalos, standard módja egy barát címzésének Έλα Γιαννάκη, Kötetlen, standard módja egy barát címzésének Hola Juan: Hola Juan: Oldal 2 24.02.2017
Γιαννάκη, Nem hivatalos, közvetlen módja egy barát címzésének Juan: Αγάπη μου, Nagyon közvetlen, olyannak címezzük, akit szeretünk Αγάπη μου, Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Nagyon közvetlen, partnerünknek írjuk Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Személyes levelezésre válaszolásnál Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. A másik levelére válaszoláskor Querido: Mi amor: Amado Juan: Gracias por su / tu carta. Fue un placer escuchar de ti / usted. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Régi barátnak írásnál, akivel már rég nem találkoztunk - Fő szöveg Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Amikor fontos híreid vannak Escribo para decirle / decirte que... Έχεις σχέδια για...; Tienes / Tiene planes para...? Ha valakit meg akarsz hívni egy eseményre vagy találkozni akarsz vele Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Valamit megköszönésnél Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Oldal 3 24.02.2017
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Amikor valamit őszintén megköszönünk Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Amikor valamiért nagyon hálásak vagyunk Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Jó hírek bejelentésénél barátoknak Χάρηκα που άκουσα ότι... Amikor üzenetet vagy híreket közvetítünk Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Rossz hírek bejelentésénél Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Együttérzés / sajnálat kifejezésekor Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Me complace anunciar que... Estoy encantado(a) de escuchar que... Siento informarte que... Lamenté mucho cuando escuché que... - Lezárás Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Amikor valakit hiányolsz és a en keresztül szeretnéd megüzenni neki Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño....στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Valaki más üdvözletét közvetítve X te envía muchos cariños. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Amikor valakit üdvözölni akarsz a en keresztül Saluda a X de mi parte. Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Amikor szeretnél válaszlevelet kapni Espero saber de ti pronto. Oldal 4 24.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Személyes γράψε μου σύντομα. Közvetlen, amikor szeretnél választ kapni Escríbeme pronto. Γράψε μου όταν... Escríbeme cuando... Amikor azt szeretnéd, hogy a amint van valamilyen híre válaszoljon Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Escríbeme cuando tengas más información. Amikor azt szeretnéd, hogy csak akkor válaszoljon, ha van valamilyen híre Να σε καλά. Amikor családnak vagy barátoknak írsz Σε αγαπώ. Amikor a partnerednek írsz Τις καλύτερες ευχές μου, Nem hivatalos, család, barátok és kollégák között Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Nem hivatalos, amikor a családnak írsz Πολλή αγάπη, Nem hivatalos, amikor a családnak írsz Cuídate / Cuídense Te amo, Mis mejores deseos, Con todo mi amor, Con todo mi amor, Con amor, Oldal 5 24.02.2017