- Adress Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Företagets namn Stadens/Ortens namn Län Postnummer Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Företagets namn Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Sida 1 24.02.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Företagets namn Provinsens namn Stadens namn + postnummer Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 - Öppning Querido Vítor, Querida Maria, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Αγαπητέ Ιωάννη, Querida Mãe, Querido Pai, Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar Querido tio Roberto, Querida tia Tereza, Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Αγαπητέ θείε Βασίλη, Olá Vítor, Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Γεια σου Γιαννάκη, Sida 2 24.02.2017
Oi Vítor, Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän Vítor, Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän Έλα Γιαννάκη, Γιαννάκη, Meu querido, Minha querida, Αγάπη μου, Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig Meu amado, Minha amada, Mycket informellt, används när man adresserar en partner Αγάπη μου, Amado Vítor, Amada Maria, Informellt, används när man adresserar en partner Obrigado por sua carta. Används när du svarar på korrespondens Foi bom ter notícias suas novamente. Används när du svarar på korrespondens Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Lamento muito não ter escrito por tanto tempo. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag Faz tempo que nós tivemos qualquer contato. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge - Huvuddel Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Escrevo-lhe para dizer que... Används när du har viktiga nyheter Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Sida 3 24.02.2017
Você já fez planos para...? Έχεις σχέδια για...; Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem Muito obrigado por enviar / convidar / incluir... Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever... Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar... Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig Estou muito satisfeito em anunciar que... Används för att tillkännage goda nyheter till vänner Fiquei satisfeito ao saber que... Används att förmedla ett budskap eller nyheter Lamento informá-lo que... Används för att meddela vänner dåliga nyheter Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Χάρηκα που άκουσα ότι... Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Fiquei tão triste ao saber que... Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått - Avslutning Mande lembranças a... e lhe diga que sinto saudades. Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει....manda lembranças. Används när du skickar hälsningar från någon annan...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Sida 4 24.02.2017
Diga olá para... por mim. Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Espero ter notícias suas em breve. Används när du vill få ett svarsbrev Escreva novamente em breve. Direkt, används när du vill få ett svarsbrev Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. γράψε μου σύντομα. Escreva de volta quando... Γράψε μου όταν... Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Mande-me notícias quando você souber de algo mais. Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Cuide-se. Används när man skriver till familj och vänner Eu te amo. Används när du skriver till din partner Να σε καλά. Σε αγαπώ. Abraços, Τις καλύτερες ευχές μου, Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor Com carinho, Με τις καλύτερες ευχές μου, Com carinho, Αγάπη, Tudo de bom, Με τις καλύτερες ευχές, Com todo meu amor, Με αγάπη, Sida 5 24.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personligt Com muito amor, Informellt, används när du skriver till din familj Com muito amor, Informellt, används när du skriver till din familj Με όλη μου την αγάπη, Πολλή αγάπη, Sida 6 24.02.2017