- адрес Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Формат американского адреса: фамилия адресата название организации номер улицы + название улицы название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс. Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата город страна почтовый индекс İdari Müdür Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата город+область (аббревиатура) почтовый индекс Bayan Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата Страница 1 02.03.2017
область (край) город+почтовый индекс Bayan L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата село/ улицы/почтовый ящик город+почтовый индекс Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата город улица, номер дома - квартира/почтовый ящик почтовый индекс - Введение Sayın Başkan, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение Sayın yetkili, Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно Sayın yetkili, Официально, получатель-женщина, имя неизвестно Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Sayın yetkili, Официально, имя получателя и пол неизвестны Αγαπητέ κύριε/κύρια, Страница 2 02.03.2017
Sayın yetkililer, Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу İlgili şahsa / makama, Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны Sayın Ahmet Bey, Официально, получатель - мужчина, имя известно Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Sayın Nihal Hanım, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно Sayın Ayşe Hanım, Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно Sayın Melek Hanım, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно Sayın Ahmet Turgan, Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Менее официально при наличии деловых контактов с получателем Sevgili Ali, Неофициально, дружеская переписка Αγαπητέ Ιωάννη,... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz. Σας γράφουμε σχετικά με... Официально, от лица всей компании... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz. Σας γράφουμε αναφορικά με... Официально, от лица всей компании...'e istinaden Σχετικά με... Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате...'e atfen Αναφορικά με... Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Менее официально, от вас самих как представителя компании Страница 3 02.03.2017
... adına yazıyorum. Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Официально, если вы пишите за кого-то Şirketiniz... tarafından sıkça tavsiye edildi. Официально, вежливая форма начала письма Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από... - Тело письма Rica etsem acaba... Θα ήταν δυνατόν... Официальная просьба (осторожно, предусматрительно) Anlayışınıza sığınarak soruyorum... Θα είχατε την καλοσύνη να... Официальная просьба (осторожно, предусматрительно) Çok minnettar kalırdım eğer siz... Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Официальная просьба, очень вежливо Çok müteşekkir kalırdım eğer... Официальная просьба, очень вежливо Rica etsem bana... gönderebilir misiniz? Официальная просьба, вежливо...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz. Официальная просьба, вежливо...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım. Вежливая официальная просьба...'ı tavsiye edebilir miydiniz? Официальная просьба, прямо Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Μπορείτε να μου προτείνετε... Страница 4 02.03.2017
Rica etsem bana...'ı gönderebilir misiniz? Официальная просьба, прямо Acil olarak... yapmanız rica olunur. Официальная просьба, прямолинейно Çok memnun olurduk eğer... Официальная вежливая просьба от лица компании Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Σας ζητείται επειγόντως να... Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...... için şu anki liste fiyatınız nedir? Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Официальная прямая просьба... ile ilgileniyoruz ve...'ı bilmek isterdik. Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Официальный запрос, прямо Reklamınızdan anladığımız kadarıyla... üretiyorsunuz. Официальный запрос, прямо Bizim niyetimiz şudur ki... Официальная констатация намерения, прямо Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Η πρόθεσή μας είναι να... Teklifinizi dikkatlice inceledik ve... Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки Üzgünüz ki... Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении - Заключение Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin. Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin. Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας. Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Страница 5 02.03.2017
... için size şimdiden teşekkür ediyorum. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin. Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım. Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz. Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum. Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim. Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Daha fazla bilgi isterseniz... Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz. Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram... Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Страница 6 02.03.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Бизнес En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle. Менее официально, вежливо Saygılarımızla, Официально, имя получателя неизвестно Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα. Με φιλικούς χαιρετισμούς, Saygılarımla, Μετά τιμής, Официально, широко используется, получатель известен Saygılar, Με εκτίμηση, Официально, редко используется, имя получателя известно Saygılarımla, θερμοί χαιρετισμοί, Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты" Saygılar, Χαιρετισμοί, Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами Страница 7 02.03.2017