- Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sida 1 08.03.2017
Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Svenskt adressformat: Gatunamn + gatunummer Postkod + stadens namn LAND Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 - Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Dear Mr. President, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Dear Sir, Sida 2 08.03.2017
Αγαπητή κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända Dear Madam, Dear Sir / Madam, Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Dear Sirs, Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, To whom it may concern, Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Formellt, manlig mottagare, namnet är känt Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Dear Miss Smith, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Dear Ms. Smith, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Dear John Smith, Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren Αγαπητέ Ιωάννη, Dear John, Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska) Σας γράφουμε σχετικά με... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar Σας γράφουμε αναφορικά με... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar We are writing to you regarding We are writing in connection with... Σχετικά με... Further to Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar Sida 3 08.03.2017
Αναφορικά με... With reference to Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... I am writing to enquire about Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Formellt, när man skriver för någon annans räkning Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από... sätt att öppna I am writing to you on behalf of... Your company was highly recommended by - Huvuddel Θα ήταν δυνατόν... Formell begäran, preliminär Θα είχατε την καλοσύνη να... Formell begäran, preliminär Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Formell begäran, preliminär Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Formell begäran, mycket artig Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Formell begäran, mycket artig Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Formell begäran, artig Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Formell begäran, artig Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if We would appreciate it if you could send us more detailed information about I would be grateful if you could... Would you please send me We are interested in obtaining/receiving Sida 4 08.03.2017
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Formell begäran, artig Μπορείτε να μου προτείνετε... Formell begäran, direkt Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Formell begäran, direkt Σας ζητείται επειγόντως να... Formell begäran, mycket direkt Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Formell begäran, direkt I must ask you whether... Could you recommend Would you please send me You are urgently requested to We would be grateful if What is your current list price for Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... We are interested in... and we would like to know... Formell utredning, direkt Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Formell utredning, direkt Η πρόθεσή μας είναι να... Formell avsiktsförklaring, direkt Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Formellt, leder till beslut om affär We understand from your advertisment that you produce It is our intention to We carefully considered your proposal and Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... We are sorry to inform you that Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits - Avslutning Sida 5 08.03.2017
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας. Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Formellt, direkt If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Sida 6 08.03.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Affärer Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... If you require more information... Formellt, direkt Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Formellt, direkt Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Formellt, mycket direkt Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα. Mindre formellt, artigt Με φιλικούς χαιρετισμούς, Formellt, mottagarens namn är okänt Μετά τιμής, Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd Με εκτίμηση, Formellt, mottagarens namn är känt θερμοί χαιρετισμοί, Informellt, mellan affärspartners som duar varandra We appreciate your business. Please contact me - my direct telephone number is I look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Yours sincerely, Respectfully yours, Kind/Best regards, Χαιρετισμοί, Regards, Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans Sida 7 08.03.2017