- Adressering Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadese adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australische adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, huisnummer + straatnaam, voorstad/rd nummer/postbus, plaatsnaam + postcode Pagina 1 22.06.2017
- Aanhef Αγαπητέ Ιωάννη, Informeel, standaardaanhef voor een vriend Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Informeel, standaardaanhef voor je ouders Αγαπητέ θείε Βασίλη, Informeel, standaardaanhef voor een familielid Γεια σου Γιαννάκη, Informeel, standaardaanhef voor een vriend Έλα Γιαννάκη, Zeer informeel, standaardaanhef voor een vriend Γιαννάκη, Informeel, directe aanhef voor een vriend Αγάπη μου, Zeer informeel, aanhef voor een naaste persoon Αγάπη μου, Zeer informeel, aanhef voor een partner Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Informeel, aanhef voor een partner Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Antwoord bij een briefwisseling Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Antwoord bij een briefwisseling Querido Juan: Mamá / Papá: Querido tío José: Hola Juan: Hola Juan: Juan: Querido: Mi amor: Amado Juan: Gracias por su / tu carta. Fue un placer escuchar de ti / usted. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. aan een oude vriend die je al een tijdje niet meer hebt geschreven Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... Pagina 2 22.06.2017
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. aan een oude vriend die je al een lange tijd niet meer hebt geschreven. Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. - Hoofdtekst Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Gebruikt bij het brengen van belangrijk nieuws Escribo para decirle / decirte que... Έχεις σχέδια για...; Tienes / Tiene planes para...? Gebruikt bij een uitnodiging voor een evenement of een ontmoeting Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Gebruikt bij het bedanken / uitnodigen / versturen van informatie Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Gebruikt bij het bedanken voor het geven van informatie / een voorstel / de brief Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Gebruikt wanneer je het zeer waardeert dat iemand je schrijft / uitnodigt / iets toestuurt Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Gebruikt bij het aankondigen van goed nieuws aan vrienden Me complace anunciar que... Χάρηκα που άκουσα ότι... Doorgeven van een bericht of nieuwtje Estoy encantado(a) de escuchar que... Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Siento informarte que... Gebruikt bij het aankondigen van slecht nieuws aan vrienden Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Lamenté mucho cuando escuché que... Gebruikt bij het troosten van een vriend die slecht nieuws heeft ontvangen - Afsluiting Pagina 3 22.06.2017
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Wanneer je via de geadresseerde wilt vertellen dat je iemand mist Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño....στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. De groeten doen aan een derde persoon X te envía muchos cariños. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. De groeten doen aan een derde persoon via de geadresseerde Saluda a X de mi parte. Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen γράψε μου σύντομα. Direct, wanneer je een antwoord wilt ontvangen Espero saber de ti pronto. Escríbeme pronto. Γράψε μου όταν... Escríbeme cuando... Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Escríbeme cuando tengas más información. Gebruikt wanneer je een antwoord wilt ontvangen als er nieuws te melden is Να σε καλά. aan familie en vrienden Σε αγαπώ. aan partner Τις καλύτερες ευχές μου, Informeel, brief aan familie, vrienden of collega`s Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Cuídate / Cuídense Te amo, Pagina 4 22.06.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Persoonlijke correspondentie Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Informeel, brief aan familie Πολλή αγάπη, Informeel, brief aan familie Mis mejores deseos, Con todo mi amor, Con todo mi amor, Con amor, Pagina 5 22.06.2017