- Address Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman 06102. România. Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Name of town + state abbreviation + zip code Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ British and Irish address format: Number + street name Town/city name County Postal code Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadian address format: Name of town + province abbreviation + postal code Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Page 1 11.07.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australian address format: Name of province Town/city name + postal code Alex Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 New Zealand address format: Number + street name Suburb/RD number/po box Town/city + postal code - Opening Dragă Andrei, Informal, standard way of addressing a friend Dragă Mamă/Tată, Informal, standard way of addressing your parents Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Αγαπητέ Ιωάννη, Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Dragă unchiule Andrei, Informal, standard way of addressing a member of your family Αγαπητέ θείε Βασίλη, Dragă Andrei, Informal, standard way of addressing a friend Bună Andrei! Very informal, standard way of addressing a friend Γεια σου Γιαννάκη, Έλα Γιαννάκη, Page 2 11.07.2017
Salut Andrei! Informal, direct way of addressing a friend Draga mea,/dragul meu, Very informal, used when addressing a loved one Iubitul meu, / Iubita mea, Very informal, used when addressing a partner Dragul meu Andrei, Informal, used when addressing a partner Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă. Used when replying to correspondence Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine. Used when replying to correspondence Γιαννάκη, Αγάπη μου, Αγάπη μου, Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme. Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată. Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. - Main Body Îţi scriu pentru a te anunţa că... Used when you have important news Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Ţi-ai făcut planuri pentru...? Έχεις σχέδια για...; Used when you want to invite someone to an event or meet up with them Mii de mulţumiri pentru.../invitaţie/împărtăşirea faptului că... Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information Page 3 11.07.2017
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris... Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis... Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că... Used when announcing good news to friends Am aflat cu plăcere faptul că... Used when relaying a message or news Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că... Used when announcing bad news to friends Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Χάρηκα που άκουσα ότι... Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Îmi pare foarte rău să aud faptul că... Used when comforting a friend regarding bad news that they had - Closing Transmite toată dragoste mea... şi spune-le că îmi este dor de ei. Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.... îţi transmite toată dragostea....στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Used when adding someone else's regards to a letter Salută pe...din partea mea. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing Abia aştept să primesc răspunsul tău. Used when you want to receive a letter in reply Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Scrie-mi înapoi curând. Direct, used when you want to receive a letter in reply γράψε μου σύντομα. Page 4 11.07.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personal Trimite-mi un răspuns când.... Γράψε μου όταν... Used when you want the recipient to reply only when they have news of something Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva. Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Used when you want the recipient to reply only when they have news of something Aveţi grijă de voi! Used when writing to family and friends Te iubesc! Used when writing to your partner Toate cele bune, Informal, used between family, friends or colleagues Cu drag, Cele mai calde urări, Toate cele bune, Cu toată dragostea, Cu drag, Informal, used when writing to family Cu mult drag, Informal, used when writing to family Να σε καλά. Σε αγαπώ. Τις καλύτερες ευχές μου, Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Πολλή αγάπη, Page 5 11.07.2017