- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville + abréviation de l'état + code postal. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Format adresse postale en Grande-Bretagne : nom du destinataire numéro + nom de la rue nom de la ville nom de la région code postal The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Format adresse postale au Canada : numéro de rue + nom de rue nom de la ville + nom de la province + code postal. Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Page 1 14.07.2017
nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Format adresse postale en Suisse : numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Format adresse postale en France : numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland - Ouverture Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Dear Sir, Formel, destinataire masculin, nom inconnu Dear Madam, Formel, destinataire féminin, nom inconnu Dear Sir / Madam, Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Page 2 14.07.2017
Dear Sirs, Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet To whom it may concern, Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus Dear Mr. Smith, Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu Dear Mrs. Smith, Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Dear Miss Smith, Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu Dear Ms. Smith, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu Dear John Smith, Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble Dear John, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis We are writing to you regarding Formel, pour ouvrir au nom de toute la société We are writing in connection with... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Αγαπητέ Ιωάννη, Σας γράφουμε σχετικά με... Σας γράφουμε αναφορικά με... Further to Σχετικά με... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez With reference to Αναφορικά με... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez I am writing to enquire about Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société Page 3 14.07.2017
I am writing to you on behalf of... Formel, écrivant à la place de quelqu'un Your company was highly recommended by Formel, ouverture poli - Corps de texte Would you mind if Requête formelle, hésitante Would you be so kind as to Requête formelle, hésitante I would be most obliged if Requête formelle, hésitante We would appreciate it if you could send us more detailed information about Demande formelle, très polie I would be grateful if you could... Demande formelle, très polie Would you please send me Demande formelle, polie We are interested in obtaining/receiving Demande formelle, polie I must ask you whether... Demande formelle, polie Could you recommend Demande formelle, directe Would you please send me Demande formelle, directe Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από... Θα ήταν δυνατόν... Θα είχατε την καλοσύνη να... Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Μπορείτε να μου προτείνετε... Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Page 4 14.07.2017
You are urgently requested to Demande formelle, très directe We would be grateful if Demande formelle, polie, de la part de la société What is your current list price for Requête spécifique formelle, directe We are interested in... and we would like to know... Demande de renseignements formelle, directe We understand from your advertisment that you produce Demande de renseignements formelle, directe It is our intention to Déclaration d'intention formelle, directe We carefully considered your proposal and Formel, conduisant vers une décision d'affaires Σας ζητείται επειγόντως να... Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Η πρόθεσή μας είναι να... Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... We are sorry to inform you that Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... - Fermeture If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας. Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Page 5 14.07.2017
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Formel, direct If you require more information... Formel, direct We appreciate your business. Formel, direct Please contact me - my direct telephone number is Formel, très direct Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Page 6 14.07.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Affaires I look forward to hearing from you soon. Moins formel, poli Yours faithfully, Formel, destinataire inconnu Yours sincerely, Formel, très utilisé, destinataire connu Respectfully yours, Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα. Με φιλικούς χαιρετισμούς, Μετά τιμής, Με εκτίμηση, Kind/Best regards, θερμοί χαιρετισμοί, Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms. Regards, Χαιρετισμοί, Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble Page 7 14.07.2017