- Διεύθυνση Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Av. Galileo 110 12560 Madrid (Madrid) Αμερικανική γραφή διεύθυνσης: Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού Ονομασία πόλης + συντομογραφία χώρας + ταχυδρομικός κώδικας Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Βρετανική και Ιρλανδική γραφή διεύθυνσης: Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού Ονομασία πόλης, Επαρχεία Ταχυδρομικός κώδικας Av. Galileo 1102 2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Καναδική γραφή διεύθυνσης:, Αριθμός κατοικίας + Όνομα οδού, Όνομα πόλης + συντομογραφία επαρχίας + ταχυδρομικός κώδικας Σελίδα 1 23.08.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Νεοζηλανδική γραφή διεύθυνσης: Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Sra. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Sra. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 - Εισαγωγή Αγαπητέ Ιωάννη, Querido Juan: Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης ενός φίλου Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Mamá / Papá: Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης γονέων Αγαπητέ θείε Βασίλη, Querido tío José: Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης οικογένειας Γεια σου Γιαννάκη, Hola Juan: Ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης ενός φίλου Έλα Γιαννάκη, Hola Juan: Πολύ ανεπίσημη επιστολή, συνήθης τρόπος προσφώνησης ενός φίλου Σελίδα 2 23.08.2017
Γιαννάκη, Juan: ανεπίσημη επιστολή, ευθύς τρόπος προσφώνησης ενός φίλου Αγάπη μου, Querido: Πολύ ανεπίσημη επιστολή, προσφώνηση ενός αγαπημένου προσώπου Αγάπη μου, Πολύ ανεπίσημη επιστολή, προσφώνηση συντρόφου Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Πολύ ανεπίσημη επιστολή, προσφώνηση συντρόφου Mi amor: Amado Juan: Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Απάντηση σε αλληλογραφία Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Απάντηση σε αλληλογραφία Gracias por su / tu carta. Fue un placer escuchar de ti / usted. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto... προς παλιό φίλο με τον οποίο δεν έχετε επικοινωνήσει για κάποιο διάστημα Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto. προς παλιό φίλο με τον οποίο δεν έχετε επικοινωνήσει για κάποιο διάστημα - Κύριο Μέρος Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Μεταβίβαση σημαντικών νέων Escribo para decirle / decirte que... Έχεις σχέδια για...; Tienes / Tiene planes para...? Πρόσκληση σε εκδήλωση ή συνάντηση Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Χρησιμοποιείται με ευχαριστίες / προσκλήσεις / αποστολή πληροφοριών Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar... Σελίδα 3 23.08.2017
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme Χρησιμοποιείται με ευχαριστίες για την διαβίβαση πληροφοριών / προσφορών / αυτό το γράμμα Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado Έκφραση εκτίμησης για την αποστολή ενός γράμματος / πρόσκλησης / πακέτου Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Διαβίβαση καλών νέων σε φίλους Χάρηκα που άκουσα ότι... Διαβίβαση μηνυμάτων ή ειδήσεων Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Διαβίβαση άσχημων νέων σε φίλους Me complace anunciar que... Estoy encantado(a) de escuchar que... Siento informarte que... Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Παρηγόρηση φίλου σχετικά με άσχημα νέα που έχουν λάβει - Κλείσιμο Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Lamenté mucho cuando escuché que... Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño. Χρησιμοποιείται όταν θέλετε να πείτε σε κάποιον ότι σας λείπει μέσω του παραλήπτη...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Προσθήκη χαιρετισμού από τρίτο πρόσωπο στο γράμμα χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. X te envía muchos cariños. Saluda a X de mi parte. Χρησιμοποιείται όταν θέλετε να πείτε σε κάποιο άτομο ότι σας λείπει μέσω του παραλήπτη του γράμματος Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Παράκληση για απάντηση γράψε μου σύντομα. Με ευθύτητα, παράκληση για απάντηση Espero saber de ti pronto. Escríbeme pronto. Σελίδα 4 23.08.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Προσωπική Αλληλογραφία Γράψε μου όταν... Παράκληση για απάντηση όταν υπάρχουν νέα Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Παράκληση για απάντηση όταν υπάρχουν νέα Να σε καλά. Γράμμα σε συγγενείς και φίλους Escríbeme cuando... Escríbeme cuando tengas más información. Cuídate / Cuídense Σε αγαπώ. Te amo, Γράμμα στον αγαπημένο σας / στην αγαπημένη σας Τις καλύτερες ευχές μου, Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Mis mejores deseos, Με αγάπη, Con todo mi amor, Με όλη μου την αγάπη, Con todo mi amor, Ανεπίσημη προσφώνηση, χρησιμοποιείται με την οικογένεια μας Πολλή αγάπη, Con amor, Σελίδα 5 23.08.2017