J ja ναι [nε] # (javisst) µάλιστα [malista] / ja, det kan De/dere (gjøre) (selvfølgelig kan De/dere det!) βεβαία µπορείτε [vεvεa bǥritε] / ja,



Σχετικά έγγραφα
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-δανέζικα

hobby den eneste hobbyen min er lesing/sjakk fisking var favoritthobbyen hans/hans kjæreste hobby jeg har fotografering som hobby hode

[ksεskazǥ] # (slå seg løs, slå ut håret, slappe av) αϕήνω τον εαυτό µου ελεύθερο

Από όλα τα παραμύθια που μου έλεγε ο πατέρας μου τα βράδια πριν κοιμηθώ, ένα μου άρεσε πιο πολύ. Ο Σεβάχ ο θαλασσινός. Επτά ταξίδια είχε κάνει ο

Modern Greek Beginners

Modern Greek Beginners

ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ. Στίχοι τραγουδιών του. Δεν υπάρχει γιατρειά για την αγάπη (Ain t no cure for love)

ΠΑΡΑΜΥΘΙ #14. «Ο μικρός βλάκας» (Τραγάκι Ζακύνθου - Επτάνησα) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr

T ta v. (motta, ta opp/inn/med seg, måle, romme, huse, knipse, kjøpe, låne, spise, drikke) παίρνω

Ο Τοτός και ο Μπόμπος εξετάζονται από το δάσκαλό τους. Ο Μπόμπος βγαίνει από την αίθουσα και λέει στον Τοτό:

Bίντεο 1: Η Αµµόχωστος του σήµερα (2 λεπτά) ήχος θάλασσας

seg om, tenke på nytt, komme på bedre tanker) ξανασκέϕτοµαι [ksanaskεftǥmε] : la

κι η τιμωρία των κατηγορουμένων. Βέβαια, αν δεν έχεις πάρει καθόλου βάρος, αυτό θα σημαίνει ότι ο κατηγορούμενος

Δουλεύει, τοποθετώντας τούβλα το ένα πάνω στο άλλο.

ǤpiǤðipǤtε εnðεχǥmεnǥ] / la barna leke άϕησε/άσε/άσ' τα παιδιά να παίξουν

ΜΙΚΡΕΣ ΚΑΛΗΝΥΧΤΕΣ. Η Τρίτη μάγισσα. Τα δύο αδέρφια και το φεγγάρι

ΙΑ ΧΕΙΡΙΣΗ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΩΝ

Πριν από πολλά χρόνια ζούσε στη Ναζαρέτ της Παλαιστίνης μια νεαρή κοπέλα, η Μαρία, ή Μαριάμ, όπως τη φώναζαν. Η Μαρία ήταν αρραβωνιασμένη μ έναν

Μέλισσες και Κηφήνες

Εκμυστηρεύσεις. Πετρίδης Σωτήρης.


LET S DO IT BETTER improving quality of education for adults among various social groups

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

reataurant:) dette har ikke jeg hatt (spist) - jeg hadde... αυτό δέν το είχα είχα...

Το σχολείο του μέλλοντος

Αυτήν εκεί την κοπελιά την ξέρεις; Πού είναι τα παιδιά; Γιατί δεν είναι μέσα στις τάξεις τους;


μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου

kjole denne kjolen har knepping/glidelås bak en enkel kjole en hvit kjole med blå prikker (på)

Εικόνες: Eύα Καραντινού

ΜΠΑ Μ! Μ Π Α Μ! Στη φωτογραφία μάς είχαν δείξει καλύτερη βάρκα. Αστραφτερή και καινούρια, με χώρο για όλους.

Η πορεία προς την Ανάσταση...

Ο εγωιστής γίγαντας. Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία. Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης. «Αλέξανδρος Δελμούζος»

slags problemer (problemer av alle mulige slag) δυσκολίες όλων των ειδών [ðiskǥliεs

trikotasjehandler m. (forhandler av strømper og sakker) έµπορος καλτσών, ο [Ǥ εmbǥrǥs

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Θαύματα Αγίας Ζώνης (μέρος 4ο)

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Μια φορά και έναν καιρό, σ' ένα μεγάλο κήπο, ήταν ένα σαλιγκάρι μέσα στην φωλιά του. Ένα παιδάκι ο Γιωργάκης, έξω από την φωλιά του σαλιγκαριού

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ Π Ρ Ω Τ Η Σ Ε Ι Ρ Α Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν


apǥϑεmatikǥ] # hemmelig politi (sikkerhetspoliti) µυστική αστυνοµία [mistiki

ΤΡΙΓΩΝΑ ΚΑΛΑΝΤΑ. Τρίγωνα, κάλαντα σκόρπισαν παντού. κάθε σπίτι μια φωλιά του μικρού Χριστού. ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά

Κατανόηση προφορικού λόγου

Κάντε ένα βήμα μπροστά Είμαστε όλοι ίσοι όμως μερικοί είναι πιο ίσοι από άλλους

ΙΕ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΛΕΜΕΣΟΥ (Κ.Α.) ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

Ενότητα: «Το σπίτι μου» Τάξεις Α -Α + και Β

Έρχονται γιορτές! Ώρα για χαρούμενες διακοπές! Επιμέλεια: Πηνελόπη Κολοβού Φιλόλογος, Μ.Α.

Ο νονός μου είναι ο καλύτερος συγγραφέας τρελών ιστοριών του κόσμου.

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Η χριστουγεννιάτικη περιπέτεια του Ηλία

Test Unit 1 Match 4 Match 3 Example: Complete: η, το 3 Example:

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΕΣΥΠΡΗ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ ΜΑΡΚΟΥ

Τάξη: Γ. Τμήμα: 2ο. Υπεύθυνη τμήματος : ΑΝΕΣΤΗ ΑΣΗΜΙΝΑ. Εκθέσεις μαθητών.. ΜΑΘΗΤΗΣ: ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΠΟΥΛΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΩ ΕΙΚΟΝΕΣ ΜΕ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ. Μια ολοκληρωμένη περιγραφή της εικόνας: Βρέχει. Σήμερα βρέχει. Σήμερα βρέχει όλη την ημέρα και κάνει κρύο.

Περιεχόμενα. Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό Αν έχεις τύχη Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς... 37

ΚΕΙΜΕΝΑ - ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ - ΑΣΚΗΣΕΙΣ. Η Σοφία είναι γραμματέας σε γραφείο. Εκεί γνωρίζει το Γιώργο Βασιλείου και το Νεκτάριο Ντίνου.

Κείμενα Κατανόησης Γραπτού Λόγου

«Ο Σάββας η κλώσσα και ο αετός»

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ

Αυτός είναι ο αγιοταφίτης που περιθάλπει τους ασθενείς αδελφούς του. Έκλεισε τα μάτια του Μακαριστού ηγουμένου του Σαραντάριου.

Κατανόηση προφορικού λόγου

ΠΑΡΑΜΥΘΙ #16. «Η κόρη η μονάχη» (Καστοριά - Μακεδονία) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr

ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ Αγαπητό μου ημερολόγιο

ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ 12. Οιδίποδας Επτά επί Θήβας

<<ΚΙΒΩΤΟΣ ΟΝΕΙΡΩΝ >> ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΦΑΝΤΟΓΙΑ <<ΜΑΓΙΚΑ ΚΑΛΙΚΑΤΣΑΡΟΜΠΕΡΔΕΜΑΤΑ >>

Από τα παιδιά της Α 2 τάξης

Μαμά, γιατί ο Φώτης δε θέλει να του πιάσω το χέρι; Θα σου εξηγήσω, Φωτεινή. Πότε; Αργότερα, όταν μείνουμε μόνες μας. Να πάμε με τον Φώτη στο δωμάτιό

Κόλιντα (Colinda) : Τα Χριστουγεννιάτικα κάλαντα είναι ενα παραδοσιακό λαϊκό τραγούδι, που το λένε παιδιά, έφηβοι και άντρες για να γιορτάσουν τα

Γλώσσα. Βάζω σε αλφαβητική σειρά τα παρακάτω υλικά και χριστουγεννιάτικα γλυκά και φαγητά ;

Ρένα Ρώσση-Ζαΐρη: Στόχος μου είναι να πείσω τους αναγνώστες μου να μην σκοτώσουν το μικρό παιδί που έχουν μέσα τους 11 May 2018

Η καλύτερη στιγμή των Χριστουγεννιάτικων διακοπών

Μαρία Κωνσταντινοπούλου Ψυχολόγος - ειδική παιδαγωγός

ΚΕΙΜΕΝΑ - ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ - ΑΣΚΗΣΕΙΣ. Πώς σε λένε;

ΟΜΑΔΑ Β. Παροιμίες για το μήνα Ιανουάριο (ΧΕΙΜΩΝΑΣ) Παροιμίες για το μήνα Φεβρουάριο (ΧΕΙΜΩΝΑΣ) 1. Σ' όσους μήνες έχουν «ρο», μπάνιο με ζεστό νερό.

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

Περιεχόμενα. Πρόλογος Εισαγωγή Ευχαριστίες Το ξεκίνημα μιας σχέσης Βήμα πρώτο: Τι χρειάζομαι, τι επιθυμώ, πώς αντιδρώ;...

Η πριγκίπισσα με τη χαρτοσακούλα

Το μαγικό βιβλίο. Σαν διαβάζω ένα βιβλίο λες και είμαι μια νεράιδα που πετώ στον ουρανό.

Προτεινόμενα κείμενα για προσκλητήρια

Συγγραφή: Αλεξίου Θωμαή ΕΠΙΠΕΔΟ: A1 ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΧΡΟΝΟΣ - ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ. ΑΠΟ:

Μια μεγάλη γιορτή πλησιάζει

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: "ΕΛΕΝΗ" ΤΟΥ ΕΥΡΙΠΙΔΗ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Α. ΚΕΙΜΕΝΟ: Β ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ στίχοι:

«Ο βασιλιάς Φωτιάς, η Συννεφένια και η κόρη τους η Χιονένια

Κρατς! Κρουτς! Αχ! Ουχ!

Ενημερωτικό Δελτίο. The G C School of Careers. Περισσότερα. στις ιστοσελίδες μας. στο Ιανουαρίου. 8 Νοεμβρίου.

Άγιος Ιωάννης ο Χρυσόστομος: Να λες στη γυναίκα. σου ότι την αγαπάς και να της το δείχνεις.

όλες τις αναγκαίες ενέργειες [kanǥ Ǥlεs tis anaŋgεεs εnεrjiεs] # (ta de nødvendige

Το αγαπημένο μας παιχνίδι

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια

Γράφουν τα παιδιά της Β 1 Δημοτικό Σχολείο Αγίου Δημητρίου

1 / 13 «ΟΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΚΑΙ ΕΓΩ» Ερωτηµατολόγιο για τους µαθητές της 5 ης ηµοτικού. Μάρτιος 2007

6 ο ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ Νηπιαγωγοί Σοφία Καπετανάκη Μαρία Κουτεντάκη. Ευέλικτη ζώνη. «χώμα. και νερό ταξίδι στην ΚΝΩΣΣΟ»

stǥmaçi] / ha ømtålig mage έχω λεπτεπίλεπτο/λεπτό στοµάχι [εχǥ lεptεpilεptǥ/lεptǥ

Εικονογράφηση Λήδα Τσουχνικά ΕΚ ΟΣΕΙΣ ΠΑΠΑ ΟΠΟΥΛΟΣ

Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ

Transcript:

1 J ja ναι [nε] # (javisst) µάλιστα [malista] / ja, det kan De/dere (gjøre) (selvfølgelig kan De/dere det!) βεβαία µπορείτε [vεvεa bǥritε] / ja, gjerne! ναι, ευχαρίστως [nε εfχaristǥs] / ja, litt ναι λίγο [nε liDžǥ] / ja, med glede! ναι, ευχαρίστως [nε εfχaristǥs] # µάλιστα, ευχαριστώ [malista εfχaristǥ] / ja, jeg kjenner han µάλιστα, τον ξέρω [malista tǥŋ ksεrǥ] / ja, men de er store/voksne ναι, άλλα είναι µεγάλα [nε ala inε mεDžala] / ja, takk ναι παρακαλώ [nε parakalǥ] / ja, utmerket, takk ναι, πολύ, ευχαριστώ [nε pǥli εfχaristǥ] / ja, herlig! πολύ µάλιστα [pǥli malista] / ja vel interj. µάλιστα [malista] / ja vel, ja! α, έτσι! [a εtsi] / ja, (det smakte) veldig godt! ναι, πάρα πολύ [nε para pǥli] / si ja (være enig, svare bekreftende) λέω το ναι [lεǥ tǥ nε] jade m. ζαντ, το [tǥ zad] # (geol.mineral.) (nefritt) νεϕρίτης, ο [Ǥ nεfritis] jafs m. (munnfull) µπουκιά, η [i bukia] / i en jafs (i en slurk, på en gang) µια κι έξω [mja ki εksǥ] : spise noe i en jafs κάνω κάτι µια µπουκιά [kanǥ kati mja bu kia] jag n. (oppjaget tempo) αγχώδης ρυθµός, ο [Ǥ aŋχǥðis riϑmǥs] # (leting, jakt, søken, utkikk etter) αναζήτηση, η [i anazitisi] # επιζήτηση, η [i εpizitisi] / jaget etter fornøyelser (nytelsestrangen) η αναζήτηση των ηδονών [i anazitisi tǥn iðǥnǥn] / storbyens jag og mas ο αγχώδης ρυθµός στις πόλεις [Ǥ aŋχǥðiz riϑmǥs stis pǥlis] jage v. (jakte) κυνηγώ [kiniDžǥ] # (avskjedige) αναχαιτίζω [anaçεtizǥ] # διώχνω [ðjǥχnǥ] # (kaste (ut), avskjedige, kassere, vrake, kaste vrak på) απορρίπτω [apǥriptǥ] # εκδιώκω* [εkðjǥkǥ] # (jage el. drive på flukt) τρέπω σε ϕυγή [trεpǥ sε fiji] # αποκρούω [apǥkruǥ] # απωθώ [apǥϑǥ] # (forfølge, være i hælene på) παρακολουθώ (κάποιον) καταπόδι [parakǥluϑǥ (kapiǥn) katapǥði] # (skynde på, presse, egge) βιάζω [vjazǥ] / bli jagd opp/ut (bli skremt opp/ut) ξεπετιέµαι [ksεpεtjεmε] : et dusin rapphøns ble jagd opp fra en busk µια ντουζίνα πέρδικες ξεπετάχτηκαν από ένα θάµνο [mja duzina pεrðikεs ksεpεtaχtikan apǥ εna ϑamnǥ] : vi ble jagd ut av lugarene våre ved daggry til passkontroll µας ξεπέταξαν χαράµατα από τις καµπίνες µας για έλεγχο διαβατηρίων [mas ksεpεtaksan Χaramata apǥ tis kabinεz maz ja εlεǥχǥ ðiavatiriǥn] / jage bort (jage vekk, vise bort, kaste ut, sende bort, avskjedige) αποδιώχνω [apǥðjǥχnǥ] # αποπέµπω* [apǥpεmbǥ] # (spre, få til å forsvinne) διασκαρπίζω [ðiaskarpizǥ] # (dempe, roe, stagge) καθησυχάζω [kaϑisiχazǥ] : jage bort frykt og usikkerhet (hos noen) διασκαρπίζω τους ϕόβους και τις αµϕιβολίες κάποιου [ðiaskarpizǥ tus fǥvus kε tis amfivǥliεs kapiu] : jage bort noens frykt καθησυχάζω τις αµϕιβολίες κάποιου [kaϑisiχazǥ tis amfivǥliεs kapiǥ] / jage en tyv (være i hælene på en tyv) παρακολουθώ κατπόδι έναν κλέϕτη [parakǥluϑǥ katapǥði εnan klεfti] # κυνηγώ έναν κλέϕτη [kiniDžǥ εnaŋ klεfti] / jage noen opp/ut/bort ξεπετώ κάποιον [ksεpεtǥ kapiǥn] : de jagde tyvene ut fra skjulestedet sitt ξεπέταξαν τους ληστές από την κρυψώνα τους [ksεpεtaksan tuz listεs apǥ tin kripsǥna tus] : far kommer til å jage deg ut av huset hvis θα σε κυνηγήσει ο πατέρας από το σπίτι αν [ϑa sε kinijisi Ǥ patεras apǥ tǥ spiti an] : han jaget hesten framover βίαζε τ' άλογο του να προχωρήσει [viazε talǥDžǥ tu na prǥχǥrisi] : ikke

2 jag den/han bort! µην τον αποδιώχνεις! [min dǥn apǥðjǥχnis] : jage bort en hund/en tigger ποδιώχνω ένα σκυλί/ένα ζητιάνο [apǥðjǥχnǥ εna skili/εna zitjanǥ] : jag hunden/ungene ut av hagen! διώξε το σκύλι/τα παιδιά από τον κήπο! [ðjǥksε tǥ skili apǥ tǥŋ DžipǤ] : jage noen ut av senga ξεπετώ κάποιον από το κρεβάτι [ksεpεtǥ kapiǥn apǥ tǥ krεvati] : jag kyrne (bort!)/ut av åkeren! διώξε τις αγελάδες!/από το χωράϕι! [ðjǥksε tis ajεlaðεs/apǥ tǥ ΧǤrafi] / jage opp en hare ξεπετώ/βγάζω ένα λαγό [ksεpεtaǥ/vDžazǥ εna laDžǥ] / jage på flukt (spre, drive bort) διαλύω [ðialiǥ] : vinden jagde skyene på flukt (vinden oppløste/spredte skyene) ο άνεµος διέλυσε/ σκόρπισε τα σύννεϕα [Ǥ anεmǥz ðjεlisε/skǥrpisε ta sinεfa] jagerfly m. καταδιωκτικό αεροπλάνο, το [tǥ kataðiǥktikǥ aεrǥplanǥ] # (kampfly) µαχητικό αεροπλάνο, το [tǥ maçitikǥ aεrǥplanǥ] # µαχητικός, το [tǥ maçitikǥs] jagerflyskvadron m. µοίρα καταδιωκτικών, η [i mira kataðiǥktikǥn] jaguar m. (zool.: am. leopard) ιαγουάρος, ο [Ǥ iaDžuarǥs] jakke f. ζακέτα, η [i zakεta] # σακάκι, το [tǥ sakaki] # (varm jakke, vindjakke) µπλουζόν, το [tǥ bluzǥn] / jakke med knapper/knapping ζακέτα µε κουµπιά [zakεta mε kumbja] Jakob m.navn Ιακώβ, ο [Ǥ jakǥv] # Ιάκωβος, ο [Ǥ jakǥvǥs] jakob m. (spill med sekskantet snurrebass) πάρτα όλα, το [tǥ parta-ǥla] jakobiner m. Ιακωβίνος, ο [Ǥ jakǥvinǥs] jakobsstige m. (himmelstige) η κλίµακα του Ιακώβ [i klimaka tu jakǥv] jakt f.m. κυνήγηµα, το [tǥ kinijima] # κυνηγητό, το [tǥ kinijitǥ] # (leting, forfølgelse, skyting) κυνήγι, το [tǥ kiniji] # (søken, leting, jaging) αναζήτηση, η [i anazitisi] # (skyting) θήρα, η [i ϑira] / etter lang tids jakt/forfølgelse pågrep vi tyven ύστερα από πολύ κυνηγητό πιάσαµε τον κλέϕτη [istεra apǥ pǥli kinijitǥ pjasamε tǥŋ klεfti] / gå på jakt πάω (για) κυνήγι [paǥ (ja) kiniji] / jakten på lykken/på rikdom το κυνηγητό της ευτυχίας /του πλούτου [[tǥ kinijitǥ tis εftiçias/tu plutu] / jakta på morderen η αναζήτηση του δολοϕόνου [i anazitisi tu ðǥlǥfǥnu] / ta opp jakta på (løpe etter, jakte på) καταδιώκω [kataðiǥkǥ] : en politimann tok opp jakta på lommetyven ένας αστυϕύλακας καταδίωξε τον πορτοϕολά [εnas astifilakas kataðiǥksε tǥn pǥrtǥfǥla] jaktbytte n. (fangst) θήραµα, το [tǥ ϑirama] # κυνήγι, το [tǥ kiniji] # (bytte, fangst) λεία, η [i lia] / jegeren sa han hadde fått rikelig jaktbytte (stor fangst) den dagen ο κυνηγός είπε ότι είχε πλούσια λεία σήµερα [Ǥ kiniDžǥs ipε Ǥti içε plusia lia simεra] / selge jaktbyttet πουλάω το κυνήγι [pεlaǥ tǥ kiniji] jakte v. (jage) κυνηγώ [kinDžǥ] / han verken fisker eller jakter ούτε ψαρεύει ούτε κυνηγάει [utε psarεvi utε kiniDžaï] / jakte elg/hare κυνήγω άλκες /λαγούς [kiniDžǥ alkεs/laDžus] / jakte på (se etter, lete etter, være på utkikk etter, oppspore) αναζητώ [anazitǥ] # (skyte, jakte på, være på utkikk etter) θηρεύω [ϑirεvǥ] # (være ute etter, saumfare) αγρεύω* [aDžrεvǥ] # αναδιϕώ [anaðifǥ] / den som jakter på mange harer, får ingen (ordtak: den som vil ha alt, får ingenting, ordtak: den som vil sitte på to stoler, faller mellom dem) όποιος κυνηγά πολλούς λαγούς, κανένανε δεν πιάνει [ǤpiǤs kiniDža pǥluz laDžus kanεnanε ðεn pjani] / jakte på gode tilbud/røverkjøp κυνηγώ

3 ευκαιρίες [kiniDžǥ εfkεriεs] jaktgevær n. (hagle) κυνηγετικό όπλο, το [tǥ kinijεtikǥ ǤplǤ] jakthistorie f.m. ιστορία για κυνήγι, η [i istǥria ja kiniji] jakthorn n. κυνηγετικό κέρας, το [tǥ kinijεtikǥ kεras] jakthund m. (sporhund, pointer, retriever) κυνηγετικός σκύλος, ο [Ǥ kinijεtikǥs skilǥs] # κυνηγόσκυλο, το [tǥ kiniDžǥskilǥ] jaktkniv m. m. (slakterkniv, huggert) µάχαιρα, η [i maçεra] # µαχαίρα, η [i maçεra] jaktkort n. άδεια κυνηγίου, η [i aðia kinijiu] jaktleopard m. (gepard, cheetah) κυναίλουρος, ο [Ǥ kinεlurǥs] jaktområde n. (jaktterreng, jaktrevir) κυνηγετική περιοχή, η [i kinijεtiki pεriǥçi] jaktredskaper m.n.pl. (jaktutstyr) είδη κυνηγιού, τα [ta iði kiniju] jakttrofé n. κυνηγετικό έπαθλο, το [tǥ kinijεtikǥ εpaϑlǥ] jaktutstyr n. (jaktredskaper) είδη κυνηγιού, τα [ta iði kiniju] # κυνηγετικά είδη, τα [ta kinijεtika iði] jaktvåpen n. (hagle) κυνηγετικό όπλο, το [tǥ kinijεtikǥ ǤplǤ] jamann m. (nikkedokke, medløper, etterplaprer) αυλοκόλακας, ο [Ǥ avlǥkǥlakas] # (redskap (i hendene på noen)) πειθήνιο όργανο/οργανάκι, το [tǥ piϑinjǥ ǤrDžanǤ/ ǤrDžanaki] / partilederen/-pampen og hans jamenn ο αρχηγός του κόµµατος και τα πειθήνια όργανό του [Ǥ arçiDžǥs tu kǥmatǥs kε ta piϑinia ǤrDžanǤ tu] jambe m. (versemål) ίαµβος, ο [Ǥ iamvǥs] jambisk adj. ιαµβικός [iamvikǥs] / et jambisk vers ιαµβικός στίχος [iamvikǥs stiχǥs] / jambisk versemål ιαµβικό µέτρο, το [tǥ iamvikǥ mεtrǥ] jammen interj. (sannelig) βέβαια [vεvεa] jammer n. (jamring, veklage, klagerop) θρηνολογία, η [i ϑrinǥlǥjia] # θρηνολόγισµα, to [tǥ ϑrinǥlǥjizma] jammerdal m. κοιλάδα των δακρύων, η [i kilaða tǥn ðakriǥn] jammerlig adj. (ussel, ynkelig, elendig, tufs) αξιοθρήνητος [aksiǥϑrinitǥs] # αξιολύπητος [aksiǥlipitǥs] # (ynkelig, simpel, tarvelig) αχρείος [aχriǥs] # (begredelig, sørgelig, trist, elendig, ussel, ynkelig) ελεεινός [εlεinǥs] # (mørk, dyster, trist) άραχλος [araχlǥs] # άραχνος [araχnǥs] # (utarmet, lutfattig, ynkelig) εξαθλιωµένος [εksaϑliǥmεnǥs] jamre v. (klage, sutre, syte, jamre seg) κοιλοπονώ [kilǥpǥnǥ] # γκρινιάζω [grinjazǥ] κλαψουρίζω [klapsurizǥ] # µεµψιµοιρώ [mεmpsimirǥ] # παραπονιέµαι [parapǥnjεmε] # παραπονούµαι [parapǥnumε] # (sørge, gråte) θρυνώ [ϑrinǥ] # (klynke, ynke seg, ule, tute, bruse) βογκώ [vǥŋgǥ] # (stønne, klage) γογγύζω [DžǤŋgizǤ] / jamre seg av smerte γογγύζω από τους πόνους [DžǤŋgizǤ apǥ tus pǥnus] / jamre seg over (beklage seg over) θρηνώ [ϑrinǥ] # κλαί(γ)ω [klε(Dž) Ǥ] # πενθώ [pεnϑǥ] # παραπονιέµαι για [parapǥnjεmε ja] # γογγύζω για [DžǤŋgizǤ ja] (sørge over) οδύροµαι [ǤðirǤmε] : folket jamrer seg over de harde skattene ο λαός γογγίζει για τους βαριούς ϕόρους [Ǥ laǥz DžǤngizi ja tuz varius fǥrus] : hva er det han jamrer seg for/over nå igjen? τι έχει πάλι και παραπονιέται; [ti εçi pali kε parapǥnjεtε] : jamre seg over sin skjebne κλαίω τη µοίρα µου [klεǥ ti mira mu] # θρηνολογώ για την

4 τύχη µου [ϑrinǥlǥDžǥ ja tin diçi mu] # κλαί(γ)ω την τύχη µου [klε(Dž)ǥ tin diçi mu] # κλαίω και οδύροµαι για τα βάσανά µου/για τη µοίρα µου [klεǥ kε ǤðirǤmε ja ta vasana mu/ja ti mira mu]: hun jamret seg over sin skjebne έκλαιγε την τύχη της [εklεjε tin tiçi tis] jamrende adj. (klagende, hjerteskjærende) γοερός [DžǤεrǤs] # (klagende) θρηνώδης [ϑrinǥðis] jamring f.m. (klaging, stønning) γογγυσµός, ο [Ǥ DžǤŋgizmǤs] # (hulking, hyling, uling) ολολυγµός, ο [Ǥ ǤlǤliDžmǤs] jamsides adv. πλαί πλαί [plε plε] jamsterk adj. ισοδύναµος [isǥðinamǥs] jamstor adj. (passende, samsvarende) σύµµετρος [simεtrǥs] # ισοµεγέθης [isǥmεjεϑis] janitsjar m. (hist.) γενίτσαρος, ο [Ǥ jεnitsarǥs] # γιανίτσαρος, ο [Ǥ janitsarǥs] janitsjarorkester n. (hornorkester, brassband) ϕανϕάρα, η [i fanfara] # στρατιωτική µπάντα, η [i stratiǥtiki banda] januar m. Γενάρης, ο [Ǥ jεnaris] # Ιανουάριος, ο [Ǥ ianuariǥs] Janus rom. mytol. Ιανός, ο [Ǥ ianǥs] ja- og nei-stemmer f.m.pl. τα ναι και τα όχι [ta nε kε ta Ǥci] Japan geo. Ιαπωνία, η [i iapǥnia] japaner m. Ιάπωνας, ο [Ǥ iapǥnas] # Γιαπωνέζος, ο [Ǥ japǥnεzǥs] # f. Ιαπωνίδα, η [i iapǥniða] # Γιαπωνέζα, η [i japǥnεza] japansk m. (språket) γιαπθνεζικά, τα [ta japǥnεzika] japansk adj. ιαπωνικός [iapǥnikǥs] # γιαπωνέζικος [japǥnεzikǥs] jasmak m. (islamsk kvinnes maske eller slør som bare lar øynene synes) γιασµάκι, το [tǥ jazmaki] jasmin m. γιασεµί, το [tǥ jasεmi] # µουγαρίνι, το [tǥ buDžarini] ja-stemme f.m. (positiv valgstemme) θετική ψήϕος, η [i ϑεtiki psifǥs] / ja-stemmer og neistemmer (bekreftende og negative stemmer) καταϕατικές και αρνητικές ψήϕοι [katafatikεs kε arnitikεs psifi] jaså interj. έτσι [εtsi] # (sier du det, er det virkelig sant) ώστε έτσι [Ǥstε εtsi] # αλήθεια! [aliϑia] # έτσι ε; [εtsi ε] # άντε! [andε] jatagan m. (kort tyrkisk krumsabel) γιαταγάνι, το [tǥ jataDžani] javel adv. ναι ναί [nεnε] # (så klart) µάλιστα [malista] / javel, var det så noe annet? µάλιστα, θέλετε τίποτα άλλο; [malista ϑεlεtε tipǥta alǥ] javisst adv. µάλιστα [malista] # βεβαίως [vεvεǥs] # βέβαια [vεvεa] jazz m. τζαζ, η [i dzaz] jazzentusiast m. (jazzfan) θιασιώτης της τζαζ, ο [Ǥ ϑiasiǥtis tiz dzaz] / han er jazzentusiast έχει µανία µε την τζαζ [εçi mania mε tin dzaz] jazzmusikk m. µουσική δζαζ [i musiki dzaz] jeg n. (væren, måte å være på, mitt innerste vesen) είναι, το [tǥ inε] / ens bedre jeg ο καλύτερος εαυτός µου [Ǥ kalitεrǥs εaftǥz mu] / hele mitt jeg (mitt innerste vesen, hver trevl i meg) όλο µου το είναι [ǤlǤ mu tǥ inε] : hele mitt jeg gjorde opprør (jeg var dypt rystet) όλο µου το είναι επαναστατούσε [ǤlǤ mu tǥ inε εpanastatusε]

5 jeg pron. εγώ [εDžǥ] # (jeg selv, mitt jeg + 3. pers. av verbet) η αϕεντιά µου [i afεndja mu] / det vet jeg bedre enn du/deg η αϕεντιά µου ξέρει καλύτερα από σένα [i afεndja mu ksεri kalitεra apǥ sεna] / det var jeg som fant det, ikke du (med trykk på εγώ) εγώ το βρήκα, όχι εσύ [εDžǥ tǥ vrika Ǥçi εsi] / jeg for min del (hva meg angår) όσο για µένα [ǤsǤ ja mεna] / (barnesl.) jeg først! (jeg skal gjøre det!) εγώ! [εDžǥ] / jeg selv εγώ ο ίδιος [εDžǥ tǥ iðiǥs] : jeg ga han det selv (det var jeg selv som ga det til han) εγώ ο ίδιος του το 'δωσα [εDžǥ Ǥ iðiǥs tu tǥ ðǥsa] jeger m. (mil. og sivil) ο κυνηγός, ο [Ǥ kiniDžǥs] Jehova bib. Ιεχωβά(ς), ο [Ǥ iεχǥva(s)] / Jehovas vitner οι µάρτυρες του Ιεχωβά [i martirεs to iεχǥva] jekk m. (biljekk) γρύλος, ο [Ǥ DžrilǤs] # κρίκος, ο [Ǥ krikǥs] jekke ned v. (senke) κατεβάζω [katεvazǥ] / jekke noen ned et hakk (sette noen på plass, avfeie noen, vise noen vinterveien) κόβω τον αέρα σε κάποιον [kǥvǥ tǥn aεra sε kapiǥn] # κόβω το βήχα κάποιου [kǥvǥ tǥ viχa kapiu] # (sette noen på plass, fornærme noen, be noen ryke og reise) βάζω κάποιον σε θέση του [vazǥ kapiǥn sti ϑεsi tu] jekke opp v. σηκώνω [sikǥnǥ] / jekke opp en bil for å skifte et hjul συκώνω αυτοκίνητο µε γρύλος για ν' αλλάξω λάστιχο [sikǥnǥ aftǥkinitǥ mε DžrilǤz ja nalaksǥ lastiχǥ] jeksel m. (kinntann) γοµϕίος, ο [Ǥ DžǤmfiǤs] # προγόµϕιος οδούς, ο [Ǥ prǥDžǥmfiǥs Ǥðus] # τραπεζίτης, ο [Ǥ trapεzitis] # πισινό δόντι, το [tǥ pisinǥ ðǥndi] jelk m. (gjeldet hest) ευνούχος, ο [Ǥ εvnuχǥs] jente f. κορίτσι, το [tǥ kǥritsi] # κοπέλα, η [i kǥpεla] # κοπέλλα, η [i kǥpεla] # (datter) κόρη, η [i kǥri] / ei flink/oppvakt jente ξύπνιο κορίτσι [ksipniǥ kǥritsi] / flott jente ασίκισσα, η [i asikisa] / ei flott og robust jente λεβεντοκόριτσο, το [tǥ lεvεndǥkǥritsǥ] / ei lita jente (småjente) παιδίσκη, η [i pεðiski] # παιδούλα, η [i pεðula] / ei livlig jente µια κοπέλα όλο ζωντάνια [mja kǥpεla ǤlǤ zǥndanja] / ei robust jente κοπελάρα, η [i kǥpεlara] # νταρντάνα, η [i dardana] / ei sveisen jente (ei pen jente) καλοκαµωµένη κοπέλα [kalǥkamǥmεni kǥpεla] / ei vilter jente ( guttejente ) αγοροκόριτσο, το [tǥ aDžǥrǥkǥritsǥ] # (ung, temperamentsfull eller nesevis jente) διαβολοθήλυκο, το [tǥ ðiavǥlǥϑilikǥ] # διαβολοκόριτσο, το [tǥ ðiavǥlǥkǥritsǥ] / seksuelt bråmoden jente νυµϕίδιο, το [tǥ nimfiðjǥ] jente- (pike, hunn-) θήλυ* [ϑili] # (jenteaktig) κοριτσίστικος [kǥritsistikǥs] / jenteaktig adj. κοπελίστικος [kǥpεlistikǥs] # κοριτσίστικος [kǥritsistikǥs] / jenteaktig oppførsel κοριτσίστικα ϕερσίµατα [kǥrεtsisistika fεrsimata] jentebarn n. (småjente, pikebarn) κοριτσάκι, το [tǥ kǥritsaki] # παιδίσκη, η [i pεðiski] jentefut m. (pikenes jens) γυναικάκιας, ο [Ǥ jinεkakias] # γυναικάς, ο [Ǥ jinεkas] # (skjørtejeger) ερωτύλος, ο [Ǥ εrǥtilǥs] jentegruppe f.m. οµάδα κοριτσιών, η [i Ǥmaða kǥritsiǥn] jentelatter m. κοριτσίστικα γέλια [kǥrεtsisistika jεlia] jenteleker m.pl. κοριτσίστικα παιχνίδια [kǥrεtsisistika pεχniðia] jentenavn n. n. (pikenavn, før ekteskap) πατρικό όνοµα (παντρεµένης), το [tǥ patrikǥ ǤnǤma (pandrεmεnis)]

6 jenteskole (pikeskole) σχολείο θηλέων, το [tǥ sχǥliǥ ϑilεǥn] jentunge m. (småjente) κοπελλίτσα, η [i kǥpεlitsa] # κοράσι, το [tǥ kǥrasi] # κορασίδα, η [i kǥrasiða] # κοριτσάκι, το [tǥ kǥritsaki] # κοριτσόπουλο, το [tǥ kǥritsǥpulǥ] # παιδαρέλι, το [tǥ pεðarεli] # παιδίσκη, η [i pεðiski] / hun er en vilter jentunge (tøysejente) είναι άµυαλη κοπελλίτσα [inε amjali kǥpεlitsa] jeremiade m. (klagesang) ιερεµιάδα, η [i jεrεmiaða] Jeremias bib. navn Ιερεµίας, ο [Ǥ jεrεmias] Jeriko bib. by Ιεριχώ, η [i jεriχǥ] jern n. σίδερο, το [tǥ siðεrǥ] / ha for mange jern i ilden (samtidig) καταπιάνοµαι µε πολλές δουλειές ταυτοχρόνως [katapjanǥmε mε pǥlεz ðuljεs taftǥχrǥnǥs] : ha (for) mange jern i ilden κυνηγώ πολλές δουλειές µαζί [kiniDžǥ pǥlεz ðuljεz mazi] # κυνηγώ πολλούς λαγούς [kiniDžǥ pǥluz laDžus] jernbane f.m. σιδηρόδροµος, ο [Ǥ siðirǥðrǥmǥs] # (tog) αµαξοστοχία, η [i amaksǥstiçia] jernbaneknutepunkt n. σιδηροδροµικός κόµπος, ο [Ǥ siðirǥðrǥmikǥs kǥmbǥs] jernbanenett n. σιδιροδροµικό δίκτυο, το [tǥ siðirǥðrǥmikǥ ðiktiǥ] jernbanestasjon m. σιδηροδροµικός σταθµός, ο [Ǥ siðirǥðrǥmikǥs staϑmǥs] / hvor er jernbanestasjonen? πού είναι ο σιδηροδροµικός σταθµός; [pu inε Ǥ siðirǥðrǥmikǥs staϑmǥs] jernbanetrafikk m. (togtrafikk) σιδηροδροµική κίνηση, η [i siðirǥðrǥmiki kinisi] jernbanevogn f.m. αυτοκινητάµαξα, η [i aftǥkinitamaksa] jernbeslag n. µεντεσές, ο [Ǥ mεndεsεs] jernbetong m. (armert betong) µπετόν αρµέ, το [tǥ bεtǥn-armé] jerndisiplin m. σιδερένια πειθαρχία, η [i siðεrεnja piϑarçia] jernglans m. (hematitt) αιµατίτης, ο [Ǥ εmatitis] jerngrep n. (ring, krage, hemsko, overf. jerngrep, mil. knipetangsmanøver) κλοιός, ο [Ǥ kliǥs] jerngryte f.m. (støpjernsgryte) λέβητας από χυτοσίδηρο, ο [Ǥ lεvitas apǥ çitǥsiðirǥ] jernhelse f.m. σιδερένια κράση, η [i siðεrεnja krasi] / hun har jernhelse έχει σιδερένια κράση [εçi i siðεrεnja krasi] jernmalm m. σιδεροµετάλλευµα, το [tǥ siðεrǥmεtalεvma] jernring m. χαλκάς, ο [Ǥ Χalkas] jernskrot n. (skrammel, avfall) παλιοσίδερα, τα [ta paliǥsiðεra] # (skrapjern) παλιοσιδερικά, τα [ta paliǥsiðεrika] jernstang f.m. σιδερόβεργα, η [i siðεrǥvεrDža] # µπάρα σιδερένια, η [i bara siðεrεnia] # σιδερένια ράβδος, η [i siðεrεnia ravðǥs] jernteppe n. σιδιρούν παραπέτασµα, το [tǥ siðirun parapεtazma] / bak jernteppet πίσω από το σιδιρούν παραπέτασµα [pisǥ apǥ tǥ siðirun parapεtazma] : landene bak jernteppet οι χώρες πίσω από το σιδιρούν παραπέτασµα [i ΧǤrεs pisǥ apǥ tǥ siðirun parapεtazma] jerntre n. (bot.)(casuarina) κασουαρίνα, η [i kasuarina] # (trematerialet) ξύλο κασουαρίνας, το [tǥ ksilǥ kasuarinas] jernvarehandel m. (isenkramforretning) κιγκαλερία, η [i kiŋgalεria] jernvarer m.pl. (isenkram) είδη κιγκαλερίας, τα [ta iði kiŋgalεrias]

7 jernverk n. εργοστάσιο σιδήρου, το [tǥ εrDžǥstasiǥ siðiru] # (jern- og stålverk, metallurgisk industribedrift) µεταλλουργείο, το [tǥ mεtalurjiǥ] jernvilje m. (ubøyelig vilje) άκαµπτη θέληση, η [i akambdi ϑεlisi] jerrykanne f.m. µπιτόνι, το [tǥ bitǥni] jersey m. (fint trikotstoff) ζέρσεϊ, το [tǥ zεrsεï] Jerusalem geo. Ιεροσόλυµα, το [tǥ iεrǥsǥlima] # Ιερουσαλήµ, η [i iεrusalim] jesuitt m. (hykler) ιησουΐτης, ο [Ǥ iisuïtis] jesuittisk adj. (hyklersk, skinnhellig) ιησουϊτικός [iisuïtikǥs] Jesus Ιησούς, ο [Ǥ iisus] Jesusbarnet (bilde el. statue) Θείο Βρέϕος, ο [Ǥ ϑiǥ vrεfǥs] jetdrevet adj. (aeronaut.) αεριωθούµενος [aεriǥϑumεnǥs] jetfly n. αεριωθούµενο (αεροπλάνο), το [tǥ aεriǥϑumεnǥ (aεrǥplanǥ)] jetsett n. (tonangivende folk/gruppe i fornøyelseslivet) ο κόσµος των διασκεδάσεων [Ǥ kǥzmǥs tǥn ðiaskεðasεǥn] # οι κόσµικοι κύκλοι [i kǥzmiki kikli] jevn adj. (plan, flat, glatt) επίπεδος [εpipεðǥs] # οµαλός [ǤmalǤs] # ισόπεδος [isǥpεðǥs] # ίσος [isǥs] # ίσιος [isiǥs] # λείος [liǥs] # απαλός [apalǥs] # (om tale, håndskrift: jevn, flytende, formfullendt) γλαϕυρός [DžlafirǤs] # (regelmessig) κανονικός [kanǥnikǥs] / en jevn deig eller masse απαλή ζύµη [apali zimi] / ei jevn overflate επίπεδη/ισόπεδη/οµαλή επιϕάνεια [εpipεðǥ /isǥpεði /Ǥmali εpifania] / ei jevn utvikling κανονική/οµαλή ανάπτυξη [kanǥniki/ǥmali anaptiksi] / en jevn vei/ veibane λείος/οµαλός δρόµος [liǥz/ǥmalǥz ðrǥmǥs] / jevn pust (et jevnt og rolig åndedrett) κανονική αναπνοή [kanǥniki anapnǥi] / med jevn fart (i et jevnt tempo) µε κανονικό βήµα [mε kanǥnikǥ vima] / svært jevn (nesten uavgjort) σχεδόν ισόπαλος [sçεðǥn isǥpalǥs] : kampen/konkurransen var svært jevn ο αγώνας / διαγωνισµός ήταν σχεδόν ισόπαλος [Ǥ aDžǥnas/ðiaDžǥnizmǥs itan sçεðǥn isǥpalǥs] jevnaldrende pl. οµήλικοι, οι [i Ǥmiliki] # συνοµήλικοι, οι [i sinǥmiliki] jevnaldringer pl. (en gruppe mennesker på samme alder) οµάδες ανθρώπων της αυτής ηλικίας [Ǥmaðεs anϑrǥpǥn tis aftis ilikias] jevnbyrdig adj. ίσος [isǥs] # ισοµερής [isǥmεris] # ισόπαλος [isǥpalǥs] # (sammenlignbar, på høyde med) εϕάµιλλος [εfamilǥs] # (jevnbyrdige, likemann m.) ισάξιος, ο [Ǥ isaksiǥs] / de to lagene er jevnbyrdige οι δυο οµάδες είναι ισόπαλες [i ðjǥ Ǥmaðεs inε isǥpalεs] / han er min jevnbyrdige i styrke (han er like sterk som meg) είναι ισάξιός µου στη δύναµη [inε isaksiǥz mu sti ðinami] / jevnbyrdig med (på høyde/nivå med) αντάξιος (+ gen.) [andaksiǥs] # εϕάµιλλος [εfamilǥs] # στα µέτρα µου [sta mεtra mu] : du er ikke jevnbyrdig med han i styrke (du er ikke så sterk som han) δεν είσαι εϕάµιλλος του στη δυνάµη [ðεn isε εfamilǥs tu sti ðinami] : han er jevnbyrdig med sin far είναι αντάξιος του πατέρα του [inε andaksiǥs tu patεra tu] : jeg ønsker en motstander som er jevnbyrdig med meg (jeg ønsker meg en verdig motstander) θέλω έναν αντίπαλο αντάξιό µου [ϑεlǥ εnan andipalǥ andaksiǥ mu] jevnbyrdighet f.m. (likeverd) ισοτιµία, η [i isǥtimia] jevndøgn n. ισηµερία, η [i isimεria] jevne v. ισώνω [isǥnǥ] # (slette, glatte) επιπεδώνω [εpipεðǥnǥ] # (om saus, suppe o.l.:

8 gjøre tjukkere ved å bruke jevning) jevne en saus παχαίνω µια σάλτσα [paçεnå mja saltsa] / jevne med jorda (rive ned, sanere) απογκρεµίζω [apǥgrεmizǥ] # γκρεµίζω εντελώς [grεmizǥ εndεlǥs] # ισοπεδώνω εντελώς [isǥpεðǥnǥ εndεlǥs] : jevne en by med jorda (legge en by i ruiner) ξυρίζω µια πόλη [ksirizǥ mja pǥli] : jordskjelvet jevnet byen vår/ti landsbyer med jorda ο σεισµός γκρέµισε/ισοπέδωσε εντελώς την πόλη µας /δέκα χωριά [Ǥ sizmǥz grεmisε εndεlǥs/isǥpεðǥsε tim bǥli mas/ðεka ΧǤria] / jevne seg ut συµψηϕίζοµαι [simpsifizǥmε] # αντισταθµίζω [andistaϑmizǥ] : det jevner seg ut (det blir jevnt fordelt til slutt) τελικά συµψηϕίζεται [tεlika simpsifizεtε] / jevnes med jorda (rase sammen, styrte sammen) απογκρεµίζοµαι [apǥgrεmizǥmε] / jevne ut (glatte ut, planere) εξοµαλύνω [εksǥmalinǥ] # ισ(ι)άζω [is(i)azǥ] / jevne veien for noen (gjøre noe lett for noen, rydde unna vanskelighetene for en) εξοµαλύνω το δρόµο κάποιου [εksǥmalinǥ tǥ ðrǥmǥ kapiu] jevnhet f.m. (glatthet) απαλότητα, η [i apalǥtita] # οµαλότητα, η [i ǤmalǤtita] jevning f.m. (planering, sletting) επιπέδωση, η [i εpipεðǥsi] # ισίασµα, το [tǥ isiazma] # ίσασµα, το [tǥ isazma] # οµάλυνση, η [i Ǥmalinsi] jippi! interj. (hurra!) γιούπι [jupi] jiu-jitsu m. ζίου ζίτσου, το [tǥ ziu-zitsu] jo adv. (javisst, ja) µάλιστα! [malista] / jo flere jo bedre! όσο περοσότεροι τόσο το καλύτερο! [ǤsǤ pεrisǥtεrǥ tǥsǥ tǥ kalitεra] / jo færre (vi er), dess bedre όσο λιγότεροι (είµαστε) τόσο το καλύτερο [ǤsǤ liDžǥtεri (imastε) tǥsǥ tǥ kalitεrǥ] / jo før, dess/desto bedre (jo før, jo heller) αρχύτερα [arçitεra] / jo før, jo heller! όσο νωρίτερα τόσο το καλύτερο! [ǤsǤ nǥritεra tǥsǥ kalitεrǥ] / jo mer, jo bedre! όσο περοσότερο τόσο το καλύτερο! [ǤsǤ pεrisǥtεrǥ tǥsǥ tǥ kalitεrǥ] / jo tidligere du går og legger deg, jo friskere blir du όσο νωρίτερα πας για ύπνο τόσο υγιέστερος είσαι [ǤsǤ nǥritεra paz ja ipnǥ tǥsǥ ijiεstεrǥs isε] / jo visst! βεβαίως! [vεvεǥs] Job navn i bibelen Ιώβ, ο [Ǥ jǥv] jobb m. (arbeid, sysselsetting, jobb, stykke arbeid) δουλειά, η [i ðulja] # απασχόληση, η [i apasχǥlisi] # (tjeneste) υπηρεσία, η [i ipirεsia] # (stilling) θέση, η [i ϑεsi] / begynne/slutte på jobben (starte/avslutte arbeidsdagen) αρχίζω/σταµατώ τη δουλειά [arçizǥ/stamatǥ ti ðulja] / bytte jobb (få seg ny jobb) αλλάζω δουλειά [alazǥ ðulja] : jeg hører at du har byttet jobb - er arbeidet lettere i den nye jobben? µαθαίνω άλλαξες δουλειά είναι ευκολότερη η δουλειά σου στη νέα θέση; [maϑεnǥ alaksεz ðulja - inε εfkǥlǥtεri i ðulja su sti nεa ϑεsi] / det er ganske krevende/litt slitsomt å ha jobb ved siden av studiene είναι λιγάκι ζόρικο να σπουδάσεις και να δουλεύεις ταυτοχρώνς [inε liDžaki zǥrikǥ na spuðasis kε ðulεvis taftǥχrǥnǥs] / det er litt av en jobb/en helsikes jobb (å gjøre noe) είναι ολόκληρη ιστορία να... [inε ǤlǤkliri istǥria na] : det er litt av en jobb/masse jobbing med å lage ei ordbok είναι µόχτος να ϕτιάχνεις ένα λεξικό [inε mǥχtǥz na ftjaχnis εna lεksikǥ] / det er lærerens jobb å lære deg noe/undervise deg είναι δουλειά του δάσκαλου να σε µάθει [inε ðulja tu ðaskalu na sε maϑi] / det følger med jobben (det må man ta med på kjøpet, det hører med) αυτά έχει η δουλειά [afta εçi i ðulja] / en godt betale jobb/

9 stilling καλοπληρωµένη θέση [kalǥplirǥmεni ϑεsi] / en lett og trivelig jobb (latmannsarbeid) καλή δουλίτσα [kali ðulitsa] / en slitsom/vanskelig jobb (en ordentlig sjau) ζόρικη δουλειά [zǥriki ðulja] / finne jobb til noen βρίσκω µια θέση σε κάποιον [vriskǥ mja ϑεsi sε kapiǥn] : han var på meg hele tiden for at jeg skulle skaffe han jobb µου 'γινε στενός κορσές να του βρω θέση [mu jinε stεnǥs kǥrsεz na tu vrǥ ϑεsi] / få seg en god jobb βρίσκω καλή δουλειά [vriskǥ kali ðulja] : det er ikke lett å få seg jobb nå til dags (jobbene vokser ikke på trær nå til dags) δεν βρίσκονται εύκολα οι δουλειές σήµερα [ðεn vriskǥndε εfkǥla i ðuljεs simεra] / hun fikk seg jobb som guvernante βρήκε θέση ως γκουβερνάντα [vrikε ϑεsi Ǥz guvεrnanda] / full jobb (heltidsstilling) πλήρης απασχόληση [pliris apasχǥlisi] / gjøre jobben sin (utføre arbeidet sitt veldig bra, gjøre godt arbeid) κάνω ωραία δουλειά [kanǥ Ǥrεa ðulja] / ha en jobb/noe å gjøre έχω να κάµω κάτι [εhǥ na kamǥ kǥti] / jeg har ennå en jobb å gjøre (jeg har fortsatt noe ugjort) µου µένει ακόµα να κάµω κάτι [mu mεni akǥma na kamǥ kati] / han er på jobb ennå (han er på skolen ennå) είναι ασκόλαστος [inε askǥlastǥs] # είναι ασχόλαστος [inε asχǥlastǥs] / han kan ikke beholde/bli i en jobb i mer enn et år δεν µπορεί να κρατήσει µια θέση πάνω από χρόνο [ðεn bǥrǥ na kratisi mja ϑεsi panǥ apǥ ΧrǤnǤ] / han klarer ikke å holde på en jobb (han går fra den ene jobben til den andre) δε στειρώνω σε δουλειά [ðε stirǥnǥ sε ðulja] / han var helt forvirret/helt på jordet i den nye jobben sin πελάγωσε στη νέα του δουλειά [pεlaDžǥsε sti nεa tu ðulja] / hjelpe noe til å få seg en (bestemt) jobb (pushe på noen får å få vedkommende til å ta en jobb) βοηθώ κάποιον να πάρει µια θέση [vǥiϑǥ kapiǥn na pari mia ϑεsi] / jobben/arbeidet er akkurat noe for meg/er som skreddersydd for meg η δουλειά είναι ακριβώς στα µέτρα µου [i ðulja inε akrivǥs sta mεtra mu] / miste jobben χάνω τη δουλειά µου [ΧanǤ ti ðulja mu] / når går du på jobb? τι ώρα πας για/στη δουλειά; [ti Ǥra paz jia/sti ðulja] / når jeg slutter i jobben (når jeg går av med pensjon)... όταν αποµάκρυνθω από την υπηρεσία µου... [Ǥtan apǥmakrinϑǥ apǥ tin ipirεsia mu] / små, ubetydelige jobber µηδαµινές δουλειές [miðaminεz ðuljεs] / søke jobb αναζητώ δουλειά [anazitǥ ðulja] / (søke jobb, se seg om etter arbeid) ζητώ ασχόληση [zitǥ apasχǥlisi] / søke på en jobb (levere en jobbsøknad) ποβάλλω αίτηση πρόσληψης [ipǥvalǥ εtisi prǥzlipsis] / vi slutter på jobb/går av skiftet kl. 15.30 σταµατάµε τη δουλειά στις 3.30' [stamatamε ti ðulja stis tris kε misi] jobbe v. (arbeide) δουλεύω [ðulεvǥ] / jobbe jevnt og trutt (videre) med είµαι πεσµένος µε τα µούτρα σε [imε pεzmεnǥz mε ta mutra sε] : han jobber jevnt og trutt med ordboka είναι πεσµένος µε τα µούτρα στο λεξικό [inε pεzmεnǥz mε ta mutra stǥ lεksikǥ] / jobbe ufortrødent (jobbe som en hest, stå på hardt) δουλεύω ασταµάτητα [ðulεvǥ astamatita] / jeg skal gå og jobbe litt på biblioteket θα πάω να δουλεύω λίγο στη βιβλιοθήκη [ϑa paǥ na ðulεvi liDžǥ sti vivliǥϑiki] / jobbe med (sysle med) καταγίνοµαι µε [katajinǥmε mε] : hva jobber du med? τι δουλειά κάνεις; [ti ðulja kanis] # τι κάνεις για να ζήσει; [ti kaniz na zisi] # (hva slags arbeid/yrke har du?) τί είδους εργασία κάνεις; [ti iðus εrDžasia kanis] # τι

10 επάγγελµα έχεις; [ti εpaŋgεlma εçis] # τι επαγγέλεσαι; [ti εpaŋgεlεsε] / vi har jobbet bra i dag δουλέψαµε καλά σήµερα [ðulεpsamε kala simεra] jobbsøknad m. αίτηση πρόσληψης, η [i εtisi prǥzlipsis] / sende en jobbsøknad (søke på en jobb) υποβάλλω αίτηση πρόσληψης [ipǥvalǥ εtisi prǥzlipsis] jockey m. (mannlig veddeløpsrytter) αναβάτης, ο [Ǥ anavatis] # (kvinnelig veddeløpsrytter) αναβάτρια, η [i anavatria] jod m.n. ιώδιο, το [tǥ iǥðiǥ] jod- ιωδιούχος [iǥðiuχǥs] jodforgiftning m. (jodisme) ιωδισµός, ο [Ǥ iǥðizmǥs] jodle v. (vokalisere) λαρυγγίζω [lariŋgizǥ] jodling f.m. (trille, rulade) λαρυγγισµός, ο [Ǥ lariŋgizmǥs] jodtinktur m. βάµµα ιωδίου, το [tǥ vama iǥðiu] jogurt m. (yoghurt) γιαούρτι, το [tǥ jaurti] se yoghurt Johan navn (Johannes) Ιωάννης, ο [Ǥ jǥanis] johannesbrød n. (belgfrukt) χαρούπι, το [tǥ Χarupi] # ξυλοκέρατο, το [tǥ ksilǥkεratǥ] johannesbrødtre n. κερατιά, η [i kεratja] # ξυλοκερατιά, η [i ksilǥkεratja] # χαρουπιά, το [tǥ Χarupja] Johannesevenhgeliet το κατά Ιωάννην Ευαγγέλιο [tǥ kata jǥanin εvaŋgεliǥ] jojo m. (leketøy) γιογιό, το [tǥ jǥjǥ] joker m. (i kortspill) µπαλαντέρ, ο [Ǥ balandεr] jolle f. (båt, slupp) ακάτιο, το [tǥ akatiǥ] # (robåt, pram) βάρκα, η [i varka] # (lita jolle, flatbunnet båt, eike, slupp) βαρκάρι, το [tǥ varkari] # βαρκούλα, η [i varkula] jomfru f.m. παρθένα, η [i parϑεna] # κορίτσι, το [tǥ kǥritsi] / gammel jomfru (peppermø) γεροντοκόρη, η [i jεrǥndǥkǥri] # (også ung dame, frøken) ντεµουαζέλα, η {i dεmuazεla] / hun var ikke jomfru da han giftet seg med henne δεν ήταν κορίτσι όταν την παντρεύτηκε [ðεn itan kǥritsi Ǥtan tin pandrεftikε] / jomfru Maria (Madonna) Βαγγελίστρα, η [i vaŋgεlistra] # Μεγαλόχαρη, η [i mεDžalǥχari] # Παρθένα, η [i parϑεna] # Παναγία, η [i panajia] # Θεοτόκος, ο [Ǥ ϑεǥtǥkǥs] jomfru- παρθενικός [parϑεnikǥs] jomfrudom m. (møydom) παρθενία, η [i parϑεnia] # παρθενία, η [i parϑεnja] jomfruelig adj. (kysk, rein, uskyldig) αγνός [aDžnǥs] # παρθένος [parϑεnǥs] # παρθενικός [parϑεnikǥs] / jomfruelig snø (ren og hvit snø) παρθένο χιόνι, το [tǥ parϑεnǥ çǥni] jomfruelighet f.m. (renhet, kyskhet) αγνεία, η [i aDžnia] # αγνότητα, η [i aDžnǥtita] # αρετή, η [i arεti] # παρθενικότητα, η [i parϑεnikǥtita] jomfruhinne f.m. (møydomshinne, hymen) παρθενικός υµένας, ο [Ǥ parϑεnikǥs imεnas] jomfrunalsk adj. (tertefin) γεροντοκοριστικός [jεrǥndǥkǥristikǥs] jomfrutale m. (første talen til et parlamentsmedlem) παρθενικός λόγος (βουλευτή), ο [Ǥ parϑεnikǥz lǥDžǥs (vulεfti)] jomfrutur m. παρθενικό ταξίδι, το [tǥ parϑǥnikǥ taksiði] Jonas navn Ιωνάς, ο [Ǥ iǥnas]

11 Jonathan navn Ιωνάθηαν, ο [Ǥ iǥnaϑan] Jonia hist. stedsnavn Ιωνία, η [i iǥnia] jonisk adj. επτάνησος [εptanisǥs] # ιόνιος [iǥniǥs] / De joniske øyer Επτάνησος, η [i εptanisǥs] # τα Επτάνησα [ta εptanisa] # Ιόνια Νησιά, οι [i iǥnia nisia] / Det joniske hav Ιόνιο Πέλαγος, το [tǥ iǥniǥ pεlaDžǥs] / en jonisk dialekt ιωνικ ή διάλεκτος [iǥniki ðialεktǥs] / jonisk stil (søyleorden) ιωνικός ρυθµός [iǥnikǥs riϑmǥs] jord f.m. (jordsmonn, mold) χώµα, η [i ΧǤma] # (jordsmonn, grunn) έδαϕος, το [tǥ εðafǥs] # (jordkloden, jordeiendom, grunn, land, landareal) γη, η [i ji] / forsvinne fra jordens overflate (forsvinne ut av syne) αϕανίζω από το πρόσωπο της γης [ajanizǥ apǥ tǥ prǥsǥpǥ tiz jis] / det er god jord her (jordsmonent her er godt/fruktbart) το έδαϕος είναι καλό εδώ [tǥ εðafǥs inε kalǥ εðǥ] / fruktbar/mager/sandblandet jord γόνιµη/ϕτωχή/αµµώδης γη [DžǤnimi/ftǤçi/amǤðiz ji] / han var som sunket i jorda (han blei søkk borte) άνοιξε η γη και τον κατάπιε [aniksε i ji kε tǥŋ gatapiε] / huset og jorda/jordeiendommen som hører med til det το σπίτι και η γη που ανήκει σ' αυτό [tǥ spiti kε i ji pu aniki saftǥ] / inntekter av jorda έγγειος πρόσοδος [εŋgiǥs prǥsǥðǥs] / jorda er rund η γη είναι στρογγυλή [i ji inε strǥŋgili] / løs jord αναχλό χώµα [anaχlǥ ΧǤma] / mager/skrinn jord ϕτωχή γη [ftǥçi ji] # ισχνό έδαϕος [isχnǥ εðafǥs] / på andre sida av jorda/jordkloden στην άλλη άκρη της γης /του κόσµου [stin ali akri tiz jis/tu kǥzmu] / på hellig jord (på vigslet grunn) στο ιερό έδαϕος [stǥ iεrǥ εðafǥs] / reise jorda rundt κάνω το γύρο του κόσµου [kanǥ tǥ jirǥ tu kǥzmu] jord- (jordbruks-) κτηµατικός [ktimatikǥs] # αγροτικός [aDžrǥtikǥs] # γεωργικός [jεǥrjikǥs] # (som består av jordeiendom) έγγειος* [εŋgiǥs] # (jordisk, jordnær) γήϊνος [jiinǥs] jordakse m. άξονας της γης, ο [Ǥ aksǥnas tiz jis] Jordan geo. (elv) Ιορδάνης, ο [Ǥ jǥrðanis] # (land) Ιορδανία, η [i jǥrðania] jordbor m.n. (tekn.)(fjellbor) γεωτρύπανο, το [tǥ jεǥtripanǥ] jordbruk n. (landbruk) n. γεωργία, η [i jεǥrjia] # αγροτικισµός, ο [Ǥ aDžrǥtikizmǥs] # (landbruksbevegelsen) αγροτικό κίνηµα, το [tǥ aDžrǥtikǥ kinima] / biologisk jordbruk βιολογική γεωργία [viǥlǥjiki jεǥrjia] / økologisk jordbruk οικολογική γεωργία [ikǥlǥjiki jεǥrjia] jordbruker m. (bonde, en som arbeider i landbruket) αγρότης, ο [Ǥ aDžrǥtis] # χωριάτης, ο [Ǥ ΧǤrjatis] # γεωπόνος ο [Ǥ jεǥpǥnǥs] # γεωργός, ο [Ǥ jεǥrDžǥs] # αγροεργάτης, ο [Ǥ aDžrǥεrDžatis] # εργάτης αγροκτήµατος, ο [Ǥ εrDžatis aDžrǥktimatǥs] # καλλιεργητής, ο [Ǥ kaliεrjitis] / jordbrukere αγροτικοί εργάτες [aDžrǥtiki εrDžatεs] καλλιεργητές, οι [i kaliεrjitεs] jordbruks- (landbruks-, dyrkings-) καλλιεργητικός [kaliεrjitikǥs] jordbrukslære f.m. (agronomi) γεωπονία, η [i jεǥpǥnia] jordbruksområde n. (landlig område, landsbygd) αγροτική/γεωργική περιοχή, η [i aDžrǥtiki/ jεǥrjiki pεriǥçi] jordbruksprodukt n. γεωργικό προϊόν, το [tǥ jεǥrjikǥ prǥïǥn] / jordbruksprodukter

12 γεωργικά προϊόντα, τα [ta jεǥrjika prǥïǥnda] # γεωργική παραγωγή, η [i jεǥrjiki paraDžǥji] # (landbruksprodukter/-varer) αγροτική σοδειά, η [i aDžrǥtiki sǥðia] jordbruksredskaper n.pl. γεωργικά εργαλεία, τα [ta jεǥrjika εrDžalia] jordbrukssamfunn n. αγροτική κοινωνία, η [i aDžrǥtiki kinǥnia] jordbruksstøtte f.m. (landbrukssubsidier, tilskudd tilbøndene) επιδόµατα/επιχορηγήσεις σε αγρότες [εpiðǥmata/εpiχǥrijisis sε aDžrǥtεs] # επιδοτήσεις προς τους αγρότες [εpiðǥtisis prǥs tus aDžrǥtεs] jordbunns- (jord-, land-, terreng-) εδαϕολογικός [εðafǥlǥjikǥs] jordbunnslære f.m. (jordbunnsvitenskap) εδαϕολογία, η [i εðafǥlǥjia] jordbær n. ϕράουλα, η [i fraula] / ei korg med jordbær ένα καλαθάκι ϕράουλες [εna kalaϑaki fraulεs] / jordbærene er ikke kommet (på markedet) ennå δεν βγήκαν οι ϕράουλες ακόµα [ðεn vjikan i fraulεs akǥma] / når blir jordbærene modne? (når begynner/er jordbærsesongen?) πότε γίνονται οι ϕράουλες; [pǥtε jinǥndε i fraulεs] / rensket du jordbærene? καθαρίσες τις ϕράουλες; [kaϑarisεs tis fraulεs] jordbæris m. παγωτό ϕράουλα, το [tǥ paDžǥtǥ fraula] # παγωτό µε άρωµα ϕράουλας [paDžǥtǥ mε arǥma fraulas] jordbærsesong m. : det er ikke jordbærsesong ennå οι ϕρύουλες δεν είναι ακόµα στον καιρό τους [i fraulεz ðεn inε akǥma stǥŋ gεrǥ tus] jordbærsmak m. άρωµα ϕράουλας, το [tǥ arǥma fraulas] jorde n. (åker) χωράϕι, το [tǥ ΧǤrafi] / legge ut/bruke et jorde til beite βάζω ένα χωράϕι λιβάδι [vazǥ εna ΧǤrafi livaði] jorde v. (elektr.) γειώνω [jiǥnǥ] jordeiendom m. (land) γη, η [i ji] # έγγειος ιδιοκτησία, η [εŋgiǥs iðiǥktisia] jordeier m. (godseier) γαιοκτήµονας, ο [Ǥ jεǥktimǥnas] # µεγαλοκτηµατίας, ο [Ǥ mεDžalǥktimatias] jordfesting f.m. (begravelsesritual, gravlegging) νεκρώσιµη ακολουθία, η [i nεkrǥsimi akǥluϑia] jordhaug m. (jordvoll, dam, demning,) ανάχωµα, το [tǥ anaχǥma] / (tue, bakketopp, kolle, knaus) γήλοϕος, ο [Ǥ jilǥfǥs] / disse jordhaugene er gamle gravhauger αυτά τα αναχώµατα είναι αρχαίοι τάϕοι [afta ta anaχǥmata inε arçεi tafi] jording f.m. (elektr.) γείωση, η [i jiǥsi] jordisk adj. γήινος [jiinǥs] # επίγειος [εpijiǥs] # κοσµικός [kǥzmikǥs] # (materiell, verdslig) εγκόσµιος [εŋgǥzmiǥs] / et jordisk paradis (et paradis på jord) επίγειος παράδεισος [εpijiǥs paraðisǥs] / jordisk gods (materielle goder) γήϊνα/εγκόσµια αγαθά [jiina/εŋgǥzmia aDžaϑa] # τα επίγεια (αγαθά) [ta εpijia (aDžaϑa)] jordkabel m. υπόγειος αγωγός, ο [Ǥ ipǥjεǥs aDžǥDžǥs] / jordkabel υπόγειο καλώδιο, το [tǥ ipǥjiǥ kalǥðiǥ] jordklode m. (globus) γήϊνη σϕαίρα, η [i jiini sfεra] jordmagnetisme m. γήινος µαγνητισµός, ο [Ǥ jiinǥz maDžnitizmǥs] jordmor f.m. µαία, η [i mεa] # µαµή, η [i mami] # µαµµή, η [i mami] jordnær adj. (jordisk, verdslig) γήϊνος [jiinǥs] / han er en jordnær type, det eneste som står i hodet på han er fyll og kvinnfolk είναι γήϊνος τύπος, που τον ενδιαϕέρει µόνο

13 το πιοτί και οι γυναίκες [inε jiinǥs tipǥs pu tǥn εndiafεri mǥnǥ tǥ piǥti kε i jinεkεs] jordnøtt f. (peanøtt) αράπικο ϕυστίκι, το [tǥ arapikǥ fistiki] jordomseiling f.m. (verdensreise) γύρος του κόσµου, ο [Ǥ jirǥs tu kǥzmu] jordoverflate f.m. επιϕανειακός χώρος, ο [Ǥ εpifaniakǥs ΧǤrǤs] jordras n. (jordskred, utvasking og nedsynking (pga. regn)) καθίζηση (λόγω βροχής), η [i kaϑizisi (lǥDžǥ vrǥçis)] / det hadde gått et jordras på veien til Korint έγινε καθίζηση στο δρόµο της Κορίνθου [εjinε kaϑizisi stǥ ðrǥmǥ tis kǥrinϑu] : et jordras blokkerte veien til Korint µια κατολίσθηση έκλεισε το δρόµο προς Κορίνθο [mja katǥlisϑisi εklisε tǥ ðrǥmǥ prǥs kǥrinϑǥ] jordreform f.m. (landbruksreform, omlegging i/av landbruket) αγροτική µεταρρύθµιση, η [i aDžrǥtiki mεtariϑmisi] jordrotte f..m. (gnager)(vånd, markmus, skogmus) αροραίος, ο [Ǥ arǥrεǥs] jordskjelv n. σεισµό, το [tǥ sizmǥ] # (personif.: en gigant med hundre armer) : Εγκέλαδος, ο [Ǥ εŋgεlaðǥs] / den første (jord)rystelsen (den først seismiske rystelsen) η πρώτη σεισµική δόνηση [i prǥti sizmiki ðǥnisi] / et lite jordskjelv (jordrystelse) κραδασµός, ο [Ǥ kraðazmǥs] : vi merket de første rystelsene/små jordskjelvene νιώσαµε τους πρώτους κραδασµούς της γης [njǥsamε tus prǥtus kraðazmus tiz jis] / merket du jordskjelvet? αισθάνθηκες /ένιωσες το σεισµό; [εsϑanϑikεs/εnjǥsεs tǥ sizmǥ] / ti hus raste sammen under jordskjelvet δέκα σπίτια γκρεµίστηκαν µε το σεισµό [ðεka spitia grεmistikan mε tǥ sizmǥ] # κραδασµός, ο [Ǥ kraðazmǥs] / Volos er igjen rammet av jordskjelv ο Εγκέλαδος χτύπησε πάλι το Βόλο [Ǥ εŋgεlaðǥs Χtipisε pali tǥ vǥlǥ] jordskjelvoffer n.pl. θύµατα του σεισµού, τα [ta ϑimata tu sizmu] jordskorpe f.m. η κρούστα της γης [i krusta tiz jis] # (litosfære) λιθόσϕαιρα, η [i liϑǥsfεra] jordskred n. (ras, jordskred) κατολίσθηση (µαζών), η [i katǥlisϑisi (mazǥn)] # (jordras, utvasking (pga. regn)) καθίζηση (λόγω βροχής), η [i kaϑizisi (lǥDžǥ vrǥçis)] jordsmonn n. (jord, grunn, land, territorium) έδαϕος, το [tǥ εðafǥs] jordstripe f.m. (jordstykke, teig) λωρίδα γης, η [i lǥriða jis] / de strides om eiendomsretten til ei jordstripe διαϕιλονικούν την κυριότητα µιας λωρίδας γης [ðiafilǥnikun diŋ giriǥtita mjaz lǥriðaz jis] jordstråling f.m. γήϊνη ακτινοβολία, η [i jiini aktinǥvǥlia] jordstykke n. (teig, parsell) αγροτεµάχιο, το [tǥ aDžrǥtεmaçiǥ] # (åker, flekk, bed) βραγιά, η [i vraja] jordtemperatur m. γήϊνη θερµοκρασία, η [i jiini ϑεrmǥkrasia] jordvei m. (jordeiendom, dyrket jord) γη, η [i ji] / skaffe seg jordvei/jord/jordeiendom αποχτώ γη [apǥχtǥ ji] jordverdi m. (prisen på jord-/landeiendom) η αξία της γης [i aksia tiz jis] jordvoll m. (jordfylling) αναχώµα, το [tǥ anaχǥma] / bygge opp en jordvoll langs elva der det går/skal gå ei jernbanlinje χτίζω ανάχωµα πλάϊ σε ποτάµι για µια σιδηροδροµική γραµµή [ΧtizǤ anaχǥmε plaï sε pǥtami ja mia siðirǥðrǥmiki Džrami] Josef navn Ιωσήϕ, ο [Ǥ iǥsif] Josefine navn Ιωσηϕίνα, η [i iǥsifina]

14 jota m. (gresk i) γιώτα, η [i jǥta] journal m. (dagbok, personlig dagbok) ηµερολόγιο συµβάντων, το [tǥ imεrǥlǥjiǥ simvandǥn] journalist m. δηµοσιογράϕος ο/η [Ǥ/i ðimǥsiǥDžrafǥs] # (reporter) ειδησεογράϕος, ο [Ǥ iðisεǥDžrafǥs] # (redaktør, spaltist, skribent) αρθρογράϕος,ο [Ǥ arϑrǥDžrafǥs] / han ble pumpet/utfrittet av journalistene τον άρµεξαν οι δηµοσιογράϕοι [tǥn armεksan i ðimǥsiǥDžrafi] journalistikk m. (artikkelskriving) αρθρογραϕία, η [i arϑrǥDžrafia] journalistlærling m. ασκούµενος δηµοσιογράϕος, ο [Ǥ askumεnǥs ðimǥsiǥDžrafǥs] jovial adj. (gemyttelig, hjertelig, munter, godmodig) πρόσχαρος [prǥsχarǥs] # εγκάρδιος [εŋgarðiǥ] # καλοσυνάτος [kalǥsinatǥs] # ευχάριστος [εfχaristǥs] # προσηνής [prǥsinis] # καλοδιάθετος [kalǥðjaϑεtǥs] # (smilende, glad, munter) γελαστός [jεlastǥs] # (åpenhjertig) ανοιχτόκαρδος [aniχtǥkarðǥs] # (begeistret, kameratslig, overstrømmende, åpenhjertig) διαχυτικός [ðiaçitikǥs] / en jovial type (en munter fyr) γελαστός/διαχυτικός τύπος [jεlastǥs/ðiaçitikǥs tipǥs] jubel m. (opprømthet, oppstemthet, jublende glede, festrus) αγαλλίαση, η [i aDžaliasi] # αναγάλλιασµα, η [i anaDžaljazma] / stor jubel (rungende hurrarop) δυνατές επευϕηµίες [ðinatεs εpεfimiεs] / stormende jubel (jubelbrus) θύελλα επευϕηµίων [ϑiεla εpεfimiǥn] / øredøvende jubel εκκωϕαντικές επευϕηµίες [εkǥfandikεs εpεfimiεs] jubelrop n. (triumferende rop, seiersrop) θριαµβευτική κραυγή, η [i ϑriamvεftiki kravji] / pl. θριαµβευτικές κραυγές, η [i ϑriamvεftikεs kravjεs] jubileum n. ιωβηλαίο, το [tǥ iǥvilεǥ] / 25-års-/50-års-/60-årsjubileum (sølv-/gull-/ diamantbryllup) το αργυρό/χρυσό/αδαµάντινο ιωβηλαίο [tǥ arjirǥ/χrisǥ/aðamandinǥ jǥvilεǥ] / tohundreårsjubileum διακοσιετηρίδα, η [i ðiakǥsiεtiriða] jubileums- (minne-, erindrings-) αναµνηστικός [anamnistikǥs] jubileumsbilde n. (jubileumsfoto, foto til minne om en spesiell anledning) αναµνηστική ϕωτογραϕία, η [i anamnistiki fǥtǥDžrafia] # (pl.) αναµνηστικές ϕωτογραϕίες, οι [i anamnistikεs fǥtǥDžrafiεs] jubileumsfrimerke n. αναµνηστικό γραµµατόσηµο, το [tǥ anamnistikǥ DžramatǤsimǤ] # (pl.) αναµνηστικά γραµµατόσηµα, τα [ta anamnistika DžramatǤsima] juble v. πανηγυρίζω [panijirizǥ] / juble truimferende θριαµβολογώ [ϑriamvǥlǥDžǥ] : juble triumferende over seieren θριαµβολογώ για τη νίκη µου [ϑriamvǥlǥDžǥ ja ti niki mu] / juble vilt (hyle, rope, skråle) αλαλάζω [alalazǥ] jublende adj. (triumferende, gledestrålende, høystemt) διθυραµβικός [ðiϑiramvikǥs] # καταχαρούµενος [kataχarumεnǥs] # πασίχαρος [pasiχarǥs] Judas bib. Ιούδας, ο [Ǥ iuðas] judaskyss n. ϕιλί του Ιούδας, το [tǥ fili tu iuðas] Judea geo. Ιουδαία, η [i iuðεa] juggel n. (glorete og billig pynt) ϕανταχτερό ϕτηνοστολίδι, το [tǥ fandaχtεrǥ ftinǥstǥliði] # (dagl.) µπιχλιµπίδι, το [tǥ biχlimbiði] # λιλί, το [tǥ lili] jugoslav m. Γιουγοσλάβος, ο [Ǥ juDžǥslavǥs] Γιουγοσλάβα, η [i juDžǥslava]

15 Jugoslavia geo. Γιουγοσλαβία, η [i juDžǥslavia] jugoslavisk adj. γιουγοσλαβικός [juDžǥslavikǥs] jukeboks m. (grammofonautomat) (αυτόµατο) κερµατοδόχο ηλεκτρόϕωνο, το [tǥ (aftǥmatǥ) kεrmatǥðǥχǥ ilεktrǥfǥnǥ] # (dagl.) τζούκµποξ, το [tǥ dzukbǥks] juks n. (fusk og fanteri, bedrag) απάτη, η [i apati] # κατεργαρία, η [i katεrDžaria] # µπαγαµποντιά, η [i baDžabǥndja] # (fusking, luring, narring, juksing) εξαπάτηση, η [i εksapatisi] # (i spill: juks, juksing) ζαβολιά, η [i zavǥlja] # κατεργαρία, η [i katεrDžaria] # κλοπή, η [i klǥpi] # (humbug, svindel, kvakksalveri) αγυρτεία, η [i ajirtia] # (på skolen: fusk, bruk av jukselapp, avskrift) αντιγραϕή, η [i andiDžrafi] / det er juks og bedrag alt sammen αυτά είναι όλο µπαγαµποντιές [afta inε ǤlǤ baDžabǥndjεs] / det der er bare juks og fanteri alt sammen, og jeg vil ikke ha noe med det å gjøre αυτά όλα είναι απάτες και δε θέλω να 'χω καµιά σχέση [afta Ǥla inε apatεs kε ðε ϑεlǥ na ΧǤ kamja sçεsi] / han ble tatt i juks (han ble grepet i fusk) τον έπιασαν ν' αντιγράϕει [tǥn εpiasan nandiDžrafi] / innstilt på juks og fantestreker (med et ondskapsfullt sinnelag, for å være rampete) µε διάθεση ζαβολιάς [mε ðjaϑεsi zavǥljas] / jeg liker ikke juks (at det jukses) på eksamener σιχαίνοµαι την αντιγραϕή στις εξετάσεις [siçεnǥmε tin andiDžrafi stis εksεtasis] / juks og bedrag (en stor bløff, der ble du lurt! skatten viste seg å være kull ) άνθρακες ο θησαυρός [anϑrakεs Ǥ ϑisavrǥs] jukse v. (fuske, bruke jukselapp, skrive av) αντιγράϕω [andiDžrafǥ] # (bedra, snyte, ta ved nesen) απατώ [apatǥ] # (snyte på vekta, selge varer som veier for lite, lure) τρώω κάποιον στο καντάρι [trǥǥ kapiǥn stǥ kandari] # (i spill:) κάνω ζαβολιές [kanǥ zavǥljεs] / han ble tatt i juks og ble utvist fra eksamnene πιάστηκε ν' αντιγράϕω κι αποκλείστηκε από τις εξετάσεις [pjastikε nandiDžrafǥ ki apǥklistikε apǥ tis εksεtasis] / han har for vane å jukse til eksamen είναι έξη του ν' αντιγράϕει στις εξετάσεις [inε εksi tu na andiDžrafi stis εksεtasis] / han prøvde å jukse meg, men jeg var for smart for han προσπάθησε να µε απατήσει αλλά τον έϕερα καπάκι [prǥspaϑisε na mε apatisi ala tǥn εfεra kapaki] / ikke prøv å jukse på eksamen, det vil du ikke komme heldig fra/de kommer til å ta deg µην αντιγράψεις στις εξετάσεις, δεν θα τη γλιτώσεις /θα σε πιάσουν [min andiDžrapsis stis εksεtasiz ðεn ϑa ti DžlitǤsis/ϑa sε pjanun] / jukse i kortspill (spille falskt) κλέβω στα χαρτιά [klεvǥ sta Χartja] / jukse/svindle til seg noe παίρνω κάτι µε κατεργαριά [pεrnǥ kati mε katεrDžaria] juksemaker m. (svindler, bedrager) απατεώνας, ο [Ǥ apatεǥnas] # λωποδύτης, ο [Ǥ lǥpǥðitis] # f. λωποδύτρια, η [i lǥpǥðitria] # (skulker, unnasluntrer) µπαταξής, ο [Ǥ bataksis] # (ramp, frakkas, ugagnskråke, spilloppmaker) ζαβολιάρης, ο [Ǥ zavǥljaris] # (sjarlatan, kvakksalver) κοµπογιαννίτης, ο [Ǥ kǥmbǥjanitis] # f. κοµπογιαννίτισσα, η [Ǥ kǥmbǥjanitisa] jul f.n. Χριστούγεννα, τα [ta Χristujεna] # Γέννηση (του Χριστού), η [i jεnisi (tu Χristu)] / annendag jul εύτερα ηµέρα Χριστουγέννων [ðεftεra imεra ΧristujεnǤn] / før jul πριν τα Χριστούγεννα [prin da Χristujεna] / første juledag Ηµέρα των

16 Χριατουγέννων, η [i imεra tǥŋ ΧristujεnǤn] / God jul! καλά Χριστούγεννα! [kala Χristujεna] # ευτυχισµένα Χριστούγεννα! [εftiçizmεna Χristujεna] : God jul og godt nuttår! / hvit jul χιονισµένα Χριστούγεννα [çiǥnizmεna Χristujεna] / jeg tilbrakte jula hos foreldrene mine πέρασα τα Χριστούγεννα µε τους γονείς µου [pεrasa ta Χristujεna mε tuz DžǤniz mu] / (ordtak) tørr jul, våt påske Γέννηση άβρεχη, Λαµπρή βρεχούµενη [jεnεsi avrεçi lambri vrεχumεni] julaften m. παραµονή (των) Χριστουγέννων, η [i paramǥni (tǥŋ) ΧristujεnǤn] jule v. (pryle, gi juling) ξυλοκοπώ [ksilǥkǥpǥ] # δίνω ξύλο [ðinǥ ksilǥ] # βαρώ [varǥ] jule- (som minner om jula, dagl.: julete) χριστουγεννιάτικο [ΧristujεnjatikǤ] julebonus m. (julegratiale) χριστουγεννιάτικο δώρο, το [tǥ ΧristujεnjatikǤ ðǥrǥ] juledag m. (1.dag jul) Ηµέρα των Χριστουγέννων, η [i imεra tǥŋ ΧristujεnǤn] : på 1. juledag την ηµέρα των Χριστουγέννων [tin imεra tǥŋ ΧristujεnǤn] / 2. juledag δεύτερη µέρα των Χριστοϕέννων, η [i ðεftεri mεra tu ΧristujεnǤn] juledekorasjoner m.pl. (julepynt) χριστουγεννιάτικα στολίδια [Χristujεnjatika stǥliða] juleferie f.m. διακοπές των Χριστουγέννων, οι [i ðiakǥpεs tǥŋ ΧristujεnǤn] julegave f.m. (julepresang) χριστουγεννιάτικο δώρο, το [tǥ ΧristujεnjatikǤ ðǥrǥ] / julegaver Χριστουγεννιατικά δώρα [Χristujεniatika ðǥra] julegratiale n. (julebonus) Χριστουγεννιάτικο δώρο, το [tǥ ΧristujεnjatikǤ ðǥrǥ] # δώρο των Χριστουγέννων, το [tǥ ðǥrǥ tǥŋ ΧristujεnǤn] # Χριστουγεννιάτικος µποναµάς, ο [Ǥ ΧristujεnjatikǤz bǥnamas] julehandel m. χρσιτουγεννιάτικο εµπόριο, το [tǥ ΧristujεnjatikǤ εmbǥriǥ] / julehandelen begynte/braket løs allerede i november το χρσιτουγεννιάτικο εµπόριο ξέσπασε ήδη από το Νοέµβριο [tǥ ΧristujεnjatikǤ εmbǥriǥ ksεspasε iði apǥ tǥ nǥεmvriǥ] julekort n. χριστουγεννιάτικη κάρτα, η [i Χristujεnjatiki karta] julekveld m. παραµονή Χριστουγέννων, η [i paramǥni ΧristujεnǤn] julemiddag m. χριστουγεννιατικό δείπνο, το [tǥ ΧristujεnjatikǤ ðipnǥ] julenissen m. Αγιοβασίλης, ο [Ǥ ajǥvasilis] # ο 'Αγιος Βασίλης [Ǥ ajǥz vasilis] # ο Αη Βασίλης [Ǥ ai valsilis] julepresang m. (julegave) χριστουγεννιάτικο δώρο, το [tǥ ΧristujεnjatikǤ ðǥrǥ] julepynt m. (juledekorasjoner) χριστουγεννιάτικα στολίδια [Χristujεnjatika stǥliða] julesanger m.pl. κάλαντα των Χριστουγέννων [kalanda tǥŋ ΧristujεnǤn] # χριστουγεννιατικά καλάντα [Χristujεnjatika kalanda] juleselskap n. χριστουγεννιάτικο πάρτι, το [tǥ ΧristujεnjatikǤ parti] # χριστουγεννάτικη ρεβεγιόν, η [i Χristujεnatiki rεvεjǥn] julete adj. (dagl.)(jule-, som minner om jula) χριστουγεννιάτικο [ΧristujεnjatikǤ] juletid f.m. χριστουγεννιάτικη περίοδος, η [i Χristujεnjatiki pεriǥðǥs] juletre n. χριστουγεννιάτικο δέντρο, το [tǥ ΧrsitujεnjatikǤ ðεndrǥ] # (julegran) έλατο, το [tǥ εlatǥ] juletragedie f.m. χριστουγεννιάτικη τραγωδία, η [i Χristujεnjatiki traDžǥðia] juli m. Ιούλης, ο [Ǥ julis] # Ιούλιος, ο [Ǥ juliǥs] # (folkelig:) Αλωνάρης, η [i alǥnaris]

17 / den 1. juli η πρώτη (του) Ιουλίου [i prǥti (tu) iuliu] / (på brev:) Pireus, den 1. juli 2002 Πειραιεύς, 1η Ιουλίου 2002 [pirεεfs i prǥti juliu ðiǥ çiljaðεs kε ðiǥ] juli- ιουλιανός [iulianǥs] juliansk adj. ιουλιανός [iulianǥs] / den julianske kalender το ιουλιανό ηµερολόγιο [tǥ iulianǥ imεrǥlǥjǥ] juling m. (bank, pryl) καταχείριση, η [i kataçirisi] # ξυλοκόπηµα, το [tǥ ksilǥkǥpima] ξυλοδαρµός, ο [Ǥ ksilǥðarmǥs] # χέρι ξύλο, το [to çεri ksilǥ] # βροµόξυλο, το [tǥ vrǥmǥksilǥ] # (juling, pisking) δάρσιµο, το [tǥ ðarsimǥ] # δαρµός, ο [Ǥ ðarmǥs] # (dagl.) σοπάκι, το [tǥ sǥpaki] / du fortjener/skulle hatt en skikkelig juling θέλεις ένα γερό ξύλο [ϑεlis εna jεrǥ ksilǥ] / få en omgang juling (bli skikkelig rundjult) αρπάζω γερό ξύλο [arpazǥ jεrǥ ksilǥ] / få skikkelig juling (mil. få refs/kakebu) τρώω µια καµπάνα [trǥǥmja kambana] # τρώω ένα γερό µατσούκι [trǥǥ εna jεrǥ matsuki] # τρώω (ένα γερό χέρι) ξύλο [trǥǥ (εna jεrǥ çεri) ksilǥ] / gi juling κοπανίζω [kǥpanizǥ] # (gi kraftig juling) δίνω ένα γερό χέρι ξύλο [ðinǥ εna jεrǥ çεri ksilǥ] / gi noen juling (gi han en omgang juling, jf. garve) αργάζω το τοµάρι κάποιου [arDžazǥ tǥ tǥmari kapiu] # ξεσκονίζω κάποιον [ksεskǥnizǥ kapiǥn] : gi noen en skikkelig omgang juling (rundjule noen, banke skiten ut av noen) δίνω ένα βροµόξυλο σε κάποιον [ðinǥ εna vrǥmǥksilǥ sε kapiǥn] # δίνω σε κάποιον ένα γερό µατσούκι [ðinǥ sε kapiǥn εna jεrǥ matsuki] # δίνω ένα γερό ξύλο σε κάποιον [ðinǥ εna jεrǥ ksilǥ sε kapiǥn] # κοπανάω κάποιον γερά [kǥpanaǥ kapiǥn jεra] # (slå noen ned i støvlene) νικώ κάποιον κατά κράτος [nikǥ kapiǥn kata kratǥs] : jeg ga han en skikkelig omgang του τις έβρεξα για καλά [tu tis εvrεksa ja kala] : jeg ga han juling του έδωσα ένα σοπάκι [tu εðǥsa εna sǥpaki] : jeg ga han en kraftig omgang (juling) του έδωσα ένα γερό χέρι ξύλο [tu εðǥsa εna jεrǥ çεri ksilǥ] Julius keiser Ιούλιος, ο [Ǥ iuliǥs] jumbo m. (sistemann) χαµένος, ο [Ǥ ΧamεnǤs] jumbopris m. βραβεία βλακείας/χειρότερης επίδοσης, το [tǥ vravia blakias/çirǥtεris εpiðǥsis] jungel m. ζούγκλα, η [i zuŋgla] # (uoverskuelig masse, uendelighet) απεραντοσύνη, η [i apεrandǥsini] / en jungel av hustak µια απεραντοσύνη από στέγες [mia apεrandǥsini apǥ stεjεs] / hogge seg vei gjennom jungelen διανοίγω δρόµο µέσα στη ζούγκαλα [ðianiDžǥ ðrǥmǥ mεsa sti zuŋgala] / jungelens lov (jungelloven, den sterkestes rett, sd.) ο νόµος της ζούγκλας [Ǥ nǥmǥs tiz zuŋglas] juni m. Ιούνης, ο [Ǥ junis] # Ιούνιος, ο [Ǥ juniǥs] # (folk. innhøstingsmåneden) θεριστής, ο [Ǥ ϑεristis] jur n. (sl. pupp) µαστράρι, το [tǥ mastari] jurbetennelse m. (betennelse i en brystkjertel) µαστίτιδα, η [i mastitiða] juridisk adj. (lov-) νοµικός [nǥmikǥs] # (retts-, rettslig) δικαστικός [ðikastikǥs] # δικανικός [ðikanikǥs] / den juridiske siden av et spørsmål η νοµική άποψη ενός ζητήµατος [i nǥmiki apǥpsi εnǥz zitimatǥs] / et juridisk tema/spørsmål νοµικό θέρµα [nǥmikǥ ϑεma] / juridisk bistand (fri rettshjelp) ευεργέτηµα πενίας το [tǥ εvεrjεtima pεnias] # αυτεπάγγελτος διορισµός συνήγορου, ο [Ǥ aftεpaŋgεltǥz

18 ðiǥrizmǥs siniDžǥru] / Det juridisk fakultet η Νοµική Σχολή, η [i nǥmiki sχǥli] / juridisk person (jur.)(rettsobjekt som ikke består av en eller flere bestemte fysiske personer, men består av en institusjon) νοµικό πρόσωπο το [tǥ nǥmikǥ prǥsǥpǥ] / juridisk representasjon νοµική αντιπροσώπευση [nǥmiki andiprǥsǥpεfsi] / juridisk rådgiver νοµικός σύµβουλος, ο [Ǥ nǥmikǥs simvulǥs] # f. νοµική σύµβουλος, η [i nǥmiki simvulǥs] / juridiske saker νοµικές υποθέσεις [nǥmikεs ipǥϑεsis] jurisdiksjon m. (domsmyndighet, kompetanse) αρµοδιότητα, η [i armǥðjǥtita] # δικαιοδοσία, η [i ðikεǥðǥsia] # δωσιδικία, η [i ðǥsiðikia] / utenfor en domsstols jurisdiksjon εκτός της αρµοδιότητος δικαστηρίου [εktǥs tis armǥðjǥtitǥz ðikastiriu] jurist m. (advokat) δικηγόρος, ο/η [Ǥ/i ðikiDžǥrǥs] # νοµικός, ο/η [Ǥ/i nǥmikǥs] # (en rettslærd) νοµοµαθής, ο [Ǥ nǥmǥmaϑis] / en berømt/høyt ansett jurist διακεκριµένος νοµικός [ðiakεkrimεnǥz nǥmikǥs] juristkommisjon m. ένωση νοµικών, η [i εnǥsi nǥmikǥn] / Den internasjopnale juristkommisjon η ιεθνής 'Ενωση Νοµικών [i ðiεϑnis εnǥsi nǥmikǥn] juristsjargong m. αργκό/ορολογία των δικηγόρων, η [i arDžǥ tǥn ðikiDžǥrǥn] # κορακίστικα των δικηγόρων, τα [ta kǥrakistika tǥn ðikiDžǥrǥn] jury m. δικαστήριο ενορκών, το [tǥ ðikastiriǥ εnǥrkǥn] # ορκωτό δικαστήριο, το [tǥ εnǥrkǥ ðikastiriǥ] # ελλανόδικη επιτροπή, η [i εlanǥðiki εpitrǥpi] # (jurypanel) κατάλογος ενόρκων, ο [Ǥ katalǥDžǥs εnǥrkǥn] # (de edsvorne) ένορκοι, οι [i εnǥrki] # (bedømmelseskomité, panel (i en konkurranse etc.)) επιτροπή, η [i εpitrǥpi] / juryen avga kjennelsen ikke skyldig οι ένορκοι εξέδωκαν αθωωτική ετυµηγορία [i εnǥrki εksεðǥkan aϑǥǥtiki εtimiDžǥria] : juryen avga kjennelsen ikke skyldig (juryen frikjente han) οι ένορκοι τον έκριναν αθώο [i εnǥrki tǥn εkrinan aϑǥǥ] : juryen har sittet sammen i ti timer nå οι ένορκοι διασκέπτονται δέκα ώρες τώρα [i εnǥrki ðiaskεptǥndε ðεka Ǥrεs tǥra] / liste over jurymedlemmer (dommerpanel) κατάλογος των ενόρκων [katalǥDžǥs tǥn εnǥrkǥn] juryformann m. προϊστάµενος των ενόρκων ο [Ǥ prǥïstamεnǥs tǥn εnǥrkǥn] jurymedlem m.n. (dommer, legdommer) ελλανοδίκης, ο [Ǥ εlanǥðikis] # ένορκος, ο [Ǥ εnǥrkǥs] # κριτής, ο [Ǥ kritis] juryprosess m. (rettergang framfor en jury) δίκη από ορκωτό δικαστήριο, το [tǥ ðiki apǥ ǤrkǤtǤ ðikastiriǥ] jus m. (juice) χυµός, ο [Ǥ çimǥs] jus m. (juss, lov) νοµική, η [i nǥmiki] # (lovstudium) νοµικά, ο [Ǥ nǥmika] / jussens irrganger οι δαίδαλοι του νόµου [i ðεðali tu nǥmu] / studere jus σπουδάζω νοµικά [spuðazǥ nǥmika] jusprofessor m. (juslærer) νοµοδοδάσκαλος, ο [Ǥ nǥmǥðiðaskalǥs] jusstudent m. ϕοιτητής νοµικών/νοµικής, ο [Ǥ fititiz nǥmikǥn/nǥmikis] # f. ϕοιτήτρια νοµικών/νοµικής, η [Ǥ fititria nǥmikǥn/nǥmikis] justere v. προσαρµόζω [prǥsarmǥzǥ] # ρυθµίζω [riϑmizǥ] # κανονίζω [kanǥnizǥ] # (balansere, utjevne, utligne) εξισώνω [εksisǥnǥ] / har du justert siktet? ρύθµισες το στόχαστρο; [riϑmisεs tǥ stǥχastrǥ] / jeg justerte førersetet ρύθµισα το κάθισµα

19 του οδηγού [riϑmisa tǥ kaϑizma tu ǤðiDžu] / justere/tilpasse etter klimaet προσαρµόζω στο κλίµα [prǥsarmǥzǥ stǥ klima] / justere/bringe noe i overensstemmelse med (stille noe på linje med) ευθυγραµµίζω κάτι µε [εfϑiDžramizǥ kati mε] : de justerte sine priser i overensstemmelse med våre ευθυγράµµισαν τις τιµές τους µε τις δικές µας [εpiDžramisan tis timεs tuz mε tiz ðikεz mas] / justere opp/ned (heve/senke) εξισώνω/ισοπεδώνω προς τα πάνω/κάτω [εksisǥnǥ/isǥpεðǥnǥ prǥs ta panǥ/katǥ] : justere lønningene opp/ned ισοπεδώνω τους µισθούς προς τα πάνω/κάτω [isǥpεðǥnǥ tuz misϑus prǥs ta panǥ/katǥ] / justere utgiftene sine κανονίζω τα έξοδά µου [kanǥnizǥ ta εksǥða mu] justering f.m. διευθέτηση, η [i ðiεfϑεtisi] # ρύθµιση, η [i riϑmisi] # βαθµονόµηση, η [i vaϑmǥnǥmisi] # αναπροσαρµογή, η [i anaprǥsarmǥji] # ισοπέδωση, η [i isǥpεðǥsi] / justering (kalibrering) av amplitude βαθµονόµηση εύρους, η [i vaϑmǥnǥmisi εvrus] / justering av instrumenter ρύθµιση οργάνων [riϑmisi ǤrDžanǤn] / justering av pris (opp eller med) αναπροσαρµογή τιµής [anaprǥsarmǥji timis] / justering av tenninga (på bil etc.) ρύθµιση ανάϕλεξης [riϑmisi anaflεksis] / justering av ventilene ρύθµηση βαλβίδων [riϑmisi valviðǥn] justerings- (justerende, korrigerende, gjenopprettende) διορθωτικός [ǤiǤrϑǤtikǤs] justeringstoleranse m. (margin) ανοιχή εϕαρµογής, η [i aniçi εfarmǥjis] justisdepartement n. Υπουργείο ικαιοσύνης, το [tǥ ipurjiǥ ðikεǥsinis] justisminister m. Υπουργός ικαιοσύνης, ο [Ǥ ipurDžǥz ðikεǥsinis] justismord n. δικαστικό έγκληµα, το [tǥ ðikastikǥ εŋglima] # δικαστική δολοϕονία/ πλάνη [ðikastiki ðǥlǥfǥnia/plani] jute m. γιούτα, η [i juta] juv n. (gjel, ravine) λαγκάδα, η [i laŋgaða] # λαγκαδιά, η [i laŋgaðja] # λαγκάδι, το [tǥ laŋgaði] juvel m. κόσµηµα, το [tǥ kǥzmima] # (dyrebar gjenstand, stolthet) καµάρι, το [tǥ kamari] / den hibiskusen er juvelen i hagen vår αυτός ο ιβίσκος είναι το καµάρι του κήπου µας [aftǥs Ǥ iviskǥs inε tǥ kamari tu kipu mas] / det/den er juvelen i samlingen min είναι το καµάρι της συλλογής µου [inε tǥ kamari tis silǥjiz mu] juveler m.pl. (smykker) διαµαντικά, τα [ta ðiamandika] juvelprydet adj. στολισµένος µε πετράδια ή κοσµήµατα [stǥlizmεnǥz mε pεtraðia i kǥzmimata] jypling m. (unggutt) νεανίσκος, ο [Ǥ nεaniskǥs] # (ung og uerfaren fyr, snørrunge) µειράκιο, το [tǥ mirakiǥ] # (person/gutt uten skjeggvekst) αµούστακος, το [Ǥ amustakǥs] # αµουστακό παιδί, το [tǥ amustakǥ pεði] jæklig adj. (jævlig, djevlig, jækla) διαβολεµένος [ðiavǥlεmεnǥs] / det er jæklig kaldt κάνει διαβολεµένο κρύο [kani ðiavǥlεmεnǥ kriǥ] jævel m. (se djevel) διάβολος, ο [Ǥ ðjavǥlǥs] / (skjellsord:) helvetes jævel κουϕάλα, η [i kufala] jævla adj. (djevlig, jævlig, helvetes) διαβολεµένος [ðiavǥlεmεnǥs] # (pokkers, forbannet, forbasket) κερατένιος [kεratεniǥs] / et jævla problem διαβολεµένο πρόβληµα [ðiavǥlεmεnǥ prǥvlima]

20 jøde m. (hebreer) Εβραίος, ο [Ǥ εvrεǥs] # Εβραία, η [i εvrεa] # Εβραίισσα, η [i εvrεïsa] # (judeer) Ιουδαίος, ο [Ǥ iuðεǥs] / den evige jøde ο περιπλανώµενος Ιουδαίος [Ǥ pεriplanǥmεnǥs iuðεǥs] jødedom m. (hebraisme, jødene) εβραϊσµός, ο [Ǥ εvraïzmǥs] # (rel. judaisme) Ιουδαισµός, ο [Ǥ iuðaïzmǥs] jødefiendtlig adj. (antisemittisk) αντισηµιτικός [andisimitikǥs] jødehat n. (antisemittisme) αντισηµιτισµός, ο [Ǥ andisimitizmǥs] jødehater m. (antisemitt) αντισηµίτης, ο/η [Ǥ/i andisimitis] jødisk adj. (hebraisk) εβραίικος [εvrεikǥs] # εβραϊκός [εvraïkǥs] # (judeisk) ιουδαϊκός [iuðaïkǥs] jøss! interj. (ved overraskelse) ντε [dε] # (herregud!) θεέ µου! [ϑεε mu] jåle f. (jålete dame/jente) καµωµατού, η [i kamǥmatu] # ναζιάρα, η [i nazjara] # ναζού, η [i nazu] / hun er ei jåle είναι αυτή µια ναζού [inε afti mja nazu] jåle ut v. (spjåke ut (med billig pynt)) παραστολίζω (µε ϕτηνά στολίδια) [parastǥlizǥ (mε ftina stǥliða)] jåleri n. (nykke, grille) νάζι, το [tǥ nazi] # (nykker, griller) νάζια [nazja] # (affektasjon, tilgjorthet) καµώµατα [kamǥmata] # εκζήτηση, η [i εgzitisi] / hans beundring for surrealismen var bare jåleri ο θαυµασµός του για το σουρεαλισµό ήταν καθαρή εκζήτηση [Ǥ ϑavmazmǥs tu ja tǥ surεalizmǥ itan kaϑari εgzitisi] / med henne er det bare hoftevrikking og jåleri είναι όλο κουνήµατα και νάζια [inε ǤlǤ kunimata kε nazja] jålete adj. (affektert, tilgjort) επιτηδευµένος [εpitiðεvmεnǥs] # ναζιάρικος [nazjarikǥs] (fin, affektert) λεπτός [lεptǥs] / en jålete person καµωµατάς, ο [Ǥ kamǥmatas] # ναζιάρης, ο [Ǥ nazjaris] / jålete bevegelser λεπτές κινήσεις [lεptεs kinisis] / være jålete (være affektert/fin på det) κάνω νάζια [kanǥ nazja] : hun er så jålete/ affektert είναι όλο εκζήτηση [inε ǤlǤ εgzitisi] jålete adv. (på en jålete, oppesen, tilgjort måte) µε ανάλαϕρο τρόπο [mε analafrǥ trǥpǥ]