TΡΑΓΟΥΔΑΜΕ ΕΛΛΗΝΙΚΑ B + Γ



Σχετικά έγγραφα
TΡΑΓΟΥΔΑΜΕ ΕΛΛΗΝΙΚΑ B

Μια νύχτα. Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει

Απόψε μες στο καπηλειό :: Τσιτσάνης Β. - Καβουράκης Θ. :: Αριθμός δίσκου: Kal-301.

ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΠΟΥΛΟΣ ΑΝΔΡΕΑΣ

ΓΙΟΡΤΗ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟΥ ΤΡΑΓΟΥ ΙΑ

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

Playlist με τίτλο: Επιλογες ουσιας. Δημιουργήθηκε από paliakos στις 20 Φεβρουαρίου 2016

Για μια χήρα παιχνιδιάρα :: Τούντας Π. - Ρούκουνας Κ. :: Αριθμός δίσκου: DG

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

Ας μην ξημερώσει ποτέ (Ας μην ξημέρωνε ποτέ) :: Χατζηχρήστος Α. - Χατζηχρήστος Α. :: 1948

General Music Catalog General Music ΚΑΨΑΛΗΣ ΓΙΑΝΝΗΣ. page 1 / 6

Απ' το Μαρόκο η Εσμέ :: Τούντας Π. - Περπινιάδης Σ. :: Αριθμός δίσκου: AO

Ο εγωιστής γίγαντας. Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία. Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης. «Αλέξανδρος Δελμούζος»

General Music Catalog General Music ΠΥΡΓΑΚΗ ΦΥΛΙΩ. page 1 / 5

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ. Δέκα ποιήματα για τον πατέρα μου. Αλκιβιάδη

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός»

Από όλα τα παραμύθια που μου έλεγε ο πατέρας μου τα βράδια πριν κοιμηθώ, ένα μου άρεσε πιο πολύ. Ο Σεβάχ ο θαλασσινός. Επτά ταξίδια είχε κάνει ο

ΠΑΡΑΜΥΘΙ #16. «Η κόρη η μονάχη» (Καστοριά - Μακεδονία) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr

Κώστας Λεµονίδης - Κάπως Αµήχανα

Στην ζωή πρέπει να ξέρεις θα σε κάνουν να υποφέρεις. Μην λυγίσεις να σταθείς ψηλά! Εκεί που δεν θα μπορούν να σε φτάσουν.

Άνοιξε και μετάνιωσα :: Χιώτης Μ. - Καζαντζίδης Σ. :: Αριθμός δίσκου: DG

Άνοιξε και μετάνιωσα :: Χιώτης Μ. - Καζαντζίδης Σ. :: Αριθμός δίσκου: DG

Προτεινόμενα κείμενα για προσκλητήρια

ΤΡΙΓΩΝΑ ΚΑΛΑΝΤΑ. Τρίγωνα, κάλαντα σκόρπισαν παντού. κάθε σπίτι μια φωλιά του μικρού Χριστού. ήρθαν τα Χριστούγεννα κι η Πρωτοχρονιά

Βγήκε η Μαριγώ σεργιάνι :: Τζουανάκος Σ. - Καλλέργης Ν. :: Αριθμός δίσκου: DG

Βεδουΐνα :: Χιώτης Μ. - Λαζαρίδου Θ. :: Αριθμός δίσκου: B

Ο μεγάλος Έλληνας τραγουδιστής Γρηγόρης Μπιθικώτσης, τραγουδάει επτά τραγούδια στη δισκογραφική αυτή εργασία στην οποία ξεχωρίζου

Ένα βήμα μπροστά στίχοι: Νίκος Φάρφας μουσική: Κωνσταντίνος Πολυχρονίου

Ο δίσκος «Ρεμπέτικη Ιστορία» (επιμέλεια Χατζηδουλή, 1976) αναφέρει ως συνθέτη τον Στράτο. Ο sot

ALBUM ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2010 ΦΥΣΑΕΙ

Δυο μάτια παιχνιδιάρικα :: Κάνουλας Κ. - Παγιουμτζής Σ. :: Αριθμός δίσκου: DT-142.

Ας μην ξημερώσει ποτέ (Ας μην ξημέρωνε ποτέ) :: Χατζηχρήστος Α. - Χατζηχρήστος Α. :: 1948

ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΡΑΦΗΝΑΣ ΜΟΥΣΙΚΟΣ ΜΑΙΟΣ 2012

Είσαι ένας φάρος φωτεινός

Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α

Γκιούλ Χανούμ :: Περιστέρης Σ. - Σάμης Π. :: Αριθμός δίσκου: B

Μια φορά κι έναν καιρό, τον πολύ παλιό καιρό, τότε που όλη η γη ήταν ένα απέραντο δάσος, ζούσε μέσα στο ξύλινο καλύβι της, στην καρδιά του δάσους,

Γυφτοπούλα :: Στεφανίδης Ν. - Ατραΐδης Δ. :: Αριθμός δίσκου: GA Εγώ είμαι γυφτοπούλα

General Music Catalog General Music ΒΕΛΙΣΣΑΡΗΣ ΓΙΩΡΓΟΣ

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Μια φορά και έναν καιρό, σ' ένα μεγάλο κήπο, ήταν ένα σαλιγκάρι μέσα στην φωλιά του. Ένα παιδάκι ο Γιωργάκης, έξω από την φωλιά του σαλιγκαριού

Playlist με τίτλο: Κώστας Κανούλας. Δημιουργήθηκε από georgina.levitikou στις 25 Ιανουαρίου 2016

General Music Catalog General Music ΠΑΠΠΑ ΛΟΥΛΑ

Ιερά Μητρόπολις Νεαπόλεως και Σταυρουπόλεως Ευλογηµένο Καταφύγιο Άξιον Εστί Κατασκήνωση Κοριτσιών ηµοτικού Β Περίοδος

ΠΑΡΑΜΥΘΙ #14. «Ο μικρός βλάκας» (Τραγάκι Ζακύνθου - Επτάνησα) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr

Αν δεν με θέλεις χήρα μου :: Δραγάτσης (Ογδοντάκης) Ι. - Παγιουμτζής Σ. :: Αριθμός δίσκου: AO-2500

General Music Catalog General Music ΘΩΔΗ ΕΦΗ. page 1 / 5

Το σπίτι μου. Ένα σπίτι θα χτίσω. στο βουνό στην μοναξιά και στη σιωπή. στα δέντρα και την πρασινάδα με μεγάλη αυλή. Μάλλον δε θα το χτίσω εκεί.

Bίντεο 1: Η Αµµόχωστος του σήµερα (2 λεπτά) ήχος θάλασσας

Έκαψα την καλύβα μου :: Μπακάλης Μ. - Μπέλλου Σ. :: Αριθμός δίσκου: GA

Βαλεντσιάνες :: Λαύκας Γ. - Χασκήλ Σ. :: Αριθμός δίσκου:

Τράντα Βασιλική Β εξάμηνο Ειδικής Αγωγής

Τα παραμύθια της τάξης μας!

Ο γιος του ψαρά. κόκκινη κλωστή δεμένη στην ανέμη τυλιγμένη, δώστου κλότσο να γυρίσει παραμύθι ν' αρχινήσει...

Εικόνες: Eύα Καραντινού

Ευλογημένο Καταφύγιο Άξιον Εστί Κατασκήνωση Αγοριών ημοτικού

Βαρειά χτυπάει η καμπάνα :: Καπλάνης Κ. - Μπέλλου Σ. :: Αριθμός δίσκου: B

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ

ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ. Επιλεγμένα ποιήματα. Μέσα από την Αγάπη. γλυκαίνει καθετί πικρό. το χάλκινο γίνεται χρυσό

ΖΑΚ ΠΡΕΒΕΡ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΣΕΝΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ

Η μάνα σου θα τα πληρώσει (Τί σου λέει η μάνα σου για 'μένα) :: Σκαρβέλης Κ. - Βέζος Σ. :: 1935

Το Τζιβαέρι είναι παραδοσιακό τραγούδι της ξενιτιάς με προέλευση. από την Μικρά Ασία. Σε αυτό το τραγούδι εκφράζεται η αγάπη

17.Β. ΜΙΚΡΑ ΑΝΕΚΔΟΤΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΤΟ 4 - ΧΑΤΖΗΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΜΑΡΙΑ

«Η ΣΕΛΗΝΟΜΟΡΦΗ» Πράσινη κλωστή κλωσμένη. στην ανέμη τυλιγμένη. δωσ της κλώτσο να γυρίσει. παραμύθι ν αρχίσει

Το μαγικό βιβλίο. Σαν διαβάζω ένα βιβλίο λες και είμαι μια νεράιδα που πετώ στον ουρανό.

Και ο μπαμπάς έκανε μία γκριμάτσα κι εγώ έβαλα τα γέλια. Πήγα να πλύνω το στόμα μου, έπλυνα το δόντι μου, το έβαλα στην τσέπη μου και κατέβηκα να φάω.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ

ΜΠΑ Μ! Μ Π Α Μ! Στη φωτογραφία μάς είχαν δείξει καλύτερη βάρκα. Αστραφτερή και καινούρια, με χώρο για όλους.

Άρχισαν τα όργανα :: Σουγιούλ Μ. - Γούναρης Ν. :: Αριθμός δίσκου: DG-7043 DG-7584 DCG-279 DT-502

«Η νίκη... πλησιάζει»

Και κοχύλια από του Ποσειδώνα την τρίαινα μαγεμένα κλέψαμε. Μες το ροδοκόκκινο του ηλιοβασιλέματος το φως χανόμασταν

Κώστας Λεμονίδης - Εμμανουηλίδου 13

Ιερα Μητρόπολις Νεαπόλεως και Σταυρουπόλεως Ευλογηµένο Καταφύγιο Άξιον Εστί Κατασκήνωση Κοριτσιών ηµοτικού

Εικόνες: Δήμητρα Ψυχογυιού. Μετάφραση από το πρωτότυπο Μάνος Κοντολέων Κώστια Κοντολέων

17.Γ. ΠΡΟΣΤΧΑ ΑΝΕΚΔΟΣΑ ΜΕ ΣΟΝ ΣΟΣΟ 2 - ΧΑΣΖΗΑΛΕΞΑΝΔΡΟΤ ΜΑΡΙΑ

μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου

Playlist με τίτλο: Της ξενιτειάς. Δημιουργήθηκε από Admin στις 21 Ιανουαρίου Είμαι στον καημό σου θύμα :: Παπαϊωάννου Ι. - Μοσχονάς Ο.

Απόψε είσαι για φιλί (Έξω φτώχεια) :: Μητσάκης Γ. - Τζόυ Γεωργία :: Αριθμός δίσκου: AO

Έρικα Τζαγκαράκη. Τα Ηλιοβασιλέματα. της μικρής. Σταματίας

Μια φορά και έναν καιρό ζούσε στα βάθη του ωκεανού µια µικρή σταγόνα, ο Σταγονούλης. Έπαιζε οληµερίς διάφορα παιχνίδια µε τους ιππόκαµπους και τις

ΕΡΓΑΛΕΙΟΘΗΚΗ. Γραμματοσειρές

Χρήστος Ιωάννου Τσαρούχης. Στάλες. Ποίηση

Από τα παιδιά της Α 2 τάξης

Βούλα Μάστορη. Ένα γεμάτο μέλια χεράκι

Ο Τοτός και ο Μπόμπος εξετάζονται από το δάσκαλό τους. Ο Μπόμπος βγαίνει από την αίθουσα και λέει στον Τοτό:

Φθινόπωρο μύρισε το σχολειό ξεκίνησε. Αχ! Πέφτει χιόνι και το σπουργίτι το μικρό αχ πώς κρυώνει. Όλα ανθισμένα και ο ήλιος γελά.

Η γυναίκα με τα χέρια από φως

Ευλογηµένο Καταφύγιο Άξιον Εστί Κατασκήνωση Κοριτσιών ηµοτικού

Σαράντα από τις φράσεις που αποθησαυρίστηκαν μέσα από το έργο του Καζαντζάκη επίκαιρες κάθε φορά που τις διαβάζουμε:

17.Β. ΜΙΚΡΑ ΑΝΕΚΔΟΤΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΤΟ 2 - ΧΑΤΖΗΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΜΑΡΙΑ

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΓΚΟΥΝΤΙΝΑΚΗΣ. Ένατος ΚΕΔΡΟΣ

Ιερά Μητρόπολις Νεαπόλεως και Σταυρουπόλεως Ευλογηµένο Καταφύγιο Άξιον Εστί Κατασκήνωση Αγοριών ηµοτικού

Περιεχόμενα. Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό Αν έχεις τύχη Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς... 37

Μπεχτσή Μαρία του Κωνσταντίνου, 11 ετών

Κοσωφίδης Γεώργιος-Ιωάννης, 11 ετών

ΗΘΗ ΚΑΙ ΕΘΙΜΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΜΑΣ

Γλυκοχαράζει ο Αυγερινός :: Τατασόπουλος Ι. - Νίνου Μ. :: Αριθμός δίσκου: Lib-210.

Ο χαρούμενος βυθός. Αφηγητής : Ένας όμορφος βυθός. που ήταν γαλαζοπράσινος χρυσός υπήρχε κάπου εδώ κοντά και ήταν γεμάτος όλος με χρυσόψαρα.

Συγγραφέας: Πάνος Πλατρίτης Διαιτολόγος-Διατροφολόγος ΜΑΘΑΙΝΩ ΓΙΑ ΥΓΕΙΑ ΑΣΚΗΣΗ ΔΙΑΤΡΟΦΗ

Transcript:

TΡΑΓΟΥΔΑΜΕ ΕΛΛΗΝΙΚΑ B + Γ 1- Άπονη ζωή Aponi zoί Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης & Ρία Κούρτη (Ντουέτο) Άπονη ζωή μας πέταξες στου δρόμου την άκρη μας αδίκησες ούτε μια στιγμή δεν ήρθες να μας διώξεις το δάκρυ μας κυνήγησες το κρίμα μας βαρύ μας γέννησες φτωχούς με την καρδιά πικρή γεμάτη στεναγμούς Άπονη ζωή δεν θέλαμε παλάτια κι αστέρια να μας χάριζες μια μπουκιά ψωμί για μας τα ορφανά περιστέρια ας χαλάλιζες μας έδειρε ο βοριάς μας ήπιε η βροχή το αίμα της καρδιάς γιατί είμαστε φτωχοί Aponi zoί mas pétaxes sto dromo tin akri mas adíkises ute mia stigmí dhen irthes na mas dióxis to dakri mas kinijises to kríma mas varí mas jénnises ftochús me tin kardiá pikrí jemáti stenagmús. Aponi zoί dhen thélame palatia ki astéria na mas chárizes mia bukiá psomí ja mas ta orfaná peristéria as chalálizes mas édire o voriás mas ípie i vrochí To éma tis kardiás jatí ímaste ftochí. 2- Βάρκα στο γιαλό Varka sto jaló Στίχοι: Μίκης Θεοδωράκης Πρώτη εκτέλεση: Κλειώ Δενάρδου Πέντε πέντε δέκα δέκα δέκα ανεβαίνω τα σκαλιά για τα δυο σου μάτια για τις δυο φωτιές που όταν με κοιτάζουν νιώθω μαχαιριές. Βάρκα στο γιαλό βάρκα στο γιαλό γλάστρα με ζουμπούλι και βασιλικό. Πέντε πέντε δέκα δέκα δέκα θα σου δίνω τα φιλιά. Κι όταν σε μεθύσω κι όταν θα σε πιω θα σε νανουρίσω με γλυκό σκοπό. Πέντε πέντε δέκα Pende, pende, deka, deka deka anevéno sta skaliá ja ta dio su matia ja tis dio fotiés pu otan me kitázun niótho macheriés. Varka sto jalo varka sto jalo glastra me sumbúli ke vasilikó Pende, pende, deka deka deka tha su dino ta filiá ki otan se methíso ki otan tha se pio tha se nanuríso me glikó skopó. Pende, pende, deka

δέκα δέκα κατεβαίνω τα σκαλιά φεύγω για τα ξένα για την ξενιτιά και μην κλαις για μένα αγάπη μου γλυκιά. deka deka katevéno ta skaliá févgo ja ta xéna ja tin xenitiá ke min kles ja ména agápi mu glikiá. 3- Βράχο βράχο Vracho vracho Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης Είναι βαριά η μοναξιά είναι πικρά τα βράχια παράπονο η θάλασσα και μου πνιξε τα μάτια Βράχο βράχο τον καημό μου τον μετράω και πονώ κι είναι το παράπονο μου πότε μάνα θα σε δω Πάρε με θάλασσα πικρή πάρε με στα φτερά σου πάρε με στο γαλάζιο σου στη δροσερή καρδιά σου Βράχο βράχο τον καημό μου τον μετράω και πονώ κι είναι το παράπονο μου πότε μάνα θα σε δω Πάρε με να μην ξαναδώ τα βράχια και το χάρο κάνε το κύμα όνειρο και τη σιωπή σου φάρο Βράχο βράχο τον καημό μου τον μετράω και πονώ κι είναι το παράπονο μου πότε μάνα θα σε δω Γίνε αστέρι κι ουρανός γίνε καινούργιος δρόμος να μην βαδίζω μοναχός να μην πηγαίνω μόνος Βράχο βράχο τον καημό μου τον μετράω και πονώ κι είναι το παράπονο μου πότε μάνα θα σε δω Ine variá i monaxiá ine pikrá ta vrachia parápono i thálassa ke mu pnixe ta mátia. Vracho vracho ton kaimó mu ton metráo ke ponó k ine to parápono mu póte mána tha se do Páre me thálassa pikrí páre me sta fterá su páre me sto galázio su stin droserí kardiá su. Vracho, vracho ton kaimó mu ton metráo ke ponó k ine to parápono mu póte mána tha se do. Páre me na min xanadó ta vráchia ke to cháro káne to kíma óniro ke ti siopí su fáro. Vracho, vracho ton kaimó mu ton metráo ke ponó k ine to parápono mu póte mána tha se do. Jíne astéri ki uranós jíne kenúrjios drómos na min vadízo monachós na min pijéno mónos. Vracho, vracho ton kaimó mu ton metráo ke ponó k ine to parápono mu póte mána tha se do.

4- Γιαλό γιαλό Jaló jaló Στίχοι: Παραδοσιακό Μουσική: Παραδοσιακό Εις τον αφρό εις τον αφρό της θάλασσας η αγάπη μου η αγάπη μου κοιμάται παρακαλώ σας κύματα μη μου την εξυπνάτε Γιαλό γιαλό πηγαίναμε κι όλο για σένα λέγαμε γιαλό να πας γιαλό να 'ρθείς τα λόγια μου να θυμηθείς Ας χαμηλώ- ας χαμηλώναν τα βουνά να 'βλεπα το να 'βλεπα το Λεβάντε να 'βλεπα την Κεφαλλωνιά και το ψηλό το Τζάντε Να 'ταν η θά- να 'ταν η θάλασσα κρασί και τα βουνά και τα βουνά μεζέδες κι οι βάρκες κρασοπότηρα να πίνουν οι γλεντζέδες Κεφαλονί- Κεφαλονίτικος παπάς διαβάζει με διαβάζει με σοφία τα δώδεκα Ευαγγέλια τα βγάζει δεκατρία Is ton afró is ton afro tis thálassas i agápi mu i agápi mu kimáte parakaló sas kímata mi mu tin exipnáte. Jaló jaló pijéname ki ólo ja séna légame jaló na pas jaló narthís ta lója mu na thimithís As chamiló as chamilónan ta vuná na vlepa to na vlepa to Leváde na vlepa tin Kefaloniá ke to psiló to Tzande Na tan i tha-, na tan i thálassa krasí ke ta vuná, ke ta vuná mezédhes k i várkes krasopótira na pínun i glentzédhes. Kefaloní, kefalonítikos papás diavázi me, diavázi me sofía ta dódeka evangélia ta vgázi dhekatría. 5- Δέκα παλικάρια Deka palikaria Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος Μουσική: Μάνος Λοΐζος Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Νταλάρας Δέκα παλικάρια στήσανε χορό στου Καραϊσκάκη το κονάκι πέφταν τα ντουβάρια από το χορό κι από τις πενιές του Μιχαλάκη Κι όλη νύχτα λέγαμε τραγούδι για τη λευτεριά κι όλη νύχτα κλαίγαμε γοργόνα Παναγιά Και το βράδυ βράδυ ήρθαν με τα μας Μάρκος Βαμβακάρης με Τσιτσάνη σμίξαν τα μπουζούκια και ο μπαγλαμάς με τον ταμπουρά του Μακρυγιάννη Κι όλη νύχτα λέγαμε τραγούδι για τη λευτεριά κι όλη νύχτα κλαίγαμε γοργόνα Παναγιά Έβαλα ενα βόλι στο καριόφιλο κι έριξα τη νύχτα να φωτίσει κι είπα να φωνάξουν το θεόφιλο τον καημό μας για να ζωγραφίσει Deka palikária stísane choró stu Karaïskáki to konáki péftan ta duvária apó to choró kiápo tis peniés tu Michaláki Kióli níchta légame tragúdi ja ti lefteriá kióli níchta klégame gorgóna Panajá Ke to vrádi vrádi írthan me ta mas Markos Vamvakáris me Tsitsáni smíxan ta buzukia ke o baglamás me ton tamburá tu Makrijánni Kióli níchta légame tragúdi ja ti lefteriá kióli níchta klégame gorgóna Panajá Évala ena vóli sto kariófilo ki érixa ti níchta na fotísi ki ípa na fonáxun to Theófiló ton kaimó mas ja na zografísi

Κι όλη νύχτα λέγαμε τραγούδι για τη λευτεριά κι όλη νύχτα κλαίγαμε γοργόνα Παναγιά Kióli níchta légame tragúdi ja ti lefteriá kióli níchta klégame gorgóna Panajá 6- Έχε γεια καημένε κόσμε Eche ja kaimene kosme Στίχοι: Παραδοσιακό Μουσική: Παραδοσιακό Έχε γεια καημένε κόσμε έχε γεια γλυκιά ζωή Έχετε γεια βρυσούλες λόγγοι βουνά ραχούλες έχετε γεια βρυσούλες κι εσείς Σουλιωτοπούλες Στη στεριά δε ζει το ψάρι ούτε ανθός στην αμμουδιά Έχετε γεια βρυσούλες λόγγοι βουνά ραχούλες έχετε γεια βρυσούλες κι εσείς Σουλιωτοπούλες Κι οι Σουλιώτισσες δε ζούνε δίχως την ελευθεριά Έχετε γεια βρυσούλες λόγγοι βουνά ραχούλες έχετε γεια βρυσούλες κι εσείς Σουλιωτοπούλες Éche ja kaïméne kósme éche jaglikiá soï Échete ja vrisúles lóngi vuná rachúles échete ja vrisúles k esís Suliotopúles Sti steriá dhe zi to psári úte anthós stin amudhiá Échete ja vrisúles lóngi vuná rachúles échete ja vrisúles k esís Suliotopúles Ki i Suliótisses de súne díchos tin eleftheriá Échete ja vrisúles lóngi vuná rachúles échete ja vrisúles k esís Suliotopúles 7- Η Γοργώνα I Gorgona Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος Μουσική: Μάνος Λοΐζος Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Καλατζής Στην απάνω γειτονίτσα Μ' αγαπάνε δυο κορίτσια Στην απάνω γειτονίτσα Μα εγώ πονάω γι' άλλη μα εγώ πονάω γι' άλλη μια Γοργόνα στ' ακρογιάλι φυλαχτό με τ' άγιο ξύλο που να βρω για να της στείλω φυλαχτό με τ' άγιο ξύλο Φυλαχτό να τη φυλάει φυλαχτό να τη φυλάει και ας μη με αγαπάει Stin apá-, Stin apá-, Stin apáno jitonítsa M agapáne dio korítsia Stin apáno jitonítsa Ma egó ma egó ponáo ja álli ma egó ponáo ja álli mia Gorgóna st akrojálli Filachtó filachtó filachtó me t ajo xílo pun a vró ja na tis stílo Filachtó me ta jo xílo Filachtó filachtó filachtó na ti filái filachtó na ti filái ke as mi me agapái

8- Καημός Kaimos Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης Είναι μεγάλος ο γιαλός είναι μακρύ το κύμα είναι μεγάλος ο καημός κι είναι πικρό το κρίμα Ποτάμι μέσα μου πικρό το αίμα της πληγής σου κι από το αίμα πιο πικρό στο στόμα το φιλί σου Δεν ξέρεις τι ναι παγωνιά βραδιά χωρίς φεγγάρι να μη γνωρίζεις ποια στιγμή ο πόνος θα σε πάρει Ποτάμι μέσα μου πικρό το αίμα της πληγής σου κι από το αίμα πιο πικρό στο στόμα το φιλί σου Íne megálos o jalós íne makrí to kíma íne megálos o kaïmós Íne pikró to kríma Potámi mesa mu pikró to éma tis plijís su ki apó to éma pió pikró sto stóma to filí su. Dhen xéris ti ne paghoniá vradhia chorís fengári na mi gnorízis piá stigmí o pónos tha se pari Potámi mesa mu pikró to éma tis plijís su ki apó to éma pió pikró sto stóma to filí su. 9- Μίλησέ μου Mílise mou Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης Άνοιξα στον κήπο μου πηγάδι, να ποτίζω τα πουλιά, νά 'ρχεσαι κι εσύ πρωί και βράδυ σα μικρή δροσοσταλιά. Ήρθες μια βραδιά με τον αγέρα, αναστέναξ η καρδιά σού 'πα με λαχτάρα "καλησπέρα" και μου είπες "έχε γεια". Μίλησέ μου, μίλησέ μου, δε σε φίλησα ποτέ μου. Μίλησέ μου, μίλησέ μου, πώς να σε ξεχάσω θε μου. Μίλησέ μου, μίλησέ μου δε σε φίλησα ποτέ μου. Μίλησέ μου, μίλησέ μου, μόνο στ όνειρό μου σε φιλώ. Φύτεψα στην πόρτα σου χορτάρι Να 'χεις ίσκιο και δροσιά, Κι ήρθα πριν αλλάξει το φεγγάρι να σου φέρω ζεστασιά. Σ' έβγαλα στου Ήλιου τ ανηφόρι Ánixa ston kípo mu pigádi na potíso ta puliá nárchese ke sí proï ke vradi sa mikrí drosostaliá. Írthes mia vradiá me ton ajéra anasténax i kardhiá su pa me lachtára kalispera ke mu ípes eche ja Milisé mu, milisé mu dhe se fílisa poté mu milisé mu, milisé mu pos na se xecháso the mu milisé mu, milisé mu dhe se filisá poté mu milisé mu, milisé mu mono st óniró mu se filó Fítepsa stin pórta su chortári na chis ískio ke drosiá kírtha prin alási to fengári na su féro sestasiá. Sévgala stu Íliu tanifóri

στα σοκάκια τα πλατιά μα ήρθε παγωνιά και ξεροβόρι και δε μ άναψες φωτιά. Μίλησέ μου, μίλησέ μου, δε σε φίλησα ποτέ μου. Μίλησέ μου, μίλησέ μου, πώς να σε ξεχάσω θε μου. Μίλησέ μου, μίλησέ μου δε σε φίλησα ποτέ μου. Μίλησέ μου, μίλησέ μου, μόνο στ'όνειρό μου σε φιλώ. sta sokákia ta platiá ma írthe pagoniá ke xerovóri ke de mánapses fotiá Milisé mu, milisé mu dhe se fílisa poté mu milisé mu, milisé mu pos na se xecháso the mu milisé mu, milisé mu dhe se filisá poté mu milisé mu, milisé mu mono st óniró mu se filó 10- Μπαξέ-Τσιφλίκι Baxe-Tsifliki Στίχοι: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος Πρώτη εκτέλεση: Στράτος Παγιουμτζής, Τεμπέλης & Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος ( Ντουέτο ) Πάμε τσάρκα πέρα στο Μπαξέ-Τσιφλίκι κούκλα μου γλυκιά απ' τη Θεσσαλονίκη Στου Νικάκη τη βαρκούλα, γλυκιά μου Μαριγούλα να σου παίξω φίνο μπαγλαμά Πάμε τσάρκα πέρα στο Καραμπουρνάκι να τα πιούμε μια βραδιά στο Καλαμάκι κι από 'κει στο Μπεχτσινάρι, σε φίνο ακρογιάλι να σου παίξω φίνο μπαγλαμά Πάμε τσάρκα στην Ακρόπολη, στη Βάρνα κι από 'κει στα κούτσουρα του Δαλαμάγκα Μαριγώ θα σε τρελάνει, ν' ακούσεις τον Τσιτσάνη να σου παίξει φίνο μπαγλαμά Páme tsarka pera sto Baxé-Tsiflíki kúkla mu glikiá ap ti Thessaloniki. Stu Nikáki ti varkúla, glikiá mu Marigúla na su péxo fino Baglama Páme tsarka pera sto Karaburnáki na ta piúme mia vradiá sto Kalamáki Ki apó ki sto Bechtsinári, se fino akrojáli na su pexo fino Baglama Páme tsarka stin Akropoli, stin Varna ki apo ki sta kútsura tu Dhalamánga Marigó tha se treláni, n akúsis ton Tsitsáni na su pexi fino baglamá 11- Μυρτιά Mirtiá Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Πρώτη εκτέλεση: Γιοβάνα Είχα μια θάλασσα στο νου κι ένα περβόλι, περιβόλι τ' ουρανού. Την ώρα π' άνοιγα πανιά για την απάνω γειτονιά. Στα παραθύρια τα πλατιά χαμογελούσε μια μυρτιά. Κουράστηκα να περπατώ και τη ρωτώ και τη ρωτώ. Πες μου, μυρτιά, να σε χαρώ: Πού θα βρω χώμα, θα βρω χώμα και νερό να ξαναχτίσω μια φωλιά για της αγάπης τα πουλιά; Ícha mia thálassa sto nu ki éna pervóli, perivóli t uranú. tin óra p ániga paniá ja tin apáno jitoniá Sta parathíria ta platiá Chamojelúse mia mirtiá Kurastiká na perpató ke ti rotó ke ti rotó. Pes mu, mirtiá, na se charó pu tha vro chóma, tha vro chóma ke nero na xanachtíso mia foliá ja tis agápis ta puliá.

Στα παραθύρια τα πλατιά είδα και δάκρυσε η μυρτιά. Την ώρα π' άνοιγα πανιά για την απάνω γειτονιά. Sta parathíria ta platiá ída ke dákrise i mirtiá Tin óra p aníga paniá ja tin apáno jitoniá 12- Στο παραθύρι στεκόσουν Sto parathiri stekosun Στίχοι: Γιάννης Ρίτσος Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης & Καίτη Θύμη ( Ντουέτο ) Στο παραθύρι στεκόσουν κι οι δυνατές σου οι πλάτες φράζαν ακέρια την μπασιά τη θάλασσα τις τράτες. Κι ο ίσκιος σου σαν αρχάγγελος πλημμύριζε το σπίτι κι εκεί στ' αυτί σου σπίθιζε η γαζία τ' αποσπερίτη. Κι ήταν το παραθύρι μας η θύρα όλου τοu κόσμου κι έβγαζε στον παράδεισο που τ' άστρα ανθίζαν φως μου. Κι ως στεκόσουν και κοίταζες το λιόγερμα ν' ανάβει σαν τιμονιέρης φάνταζες κι η κάμαρα καράβι. Και μες στο χλιό και γαλανό το απόβραδο έγια λέσα μ' αρμένιζες στη σιγαλιά του γαλαξία μέσα. Και το καράβι βούλιαξε κι έσπασε το τιμόνι και στου πελάγου το βυθό πλανιέμαι τώρα μόνη. Sto parathíri stekósun k i dinatés su i plates frázan akéria tin basiá ti thálassa tis trátes. Ki o ískios su sán archángelos plimírize to spíti ki ekí st aftí su spíthize i ghazía t aposperíti K ítan to parathíri mas i thíra ólu tu kosmu k évgase ston parádhiso pu t ástra anthízan fos mu. Ki os stekósun ke kitázes to liójerma n anávi san timoniéris fántazes k i kámara karávi. Ke mes sto chlió ke ghalanó to apóvradho éja lésa m arménizes sti sigaliá tu galaxía mesa. Ke to karávi vúliaxe k éspase to timóni ke stu pelagu to vithó planiéme tóra móni. 13- Τα καβουράκια Ta kavurakia Στίχοι: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος Πρώτη εκτέλεση: Κώστας Χατζηχρήστος Στου γιαλού τα βοτσαλάκια κάθονται δυο καβουράκια έρμα παραπονεμένα κι όλο κλαίνε τα καημένα Κι η μαμά τους η κυρία καβουρίνα πάει τσάρκα με το σπάρο στη Ραφήνα κι όλο κλαίνε τα καβουράκια στου γιαλού τα βοτσαλάκια Stu jalu ta votsalákia káthonde dio kavurákia érma paraponeména k ólo kléne ta kaïména. K i mamá tus i kiría kavurína paï tsarka me to spáro sti Rafína ki ólo kléne ta kavurákia stu jalu ta votsalakia.

Πάει ο κάβουρας το βράδυ βρίσκει το τσαρδί ρημάδι ψάχνει για τη φαμελιά του και τραβάει τα μαλλιά του Paï o kávuras to vrádhi vríski to tsardi rimádhi psachni ja ti fameliá tu ke travái ta maliá tu. Βάζει πλώρη κούτσα κούτσα στη Ραφήνα να πετύχει την κυρία καβουρίνα κι όλο κλαίνε τα καβουράκια στου γιαλού τα βοτσαλάκια Το ξημέρωμα ροδίζει και ο κάβουρας γυρίζει δίχως τη συμβία πάλι κούτσα κούτσα στ' ακρογιάλι Με το σπάρο τον ξενύχτη στη Ραφήνα παίζει τώρα στα ρηχά η καβουρίνα κι όλο κλαίνε τα καβουράκια στου γιαλού τα βοτσαλάκια Vázi plóri kutsa kutsa sti Rafina na petíchi tin kiría kavurina ki ólo kléne ta kavurakia stu jalu ta votsalákia To ximéroma rodízi ke o kavuras jirízi dichos ti simvía páli kutsa kutsa st akrojáli Me to spáro ton xeníchti sti Rafina pézi tóra sta richá i kavurina ki ólo kléne ta kavurakia stu jalu ta votsalakia 14- Του Βοτανικού ο μάγκας Tu Votanikú o mangas Στίχοι: Λάκης Τσώλης Μουσική: Γρηγόρης Μπιθικώτσης Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης Του Βοτανικού ο μάγκας πέθανε την Κυριακή και τον κλάψαν οι κοπέλες κι όλοι οι φίλοι οι καρδιακοί. Του Βοτανικού το μάγκα, το καλύτερο παιδί, στα μπουζούκια, στις ταβέρνες πια κανείς δε θα τον δει. Πάντα όμορφα γλεντούσε και δεν έκανε κακό και τον αγαπούσαν όλοι μέσα στο Βοτανικό. Του Βοτανικού το μάγκα, το καλύτερο παιδί, στα μπουζούκια, στις ταβέρνες πια κανείς δε θα τον δει. Του Βοτανικού ο μάγκας είχε ωραίο παρελθόν απ τα γλέντια και απ τους μάγκες θα ναι τώρα πια απών. Tu Votanikú o mangas péthane tin kiriakí ke ton klápsan i kopéles ki óli i fíli i kardiakí Tu votanikú to manga, to kaliteró pedí sta buzúkia stis tavernes pia kanís dhe tha ton di. Pánda ómorfa glendúse, ke dhen ékane kakó ke ton agapúsan óli mesa sto Votanikó Tu votanikú to manga, to kaliteró pedí sta buzúkia stis tavernes pia kanís dhe tha ton di. Tu Votanikú o mangas íche oréo parelthón ap ta gléndia ke ap tus manges tha ne tóra pia apón.

15- Του μικρού βοριά Tu mikrú voriá Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης Πρώτη εκτέλεση: Ντόρα Γιαννακοπούλου Του μικρού βοριά παράγγειλα, να 'ναι καλό παιδάκι Μη μου χτυπάει πορτόφυλλα και το παραθυράκι Γιατί στο σπίτι π' αγρυπνώ, η αγάπη μου πεθαίνει και μες στα μάτια την κοιτώ, που μόλις ανασαίνει Γεια σας περβόλια, γεια σας ρεματιές Γεια σας φιλιά και γεια σας αγκαλιές Γεια σας οι κάβοι κι οι ξανθοί γιαλοί Γεια σας οι όρκοι οι παντοτινοί Με πνίγει το παράπονο, γιατί στον κόσμο αυτόνα τα καλοκαίρια τα 'χασα κι έπεσα στον χειμώνα Σαν το καράβι π' άνοιξε τ' άρμενα κι αλαργεύει βλέπω να χάνονται οι στεριές κι ο κόσμος λιγοστεύει. Tu mikrú voriá parángila, na ne kaló pedháki mi mu chtipáï portófila ke to parathiráki. Jatí sto spiti p agripnó, i agápi mu pethéni ke mes sta matia tin kitó, pu molis anaséni. Jia sas pervólia, ja sas rematiés ja sas filiá ke ja sas angaliés ja sas i kávi k i xanthi jalí ja sas i órki i pandotiní Me pnígi to parápono, jatí ston kósmo aftóna ta kalokéria tá chasa k épesa ston chimóna san to karavi p ánixe t ármena k alarjévi vlépo na chánonde i steriés ki o kosmos lighostévi.

TΡΑΓΟΥΔΑΜΕ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γ 16- Της αγάπης αίματα Tis agapis émata Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης Της αγάπης αίματα με πορφύρωσαν και χαρές ανείδωτες με σκιάσανε οξειδώθηκα μες στη νοτιά των ανθρώπων μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο Στ' ανοιχτά του πελάγου με καρτέρεσαν Με μπομπάρδες τρικάταρτες και μου ρίξανε αμαρτία μου να 'χα κι εγώ μιαν αγάπη μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο Τον Ιούλιο κάποτε μισανοίξανε τα μεγάλα μάτια της μες στα σπλάχνα μου την παρθένα ζωή μια στιγμή να φωτίσουν μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο Tis agapis émata me porfírosan ke chares anídotes me skiásane oxidóthika mes sti notiá ton anthrópon makriní mitéra rodo mu amárando. St anichtá tu pélagu me kartéresan me bombardes trikártes ke mu ríxane amartía mo na cha ki egó mian agapi makriní mitéra rodo mu amárando. Ton Iúlio kápote misaníxane ta megala matia tis mes sta splachna mu tin parthena zoí mia stigmí na fotísun makriní mitéra rodo mu amárando. 17- Συννεφιασμένη Κυριακή Sinefiasmeni kiriakí Στίχοι: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος & Αλέκος Γκούβερης, Βλάχος Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης, Βλάχος Πρώτη εκτέλεση: Σωτηρία Μπέλλου & Πρόδρομος Τσαουσάκης Συννεφιασμένη Κυριακή, μοιάζεις με την καρδιά μου που έχει πάντα συννεφιά, Χριστέ και Παναγιά μου. Όταν σε βλέπω βροχερή, στιγμή δεν ησυχάζω. Μαύρη μου κάνεις τη ζωή, και βαριαναστενάζω. Είσαι μια μέρα σαν κι αυτή, που χασα την χαρά μου. Συννεφιασμένη Κυριακή, ματώνεις την καρδιά μου. Sinefiasmeni kiriakí miázis me tin kardiá mu pu echi panda sinefiá Christe ke Panajá mu. Otan se vlepo vrocherí stigmi den isichazo. Mavri mu kanis ti zoí ke varianastenazo. Ise mia mera sank i aftí pú chasa tin kardiá mu. Sinefiasmeni kiriakí matonis tin kardiá mu. 18- Τ' αστέρι του βοριά T asteri tu voriá Στίχοι: Νίκος Γκάτσος Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Τ' αστέρι του βοριά θα φέρει η ξαστεριά μα πριν φανεί μέσα από το πέλαγο πανί θα γίνω κύμα και φωτιά να σ' αγκαλιάσω ξενιτιά Κι εσύ χαμένη μου Πατρίδα μακρινή T asteri tu voriá tha feri i xasteriá ma prin faní mes ap to pélago paní tha jino kima ke fotiá na s angaliáso xenitiá. Ki esí chameni mu patrida makriní

θα γίνεις χάδι και πληγή σαν ξημερώσει σ' άλλη γη Τώρα πετώ για της ζωής το πανηγύρι, Τώρα πετώ για της χαράς μου τη γιορτή Φεγγάρια μου παλιά καινούρια μου πουλιά διώχτε τον ήλιο και τη μέρα απ' το βουνό για να με δείτε να περνώ σαν αστραπή στον ουρανό. tha jinis chadi ke plijí san ximerosi s alli ji. Tora petó ja tis zoís to panijiri tora petó ja tis charás mu ti jortí. Fengaria mu paliá kenurja mu puliá diochte ton ilio ke ti mera ap to vunó ja na me ditze na pernó san astrapí ston úrano. 19- Εφτά τραγούδια θα σου πω Eftá tragudia tha su po Στίχοι: Μιχάλης Κακογιάννης Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Μελίνα Μερκούρη Βγήκανε τ' άστρα κι οι κοπέλες με τ' άσπρα κατεβαίνουν στην κάτω γειτονιά. Τα παλληκάρια παρατάνε τα ζάρια κι ανταμώνουν στου δρόμου τη γωνιά. Στου Παραδείσου τα μπουζούκια θα με πας, κι αφού χορέψουμε και πάψει ο σαματάς εφτά τραγούδια θα σου πω, για να διαλέξεις το σκοπό, για να μου πεις, για να σου πω το "Σ' αγαπώ". Vjíkane t astra k i kopeles me t aspra katevenun stin kato jitoniá. Ta palikaria paratane ta zaria ki andamonun stu dromu ti goniá. Stu Paradisu ta buzuzkia tha me pas ki afu chorépsume ke papsi o samatás eftá tragedia tha su po ja na dialexis to skopó ja na mu pis, ja na su po to s agapó. 20- Μπάρμπα Γιάννη Barba Janni Στίχοι: Παραδοσιακό Μπάρμπα Γιάννη με τις στάμνες (3x) και με τα σταμνάκια σου και με τα σταμνάκια σου να χαρείς τα μάτια σου Πρόσεξέ μη σε γελάσει καμιά έμορφη κυρά μπάρμπα Γιάννη Κανατά Και σου φάει το γαϊδούρι και σ' αφήσει την ουρά Μπάρμπα Γιάννη Κανατά Μπάρμπα Γιάννη πέσε πρώτος στου Φαλήρου τα νερά μπάρμπα Γιάννη Κανατά Να σε δουν τα κοριτσάκια και να πέσουνε κι αυτά μπάρμπα Γιάννη Κανατά Μπάρμπα Γιάννη με τις στάμνες και παπούτσια λάστιχα Barba Janni me tis stamnes (3x), ke me ta stamnakia su ke me ta stamnakia su na charís ta matia su. Prósexe mi se jelasi kamia émorfi kirá Barba Janni kanatá, ke su fai to gaiduri ke s afisi tin urá Barba Janni kanatá. Barba Janni pese protos, stu Faliru ta nera Barba Janni kanatá na se dun ta koritsakia ken a pésune ki aftá Barba Janni kanatá. Barba Janni me tis stamnes, ke paputsia lásticha.

21- Το γελεκάκι που φορείς To jelekai pu forís Στίχοι: Γιάννης Θεοδωρίδης Μουσική: Σπύρος Ολλανδέζος Το γελεκάκι που φορείς εγώ στο χω ραμμένο με πίκρες και με βάσανα στο χω φοδράρισμένο Άντε το μαλώνω, το μαλώνω άντε κι ύστερα το μετανιώνω άντε το μαλώνω και το βρίζω άντε την καρδούλα του ραγίζω Φόρα το μωρό μου φόρα το μικρό μου γιατί δεν θα το ξαναφορέσεις άλλο πια φόρα για να σαι, για να με θυμάσαι για μετάξι έχω τα σγουρά σου τα μαλλιά Με πήρε ο ύπνος κι έγειρα στου καραβιού την πλώρη και ήρθε και με ξύπνησε του καπετάνιου η κόρη Άντε το μαλώνω, το μαλώνω άντε κι ύστερα το μετανιώνω άντε το μαλώνω και το βρίζω άντε την καρδούλα του ραγίζω Φόρα το μωρό μου φόρα το μικρό μου γιατί δεν θα το ξαναφορέσεις άλλο πια φόρα για να σαι, για να με θυμάσαι για μετάξι έχω τα σγουρά σου τα μαλλιά To jelekai pu forís egi sto cho rameno me pikres ke me vásana sto cho fodrarismeno. Ande to malono, to malono ande k ístera to metaniono ande to malono ke toi vrizo ande tin kardula mu rajizo. Fora to moró mu, fora to mikró mu jatí de tha to xanaforésis allo pia fora to ja na se, ja na me thimase ja metaxi echo ta sgurá su ta maliá. Me pire o ipnos ki éjira stu karaviú tin plori kle irthe ke me xípnise tu kapetaniu i kori. Ande to malono, to malono ande k ístera to metaniono ande to malono ke to vrizo ande tin kardula mu rajizo. Fora to moró mu, fora to mikró mu jatí de tha to xanaforésis allo pia fora to ja na se, ja na me thimase ja metaxi echo ta sgurá su ta maliá. 22- Ο μύθος O mithos Στίχοι: Θρασύβουλος Σταύρου Μουσική: Μάνος Χατζιδάκις Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Μούτσιος & Μαρία Δουράκη Ένα μύθο θα σας πω που τον μάθαμε παιδιά. (δις) Ήταν κάποιος μια φορά που φυγε στην ερημιά. (δις) Κι από τότε στα βουνά ζούσε πια με το κυνήγι. (δις) Κι από μίσος στις γυναίκες δεν κατέβη στο χωριό. (δις) Για τον μύθο που μας λέτε άλλον μύθο θα σας πω. (δις) Ήταν κάποιος μια φορά Ena mitho tha sas po pu ton mathame pedhia. Itan kapios mia fora pu' fije stin erimia. Ki apo tote sta vuna zuse pia me to kiniji ki apo misos stis jinekes dhen katevi sto chorio. Ja to mitho pu mas lete allo mitho tha sas po: Itan kapios mia fora

δίχως σπίτι και γωνιά. (δις) Για τους άνδρες είχε φρίκη κι ένα μίσος φοβερό. (δις) Όμως όλες τις γυναίκες τις αγάπαγε θαρρώ. (δις) dichos spiti ke gonia. Ja tus andres iche friki ki' ene misos fovero, omos oles tis jinekes tis agapaje, tharro. 23- Πέρα στους πέρα κάμπους Pera stus pera kambus Στίχοι: Παραδοσιακό Μουσική: Παραδοσιακό Πρώτη εκτέλεση: Βίκυ Μοσχολιού Πέρα στους πέρα κάμπους που είναι οι ελιές είν' να μοναστιράκι που παν' οι κοπελιές Πάω και 'γω ο καημένος για να λειτουργηθώ να κάνω το σταυρό μου σαν κάθε Χριστιανός Στο περιβόλι μπαίνω και βλέπω μια μηλιά με μήλα φορτωμένη και πάνω κοπελιά Βλέπω μια Παναγιά άλλη βλέπω μια κοπελιά που' κανε το σταυρό της και λάμπει η εκκλησιά. Της λέω έλα κάτω να χτίσουμε φωλιά μα εκείνη κόβει μήλα και με πετροβολά Ρωτώ ξαναρωτώ τη 'πο που 'σαι κοπελιά από εδώ κοντά 'μαι π' αυτόν τον μαχαλά Μα έχω γέρον άντρα και δυο μικρά παιδιά π' ολημερίς με δέρνει έχει σκληρή καρδιά Βαρύ σταμνί μου δίνει κι ένα κοντό σχοινί ν' αργήσω να γεμίσω για να 'βρει αφορμή Pera stus pera kambus pu ine i elies in' na monastiraki pu pan i kopelies. Pao ki ego o kaimenos ja na liturjitho na kano to stavro mu san kathe christiano. Sto perivoli beno ke vlepo mia miliá me mila fortomeni ke pano kopeliá Vlepo mia Panajá alli vlepo mia kopelia pu' kane to stavro tis ke lambi i ekklisia. Tis leo ela kato na chtísume foliá ma ekini kovi mila ke me petrovolá. Roto, xanaroto ti apo pu' se kopelia? Apo edho konda me ki apo to machala. Ma echo jeron andra ke dhio mikra pedhia. Olimeris me dherni echi skliri kardhia. Vari stamni mu dhini ke kondo skini n' arjiso na jemiso ja na vri aformi 24- Άλλο τραγουδι; Fortsetzung folgt Παρακολουθείται