- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville + abréviation de l'état + code postal. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Format adresse postale en Grande-Bretagne : nom du destinataire numéro + nom de la rue nom de la ville nom de la région code postal The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Format adresse postale au Canada : numéro de rue + nom de rue nom de la ville + nom de la province + code postal. Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Claude Dubois Société Lecanada 44, rue des Océans Ottawa (Ontario) K1A 0A3 Jacques Durant Société Labelgique rue des Fleurs 25 1000 Bruxelles. Page 1 07.10.2017
nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Format adresse postale en Suisse : numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Format adresse postale en France : numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Stéphane Bajon Société Lasuisse 50 avenue de la République 1500 Genève. Clarisse Beaulieu Société Lafrance 18, rue du Bac 75500 PARIS. - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Monsieur le président, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin, nom inconnu Αγαπητή κυρία, Formel, destinataire féminin, nom inconnu Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Monsieur, Madame, Madame, Monsieur, Page 2 07.10.2017
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Madame, Monsieur, Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu Aux principaux concernés, Monsieur Dupont, Madame Dupont, Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Mademoiselle Dupont, Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Madame Dupont, Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Monsieur Dupont, Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble Αγαπητέ Ιωάννη, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis Σας γράφουμε σχετικά με... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Σας γράφουμε αναφορικά με... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Cher Benjamin, Nous vous écrivons concernant... Nous vous écrivons au sujet de... Σχετικά με... Suite à... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez Αναφορικά με... En référence à... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société J'écris afin de me renseigner sur... Page 3 07.10.2017
Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Formel, écrivant à la place de quelqu'un Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από... Formel, ouverture poli - Corps de texte Θα ήταν δυνατόν... Requête formelle, hésitante Θα είχατε την καλοσύνη να... Requête formelle, hésitante Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Requête formelle, hésitante Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Demande formelle, très polie Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Demande formelle, très polie Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Demande formelle, polie Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Demande formelle, polie Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Demande formelle, polie Μπορείτε να μου προτείνετε... Demande formelle, directe Je vous écris de la part de... Votre société fut recommandée par... Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Auriez-vous l'amabilité de... Je vous saurai gré de... Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Je vous saurai gré de... Pourriez-vous me faire parvenir... Nous sommes intéressés par la réception de... Je me permets de vous demander si... Pourriez-vous recommander... Page 4 07.10.2017
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Demande formelle, directe Σας ζητείται επειγόντως να... Demande formelle, très directe Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Demande formelle, polie, de la part de la société Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Requête spécifique formelle, directe Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Demande de renseignements formelle, directe Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Demande de renseignements formelle, directe Η πρόθεσή μας είναι να... Déclaration d'intention formelle, directe Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Formel, conduisant vers une décision d'affaires Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Nous vous prions de... Nous vous serions reconnaissants si... Quelle est votre liste des prix pour... Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Notre intention est de... Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre Nous regrettons de vous informer que... - Fermeture Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας. Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter. N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire. Page 5 07.10.2017
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Formel, direct Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Formel, direct Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Formel, direct Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Formel, très direct En vous remerciant par avance... Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de me répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations. Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Si vous avez besoin de plus d'informations... Merci de votre confiance. Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Page 6 07.10.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Affaires Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα. Moins formel, poli Με φιλικούς χαιρετισμούς, Formel, destinataire inconnu Μετά τιμής, Formel, très utilisé, destinataire connu Με εκτίμηση, Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu Dans l'attente de votre réponse. Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Veuillez agréer mes salutations distinguées. θερμοί χαιρετισμοί, Meilleures salutations, Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms. Χαιρετισμοί, Cordialement, Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble Page 7 07.10.2017