Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Σχετικά έγγραφα
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz

Negocios Carta. Carta - Dirección

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Business Letter. Letter - Address

Zakelijke correspondentie Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Zakelijke correspondentie Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Język biznesu List. List - Adres

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Inscrição Carta de Referência

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Personal Letter. Letter - Address

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Persönliche Korrespondenz Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Persoonlijke correspondentie Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Zakelijke correspondentie

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg De

Negocios Carta. Carta - Dirección

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personal Letter. Letter - Address

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address 충청북도청주시상당구율량동현대 2 차아파트 13 동 201 호심수정님. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personal Scrisori. Scrisori - Adresa. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Corrispondenza Lettera

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Бизнес Письмо. Письмо - адрес

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Negocios Encabezamiento e introducción

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Transcript:

- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código postal Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Formato de endereço britânico e irlandês: número do endereço + nome da rua nome da cidade código postal Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Formato de endereço canadense: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação da província + código postal The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de endereço australiano: Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Página 1 11.10.2017

número da rua + nome da rua nome da província nome da cidade + código postal Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Formato de endereço na Nova Zelândia: número + nome da rua nome do subúrbio/número da estrada caixa postal nome da cidade + código postal Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Formato de endereço no Brasil: nome da rua e número do endereço bairro nome da cidade - sigla do estado código postal Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Комарова Н. Новосибирск ул. Советская, 56-123 530000 - Introdução Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Уважаемый г-н президент Muito formal, o destinatário possui titulação especial que deve ser utilizada no lugar do seu nome Αγαπητέ κύριε, Уважаемый г-н... Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Página 2 11.10.2017

Αγαπητή κυρία, Уважаемая госпожа Formal, destinatário do sexo feminino, nome desconhecido Αγαπητέ κύριε/κύρια, Уважаемые... Formal, destinatário de nome e gênero desconhecidos Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Уважаемые... Formal, carta endereçada a diversas pessoas ou a um departamento Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Уважаемые... Formal, destinatários de nome e gênero desconhecidos Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Уважаемый г-н Смидт Formal, destinatário do sexo masculino, nome conhecido Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Уважаемая г-жа Смидт Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Уважаемая г-жа Смидт Formal, destinatário do sexo feminino, solteira, nome conhecido Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Уважаемая г-жа Смидт Formal, destinatário do sexo feminino, nome conhecido, estado civil desconhecido Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Уважаемый... Menos formal, o remetente já realizou negócios com o destinatário anteriormente Αγαπητέ Ιωάννη, Привет, Иван! Informal, o remetente é amigo pessoal do destinatário, relativamente incomum Σας γράφουμε σχετικά με... Formal, escrevendo em nome de toda a empresa Пишем вам по поводу... Σας γράφουμε αναφορικά με... Мы пишем в связи с... Formal, escrevendo em nome de toda a empresa Σχετικά με... Ввиду... Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando Página 3 11.10.2017

Αναφορικά με... В отношении... Formal, escrevendo a respeito de algo que você já viu sobre a empresa que está contatando Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Menos formal, escrevendo em seu nome, representando a empresa Не могли бы вы предоставить информацию о... Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Formal, escrevendo em nome de outra pessoa Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από... Formal, maneira polida de introdução - Corpo principal Θα ήταν δυνατόν... Requerimento formal, tentativa Θα είχατε την καλοσύνη να... Requerimento formal, tentativa Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Requerimento formal, tentativa Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Requerimento formal, muito polido Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Requerimento formal, muito polido Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Requerimento formal, polido Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Requerimento formal, polido Я пишу от лица..., чтобы... Ваша компания была рекомендована... Вы не против, если... Будьте любезны... Буду очень благодарен, если... Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о... Буду очень признателен, если бы вы смогли... Не могли бы вы прислать мне... Мы заинтересованы в получении... Página 4 11.10.2017

Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Requerimento formal, polido Μπορείτε να μου προτείνετε... Requerimento formal, direto Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Requerimento formal, direto Σας ζητείται επειγόντως να... Requerimento formal, muito direto Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Requerimento formal, polido, em Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Requerimento formal específico, direto Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Questionamento formal, direto Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Questionamento formal, direto Η πρόθεσή μας είναι να... Declaração formal de intenção, direto Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Formal, leva a uma decisão referente a um negócio Вынужден (с)просить вас... Не могли бы вы посоветовать... Пришлите пожалуйста... Вам необходимо срочно... Мы были бы признательны, если.. Каков ваш актуальный прейскурант на... Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать... Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите... Мы намерены... Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и... Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... Мы с сожалением сообщаем вам, что... Formal, rejeição ou demonstração de falta de interesse em uma oferta ou negócio - Desfecho Página 5 11.10.2017

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας. Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Formal, direto Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией. Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать. Заранее спасибо... Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной. Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее Прошу ответить как можно скорее, поскольку.. При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной. Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве. Спасибо за помощь в этом деле. Я хотел бы обсудить это с вами Página 6 11.10.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Negócios Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Formal, direto Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Formal, direto Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Formal, muito direto Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα. Menos formal, polido Με φιλικούς χαιρετισμούς, Formal, destinatário de nome desconhecido Если вам необходимо больше информации... Мы ценим ваш вклад Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру... Надеюсь на скорый ответ Μετά τιμής, Formal, amplamente utilizado, destinatário desconhecido Με εκτίμηση, С уважением ваш... Formal, não muito utilizado, conhecido θερμοί χαιρετισμοί, Informal, entre parceiros de negócio que se tratam pelo primeiro nome Χαιρετισμοί, Informal, entre parceiros de negócio que frequentemente trabalham juntos Página 7 11.10.2017