Arké. Plana. Eikon. Idea. Actuador con salida de relé de intercambio 16 A V.

Σχετικά έγγραφα
Arké. Idea. Plana. Eikon. Actuador con salida de relé de intercambio 16 A - 2 módulos.

Plana. Arké. Eikon. Idea

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Arké. Plana. Eikon

Apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore con uscita a relè in scambio 8 A, da completare con tasti - 2 moduli.

ESPAÑOL Hoja de instalación

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea

ESPAÑOL Hoja de instalación

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Arké. Plana. Eikon

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Plana. Arké. Idea. Eikon

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

Overview: Relay Modules

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm.

Instruction Execution Times

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

SPECIFICATIONS... Pag. 2. WIRE SOLDER... Pag. 3. PCB SOLDER... Pag HIGH VOLTAGE PCB SOLDER... Pag. 6. RIGHT ANGLE PCB... Pag.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

+ R- G- B- 24 V 12 V Ta: 45 C max

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Quick Installation Guide

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

CONFORMITY. EMC directive. Standard EN

OUR PRODUCT RANGE.

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

NMBTC.COM /

GESTIONE MANUALE. Quando l attuatore non è configurato, la pressione del pulsante CONF effettua la commutazione

Digital motor protection relays

Eikon. Arké. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN

GESTIÓN MANUAL. Cuando no se configura el actuador, presionando el botón CONF realiza la conmutación del relé.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN

Ref.:235/CON Rome, 8 September English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ)

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

The Simply Typed Lambda Calculus

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Calculating the propagation delay of coaxial cable

ECGF. Fig. 1 DEFAULT. 230 Vac. Fig Vac 2 IT

EE512: Error Control Coding

Cargas que se pueden mandar

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

+85 C Snap-Mount Aluminum Electrolytic Capacitors. High Voltage Lead free Leads Rugged Design. -40 C to +85 C

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

SOSTITUZIONE FUSIBILE

RSDW08 & RDDW08 series

La Déduction naturelle

the total number of electrons passing through the lamp.

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

3 Pole Block Contactors

Cargas que se pueden mandar

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos.

ESPAÑOL Hoja de instalación

Matrices and Determinants

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

2 Composition. Invertible Mappings

Example Sheet 3 Solutions

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

[1] P Q. Fig. 3.1

Arké. Plana. Eikon. Idea

Homework 8 Model Solution Section

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Section 8.3 Trigonometric Equations

Eikon. Arké. Plana CONFORMITÀ NORMATIVA.

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

Transcript:

rké ctuador con salida de relé de intercambio 16 120-230 V. VIST FRTL. VIST TRSER RTERÍSTIS. Tensión nominal de alimentación: US 29 V bsorción: 10 m Salida de relé en intercambio argas gobernables a 120-230 V~ (contacto ): - cargas resistivas: 6 (20.000 ciclos) - lámparas incandescentes: 6 (20.000 ciclos) - lámparas fluorescentes y lámparas de ahorro energético: 1 (20.000 ciclos) - transformadores electrónicos: 4 (20.000 ciclos) - transformadores ferromagnéticos: 6 (20.000 ciclos) argas gobernables a 120-230 V~ (contactos y ): - motores cos ø 0,6: 3,5 (100.000 ciclos) ornes: - - contactos del relé (,, ) ompatible con: - centrales y-me 8 módulos de empotrar y de superficie, vers. 2.0 y siguiente - centrales y-me 2 módulos y siguiente rké ornes FIGURIÓN. PR LS OPERIES DE INSTLIÓN Y FIGURIÓN, SULTR EL MNUL DE INSTRUIES DEL SISTEM y-me SUMINISTRDO L ENTRLIT DE TROL FORT. loques funcionales: 1 Selección del bloque funcional (configuración): durante la creación de grupos, cuando la centralita solicita que se accione el pulsador de los dispositivos: - accionar el pulsador (el led se enciende); - con el led encendido, la centralita configura el bloque funcional; al término de la operación, el led se apaga. PRÁMETROS. funcionamiento monoestable o biestable; retraso de la activación y retraso de la desactivación: un valor comprendido entre 0 y 200 expresa un tiempo en segundos y un valor comprendido entre 201 y 250 expresa un tiempo en minutos (por ejemplo, 201 = 1 minuto, 202 = 2 minutos, etc.) Funcionamiento monoestable. Retraso de la activación: retraso en el cierre del contacto del relé a partir de la recepción del mando de cierre. Retraso de la desactivación: tiempo de permanencia del relé con el contacto cerrado. Funcionamiento biestable. Retraso de la activación: retraso en el cierre del contacto del relé a partir de la recepción del mando de. Retraso de la desactivación: retraso en la apertura del contacto del relé a partir de la recepción del mando de. Nota. uando se crea un grupo con varios relés en modalidad monoestable, todos los relés se han de configurar con los mismos retrasos de activación y desactivación y no se debe introducir ningún otro tipo de actuadores dentro del mismo grupo; de esta manera, es posible obtener la indicación del estado del relé monoestable en la tecla de mando. En caso de exigencias particulares, es posible utilizar la profundidad del grupo (por ejemplo, para activar reguladores o relés biestables con un único pulsador). Parámetros preestablecidos: relé configurado en funcionamiento biestable con retraso de activación y desactivación nulo. Leyenda: : led : pulsador de configuración FIGUR 1. Mando Mando Retraso de activación Retraso de activación Retraso de desactivación TIVIÓN Mando Retraso de desactivación DESTIVIÓN MOESTLE IESTLE RMS DE INSTLIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. El circuito de alimentación de la salida de relé se ha de proteger contra sobrecargas mediante un dispositivo, fusible o interruptor automático, con corriente nominal inferior a 10. Para más información, véase el manual de la centralita de control. FORMIDD RMTIV. Directiva T Directiva EM Norma EN 50428. ESENRIOS. l actuador se le pueden asignar varios escenarios diferentes y, para cada uno de ellos, memorizar el estado que debe activar. Para más detalles, consultar el manual de la centralita de control.

rké Εκκινητής με έξοδο ρελλέ μεταγωγής 16 120-230 V. ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ. ΟΠΊΣΘΙΑ ΌΨΗ. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: US 29 V Απορρόφηση: 10 m Εξοδος με ρελλέ μεταγωγής Ελεγχόμενα φορτία στα 120-230 V~ (επαφές ): - λυχνίες φορτία: 6 (20.000 κύκλοι) - λυχνίες πυρακτώσεως: 6 (20.000 κύκλοι) - λυχνίες φθορισμού και οικονομικές λυχνίες: 1 (20.000 κύκλοι) - ηλεκτρονικοί μετασχηματιστές: 4 (20.000 κύκλοι) - μηχανικοί μετασχηματιστές: 6 (20.000 κύκλοι) Ελεγχόμενα φορτία στα 120-230 V~ (επαφές και ): - κινητήρες cos ø 0,6: 3,5 (100.000 κύκλοι) Επαφές: - - επαφές ρελλέ (,, ) Συμβατό με: - κεντρικές μονάδες y-me 8 μονάδες, χωνευτές και επί τοίχου, έκδ. 2.0 και ακόλουθες - κεντρικές μονάδες y-me 2 μονάδες έκδ. 2.0 και ακόλουθες rké Επαφές ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ, ΒΛΕΠΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΒΥ-ΜΕ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ. λειτουργικά μπλόκ: 1 Επιλογή του λειτουργικού μπλόκ (προγραμματισμός): κατά τη δημιουργία των ομάδων, όταν η κεντρική μονάδα ζητήσει την πίεση του μπουτόν των μηχανισμών: - πιέστε το μπουτόν προγραμματισμού, ανάβει το led - με αναμμένο το led, η κεντρική μονάδα προγραμματίζει το λειτουργικό μπλόκ. Στο τέλος της εργασίας το led σβήνει. Υπόμνημα: : led : Μπουτόν προγραμματισμού ΕΙΚΟΝΑ 1. Καθυστέρηση ενεργοποίησης ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ. λειτουργία monostable ή bistable καθυστέρηση ενεργοποίησης και καθυστέρηση απενεργοποίησης: μία τιμή μεταξύ 0 και 200 εκφράζει ένα χρόνο σε δευτερόλεπτα, μία τιμή μεταξύ 201 και 250 εκφράζει ένα χρόνο σε λεπτά (για παράδειγμα 201 = 1 λεπτό, 202 = 2 λεπτά, κτλ.). Λειτουργία monostable. Καθυστέρηση ενεργοποίησης: καθυστέρηση του κλεισίματος της επαφής ΝΟ του ρελλέ απο την λήψη της εντολής κλεισίματος. Καθυστέρηση απενεργοποίησης: χρόνος παραμονής του ρελλέ με την επαφή ΝΟ κλειστή. Λειτουργία bistable. Καθυστέρηση ενεργοποίησης: καθυστέρηση του κλεισίματος της επαφής ΝΟ του ρελλέ απο την λήψη της εντολής του. Καθυστέρηση απενεργοποίησης: καθυστέρηση του ανοίγματος της επαφής ΝΟ του ρελλέ από την λήψη της εντολής του. Σημείωση. Σε περίπτωση δημιουργίας μιάς ομάδας με περισσότερα ρελλέ με λειτουργία monostable, ρυθμίστε γιά όλα τις ίδιες καθυστερήσεις ενεργοποίησης και απενεργοποίησης και μην τοποθετήσετε άλλους τύπους εκκινητών στο εσωτερικό της ίδιας ομάδας. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να έχετε την ένδειξη της κατάσταση του ρελλέ στο πλήκτρο εντολής. Για εδικές ανάγκες μπορείτε να χρησιμοποιείσετε την βάθος της ομάδας (π.χ. για να ενεργοποιήσετε μέ ένα μπουτόν ρυθμιστές ή ρελλέ bistable). Σταθερές παράμετροι: ρυθμισμένο ρελλέ σε λειτουργία bistable χωρίς καθυστέρηση ενεργοποίησης κκαι απενεργοποίησης. ΣΕΝΑΡΙΑ. Ο ενεργοποιητής μπορεί να ανήκει σε διαφορετικά σενάρια λειτουργίας και, για κάθε ένα από αυτά, να αποθηκεύει στη μνήμη την κατάσταση που θα ανακαλέσει όταν ενεργοποιηθεί αυτό το ίδιο το σενάριο. Για περισσότερες λεπτομέρειες διαβάστε το εγχειρίδιο της κεντρικής μονάδας ελέγχου. Καθυστέρηση απενεργοποίησης Εντολή Καθυστέρηση απενεργοποίησης Εντολή ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Εντολή Καθυστέρηση ενεργοποίησης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ MOSTLE ISTLE ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού που ισχύουν στην χώρα που εγκαθίστανται τα προϊόντα. Το κύκλωμα τροφοδοσίας της εξόδου με ρελέ πρέπει να προστατεύεται από υπερφορτώσεις με ασφάλεια ή αυτόματο διακόπτη με ονομαστικό ρεύμα που δε θα υπερβαίνει τα 10. Για περισσότερες οδηγίες συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο της κεντρικής μονάδας ελέγχου. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία T Οδηγία EM Πρότυπα EN 50428.

rké ttuatore con uscita a relè in scambio 6 120-230 V. VIST FRTLE. VIST POSTERIORE. RTTERISTIHE. Tensione nominale di alimentazione: US 29 V ssorbimento: 10 m Uscita a relè in scambio arichi comandabili a 120-230 V~ (contatto ): - carichi resistivi: 6 (20.000 cicli) - lampade a incandescenza: 6 (20.000 cicli) - lampade fluorescenti e lampade a risparmio energetico: 1 (20.000 cicli) - trasformatori elettronici: 4 (20.000 cicli) - trasformatori ferromagnetici: 6 (20.000 cicli) arichi comandabili a 120-230 V~ (contatti e ): - motori cos ø 0,6: 3,5 (100.000 cicli) Morsetti: - - contatti relè (,, ) ompatibile con: - centrali y-me 8 moduli incasso e parete ver. 2.0 e successive - centrali y-me 2 moduli ver. 2.0 e successive rké Morsetti FIGURZIE. PER LE OPERZII DI INSTLLZIE E FIGURZIE, VEDERE IL MNULE ISTRUZII DEL SISTEM y-me LLEGTO LL ENTRLE DI TROLLO OMFORT. locchi funzionali: 1 Selezione del blocco funzionale (configurazione): durante la creazione dei gruppi, quando la centrale richiede di premere il pulsante dei dispositivi: - premere il pulsante, si accende il led; - a led acceso, la centrale configura il blocco funzionale; al termine dell operazione il led si spegne. PRMETRI. funzionamento monostabile o bistabile; ritardo attivazione e ritardo disattivazione: un valore compreso tra 0 e 200 esprime un tempo in secondi, un valore compreso tra 201 e 250 esprime un tempo in minuti (per esempio 201 = 1 minuto, 202 = 2 minuti, ecc.); Funzionamento monostabile. Ritardo di attivazione: ritardo nella chiusura del contatto del relè dalla ricezione del comando di chiusura. Ritardo di disattivazione: tempo di permanenza del relè con il contatto chiuso. Funzionamento bistabile. Ritardo di attivazione: ritardo nella chiusura del contatto del relè dalla ricezione del comando di. Ritardo di disattivazione: ritardo nell apertura del contatto del relè dalla ricezione del comando di. Nota. Nel caso si crei un gruppo con più relè in modalità monostabile, impostare per tutti gli stessi ritardi di attivazione e disattivazione e non inserire altri tipi di attuatori all interno dello stesso gruppo; in questo modo è possibile avere l indicazione dello stato del relè monostabile sul tasto di comando. Per esigenze particolari è possibile utilizzare la profondità di gruppo (per esempio per attivare con un unico pulsante regolatori o relè bistabili). Parametri di default: relè impostato in funzionamento bistabile con ritardo di attivazione e disattivazione nullo. SENRI. L attuatore può appartenere a più scenari diversi e, per ognuno di essi, memorizzare lo stato da richiamare all attivazione dello scenario stesso. Per ulteriori dettagli si veda il manuale della centrale di controllo. FIGUR 1. omando omando Legenda: : led : pulsante di configurazione Ritardo attivazione Ritardo attivazione Ritardo disattivazione TTIVZIE omando Ritardo disattivazione DISTTIVZIE MOSTILE ISTILE REGOLE DI INSTLLZIE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Il circuito di alimentazione dell uscita a relè deve essere protetto contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o interruttore automatico, con corrente nominale non superiore a 10. Per ulteriori istruzioni si faccia riferimento al manuale in allegato alla centrale di controllo. FORMITÀ RMTIV. Direttiva T Direttiva EM Norma EN 50428. 494004740 01 1406 VIMR - Marostica - Italy

rké ctuator with changeover relay output 16-230 V. FRT VIEW. K VIEW. HRTERISTIS. Rated supply voltage: US 29 V Input: 10 m hangeover relay output ontrollable loads at 120-230 V~ (contact ): - resistive loads: 6 (20.000 cycles) - incandescent lamps: 6 (20.000 cycles) - fluorescent lamps and energy saving lamps: 1 (20.000 cycles) - electronic transformers: 4 (20.000 cycles) - ferromagnetic transformers: 6 (20.000 cycles) ontrollable loads at 120-230 V~ (contacts and ): - motors cos ø 0.6: 3,5 (100.000 cycles) Terminals: - TP bus - relay contacts (,, ) onsist with: - y-me flush and surface mounting control units, rel.2.0 and next. - y-me 2-module control units, rel. 2.0 and next. rké Terminals FIGURTI. FOR THE OPERTIS OF INSTLLTI ND FIGURTI, SEE THE y-me SYSTEM INSTRUTIS MNUL TTHED TO THE OMFORT TROL UNIT. Functional blocks: 1 Selecting the functional block (configuration): during group creation, when the control unit requires pressing the device button: - press the button, the LED will light up; - with the LED on, the control unit will configure the functional block; at the end of this operation the LED will go out. PRMETERS. one- or two-position stable operation; on delay and off delay: a value between 0 and 200 gives the time in seconds, a value between 201 and 250 gives the time in minutes (for example 201 = 1 minute, 202 = 2 minutes, etc.); One-position stable operation. On delay: delay in closing the contact of the relay from receiving the close command. Off delay: time for which the relay has the contact closed. Two-position stable operation. On delay: delay in closing the contact of the relay from receiving the command. Off delay: delay in opening the contact of the relay from receiving the command. Note. If a group is created with a number of relays in one-position stable mode, set for all the same on and off delays and do not insert any other types of actuator in the same group; in this way, it is possible to have the status of the one-position stable relay indicated on the control button. For special requirements it is possible to use the group depth (for example to switch on two-position stable relays or dimmers with a single button). Default parameters: relay set on two-position stable operation with null on and off delay. SENRIOS The actuator can belong to multiple scenarios and, for each one of them, save the status to retrieve when activating the scenario. For further details see the control panel manual. aption: : led : configuration button FIGURE 1. ontrol ontrol delay delay delay ontrol delay MOSTLE ISTLE INSTLLTI RULES. Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the country where the products are installed. The feeding circuit of the relay output must be protected against overloads by a device, fuse or automatic circuit breaker, with rated current not higher than 10. For further instructions, please see the manual attached to the control panel. FORMITY. LV directive EM directive Standard EN 50428.

rké ctuateur avec sortie à relais inverseur 16 120-230 V. VUE FRTLE. VUE RRIÈRE. RTÉRISTIQUES. Tension nominale d alimentation : US 29 V bsorption : 10 m Sortie à relais en échange harges commandables à 120-230 V~ (contact ): - charges résistives: 6 (20.000 cycles) - lampes à incandescence : 6 (20.000 cycles) - lampes fluorescentes et lampes à économie d énergie : 1 (20.000 cycles) - transformateurs électroniques : 4 (20.000 cycles) - transformateurs ferromagnétiques : 6 (100.000 cycles) harges commandables à 120-230 V~ (contacts et ) : - moteurs cos ø 0,6 : 3,5 ornes : - - contacts relais (,, ) ompatible avec: - centrales y-me 8 modules d encastrement et pour pose en saillie, vers. 2.0 et suivantes. - centrales y-me 2 modules, vers. 2.0 y suivantes. rké ornes FIGURTI. POUR LES OPÉRTIS D INSTLLTI ET DE FIGURTI, VOIR LE MNUEL D INSTRUTIS DU SYSTÈME y-me NNEXÉ À L ENTRLE DE TRÔLE FORT. locs fonctionnels : 1 Sélection du bloc fonctionnel (configuration) : durant la création des groupes, lorsque la centrale demande d appuyer sur le bouton des dispositifs : - appuyer sur le bouton, la led s allume ; - lorsque la led est allumée, la centrale configure le bloc fonctionnel ; à la fin de l opération, la led s éteint. PRMÈTRES. fonctionnement monostable ou bistable ; retard activation et retard désactivation : une valeur comprise entre 0 et 200 exprime un temps en secondes, une valeur comprise entre 201 et 250 exprime un temps en minutes (par exemple 201 = 1 minute, 202 = 2 minutes, etc.) ; Fonctionnement monostable. Retard d activation : retard dans la fermeture du contact du relais depuis la réception de la commande de fermeture. Retard de désactivation : temps de permanence du relais avec le contact fermé. Fonctionnement bistable. Retard d activation : retard dans la fermeture du contact du relais depuis la réception de la commande de. Retard de désactivation : retard dans l ouverture du contact du relais depuis la réception de la commande de. Remarque. Lorsque l on crée un groupe avec plusieurs relais en modalité monostable, introduire pour tous les mêmes retards d activation et de désactivation et ne pas insérer d autres types d actuateurs à l intérieur du même groupe ; de cette manière, il est possible d avoir l indication de l état du relais monostable sur la touche de commande. Pour des exigences particulières, il est possible d utiliser la profondeur de groupe (par exemple, pour activer avec un seul bouton variateurs ou relais bistables). Paramètres par défaut : relais défini en fonctionnement bistable avec retard d activation et désactivation nul. SENRIOS. L actionneur peut appartenir à plusieurs scénarios différents et, pour chacun d eux, mémoriser l état à rappeler lors de l activation du scénario. Pour tout détail technique voir le manuel d instructions du module centrale de contrôle. Légende: : led : bouton de configuration FIGURE 1. ommande ommande Retard d activation Retard d activation Retard de désactivation TIVTI ommande Retard de désactivation DÉSTIVTI MOSTLE ISTLE RÈGLES D INSTLLTI. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. Le circuit d alimentation de la sortie à relais doit être protégé contre les surcharges par un dispositif, un fusible ou un interrupteur automatique, avec courant nominal ne dépassant pas 10. Pour de plus amples instructions, voir le manuel annexé à la centrale de contrôle. FORMITÉ UX RMES. Directive T Directive EM Norme EN 50428.

rké ktor mit Wechselrelaisausgang 16 120-230 V. VORDERNSIHT. RÜKSEITE. EIGENSHFTEN. Nenn-Versorgungsspannung: US 29 V Stromaufnahme: 10 m Wechselrelaisausgang Regelbare Lasten bei 120-230 V~ (kontakte ): - Resistive Lasten: 6 (20.000 Zyklen) - Glühlampen: 6 (20.000 Zyklen) - Fluoreszenzlampen und Energiesparlampen: 1 (20.000 Zyklen) - Elektronische Transformatoren: 4 (20.000 Zyklen) - Ferromagnet-Transformatoren: 6 (20.000 Zyklen) Regelbare Lasten bei 120-230 V~ (kontakte und ): - Motoren cos ø 0,6: 3,5 (100.000 Zyklen) Klemmen: - US TP - Relaiskontakte (,, ) Vereinbar mit: - UP-und P-Steuerzentrale y-me 8 Module, Vers. 2.0 und Nächste. - Steuerzentrale y-me 2 Module, Vers. 2.0 and Nächste rké Klemmen KFIGURTI. ZGL. INSTLLTI UND KFIGURTI WIRD UF DIE DER KOMFORT-STEUEREINHEIT EILIEGENDE ETRIESNLEITUNG DESyme-SYSTEMS VERWIESEN. Funktionsblöcke: 1 nwahl des Funktionsblocks (Konfiguration): Während der Zusammenstellung der Gruppen erscheint die ufforderung der Steuereinheit, den Druckschalter der Vorrichtungen zu betätigen: - Den Druckschalter betätigen, die LED leuchtet. - Nach dem Einschalten der LED konfiguriert die Steuereinheit den Funktionsblock. nschließend erlischt die LED. Legende: : Led : Konfigurationstaster ILDUNG 1. Deaktivierungsverzögerung PRMETER. Funktionsweise monostabil oder bistabil; ktivierungs- und Deaktivierungsverzögerung: Werte zwischen 0 und 200 stehen für Zeitangaben in Sekunden, Werte zwischen 201 und 250 verweisen auf eine Zeitangabe in Minuten (z.. 201 = 1 Minute, 202 = 2 Minuten, etc.); Steuerung ktivierungsverzögerung KTIVIERUNGS DEKTIVIERUNGS MOESTLE Monostabile Funktionsweise. ktivierungsverzögerung: Verzögerte Schließung des Relais-Schließers nach Empfang des Schließbefehls. Deaktivierungsverzögerung: Zeit, während welcher der Schließer des Relais geschlossen bleibt. istabile Funktionsweise. ktivierungsverzögerung: Verzögerte Schließung des Relais-Schließers nach Empfang des -efehls. Deaktivierungsverzögerung: Verzögerung der Öffnungsbewegung des Relais- Schließers nach Empfang des -efehls. Hinweis. Falls eine Gruppe mit mehreren monostabilen Relais zusammengestellt wird, sind für alle Relais dieselben ktivierungs- und Deaktivierungsverzögerungen einzustellen. Zudem dürfen keine anderen ktortypen in ein und dieselbe Gruppe eingefügt werden. uf diese Weise kann der Zustand des monostabilen Relais auf der Steuertaste angezeigt werden. Für besondere nwendungen besteht die Möglichkeit, die Gruppentiefe zu nutzen (z.. zur ktivierung von bistabilen Reglern oder Relais mit einer einzigen Taste). Standardparameter: Relaiseinstellung auf bistabilem etrieb, ohne ktivierungsbzw. Deaktivierungsverzögerung. Steuerung Steuerung ktivierungsverzögerung Deaktivierungsverzögerung IESTLE INSTLLTISVORSHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer usrüstungen zu erfolgen. Der Versorgungskreis des Relaisausgangs muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Schmelzsicherung oder einen Sicherungsautomat mit Nennstrom nicht über 10 gegen Überlasten geschützt werden. Für weitere nleitungen wird auf das Handbuch verwiesen, das dem Steuergerät beiliegt. RMKFORMITÄT. NS-Richtlinie EM-Richtlinie Norme DIN EN 50428. SZENRIEN. Das Stellglied kann mehreren unterschiedlichen Szenarien zugeordnet werden und für jedes der Szenarien den Zustand speichern, der bei seiner etätigung abzurufen ist. Für weitere Einzelheiten siehe das enutzerhandbuch des Steuergeräts.