C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Σχετικά έγγραφα
C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

PSA / PUA. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

C 4/ Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

C 4/36-MC4. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PSA / PUA. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 11

PSA / PUA. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SL 2-A12 SL 2-A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SL 6-A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS 6-A. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

RC 4/36-DAB Ελληνικά

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

HDM 330 HDM 500 Ελληνικά

TE DRS-4-A. he ar. Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

HDE 500-A22 Ελληνικά

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SID 2-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SBT 4-A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

SDT Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

VC 5-A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SF 6-A22 SF 6H-A22 Ελληνικά

Quick Start Guide ECO15

TE 7. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SIW 22T-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SFC 14 A SFC 22 A. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 7-C. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

PRA 30/ PRA 31. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 2 TE 2-M TE 2-S Ελληνικά

SIW 22T-A 1 / 2 " SIW 22T-A 3 / 4 " Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 500 TE 500-AVR. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 3-M TE 3-C. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

TE 500 TE 500-AVR Ελληνικά

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

SIW 9-A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Περιγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1)

SR 4-A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SIW 6 AT A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

SF 22-A SFH 22-A. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

SID 4-A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 1000-AVR Ελληνικά

C 7/24, C 7/36-ACS. Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija. ar kk. Пайдалану бойынша басшылық

SID 14 A SID 22 A SIW 14 A SIW 22 A

SF 14-A SFH 14-A. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PRA 20G. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS

SID 4-A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04


powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

SF 2H A. Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano. Slovenščina. Hrvatski Русский Български Română Ελληνικά

SF 10W A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2 SERIES REV.02

TE 800 TE 800-AVR Ελληνικά

TE 4-A22. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

WFE 450 E. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

TE 500-AVR. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

SJD 6-A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

TE 30-A36. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

TE 3000-AVR Ελληνικά

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

TE 40 TE 40-AVR Ελληνικά

TE 4-A22. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE 50 TE 50-AVR Ελληνικά

HDE 500-A22. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

SD 5000-A22. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 07

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση TCP320/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3210/00. Εγχειρίδιο χρήσης

TE 2 TE 2-M TE 2-S. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

Beper Ηλεκτρική Σκούπα Ρομπότ

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

TE 6-A36. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt

Transcript:

C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare de en fr it es pt nl hu pl ru cs sk hr sl bg ro

1

2 3

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Φορτιστής C 4/12-50 Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης πάντα στη συσκευή. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλους, βεβαιωθείτε ότι τους έχετε δώσει και τις οδηγίες χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Γενικέςυποδείξεις... 93 2 Περιγραφή... 94 3 Τεχνικάχαρακτηριστικά... 95 4 Υποδείξειςγιατηνασφάλεια... 96 5 Θέσησελειτουργία... 99 6 Χειρισμός... 100 7 Φροντίδακαισυντήρηση... 101 8 Εντοπισμόςπροβλημάτων... 102 9 Διάθεσηστααπορρίμματα... 103 10 Εγγύησηκατασκευαστή,συσκευές... 104 11 ΔήλωσησυμμόρφωσηςΕΚ(πρωτότυπο)... 104 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Οι εικόνες βρίσκονται στην αρχή των οδηγιών χρήσης. Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος «η συσκευή» αναφέρεται πάντα στον φορτιστή C 4/12-50. Χειριστήρια και εξαρτήματα της συσκευής 1 @ Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ; Ένδειξη λειτουργίας και ένδειξη φόρτισης = LED 1 % LED 2 & Υποδοχή σύνδεσης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 92

1 Γενικές υποδείξεις 1.1 Λέξεις επισήμανσης και η σημασία τους ΚΙΝΔΥΝΟΣ Για μια άμεσα επικίνδυνη κατάσταση, που οδηγεί σε σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για μια πιθανόν επικίνδυνη κατάσταση, που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Για μια πιθανόν επικίνδυνη κατάσταση, που ενδέχεται να οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Για υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες. 1.2 Επεξήγηση εικονοσυμβόλων και λοιπών υποδείξεων Σύμβολα προειδοποίησης Προειδοποίηση για κίνδυνο γενικής φύσης Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση Προειδοποίηση για καυστικές ουσίες Σύμβολα Πριν από τη χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης Δεν επιτρέπεται η απόρριψη των μπαταριών στα απορρίμματα. Διαθέστε τα απορρίμματα για ανακύκλωση Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο διπλής μόνωσης Σημείο αναγραφής στοιχείων αναγνώρισης στη συσκευή Η περιγραφή τύπου και ο κωδικός σειράς βρίσκονται στην πινακίδα τύπου της συσκευής σας. Αντιγράψτε αυτά τα στοιχεία στις οδηγίες χρήσης και 93

αναφέρετε πάντα αυτά τα στοιχεία όταν απευθύνεστε στην αντιπροσωπεία μας ή στο σέρβις. Τύπος: Γενιά: 01 Αρ. σειράς: 2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση Η συσκευή χρησιμεύει στη φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου (LiIon) της Hilti με ονομαστική τάση 10,8 Volt. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε: εργοτάξια, συνεργεία, για εργασίες αναπαλαίωσης, μετατροπής και νέας κατασκευής. Η συσκευή δεν προβλέπεται για στερέωση σε τοίχο. Στο σημείο τοποθέτησης της συσκευής πρέπει να υπάρχει καλός αερισμός. Δεν επιτρέπονται οι παραποιήσεις ή οι μετατροπές στη συσκευή. Ακολουθήστε όσα αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης για τη λειτουργία, τη φροντίδα και τη συντήρηση. Προσέξτε τις εθνικές απαιτήσεις προστασίας κατά την εργασία. Ακολουθήστε επίσης τις υποδείξεις ασφαλείας και χειρισμού των αξεσουάρ που χρησιμοποιείτε. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες για την αποφυγή κινδύνων. Η συσκευή προορίζεται για τον επαγγελματία χρήστη και ο χειρισμός, η συντήρηση και η επισκευή του επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο, ενημερωμένο προσωπικό. Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει ενημερωθεί ειδικά για τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιαστούν. Από τη συσκευή και τα βοηθητικά της μέσα ενδέχεται να προκληθούν κίνδυνοι, όταν ο χειρισμός της γίνεται με ακατάλληλο τρόπο από μη εκπαιδευμένο προσωπικό ή όταν δεν χρησιμοποιούνται με κατάλληλο τρόπο. Επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με την ονομαστική τάση και συχνότητα τροφοδοσίας που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου. Μην χρησιμοποιείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ως πηγές ενέργειας για καταναλωτές που δεν αναφέρονται ρητά. 94

2.2 Η συσκευή παραδίδεται με τον ακόλουθο βασικό εξοπλισμό 1 Φορτιστής 1 Οδηγίες χρήσης 2.3 Στοιχεία ενδείξεων στο φορτιστή Ένδειξη λειτουργίας και ένδειξη φόρτισης LED 1 και LED 2 σβηστά LED 1 αναβοσβήνει κόκκινο, LED 2 σβηστό LED 1 ανάβει πράσινο, LED 2 σβηστό LED 1 ανάβει πράσινο, LED 2 αναβοσβήνει πράσινο LED 1 και LED 2 ανάβουν πράσινα LED 1 ανάβει κόκκινο, LED 2 σβηστό Δεν υπάρχει τροφοδοσία τάσης ή φορτιστής ελαττωματικός Επαναφορτιζόμενη μπαταρίαπολύζεστήήπολύ κρύα Φορτιστής σε ετοιμότητα λειτουργίας Η μπαταρία φορτίζεται Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως Βλάβη στον φορτιστή 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων! Συσκευή C 4/12-50 Ψύξη Ψύξη με κυκλοφορία αέρα Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Li-Ion Τάση εξόδου 10,8 V Μήκος καλωδίου φορτιστή περ. 1,80 m Βάρος συσκευής 0,35 kg Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 90 mm x 135 mm x 60 mm Σύστημα ελέγχου Ηλεκτρονικός ρυθμιστής φόρτισης Κατηγορία προστασίας Κατηγορία ηλεκτρικής προστασίας ΙΙ (διπλής μόνωσης) 95

Συσκευή C 4/12-50 Τάση τροφοδοσίας Συχνότητα δικτύου Ισχύς εξόδου 96 220 240 V 50 60 Hz 50 W ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε πολύ υψηλές ή πολύ χαμηλές θερμοκρασίες αυξάνουν οι χρόνοι φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Σε χαμηλές θερμοκρασίες ενδέχεται να μην φορτίζεται πλήρως η μπαταρία. Τάση Τύπος Χρόνοι φόρτισης με C 4/12-50 10,8 V B12/2.6Li Ion 34 min SF 2-A 4 Υποδείξεις για την ασφάλεια Π.χ. για τις συσκευές 4.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! Πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες.η παράβλεψη των παρακάτω αναφερόμενων οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. 4.1.1 Χώρος εργασίας a) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και τακτοποιημένο. Η αταξία στο χώρο εργασίας και οι μη φωτισμένες περιοχές μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. b) Μην εργάζεστε με τη συσκευή σε περιβάλλον επικίνδυνο για εκρήξεις, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Από τους φορτιστές μπορεί να δημιουργηθούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορεί να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c) Κατά τη χρήση του φορτιστή κρατάτε μακριά τα παιδιά και άλλα πρόσωπα. 4.1.2 Ηλεκτρική ασφάλεια a) Το φις σύνδεσης της συσκευής πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται καμία μετατροπή στο φις. Τα φις που δεν έχουν υποστεί μετατροπές και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία. Υπάρ-

χει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας είναι γειωμένο. c) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε τη συσκευή ή για να τραβήξετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, αιχμηρές ακμές ή περιστρεφόμενα μέρη της συσκευής. Τα ελαττωματικά ή τα περιστραμμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d) Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε στεγνούς χώρους. Ηεισχώρηση νερού σε μια ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 4.1.3 Ασφάλεια προσώπων Μη φοράτε κοσμήματα, όπως δαχτυλίδια ή αλυσίδες. Τα κοσμήματα μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα και εγκαύματα. 4.1.4 Επιμελής χειρισμός και χρήση φορτιστών a) Φορτίζετε με το φορτιστή μόνο εγκεκριμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της Hilti. b) Μη χρησιμοποιείτε φορτιστή με ζημιές στο περίβλημα ή στο καλώδιο. c) Φυλάτε τους φορτιστές που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτήν ή που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης. Οι φορτιστές είναι επικίνδυνοι, όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. d) Φροντίζετε σχολαστικά τη συσκευή. Ελέγχετε εάν έχουν σπάσει κάποια εξαρτήματα ή έχουν υποστεί ζημιά επηρεάζοντας έτσι αρνητικά τη λειτουργία της συσκευής. Δώστε τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή. e) Χρησιμοποιείτε τις συσκευές και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και έτσι όπως προβλέπεται για τον εκάστοτε τύπο συσκευής. Η χρήση φορτιστών για εφαρμογές διαφορετικές από τις προβλεπόμενες μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. f) Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς σε φορτιστές που είναι κατάλληλοι για ένα συγκεκριμένο είδος μπαταριών, όταν χρησιμοποιούνται με άλλες μπαταρίες. g) Κρατήστε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε ή το φορτιστή μακριά από συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες και άλλα μεταλλικά μικροαντικείμενα, που θα μπορούσαν να προκαλέσουν γεφύρωση των μπαταριών ή των επαφών φόρτισης. Ένα βραχυκύ- 97

κλωμα μεταξύ των επαφών της μπαταρίας ή των επαφών φόρτισης μπορεί να έχει ως συνέπεια εγκαύματα ή πυρκαγιά. h) Σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης μπορούν να διαρρεύσουν υγρά από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε είδους επαφή. Σε περίπτωση ακούσιας επαφής, ξεπλύνετε με νερό. Εάν τα υγρά έρθουν σε επαφή με τα μάτια σας, επισκεφθείτε επιπρόσθετα ένα γιατρό. Τα υγρά της μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμούς ή εγκαύματα στο δέρμα. 4.1.5 Σέρβις Αναθέστε την επισκευή της συσκευής σας μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευμένο προσωπικό χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι διασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας της συσκευής. 4.2 Πρόσθετες υποδείξεις για την ασφάλεια 4.2.1 Ασφάλεια προσώπων a) Φροντίστε ώστε ο φορτιστής να έχει καλή ευστάθεια. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή ο φορτιστής μπορεί να θέσουν σε κίνδυνο εσάς και/ή άλλα πρόσωπα, εάν πέσουν. b) Αποφύγετε να ακουμπάτε τις επαφές. c) Όταν παρέλθει η διάρκεια ζωής τους πρέπει να διαθέσετε τις μπαταρίες στα απορρίμματα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και με ασφάλεια. d) Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και/ή γνώσης, εκτός εάν επιβλέπονται από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει απόαυτότοάτομοοδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευής. e) Θα πρέπει να έχετε μάθει στα παιδιά, ότι δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. 4.2.2 Επιμελής χειρισμός και χρήση φορτιστών a) Φροντίστεώστεναμηνυποστούνμηχανικέςζημιέςοιεπαναφορτιζόμενες μπαταρίες. b) Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (για παράδειγμα μπαταρίες με ρωγμές, σπασμένα τμήματα, λυγισμένες και/ή στραβωμένες επαφές) δεν επιτρέπεται ούτε να φορτίζονται ούτε να εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται. 98

4.2.3 Ηλεκτρική ασφάλεια a) Εάν κατά την εργασία υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας ή η μπαλαντέζα, δεν επιτρέπεται να ακουμπήσετε το καλώδιο. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Εάν τα καλώδια σύνδεσης και προέκτασης έχουν υποστεί ζημιά αποτελούν κίνδυνο για ηλεκτροπληξία. b) Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν είναι λερωμένο ή βρεγμένο. Η σκόνη, ιδίως αγώγιμων υλικών, ή η υγρασία που πιθανόν να υπάρχει στην επιφάνεια της συσκευής ενδέχεται να οδηγήσουν υπό δυσμενείς συνθήκες σε ηλεκτροπληξία. Για αυτόν το λόγο αναθέτετε στο σέρβιςτηςhiltiναελέγχειτακτικάταλερωμέναεργαλεία,ιδίωςεάν κόβετε συχνά αγώγιμα υλικά. 4.2.4 Χώρος εργασίας Φροντίστε για καλό φωτισμό της περιοχής εργασίας. 5 Θέση σε λειτουργία 5.1 Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κατάλληλο σημείο. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο μέσα σε κτίρια. Το σημείο τοποθέτησης της συσκευής πρέπει να είναι στεγνό, καθαρό και δροσερό αλλά χωρίς κίνδυνο παγετού. Για φόρτιση, αφαιρέστε τον φορτιστή από το βαλιτσάκι. Μη φορτίζετε μέσα σε κλειστό δοχείο. 5.2 Σχολαστικός χειρισμός επαναφορτιζόμενων μπαταριών ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε χαμηλές θερμοκρασίες πέφτει η απόδοση της μπαταρίας. Μη χρησιμοποιείτε την μπαταρία μέχρι να ακινητοποιηθεί η συσκευή. Αντικαταστήστε την έγκαιρα με μια δεύτερη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Ταυτόχρονα φορτίστε την μπαταρία για την επόμενη αντικατάσταση. 99

Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία κατά το δυνατό σε δροσερό και στεγνό χώρο. Ποτέ μην αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στον ήλιο, επάνω σε καλοριφέρ ή πίσω από παράθυρα. Όταν παρέλθει η διάρκεια ζωής τους πρέπει να διαθέσετε τις μπαταρίες στα απορρίμματα μετρόποφιλικόπροςτοπεριβάλλονκαιμεασφάλεια. 5.3 Ενεργοποίηση συσκευής Συνδέστε το φις στην πρίζα. 6 Χειρισμός 6.1 Τοποθέτηση και φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 2 ΠΡΟΣΟΧΗ Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μη εγκεκριμένων επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Διαφορετικά μπορεί να προκληθούν σωματικές βλάβες, φωτιά, πυρκα- γιά και καταστροφή των επαναφορτιζόμενων μπαταριών και του φορτιστή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές είναι καθαρές και χωρίς λιπαρές ουσίες, πριν τοποθετήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στον φορτιστή. Εισάγετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στην υποδοχή της. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας είναι απενεργοποιημένη, όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι τοποθετημένη στον φορτιστή. Βεβαιωθείτε ότι οι γεωμετρίες/οι κωδικοποιήσεις της μπαταρίας συμφωνούν με την υποδοχή της μπαταρίας. Μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας στον φορτιστή, αρχίζει αυτόματα η διαδικασία φόρτισης. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η μπαταρία δεν παθαίνει τίποτε ακόμη κι αν παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα στον φορτιστή. Σε αυτήν την περίπτωση είναι απαραίτητο να βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργίας ο φορτιστής (το LED 1 της ένδειξης λειτουργίας και φόρτισης ανάβει πράσινο). Για λόγους ασφαλείας σάς προτείνουμε, να αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τον φορτιστή μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας φόρτισης. 6.2 Αφαίρεση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 3 1. Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από τη συσκευή. 100

6.3 Φροντίδα επαναφορτιζόμενων μπαταριών Li Ion Αποφύγετε την εισχώρηση υγρασίας. Φορτίζετε πλήρως την μπαταρία πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία. Για τη μέγιστη διάρκεια ζωής των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, τερματίστε την αποφόρτιση μόλις μειωθεί αισθητά η ισχύς της μπαταρίας. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση συνέχισης της λειτουργίας η αποφόρτιση τερματίζεται αυτόματα, πριν μπορέσουν να υποστούν ζημιά τα στοιχεία της μπαταρίας. Φορτίζετε τις μπαταρίες με τους εγκεκριμένους φορτιστές της Hilti για μπαταρίες Li Ion. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Δεν είναι αναγκαία η φόρτιση ανανέωσης των επαναφορτιζόμενες μπαταριών, όπως στις NiCd ή NiMH. Η διακοπή της διαδικασίας φόρτισης δεν μειώνει τη διάρκεια ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Η διαδικασία φόρτισης μπορεί να αρχίσει ανά πάσα στιγμή χωρίς να επηρεαστεί αρνητική η διάρκεια ζωής. Δεν υπάρχει φαινόμενο μνήμης όπως στις NiCd ή NiMH. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες αποθηκεύονται πλήρως φορτισμένες σε δροσερό και ξηρό χώρο. Η αποθήκευση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών σε υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος (πίσω από τζάμια παραθύρων) είναι ασύμφορη, μειώνει τη διάρκεια ζωής των μπαταριών και αυξάνει το ρυθμό αυτοεκφόρτισης των στοιχείων της μπαταρίας. Εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν φορτίζεται πλέον πλήρως, έχει χάσει χωρητικότητα λόγω γήρανσης ή υπερκαταπόνησης. Είναι ακόμη δυνατή η εργασία με αυτή την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Θα πρέπει ωστόσο να αντικαταστήσετε σύντομα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με μια καινούργια. 7 Φροντίδα και συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΗ Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. 7.1 Φροντίδα της συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ Διατηρήστε το εργαλείο, ιδίως τις επιφάνειες της λαβής, στεγνό, καθαρό και χωρίς λάδια και γράσα. Μη χρησιμοποιείτε υλικά περιποίησης που περιέχουν σιλικόνη. 101

Το εξωτερικό κέλυφος της συσκευής είναι κατασκευασμένο από πλαστικό ανθεκτικό στην κρούση. Καθαρίζετε τακτικά την εξωτερική πλευρά της συσκευής με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί καθαρισμού. Μη χρησιμοποιείτε συσκευή ψεκασμού, συσκευή εκτόξευσης δέσμης ατμού ή τρεχούμενο νερό για τον καθαρισμό! Με αυτόν τον τρόπο μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά η ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής. 7.2 Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισκευές σε ηλεκτρικά μέρη και η αντικατάσταση το καλωδίου τροφοδοσίας επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Ελέγχετε τακτικά όλα τα εξωτερικά μέρη της συσκευής για τυχόν ζημιές και ως προς την απρόσκοπτη λειτουργία. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν έχουν υποστεί ζημιά εξαρτήματά της ή όταν δεν λειτουργεί απρόσκοπτα η συσκευή. Αναθέτετε ενδεχομένως στο σέρβις της Hilti τον έλεγχο της συσκευής. 7.3 Έλεγχος μετά από εργασίες φροντίδας και συντήρησης Μετά από εργασίες φροντίδας και συντήρησης πρέπει να ελέγχετε εάν έχουν τοποθετηθεί και λειτουργούν σωστά όλα τα συστήματα προστασίας. 8 Εντοπισμός προβλημάτων Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση LED 1 και LED 2 σβηστά LED 1 αναβοσβήνει κόκκινο, LED 2 σβηστό Ο φορτιστής δεν είναι συνδεδεμένος στην τροφοδοσία ρεύματος. Φορτιστής ελαττωματικός. Ηεπαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πολύ κρύα ή πολύ ζεστή. Συνδέστε τον φορτιστή στην τροφοδοσία ρεύματος. Αναθέστε στο σέρβις της Hilti τον έλεγχο του φορτιστή. Περιμένετε, μέχρι να φτάσει η επαναφορτιζόμενη μπαταρία στην απαραίτητη θερμοκρασία. 102

Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση LED 1 ανάβει κόκκινο, LED 2 σβηστό LED 1 ανάβει πράσινο, LED 2 σβηστό Υπάρχει βλάβη στον φορτιστή. Δεν έχει τοποθετηθεί επαναφορτιζόμενη μπαταρία στον φορτιστή. Η τοποθετημένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελαττωματική. Αποσυνδέστε το φις του φορτιστή και επανατοποθετήστε το. Εάν εξακολουθεί να υπάρχει η βλάβη, αναθέστε στο σέρβις της Hilti τον έλεγχο του φορτιστή. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στον φορτιστή. Αντικαταστήστε την ελαττωματική επαναφορτιζόμενη μπαταρία. 9 Διάθεση στα απορρίμματα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Σε περίπτωση ακατάλληλης απόρριψης του εξοπλισμού μπορούν να παρουσιαστούν τα ακόλουθα: Κατά την καύση πλαστικών μερών δημιουργούνται τοξικά αέρια, που μπορούν να προκαλέσουν ασθένειες. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν έτσι δηλητηριάσεις, εγκαύματα, χημικά εγκαύματα ή ρύπανση στο περιβάλλον, όταν υποστούν ζημιά ή εκτεθούν σε υψηλές θερμοκρασίες. Πετώντας τη συσκευή απλά στα σκουπίδια, επιτρέπετε σε αναρμόδια πρόσωπα να χρησιμοποιήσουν ακατάλληλα τον εξοπλισμό. Ενδέχεται να τραυματίσουν σοβαρά τον εαυτό τους ή τρίτους καθώς και να ρυπάνουν το περιβάλλον. ΠΡΟΣΟΧΗ Πετάξτε αμέσως τις ελαττωματικές μπαταρίες. Μακριά από παιδιά. Μην αποσυναρμολογείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και μην τις καίτε. ΠΡΟΣΟΧΗ Διαθέτετε τις μπαταρίες στα απορρίμματα σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις ή επιστρέψτε τις παλιές μπαταρίες στη Hilti. 103

Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή τον σύμβουλο πωλήσεων. Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 10 Εγγύηση κατασκευαστή, συσκευές Για ερωτήσεις σχετικά με τους όρους εγγύησης απευθυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της HILTI. 11 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Περιγραφή: Φορτιστής Περιγραφή τύπου: C 4/12-50 Γενιά: 01 Έτος κατασκευής: 2013 Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα: έως 19 Απριλίου 2016: 2004/108/EK, από 20 Απριλίου 2016: 2014/30/EE, 2011/65/EE, έως 19 Απριλίου 2016: 2006/95/EC, από 20 Απριλίου 2016: 2014/35/EE, EN 60335 1, EN 60335 2 29, EN ISO 12100. 104

Hilti Corporation, Fdkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 10/2015 10/2015 Τεχνικήτεκμηρίωσηστην: Hilti Entwicklungsgeslschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 105

Hilti Corporation LI-9494 Schaan T.: +423/234 21 11 Fax: +423/ 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 20151117 *2081239* 2081239