ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Έγγραφο συνόδου 19.2.2014 B7-0192/2014 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ εν συνεχεία δήλωσης της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για την Εξωτερική Πολιτική και την Πολιτική Ασφάλειας σύµφωνα µε το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισµού Σχετικά µε την κατάσταση στο Ιράκ (2014/2565(RSP)) Tarja Cronberg, Ulrike Lunacek, Nicole Kiil-Nielsen, Raül Romeva i Rueda εξ ονόµατος της Οµάδας Verts/ALE RE\1020163.doc PE529.547v01-00 Eνωµένη στην πολυµορφία
B7-0192/2014 European Parliament resolution on Iraq (2014/2565(RSP)) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τα προηγούµενα ψηφίσµατά του για το Ιράκ και ιδίως αυτό της 10ης Οκτωβρίου 2013 για την κατάσταση στο Ιράκ 1, έχοντας υπόψη τη συµφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας (ΣΕΣΣ) µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των κρατών µελών της και της ηµοκρατίας του Ιράκ, και την πρώτη συνεδρίαση του Συµβουλίου Συνεργασίας ΕΕ-Ιράκ την 20η Ιανουαρίου 2014, έχοντας υπόψη την τοπική δήλωση της ΕΕ στο Ιράκ, στις 10 εκεµβρίου 2013, επ' ευκαιρία της Παγκόσµιας Ηµέρας Ανθρωπίνων ικαιωµάτων, έχοντας υπόψη τα συµπεράσµατα του Συµβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων για το Ιράκ, ειδικότερα εκείνα της 10ης Φεβρουαρίου 2014, έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της Catherine Ashton, Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέµατα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΑΕ/ΥΠ), για το Ιράκ, ειδικότερα εκείνες της 5ης Φεβρουαρίου 2014, 16ης Ιανουαρίου 2014 και 18 εκεµβρίου 1013, έχοντας υπόψη την προεδρική δήλωση του Συµβουλίου Ασφαλείας των Ηνωµένων Εθνών (UNSC) για το Ιράκ, της 10ης Ιανουαρίου 2014, έχοντας υπόψη την Οικουµενική ιακήρυξη των Ανθρωπίνων ικαιωµάτων του 1948, έχοντας υπόψη το ιεθνές Σύµφωνο για τα Ατοµικά και Πολιτικά ικαιώµατα του 1966, του οποίου το Ιράκ αποτελεί συµβαλλόµενο µέρος, Έχοντας υπόψη της δήλωση του Συµβουλίου της 26ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά µε το Ιράκ, έχοντας υπόψη το άρθρο 110 παράγραφος 2 του κανονισµού του, Α. λαµβάνοντας υπόψη ότι, σχεδόν 11 χρόνια µετά την εισβολή στο Ιράκ του «συνασπισµού των προθύµων», η χώρα αντιµετωπίζει το πιο σοβαρό κύµα βίας από το 2008, µε περισσότερους από 1.000, όπως αναφέρεται, νεκρούς σε ένα µήνα και µόνο, µε τη θρησκευτική βία µεταξύ των Σιιτών που αποτελούν την πλειοψηφία και των Σουνιτών και των µικρότερων µειονοτήτων να ακµάζει, και την ειρήνη, την ισότητα, τη δηµοκρατία και την ευηµερία να αποµακρύνονται ολοένα και περισσότερο Β. λαµβάνοντας υπόψη ότι πολλές από τις διαιρέσεις που παρατηρούνται σήµερα στο Ιράκ µπορεί να αποδοθούν στην απόφαση των αρχών κατοχής µετά το 2003 να καταργήσουν 1 Κείµενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0424. PE529.547v01-00 2/5 RE\1020163.doc
τον ιρακινό στρατό και να εκκαθαρίσουν την κυβερνητική γραφειοκρατία, δηµιουργώντας έτσι ένα κενό που γέµισε σύντοµα από θρησκευτικά κόµµατα και παραστρατιωτικές οµάδες Γ. λαµβάνοντας υπόψη ότι κυριαρχούµενη από σιίτες κυβέρνηση του Αλ Μαλίκι έχει συστηµατικά περιθωριοποιήσει τη σουνιτική µειονότητα και την πολιτική εκπροσώπηση της, έχει κατακυριεύσει τις υπηρεσίες ασφαλείας, επιτρέποντας να δρουν µε ατιµωρησία, έχει υποβάλει τους πολιτικούς της αντιπάλους σε εκφοβισµούς και συλλήψεις, και έχει βίαια καταστείλει τις µαζικές διαδηλώσεις, συνεχίζει δε να αυξάνει τον αριθµό των εκτελέσεων έχοντας υπόψη ότι, ειδικότερα, η διάλυση του καταυλισµού διαµαρτυρίας των Σουνιτών που υπήρχε στο Ραµάντι για πάνω από ένα χρόνο από την κυβέρνηση στις 30 εκεµβρίου 2013 αύξησε σηµαντικά τις ήδη αυξηµένες εντάσεις. λαµβάνοντας υπόψη ότι το Ιράκ αυτή τη στιγµή υποφέρει από µια έντονη δηµογραφική πίεση από την αύξηση του πληθυσµού και τις εσωτερικές εκτοπίσεις, το υψηλότερο επίπεδο διαφθοράς στη Μέση Ανατολή, και µια οικονοµία που έχει αποτύχει να µεταφράσει τον πλούτο του πετρελαίου σε οικονοµική ανάπτυξη, υψηλά επίπεδα απασχόλησης και επαρκές εισόδηµα ανά κάτοικο, και, λαµβάνοντας υπόψη, ότι ο κοινωνικός ιστός της χώρας, ιδίως τα προηγούµενα επιτεύγµατά της σε σχέση µε την ισότητα για τις γυναίκες, έχουν σοβαρά διαταραχθεί Ε. λαµβάνοντας υπόψη ότι ο πληθυσµός εξακολουθεί να υποφέρει από τις συνέπειες των σηµαντικών ποσοτήτων απεµπλουτισµένου ουρανίου που χρησιµοποιήθηκαν σε πυροµαχικά κατά τη διάρκεια της εισβολής των Ηνωµένων Πολιτειών και του Ηνωµένου Βασίλειου, µε αποτέλεσµα εξαιρετική αύξηση των καρκίνων και των δυσµορφιών ΣΤ. λαµβάνοντας υπόψη ότι ο εν εξελίξει εµφύλιος πόλεµος στη Συρία εξαπλώνεται και στο Ιράκ, µε χιλιάδες µαχητές - ιδίως προσκείµενους στην Αλ-Κάιντα υποστηρικτές του Ισλαµικού Κράτους στο Ιράκ και στο Λεβάντε (ΙΚΙΛ) - να δραστηριοποιούνται σε ιρακινό έδαφος Ζ. λαµβάνοντας υπόψη ότι στις αρχές του 2014, το ΙΚΙΛ κατέλαβε βασικές περιοχές στις Ραµάντι και Φαλούτζα, κύριες πόλεις της επαρχίας Ανµπάρ, που κατοικούνται κυρίως από Σουνίτες λαµβάνοντας υπόψη ότι περισσότερες από 60 000 οικογένειες έχουν εγκαταλείψει τις εστίες τους εξαιτίας της σύρραξης µεταξύ ΙΚΙΛ και κυβερνητικών δυνάµεων, αριθµός που, σύµφωνα µε τις πρόχειρες εκτιµήσεις του ΟΗΕ για έξι άτοµα ανά οικογένεια, υπολογίζονται σε 370 000 άτοµα, ενώ, σύµφωνα µε την έκθεση του ΟΗΕ το 85% των πληθυσµού της Φαλούτζα έχει εκτοπισθεί Η. λαµβάνοντας υπόψη ότι σύµφωνα µε την Ύπατη Αρµοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες πρόκειται για τη µεγαλύτερη εκτόπιση πληθυσµού που έχει γνωρίσει το Ιράκ από τις θρησκευτικές βιαιότητες του 2006 έως του 2008, και, έχοντας υπόψη ότι το ποσοστό αυτό συµπληρώνει το 1,13 εκατοµµύριο άτοµα που έχουν ήδη εκτοπισθεί εσωτερικά στο Ιράκ, τα οποία ως επί το πλείστον κατοικούν σε η Βαγδάτη, και στις περιοχές Ντιγιάλα και Νινάβα ότι, επιπλέον, πολλοί πολίτες δεν είναι σε θέση να εγκαταλείψουν περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις, και όπου δεν υπάρχει ανεφοδιασµός σε τρόφιµα και καύσιµα RE\1020163.doc 3/5 PE529.547v01-00
Θ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι θανατηφόρες βοµβιστικές επιθέσεις σε ολόκληρο το Ιράκ συνεχίζονται µε αµείωτη ένταση, όπως η επίθεση της 5ης Φεβρουαρίου 2014 στο ιρακινό υπουργείο Εξωτερικών, που έπληξε κυρίως γειτονιές Σιιτών, ενώ εξαιτίας των συχνά σηµειούµενων δραπετεύσεων από τις φυλακές, έχει αυξηθεί ο αριθµός των µαχητών που εντάσσονται στις τάξεις των εξτρεµιστικών οµάδων Ι. λαµβάνοντας υπόψη ότι η διαφωνία µεταξύ της οµοσπονδιακής κυβέρνησης του Ιράκ και της Περιφερειακής Κυβέρνησης του Κουρδιστάν συνεχίζεται για το µοίρασµα της χρήσης των ορυκτών πόρων του Ιράκ, ενώ ένας νέος αγωγός αναµένεται να µεταφέρει δύο εκατοµµύρια βαρέλια πετρελαίου µηνιαία από το Κουρδιστάν στην Τουρκία, και η κεντρική κυβέρνηση ετοιµάζεται να λάβει νοµικά µέτρα κατά της επαρχίας ΙΑ. ΙΒ. ΙΓ. λαµβάνοντας υπόψη ότι στις 16 Ιανουαρίου 2014 ο πρωθυπουργός Αλ Μαλίκι ζήτησε νέα όπλα και εκπαίδευση από τις ΗΠΑ, και ότι µια µαζική εκστρατεία οπλισµού για το Ιράκ είναι σε εξέλιξη, µε τη συµµετοχή πολλών δισεκατοµµυρίων δολαρίων σε πωλήσεις στρατιωτικού εξοπλισµού από τις ΗΠΑ, τη Ρωσία, το Ιράν και πιθανώς άλλες χώρες λαµβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση έχει αρχίσει να προσλαµβάνει χιλιάδες Σουνίτες εθελοντές από επιτόπιες φυλές για την καταπολέµηση των εξτρεµιστών µαχητών Τζιχάντ στην επαρχία Ανµπάρ λαµβάνοντας υπόψη ότι εγκρίθηκαν το Νοέµβριο 2013 τροποποιήσεις στον εκλογικό νόµο του Ιράκ, που άνοιξαν το δρόµο για τις γενικές εκλογές που πρόκειται να διεξαχθούν στις 30 Απριλίου 1. Εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την επιδείνωση της κατάστασης ασφάλειας στο Ιράκ, τις νέες µαζικές παραδόσεις όπλων στην περιοχή της κρίσης, και τον αυξανόµενο κίνδυνο η χώρα να εµπλακεί σε ολοσχερή εµφύλιο πόλεµο 2. Επαναλαµβάνει ότι καταδικάζει έντονα την εισβολή στο Ιράκ το 2003 και τις συνέπειές της, συµπεριλαµβανοµένης της κατάρρευσης του κράτους δικαίου, της έξαρσης του θρησκευτικού εξτρεµισµού και του εξαιρετικού επιπέδου διαφθοράς στη χώρα υπογραµµίζει το γεγονός ότι η επίθεση αυτή συνιστά παραβίαση του διεθνούς δικαίου 3. Καλεί όλα τα κράτη µέλη να επικυρώσουν ταχέως τις τροποποιήσεις της Καµπάλα στο καταστατικό του ιεθνούς Ποινικού ικαστηρίου, για το «έγκληµα επίθεσης», προκειµένου να ανοίξει ο δρόµος για τη δίωξη των επιθετικών πολέµων στο µέλλον 4. Υπογραµµίζει την κρίσιµη σηµασία του συνεχούς εθνικού διαλόγου και της ενότητας, µιας συνεκτικής πολιτικής διαδικασίας και του δικαιώµατος στην ειρηνική διαµαρτυρία, όπως διασφαλίζεται από το ιρακινό σύνταγµα 5. Υπογραµµίζει τη σηµασία των επικείµενων εκλογών για τη συνέχιση της δηµοκρατικής µετάβασης του Ιράκ και καλεί όλους τους φορείς να διασφαλίσουν ότι οι εκλογές θα είναι χωρίς αποκλεισµούς, διαφανείς, αξιόπιστες και σύµφωνα µε το χρονοδιάγραµµα καλεί την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής ράσης (ΕΥΕ ) να βοηθήσει την κυβέρνηση του Ιράκ όσο το δυνατόν περισσότερο µε τις πρακτικές προετοιµασίες PE529.547v01-00 4/5 RE\1020163.doc
6. Χαιρετίζει τη νέα προσπάθεια της κυβέρνησης για την ενίσχυση του διαλόγου και της συνεργασίας µεταξύ των ιρακινών φυλών, των τοπικών ηγετών και των ιρακινών δυνάµεων ασφαλείας στην επαρχία Ανµπάρ, µε σκοπό την καταπολέµηση της βίας και της τροµοκρατίας 7. Υπογραµµίζει, ωστόσο, το γεγονός ότι χρόνια διακρίσεων, κυβερνητικής παραµέλησης και κακής πρόσβασης σε δηµόσιες θέσεις εργασίας έχουν δηµιουργήσει βαθιά ριζωµένη δυσαρέσκεια και δυσπιστία µεταξύ των σουνιτών και την ανάγκη για µια αποφασιστική στροφή στη µακροπρόθεσµη πολιτική 8. Καλεί την ΕΥΕ και την Επιτροπή να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να υποστηρίξουν την ιρακινή κυβέρνηση και την αποστολή αρωγής των Ηνωµένων Εθνών για το Ιράκ (UNAMI) για την προστασία του άµαχου πληθυσµού στη Φαλούτζα και αλλού, ώστε να διασφαλιστεί η ασφαλής διέλευση των αµάχων που έχουν παγιδευτεί σε περιοχές συγκρούσεων και η ασφαλής επιστροφή των εσωτερικά εκτοπισµένων ατόµων, όταν το επιτρέπουν οι συνθήκες 9. Επικρίνει έντονα το πρόσφατο κύµα δεκάδων εκτελέσεων και τις εκατοντάδες πρόσθετες περιπτώσεις θανατικής ποινής εν αναµονή της επιβεβαίωσης από την προεδρία, που συχνά είναι το αποτέλεσµα καταδικαστικών αποφάσεων µετά από κατάφωρα άδικες δίκες µε την κατηγορία της τροµοκρατίας, υπό τον δρακόντειο αντιτροµοκρατικό νόµο του 2005 επαναλαµβάνει την επείγουσα έκκλησή του προς την προεδρία να µην επιβεβαιώσει τις θανατικές ποινές και προς την κυβέρνηση να επιβάλει µορατόριουµ σε όλες τις νέες εκτελέσεις 10. Πιστεύει ότι η µεταρρύθµιση του καταφανώς άδικου δικαστικού συστήµατος, που µαστίζεται από τα βασανιστήρια και τη διαφθορά, είναι πρωταρχικής σηµασίας προκειµένου να αποκατασταθεί ένα αίσθηµα ασφάλειας µεταξύ των πολιτών του Ιράκ, και θα πρέπει να περιλαµβάνει την αναθεώρηση του αντιτροµοκρατικού νόµου, που παρέχει σηµαντικά λιγότερη προστασία των υπόπτων και κρατουµένων από τον Κώδικα Ποινικής ικονοµίας, ζητεί δε να τεθεί τέρµα στην ατιµωρησία, ιδίως για τις κρατικές δυνάµεις ασφαλείας 11. Καταδικάζει τη χρήση απεµπλουτισµένου ουρανίου κατά τη διάρκεια του πολέµου, µεταξύ άλλων, από τα κράτη µέλη, και ζητεί από την ΕΕ να αναπτύξει µια κοινή θέση της ΕΕ υπέρ της απαγόρευσης της χρήσης πυροµαχικών απεµπλουτισµένου ουρανίου και να προσφέρει υποστήριξη για την αντιµετώπιση των θυµάτων και κάθε δυνατή προσπάθεια για τον καθαρισµό των περιοχών που επλήγησαν 12. Αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισµα στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου, στον Πρόεδρο της Επιτροπής, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής και Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για την Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας, στους προέδρους των κοινοβουλίων των κρατών µελών και στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο του Ιράκ. RE\1020163.doc 5/5 PE529.547v01-00