- Address Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Name of town + state abbreviation + zip code Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ British and Irish address format: Number + street name Town/city name County Postal code Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadian address format: Name of town + province abbreviation + postal code Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Page 1 28.11.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australian address format: Name of province Town/city name + postal code Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 New Zealand address format: Number + street name Suburb/RD number/po box Town/city + postal code - Opening Αγαπητέ Ιωάννη, Informal, standard way of addressing a friend Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα, Informal, standard way of addressing your parents Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Lieber Johannes, Liebe(r) Mama / Papa, Αγαπητέ θείε Βασίλη, Informal, standard way of addressing a member of your family Lieber Onkel Hieronymus, Γεια σου Γιαννάκη, Informal, standard way of addressing a friend Έλα Γιαννάκη, Very informal, standard way of addressing a friend Γιαννάκη, Informal, direct way of addressing a friend Hallo Johannes, Hey Johannes, Johannes, Page 2 28.11.2017
Αγάπη μου, Very informal, used when addressing a loved one Αγάπη μου, Very informal, used when addressing a partner Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια Informal, used when addressing a partner Ευχαριστώ για το γράμμα σου. Used when replying to correspondence Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς. Used when replying to correspondence Mein(e) Liebe(r), Mein(e) Liebste(r), Liebster Johannes, Vielen Dank für Deinen Brief. Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören. Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό. Used when writing to an old friend you haven't contacted for a while Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει. Used when writing to an old friend you haven't contacted for a long time Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe. Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben. - Main Body Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι... Used when you have important news Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass... Έχεις σχέδια για...; Hast Du schon Pläne für...? Used when you want to invite someone to an event or meet up with them Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη... Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von... Used when thanking someone for sending something / inviting someone somewhere / enclosing some information Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα... Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief... Used when sincerely thanking someone for telling you something / offering you something / writing to you regarding something Page 3 28.11.2017
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις... Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir... zu schicken. Used when you sincerely appreciate something someone wrote to you / invited you to / sent you Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι... Used when announcing good news to friends Χάρηκα που άκουσα ότι... Used when relaying a message or news Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι... Used when announcing bad news to friends Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass... Leider muss ich Dir berichten, dass... Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι... Used when comforting a friend regarding bad news that they had - Closing Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει. Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... Used when you want to tell someone you miss them via the recipient of the letter Liebe Grüße an.... Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse....στέλνει τους χαιρετισμούς του/της. Used when adding someone else's regards to a letter... grüßt herzlich. χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου. Bitte grüße... von mir. Used when wanting to acknowledge someone else via the person to whom you are writing Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα. Used when you want to receive a letter in reply Ich freue mich, bald von Dir zu hören. γράψε μου σύντομα. Schreib mir bitte bald zurück. Direct, used when you want to receive a letter in reply Γράψε μου όταν... Bitte schreib mir zurück, wenn... Used when you want the recipient to reply only when they have news of something Page 4 28.11.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personal Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα. Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst. Used when you want the recipient to reply only when they have news of something Να σε καλά. Used when writing to family and friends Σε αγαπώ. Used when writing to your partner Τις καλύτερες ευχές μου, Informal, used between family, friends or colleagues Με τις καλύτερες ευχές μου, Αγάπη, Με τις καλύτερες ευχές, Με αγάπη, Με όλη μου την αγάπη, Informal, used when writing to family Πολλή αγάπη, Informal, used when writing to family Mach's gut. Ich liebe Dich. Herzliche Grüße Mit besten Grüßen Beste Grüße Alles Gute Page 5 28.11.2017