- Notfall Türkisch Hastaneye gitmem lazım. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss Griechisch Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Hastayım. Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.) Derhal doktoru görmem gerekiyor! Um unverzügliche medizinische Hilfe bitten Yardım! Nach sofortiger medizinischer Hilfe schreien Bir ambulans çağırın! Einen Krankenwagen verlangen - Beim Arzt Türkisch Burası acıyor. Zeigen, wo es schmerzt Buramda bir kızarıklık var. Zeigen, wo man einen Ausschlag hat Ateşim var. Mitteilen, dass man Fieber hat Soğuk algınlığım var. Mitteilen, dass man eine Erkältung hat Öksürüğüm var. Mitteilen, dass man Husten hat Πρέπει να δω ένα γιατρό αμέσως! (Prépi na do éna yatró amésos!) Βοήθεια! (Voíthia!) Καλέστε ασθενοφόρο! (Kaléste asthenofóro!) Griechisch πονάει εδώ. (Ponái edó.) Έχω ένα εξάνθημα εδώ. (Ého éna exánthima edó.) Έχω πυρετό. (Ého piretó.) Είμαι κρυολογημένος. (Íme kriologiménos.) Έχω βήχα. (Ého víha.) Seite 1 08.10.2018
Her zaman yorgunum. Mitteilen, dass man in letzter Zeit immer müde war Başım dönüyor. Mitteilen, dass einem schwindelig ist Hiç iştahım yok. Mitteilen, dass man sich nicht nach Essen fühlt Gece uyuyamıyorum. Mitteilen, dass man nachts nicht schlafen kann Είμαι κουρασμένος όλη την ώρα. (Íme kurasménos óli tin óra.) Έχω ζαλάδα. (Ého zaláda.) Δεν έχω όρεξη. (Den ého órexi.) Δεν μπορώ να κοιμηθώ το βράδυ. (Den mporó na kimithó to vrádi.) Beni bir böcek ısırdı. Vermuten, dass ein Insektenstich am Unwohlsein Schuld sein könnte Sanırım sıcaktan oldu. Vermuten, dass die Hitze am Unwohlsein Schuld sein könnte Sanırım bozuk bişey yedim. Vermuten, dass falsches Essen an deine Erkrankung Schuld ist Με δάγκωσε ένα έντομο. (Me dágkose éna éntomo.) Νομίζω ότι είναι η ζέστη. (Nomízo óti íne i zésti.) Νομίζω ότι έχω φάει κάτι χαλασμένο. (Nomízo óti ého fái káti halasméno.) Benim _[vucudun bir parçası]_ ağrıyor. Zeigen, wo es am Körper schmerzt _[vucudun bir parçası]_ u hareket ettiremiyorum. Zeigen, welches man nicht bewegen kann Με πονάει _[μέρος σώματος]_ μου. (Me ponái _[méros sómatos]_ mu.) Δεν μπορώ να κινήσω _[μέρος σώματος]_ μου. (Den boró na kiníso _[méros sómatos]_ mu.)... kafa...... το κεφάλι... (... to kefáli...)... karın...... το στομάχι... (... to stomáhi...) Seite 2 08.10.2018
... kol...... το μπράτσο (... to brátso...)... bacak...... το πόδι... (... to pódi...)... göğüs...... το στήθος... (... to stíthos...)... kalp...... η καρδιά... (... i kardyá...)... boğaz...... ο λαιμός... (... o lemós...)... göz...... το μάτι... (... to máti...)... sırt...... η πλάτη... (... i pláti...)... ayak...... το πόδι... (... to pódi...)... el...... το χέρι... (... to héri...)... kulak...... το αυτί... (... to aftí...)... bağırsaklar...... τα σπλάχνα... (... ta spláhna...)... diş...... το δόντι... (... to dónti...) Bende şeker hastalığı var. Mitteilen, dass man Diabetes hat Έχω διαβήτη. (Ého diabíti.) Seite 3 08.10.2018
Bende nefes darlığı var. Mitteilen, dass du Asthma hast Bende kalp hastalığı var. Mitteilen, dass man eine Erkrankung am Herz hat Hamileyim. Mitteilen, dass man schwanger ist Bunu günde kaç defa almam gerekiyor? Nach der Dosierung der e fragen Έχω άσθμα. (Ého ásthma.) Έχω καρδιακή πάθηση. (Ého kardyakí páthisi.) Είμαι έγκυος. (Íme égkios.) Πόσες φορές την ημέρα πρέπει να το πάρω αυτό; (Póses forés tin evdomáda prépi na to páro aftó?) O bulaşıcı mı? Fragen, ob die Krankheit auf andere Menschen übertragen werden kann Güneşte kababilir/ yüzmeye gidebilir/ spor yapabilir/ alkol alabilir miyim? Είναι μεταδοτικό; (Íne metadotikó?) Fragen, ob du bestimmte Aktivitäten weiter ausführen kannst, obwohl du krank bist Μπορώ να μείνω στον ήλιο / πάω για κολύμπι / κάνω αθλητισμό / πιω αλκοόλ; (Boró na míno ston ílyo / páo ya kolímpi / pyo alkoól?) Sigorta belgelerim burada. Deine Versicherungspapiere zeigen Sağlık sigortam yok. Erklären, dass du nicht versichert bist Εδώ είναι τα έγγραφα ασφάλισης μου. (Edó íne ta égrafa asfálisis mu.) Δεν έχω ασφάλιση υγείας. (Den ého asfálisi igías.) Rapora ihtiyacım var. Den Arzt nach einem Nachweis fragen, dass du krank bist Χρειάζομαι σημείωμα γιατρού. (Hriázome simíoma yatrú.) Şimdi daha iyiyim. Sagen, dass sich deine Zustand leicht verbessert hat O kötüleşti. Sagen, dass sich dein Zusatnd verschlechtert hat Νιώθω λίγο καλύτερα. (Nyótho lígo kalítera.) Έχει χειροτερέψει. (Éhi hiroterépsi.) Seite 4 08.10.2018
Eskisiyle aynı. Sagen, dass sich dein Zustand nicht geändert hat - Apotheke Türkisch Biraz almak istiyorum. Ein bestimmtes Produkt kaufen wollen ağrıkesiciler penisilin aspirin insülin merhem uyku hapları hijyenik pedler dezenfektan bant yardımı bandajlar Είναι το ίδιο όπως και πριν. (Íne to ídio ópos ke prin.) Griechisch Θα ήθελα να αγοράσω. (Tha íthela na agoráso.) παυσίπονα (pafsípona) πενικιλίνη (penikilíni) ασπιρίνη (aspiríni) ινσουλίνη (insulíni) αλοιφή (alifí) υπνωτικά χάπια (ipnotiká hápya) σερβιέτες υγιεινής (serviétes igiinís) απολυμαντικό (apolimantikó) τσιρότα (tsiróta) επίδεσμοι (epídesmi) Seite 5 08.10.2018
doğum kontrol hapları prezervatifler Weiteres Produkt güneşten koruma Weiteres Produkt - Allergien Türkisch e alerjim var. Über deine Allergien informieren polen Allergie hayvan saçı Tierallergie χάπια αντισύλληψης (hápya antisíllipsis) προφυλακτικά (profilaktiká) αντηλιακή προστασία (antilyakí prostasía) Griechisch Είμαι αλλεργικός σε. (Íme alergikós se.) γύρη (gíri) τρίχες ζώων (tríhes zóon) arı sokmaları/eşekarısı sokmaları τσιμπήματα μέλισσας / σφήκας (tsibímata mélissas / sfíkas ) Insektenallergie toz zerreleri Allergie küf Allergie kauçuk ham maddesi Allergie penisilin enallergie ceviz/fıstık ακάρεα σκόνης (akárea skónis) μούχλα (múhla) λάτεξ (látex) πενικιλίνη (penikilíni) ξηροί καρποί (xirí karpí) Seite 6 08.10.2018
susam çekirdekleri/ayçiçeği çekirdekleri yumurta deniz ürünleri/balık/kabuklu deniz ürünleri/karides un/buğday süt/laktoz/süt ürünü glüten soya baklagiller/fasulye/bezelye/mısır mantar meyva/kivi/hindistan cevizi zencefil/tarçın/kişniş frenksoğanı/soğan/sarımsak σουσάμι / ηλιόσποροι (susámi / ilióspori) αυγό (afgó) θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes) αλεύρι/σιτάρι (alébri/sitári) γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká) γλουτένη (gluténi) σόγια (sóya) οσπριοειδή φυτά/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (osprioidí fitá/fasólya/arakás/kalabóki) μανιτάρια (manitárya) φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída) πιπερόριζα/κανέλα/κόλιανδρος (piperóriza/kanéla/kólyandros) σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδα (schinópraso/kremídya/skórda) Seite 7 08.10.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Reisen alkol αλκοόλ (alkoól) Seite 8 08.10.2018