(6) Επιβάλλεται επομένως η περαιτέρω βελτίωση της δικαστικής. (7) Το ΕΕΣΑΣ μπορεί να χρησιμοποιείται για τη συγκέντρωση

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "(6) Επιβάλλεται επομένως η περαιτέρω βελτίωση της δικαστικής. (7) Το ΕΕΣΑΣ μπορεί να χρησιμοποιείται για τη συγκέντρωση"

Transcript

1 L 350/72 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΗ ΠΛΑΙΣΙΟ 2008/978/ΔΕΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με το ευρωπαϊκό ένταλμα συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων προς λήψη αντικειμένων, εγγράφων και δεδομένων για χρήση σε ποινικές διαδικασίες ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 31 και το άρθρο 34 παράγραφος 2 στοιχείο β), την πρόταση της Επιτροπής (5) Η απόφαση-πλαίσιο 2003/577/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2003, σχετικά με την εκτέλεση στην ΕυρωπαϊκήΈνωση των αποφάσεων δέσμευσης περιουσιακών ή αποδεικτικών στοιχείων ( 5 ), ανταποκρίνεται στην ανάγκη άμεσης αμοιβαίας αναγνώρισης των αποφάσεων ώστε να προλαμβάνεται η καταστροφή, παραποίηση, μετατόπιση, μεταφορά ήη εξαφάνιση των αποδεικτικών στοιχείων. Εντούτοις, αφορά μέρος μόνο του φάσματος της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις όσον αφορά τη διεξαγωγήαποδείξεων, η δε μεταγενέστερη διαβίβαση των αποδεικτικών στοιχείων έχει αφεθεί στις διαδικασίες αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής. τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 1 ), Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η ΕυρωπαϊκήΈνωση έχει ορίσει ως στόχο τη διατήρηση και την ανάπτυξη ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης. Σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Τάμπερε της 15ης και 16ης Οκτωβρίου 1999, και ιδιαίτερα το σημείο 33, η αρχήτης αμοιβαίας αναγνώρισης θα πρέπει να καταστεί ακρογωνιαίος λίθος της δικαστικής συνεργασίας σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις στο εσωτερικό της Ένωσης. (2) Στις 29 Νοεμβρίου 2000, το Συμβούλιο θέσπισε, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Τάμπερε, ένα πρόγραμμα μέτρων για να θέσει σε εφαρμογήτην αρχήτης αμοιβαίας αναγνώρισης των ποινικών αποφάσεων ( 2 ). Η παρούσα απόφασηπλαίσιο είναι απαραίτητη για να τεθούν σε εφαρμογήτα μέτρα αριθ. 5 και 6 αυτού του προγράμματος, τα οποία αφορούν την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων για τη διεξαγωγήαποδείξεων. (3) Το πρόγραμμα της Χάγης ( 3 ), το οποίο περιλαμβάνεται στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 4ης και 5ης Νοεμβρίου 2004, τονίζει, στο σημείο 3.3.1, τη σημασία της ολοκλήρωσης του συνολικού προγράμματος μέτρων για την εφαρμογήτης αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές υποθέσεις και τονίζει ότι η θέσπιση του ευρωπαϊκού εντάλματος συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων (ΕΕΣΑΣ) αποτελεί προτεραιότητα. (4) Η απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, σχετικά με το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και με τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ κρατών μελών ( 4 ), υπήρξε το πρώτο συγκεκριμένο μέτρο εφαρμογής της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στον τομέα του ποινικού δικαίου. ( 1 ) ΕΕ C 103 Ε της , σ ( 2 ) ΕΕ C12της , σ. 10. ( 3 ) ΕΕ C53της , σ. 1. ( 4 ) ΕΕ L 190 της , σ. 1. ( 5 ) ΕΕ L 196 της , σ. 45. (6) Επιβάλλεται επομένως η περαιτέρω βελτίωση της δικαστικής συνεργασίας με την εφαρμογήτης αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε δικαστικήαπόφαση, υπό τη μορφήενός ΕΕΣΑΣ για τη συγκέντρωση αντικειμένων, εγγράφων και δεδομένων που θα χρησιμοποιηθούν σε ποινικές διαδικασίες. (7) Το ΕΕΣΑΣ μπορεί να χρησιμοποιείται για τη συγκέντρωση αντικειμένων, εγγράφων και δεδομένων με σκοπό τη χρησιμοποίησήτους σε ποινικές διαδικασίες που αφορούν υποθέσεις για τις οποίες επιτρέπεται η έκδοση τέτοιου εντάλματος. Αυτό μπορεί, για παράδειγμα, να συμπεριλαμβάνει αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα προερχόμενα από τρίτο, από έρευνα χώρων, συμπεριλαμβανομένης της έρευνας των ιδιωτικών χώρων του υπόπτου, δεδομένα για τη χρήση υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών συναλλαγών πρακτικά δηλώσεων, ανακρίσεων και ακροάσεων και λοιπά έγγραφα, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων ειδικών τεχνικών έρευνας. (8) Η αρχήτης αμοιβαίας αναγνώρισης στηρίζεται σε υψηλό βαθμό εμπιστοσύνης μεταξύ των κρατών μελών. Για να προωθηθεί αυτήη εμπιστοσύνη, η παρούσα απόφαση-πλαίσιο θα πρέπει να περιλαμβάνει σημαντικές εγγυήσεις για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων. Το ΕΕΣΑΣ θα πρέπει κατά συνέπεια να εκδίδεται μόνον από δικαστές, δικαστήρια, ανακριτές, εισαγγελείς και ορισμένες άλλες δικαστικές αρχές όπως ορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα βάσει της παρούσας απόφασης-πλαίσιο. (9) Επειδήη παρούσα απόφαση-πλαίσιο εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 31 της συνθήκης και επομένως αφορά τη δικαστική συνεργασία στο πλαίσιο της διάταξης αυτής που αποσκοπεί στη συγκέντρωση αποδεικτικών στοιχείων για διαδικασίες όπως ορίζονται στο άρθρο 5 της παρούσας απόφασης. Καίτοι στη συλλογήτων αποδεικτικών αυτών στοιχείων μπορούν να συμμετέχουν, σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο γ) σημείο ii), και άλλες αρχές πλην δικαστών, δικαστηρίων, ανακριτών και εισαγγελέων, η παρούσα απόφαση-πλαίσιο δεν καλύπτει την αστυνομική, τελωνειακή, συνοριακήκαι διοικητικήσυνεργασία που ρυθμίζονται από άλλες διατάξεις των συνθηκών.

2 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 350/73 (10) Ο ορισμός του όρου «έρευνα ήκατάσχεση» δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την εφαρμογήοιασδήποτε άλλης πράξης εφαρμοστέας μεταξύ κρατών μελών, ιδίως της σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης περί αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις της 20ής Απριλίου 1959, και των πράξεων που τη συμπληρώνουν. (11) Το ΕΕΣΑΣ θα πρέπει να εκδίδεται μόνο όταν τα αιτούμενα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα είναι αναγκαία και ανάλογα προς το σκοπό των οικείων ποινικών ήάλλων διαδικασιών. Επιπλέον, το ΕΕΣΑΣ θα πρέπει να εκδίδεται μόνο όταν τα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα θα μπορούσαν να συγκεντρωθούν σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους έκδοσης σε παρόμοια περίπτωση. Η ευθύνη της συμμόρφωσης με τις προϋποθέσεις αυτές ανήκει στην αρχή έκδοσης. Επομένως οι λόγοι μη αναγνώρισης ήμη εκτέλεσης δεν θα πρέπει να καλύπτουν τα θέματα αυτά. εκτέλεσης (διττό αξιόποινο) δεν θα πρέπει να επιτρέπεται για ορισμένες κατηγορίες αδικημάτων. (17) Θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα άρνησης ενός ΕΕΣΑΣ, όταν η αναγνώριση ήη εκτέλεσήτου στο κράτος εκτέλεσης θα συνεπαγόταν παραβίαση προνομίου ήασυλίας στο κράτος αυτό. Δεν υπάρχει κοινός ορισμός του τι συνιστά προνόμιο ήασυλία στην ΕυρωπαϊκήΈνωση, και συνεπώς ο ακριβής ορισμός εναπόκειται στο εθνικό δίκαιο. Οι εν λόγω όροι μπορούν να περιλαμβάνουν μέτρα προστασίας που ισχύουν στα ιατρικά και νομικά επαγγέλματα, δεν θα πρέπει όμως να ερμηνεύονται κατά τρόπον ο οποίος αντίκειται στην υποχρέωση κατάργησης ορισμένων λόγων άρνησης στο άρθρο 7 της πράξης του Συμβουλίου, της 16ης Οκτωβρίου 2001, για κατάρτιση, σύμφωνα με το άρθρο 34 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, του πρωτοκόλλου σύμβασης για την αμοιβαία δικαστικήσυνδρομήεπί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 1 ). (12) Η αρχήεκτέλεσης χρησιμοποιεί τα λιγότερο επαχθήμέσα για τη συγκέντρωση των αιτουμένων αντικειμένων, εγγράφων ή δεδομένων. (13) Η αρχήεκτέλεσης θα πρέπει να υποχρεούται να εκτελέσει το ΕΕΣΑΣ για ηλεκτρονικά δεδομένα ευρισκόμενα εκτός του κράτους εκτέλεσης μόνο στο μέτρο που αυτό είναι δυνατό βάσει της νομοθεσίας του. (14) Η αρχήέκδοσης, εφόσον αυτό προβλέπεται από το νόμο που μεταφέρει το άρθρο 12 στην εθνικήνομοθεσία του κράτους έκδοσης, θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να ζητά από την αρχήεκτέλεσης να ακολουθεί συγκεκριμένες διατυπώσεις και διαδικασίες όσον αφορά νομικές ήδιοικητικές διαδικασίες οι οποίες βοηθούν ώστε τα ζητούμενα αποδεικτικά στοιχεία να γίνουν δεκτά στο κράτος έκδοσης, όπως την επίσημη σφράγιση εγγράφου, την παρουσία εκπροσώπου του κράτους έκδοσης ήτην καταγραφήώρας και ημερομηνίας, προκειμένου να δημιουργείται αλυσίδα αποδεικτικών στοιχείων. Οι διατυπώσεις αυτές, όμως, δεν θα πρέπει να περιλαμβάνουν μέτρα αναγκαστικού χαρακτήρα. (18) Θα πρέπει να υπάρχει δυνατότητα άρνησης της αναγνώρισης ήεκτέλεσης ΕΕΣΑΣ στο μέτρο που η εκτέλεσήτου θα έβλαπτε ουσιώδη συμφέροντα εθνικής ασφάλειας, θα έθετε σε κίνδυνο την πηγήτων πληροφοριών ήθα απαιτούσε τη χρήση διαβαθμισμένων πληροφοριών σχετικών με συγκεκριμένες δραστηριότητες συλλογής πληροφοριών. Εντούτοις, είναι αποδεκτό ότι ο λόγος αυτός άρνησης της αναγνώρισης ήεκτέλεσης ισχύει μόνον εφόσον και στο μέτρο που τα αντικείμενα, τα έγγραφα ήτα δεδομένα δεν χρησιμοποιούνται για τους ανωτέρω λόγους ως αποδεικτικά στοιχεία σε παρόμοια υπόθεση εσωτερικού δικαίου. (19) Οι ειδικές διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 3 που αφορούν το άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο στ) σημείο i) δεν προδικάζουν πώς και κατά πόσον εφαρμόζονται οι λοιποί λόγοι άρνησης του άρθρου 13 παράγραφος 1. (20) Απαιτείται η πρόβλεψη χρονικών ορίων για την ταχεία, αποτελεσματικήκαι συνεπήσυνεργασία για τη συγκέντρωση αντικειμένων, εγγράφων ήδεδομένων που θα χρησιμοποιούνται σε ποινικές διαδικασίες σε όλη την ΕυρωπαϊκήΈνωση. (15) Η εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ θα πρέπει, στον ευρύτερο δυνατό βαθμό, και χωρίς να θίγονται οι θεμελιώδεις εγγυήσεις που προβλέπει το εθνικό δίκαιο, να διενεργείται σύμφωνα με τις διατυπώσεις και διαδικασίες που ορίζει το κράτος έκδοσης. (16) Για να διασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, οι δυνατότητες άρνησης της αναγνώρισης ήτης εκτέλεσης του ΕΕΣΑΣ, καθώς και οι λόγοι αναβολής της εκτέλεσης, θα πρέπει να είναι περιορισμένοι. Ειδικότερα, η άρνηση εκτέλεσης του ΕΕΣΑΣ με τη δικαιολογία ότι η πράξη επί της οποίας βασίζεται δεν συνιστά αδίκημα σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του κράτους (21) Κάθε κράτος μέλος διαθέτει στο δίκαιό του ένδικα μέσα προσφυγής κατά των ουσιαστικών λόγων που οδήγησαν στην έκδοση αποφάσεων για τη συγκέντρωση αποδεικτικών στοιχείων, μεταξύ άλλων αν η απόφαση είναι αναγκαία και αναλογική, αν και τα μέσα αυτά μπορεί να διαφέρουν μεταξύ των κρατών μελών και να ασκούνται σε διαφορετικά στάδια της διαδικασίας. (22) Απαιτείται η δημιουργία μηχανισμού για την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας της παρούσας απόφασης-πλαίσιο. ( 1 ) ΕΕ C 326 της , σ. 1.

3 L 350/74 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (23) Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας απόφασης-πλαίσιο, ήτοι η αντικατάσταση του συστήματος αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις με σκοπό τη συγκέντρωση αντικειμένων, εγγράφων ήδεδομένων μεταξύ κρατών μελών, δεν μπορεί να υλοποιηθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη μεμονωμένα και μπορεί κατά συνέπεια, λόγω της κλίμακας ήτων αποτελεσμάτων της, να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, το Συμβούλιο μπορεί να θεσπίσει μέτρα σύμφωνα με την αρχήτης επικουρικότητας που αναφέρεται στο άρθρο 2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στο άρθρο 5 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Σύμφωνα με την αρχήτης αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη αυτού του στόχου. (24) Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα τα οποία υφίστανται επεξεργασία στο πλαίσιο της εφαρμογής της παρούσας απόφασης-πλαίσιο προστατεύονται σύμφωνα με τις συναφείς πράξεις, μεταξύ άλλων σύμφωνα με τις αρχές της σύμβασης της 28ης Ιανουαρίου 1981 του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των προσώπων έναντι της αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, και επιπλέον σύμφωνα με την παρούσα απόφαση-πλαίσιο, σύμφωνα με το άρθρο 23 της σύμβασης για την αμοιβαία δικαστική συνδρομήσε ποινικές υποθέσεις μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 29ης Μαΐου 2000 ( 1 ). (25) Το ΕΕΣΑΣ θα πρέπει να συνυπάρχει με τις υφιστάμενες διαδικασίες αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής, η συνύπαρξη όμως αυτήθα πρέπει να θεωρείται μεταβατικήέως ότου, σύμφωνα με το πρόγραμμα της Χάγης, οι διάφορες μορφές συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων που εξαιρούνται του πεδίου εφαρμογής της παρούσας απόφασης-πλαίσιο ρυθμισθούν και αυτές με πράξη περί αμοιβαίας αναγνώρισης, η θέσπιση της οποίας θα συμπληρώσει το καθεστώς αμοιβαίας αναγνώρισης το οποίο θα αντικαταστήσει τις διαδικασίες αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής. (26) Τα κράτη μέλη παροτρύνονται να καταρτίσουν, για λογαριασμό τους και προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πίνακες οι οποίοι δείχνουν κατά το δυνατόν τη σχέση μεταξύ των διατάξεων της παρούσας απόφασης-πλαίσιο και των εθνικών μέτρων εφαρμογής και να τους διαβιβάσουν στην Επιτροπήμαζί με το κείμενο των εθνικών διατάξεων με τις οποίες εφαρμόζεται η παρούσα απόφαση-πλαίσιο. εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας, γενετήσιου προσανατολισμού ιθαγένειας, γλώσσας ήπολιτικών πεποιθήσεων, ήότι το πρόσωπο ενδέχεται να περιέλθει σε δυσμενήθέση για οιονδήποτε από τους λόγους αυτούς. (28) Η παρούσα απόφαση-πλαίσιο δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν τους συνταγματικούς τους κανόνες όσον αφορά τη δίκαιη δίκη, την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, την ελευθερία του τύπου και την ελευθερία έκφρασης σε άλλα μέσα μαζικής ενημέρωσης. (29) Η παρούσα απόφαση-πλαίσιο δεν θίγει την άσκηση των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών όσον αφορά τη διατήρηση της δημόσιας τάξης και τη διασφάλιση της εσωτερικής ασφάλειας σύμφωνα με το άρθρο 33 της συνθήκης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΠΛΑΙΣΙΟ: ΤΙΤΛΟΣ I ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΝΤΑΛΜΑ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΑΠΟΔΕΙΚΤΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ (ΕΕΣΑΣ) Άρθρο 1 Ορισμός του ΕΕΣΑΣ και υποχρέωση εκτέλεσής του 1. Το ΕΕΣΑΣ συνίσταται σε μια δικαστικήαπόφαση εκδιδόμενη από αρμόδια αρχήκράτους μέλους με σκοπό τη συγκέντρωση αντικειμένων, εγγράφων και δεδομένων από άλλο κράτος μέλος για να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο διαδικασιών αναφερομένων στο άρθρο Τα κράτη μέλη εκτελούν κάθε ΕΕΣΑΣ με βάση την αρχήτης αμοιβαίας αναγνώρισης και σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης-πλαίσιο. 3. Η παρούσα απόφαση-πλαίσιο δεν μεταβάλλει την υποχρέωση σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων και των θεμελιωδών νομικών αρχών, όπως διατυπώνονται στο άρθρο 6 της συνθήκης για την ΕυρωπαϊκήΈνωση, ενώ οι συναφείς υποχρεώσεις που τυχόν βαρύνουν τις δικαστικές αρχές παραμένουν άθικτες. Άρθρο 2 Ορισμοί Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης-πλαίσιο νοείται ως: (27) Η παρούσα απόφαση-πλαίσιο σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται από το άρθρο 6 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και αντικατοπτρίζονται στο Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως το κεφάλαιο VI. Καμία διάταξη της παρούσας απόφασης-πλαίσιο δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως απαγορεύουσα άρνηση εκτέλεσης ΕΕΣΑΣ όταν υπάρχουν λόγοι, βάσει αντικειμενικών στοιχείων, οι οποίοι οδηγούν στο συμπέρασμα ότι το ΕΕΣΑΣ εκδόθηκε με σκοπό τη δίωξη ήτην τιμωρία προσώπου λόγω φύλου, φυλετικής ή ( 1 ) ΕΕ C 197 της , σ. 1. α) «κράτος έκδοσης»: το κράτος μέλος στο οποίο εκδόθηκε το ΕΕΣΑΣ β) «κράτος εκτέλεσης»: το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου ευρίσκονται τα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα, ή, σε περίπτωση ηλεκτρονικών δεδομένων, στο έδαφος του οποίου υπάρχει άμεση πρόσβαση σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης γ) ως «αρχήέκδοσης» νοείται: i) ο δικαστής, το δικαστήριο, ο ανακριτής, ο εισαγγελέας, ή

4 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 350/75 ii) οιαδήποτε άλλη δικαστική αρχή όπως ορίζεται από το κράτος έκδοσης η οποία, στη συγκεκριμένη περίπτωση, ενεργεί υπό την ιδιότητα της ανακριτικής δικαστικής αρχής σε ποινικές διαδικασίες με αρμοδιότητα να εντέλλεται τη συγκέντρωση αποδεικτικών στοιχείων σε διασυνοριακές υποθέσεις σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο δ) «αρχήεκτέλεσης»: η αρχήη οποία σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο διά του οποίου υλοποιείται η παρούσα απόφαση-πλαίσιο είναι αρμόδια να αναγνωρίσει ήνα εκτελέσει ΕΕΣΑΣ σύμφωνα με την παρούσα απόφαση-πλαίσιο ε) «έρευνα ήκατάσχεση»: οιαδήποτε μέτρα στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας συνεπεία των οποίων φυσικό ήνομικό πρόσωπο υποχρεούται, με νομικό καταναγκασμό, να προσκομίσει ήνα συμμετέχει στην προσκόμιση αντικειμένων, εγγράφων ήδεδομένων και τα οποία, σε περίπτωση μη συμμόρφωσης, μπορούν να εκτελεσθούν χωρίς τη συγκατάθεση του προσώπου αυτού ήνα καταλήξουν στην επιβολή κυρώσεων. Άρθρο 3 Προσδιορισμός των αρμοδίων αρχών 1. Κάθε κράτος μέλος γνωστοποιεί στη ΓενικήΓραμματεία του Συμβουλίου ποια ήποιες αρχές είναι σύμφωνα με την εθνικήτης νομοθεσία αρμόδιες βάσει του άρθρου 2 στοιχεία γ) και δ) όταν αυτό το κράτος μέλος είναι το κράτος έκδοσης ήτο κράτος εκτέλεσης. 2. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να κάνουν χρήση της δυνατότητας ορισμού κεντρικής αρχής ή κεντρικών αρχών σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2, διαβιβάζουν στη ΓενικήΓραμματεία του Συμβουλίου στοιχεία σχετικά με την ορισθείσα κεντρικήαρχήή αρχές. Τα στοιχεία αυτά δεσμεύουν τις αρχές του κράτους έκδοσης. 3. Η ΓενικήΓραμματεία του Συμβουλίου καθιστά τα ληφθέντα στοιχεία προσιτά σε όλα τα κράτη μέλη και την Επιτροπή. Άρθρο 4 Πεδίο εφαρμογής του ΕΕΣΑΣ 1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, το ΕΕΣΑΣ μπορεί να εκδοθεί, υπό τους όρους του άρθρου 7, για να ληφθούν στο κράτος εκτέλεσης αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα που απαιτούνται στο κράτος έκδοσης ενόψει των διαδικασιών που προβλέπονται από το άρθρο 5. Το ΕΕΣΑΣ καλύπτει τα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα που αναγράφει. 2. Το ΕΕΣΑΣ δεν μπορεί να εκδοθεί για να ζητηθεί από την αρχήεκτέλεσης: α) η διεξαγωγήανακρίσεων, η λήψη καταθέσεων ή η έναρξη άλλων ειδών εξετάσεων υπόπτων, μαρτύρων, εμπειρογνωμόνων ή οποιουδήποτε άλλου μέρους β) η διεξαγωγήσωματικής έρευνας ήη συγκέντρωση σωματικού υλικού ήβιομετρικών δεδομένων απευθείας από το σώμα προσώπου, περιλαμβανομένων δειγμάτων DNA ήδακτυλικών αποτυπωμάτων γ) η λήψη πληροφοριών σε πραγματικό χρόνο, όπως, για παράδειγμα, μέσω παρακολούθησης επικοινωνιών, συγκεκαλυμμένης παρακολούθησης ήελέγχου τραπεζικών λογαριασμών δ) η ανάλυση υπαρχόντων αντικείμενων, έγγραφων ήδεδομένων, και ε) η λήψη δεδομένων επικοινωνίας τα οποία φυλάσσονται από παρόχους υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών διαθέσιμων στο κοινό ήδημόσιων δικτύων επικοινωνιών. 3. Η ανταλλαγήπληροφοριών σχετικά με ποινικές καταδίκες από αποσπάσματα ποινικών μητρώων διεξάγεται σύμφωνα με την απόφαση 2005/876/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2005, για την ανταλλαγήπληροφοριών που λαμβάνονται από το ποινικό μητρώο ( 1 ), και άλλες συναφείς πράξεις. 4. Το ΕΕΣΑΣ μπορεί να εκδίδεται με σκοπό τη συγκέντρωση αντικειμένων, εγγράφων ήδεδομένων που εμπίπτουν στην παράγραφο 2, όταν αυτά βρίσκονται ήδη στην κατοχή της αρχής εκτέλεσης πριν από την έκδοση του ΕΕΣΑΣ. 5. Παρά την παράγραφο 1, το ΕΕΣΑΣ, εφόσον το αναφέρει η αρχήέκδοσης, καλύπτει επίσης κάθε άλλο αντικείμενο, έγγραφο ή δεδομένο το οποίο ανακαλύπτει η αρχήεκτέλεσης κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης του εντάλματος και χωρίς περαιτέρω έρευνες θεωρεί ότι είναι συναφές προς τη διαδικασία για την οποία εκδόθηκε το ΕΕΣΑΣ. 6. Παρά την παράγραφο 2, το ΕΕΣΑΣ μπορεί επίσης να καλύπτει, εφόσον το ζητήσει η αρχή έκδοσης, τις καταθέσεις προσώπων τα οποία είναι παρόντα κατά την εκτέλεση ΕΕΣΑΣ και σχετίζονται άμεσα με το αντικείμενο του ΕΕΣΑΣ. Για τη λήψη των καταθέσεων αυτών εφαρμόζονται οι κανόνες του κράτους εκτέλεσης που ισχύουν για εθνικές υποθέσεις. Άρθρο 5 Είδος διαδικασιών για τις οποίες μπορεί να εκδοθεί ΕΕΣΑΣ Το ΕΕΣΑΣ μπορεί να εκδοθεί: α) σε ποινικές διαδικασίες που κινούνται από δικαστικήαρχήήπου πρόκειται να αχθούν ενώπιον δικαστικής αρχής όσον αφορά ποινικό αδίκημα σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του κράτους έκδοσης ( 1 ) ΕΕ L 322 της , σ. 33.

5 L 350/76 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης β) σε διαδικασίες που κινούνται από διοικητικές αρχές όσον αφορά πράξεις κολάσιμες σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του κράτους έκδοσης ως παραβάσεις των κανόνων δικαίου και εφόσον η απόφαση μπορεί να δικαιολογήσει προσφυγή ενώπιον δικαστηρίου το οποίο έχει δικαιοδοσία ιδίως σε ποινικές υποθέσεις γ) σε διαδικασίες που κινούνται από δικαστικές αρχές όσον αφορά πράξεις κολάσιμες σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του κράτους έκδοσης ως παραβάσεις των κανόνων δικαίου και εφόσον η απόφαση μπορεί να δικαιολογήσει προσφυγή ενώπιον δικαστηρίου το οποίο έχει δικαιοδοσία ιδίως σε ποινικές υποθέσεις και δ) σε συνάρτηση με τις διαδικασίες που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ) και οι οποίες αφορούν αδικήματα ή παραβάσεις που μπορούν να στοιχειοθετήσουν την ευθύνη ή να επισύρουν την τιμωρία νομικού προσώπου στο κράτος έκδοσης. Άρθρο 6 Περιεχόμενο και μορφή του ΕΕΣΑΣ 1. Το ΕΕΣΑΣ, όπως εμφαίνεται στο έντυπο Α, συμπληρώνεται και υπογράφεται από την αρχήέκδοσης, η οποία και πιστοποιεί την ακρίβεια του περιεχομένου του. 2. Το ΕΕΣΑΣ συντάσσεται ήμεταφράζεται από το κράτος έκδοσης στην επίσημη γλώσσα ήσε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους εκτέλεσης. Οποιοδήποτε κράτος μέλος μπορεί, κατά τη στιγμήτης έκδοσης της παρούσας απόφασης-πλαίσιο ήμεταγενέστερα, να ορίσει, με δήλωση που θα καταθέσει στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου, ότι θα δέχεται ΕΕΣΑΣ ήμετάφραση ΕΕΣΑΣ σε μία ήπερισσότερες άλλες επίσημες γλώσσες των θεσμικών οργάνων της Ένωσης. β) τα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα μπορούν να συγκεντρωθούν σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους έκδοσης σε παρόμοια περίπτωση εάν αυτά ήταν διαθέσιμα στο έδαφος του κράτους έκδοσης, ακόμα και αν χρησιμοποιούνται διαφορετικά διαδικαστικά μέτρα. Οι προϋποθέσεις αυτές αξιολογούνται μόνο στο κράτος έκδοσης σε κάθε περίπτωση. Άρθρο 8 Διαβίβαση του ΕΕΣΑΣ 1. Το ΕΕΣΑΣ μπορεί να διαβιβαστεί στην αρμόδια αρχήκράτους μέλους στο οποίο η αρμόδια αρχήτου κράτους έκδοσης έχει βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι ευρίσκονται τα συγκεκριμένα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα ή, εφόσον πρόκειται για ηλεκτρονικά δεδομένα, στο οποίο υπάρχει άμεση πρόσβαση στα δεδομένα αυτά σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης. Το ΕΕΣΑΣ διαβιβάζεται αμελλητί από την αρχήέκδοσης στην αρχήεκτέλεσης με οποιοδήποτε μέσο δυνάμενο να παράγει γραπτή απόδειξη υπό προϋποθέσεις που να επιτρέπουν στο κράτος εκτέλεσης να θεμελιώσει τη γνησιότητα. Όλες οι περαιτέρω επίσημες επικοινωνίες γίνονται απευθείας μεταξύ της αρχής έκδοσης και της αρχής εκτέλεσης. 2. Κάθε κράτος μέλος δύναται να ορίσει μια κεντρικήαρχή, ή, εάν προβλέπεται από το νομικό του σύστημα, περισσότερες της μιας κεντρικές αρχές που θα επικουρούν τις αρμόδιες αρχές. Ένα κράτος μέλος δύναται, εάν είναι αναγκαίο λόγω της οργάνωσης του εσωτερικού του συστήματος απονομής της δικαιοσύνης, να αναθέτει στην ήστις κεντρικές αρχές του τη διοικητικήδιαβίβαση και παραλαβήτου ΕΕΣΑΣ καθώς και κάθε επίσημη αλληλογραφία που την ή τις αφορά. 3. Εφόσον το επιθυμεί η αρχήέκδοσης, η διαβίβαση μπορεί να πραγματοποιείται μέσω του ασφαλούς συστήματος τηλεπικοινωνιών του Ευρωπαϊκού Δικαστικού Δικτύου. ΤΙΤΛΟΣ II ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΕΚΔΟΣΗΣ Άρθρο 7 Προϋποθέσεις έκδοσης του ΕΕΣΑΣ Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι το ΕΕΣΑΣ εκδίδεται μόνο όταν η αρχήέκδοσης θεωρεί ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις: α) τα αιτούμενα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα είναι αναγκαία και ανάλογα προς τους σκοπούς των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 5 4. Εάν η αρχήεκτέλεσης είναι άγνωστη, η αρχήέκδοσης προβαίνει σε όλες τις απαραίτητες έρευνες, περιλαμβανομένων και των σημείων επαφής του Ευρωπαϊκού Δικαστικού Δικτύου, για να λάβει αυτήτην πληροφορία από το κράτος εκτέλεσης. 5. Αν η αρχήτου κράτους εκτέλεσης, η οποία παραλαμβάνει το ΕΕΣΑΣ, δεν έχει δικαιοδοσία να το αναγνωρίσει και να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για την εκτέλεσήτου, διαβιβάζει αυτεπαγγέλτως το ΕΕΣΑΣ στην αρχήεκτέλεσης και ενημερώνει σχετικά την αρχή έκδοσης. 6. Όλες οι δυσχέρειες κατά τη διαβίβαση ήτη διαπίστωση της γνησιότητας οποιουδήποτε εγγράφου αναγκαίου για την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ, επιλύονται δι άμεσων επαφών μεταξύ των εμπλεκόμενων αρχών έκδοσης και εκτέλεσης, ή, όπου ενδείκνυται, μέσω των κεντρικών αρχών των κρατών μελών.

6 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 350/77 Άρθρο 9 ΕΕΣΑΣ συνδεδεμένο με προηγούμενο ΕΕΣΑΣ ή εντολή δέσμευσης 1. Όταν η αρχήέκδοσης εκδίδει ΕΕΣΑΣ το οποίο συμπληρώνει προηγούμενο ΕΕΣΑΣ, ήακολουθεί εντολήδέσμευσης η οποία διαβιβάσθηκε βάσει της απόφασης-πλαίσιο 2003/577/ΔΕΥ το γεγονός αυτό επισημαίνεται στο ΕΕΣΑΣ, σύμφωνα με το έντυπο που προβλέπεται στο παράρτημα. 2. Εάν, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις, η αρχήέκδοσης συμμετέχει στην εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ στο κράτος εκτέλεσης, μπορεί, με την επιφύλαξη των δηλώσεων που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2, να απευθύνει ΕΕΣΑΣ που συμπληρώνει το προηγούμενο ΕΕΣΑΣ απευθείας στην αρμόδια αρχήεκτέλεσης κατά το διάστημα κατά το οποίο βρίσκεται στο έδαφος αυτού του κράτους. Άρθρο 10 Προϋποθέσεις χρήσης των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα 1. Το κράτος έκδοσης μπορεί να χρησιμοποιεί τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που συγκεντρώνονται δυνάμει της παρούσας απόφασης-πλαίσιο: α) για τους σκοπούς διαδικασιών για τις οποίες μπορεί να εκδοθεί το ΕΕΣΑΣ β) για τους σκοπούς άλλων δικαστικών και διοικητικών διαδικασιών που συνδέονται άμεσα με τις διαδικασίες του στοιχείου α) αμέσως τα απαραίτητα μέτρα για την εκτέλεσήτου υπό τις ίδιες συνθήκες με αυτές που θα ίσχυαν εάν τα αντικείμενα, έγγραφα ή δεδομένα επρόκειτο να συγκεντρωθούν από αρχήτου κράτους εκτέλεσης, εκτός εάν η αρχήαυτήεπικαλεστεί έναν από τους λόγους μη αναγνώρισης ήμη εκτέλεσης του άρθρου 13 ήέναν από τους λόγους αναβολής σύμφωνα με το άρθρο Το κράτος εκτέλεσης είναι αρμόδιο να επιλέγει τα μέτρα διά των οποίων παρέχονται δυνάμει του εθνικού του δικαίου τα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα που ζητούνται με το ΕΕΣΑΣ, και να αποφασίζει αν απαιτείται η χρήση μέτρων αναγκαστικού χαρακτήρα για την παροχήτης συνδρομής. Οποιοδήποτε τέτοιο μέτρο καταστεί αναγκαίο για την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ λαμβάνεται σύμφωνα με τους ισχύοντες δικονομικούς κανόνες του κράτους εκτέλεσης. 3. Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει: i) ότι οιαδήποτε μέτρα θα ήταν διαθέσιμα σε παρόμοια εθνική υπόθεση στο κράτος εκτέλεσης είναι επίσης διαθέσιμα και για την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ, και ii) ότι μέτρα, συμπεριλαμβανομένων έρευνας και κατάσχεσης, είναι διαθέσιμα για την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ, εφόσον συναρτάται με οποιοδήποτε αδίκημα αναφερόμενο στο άρθρο 14 παράγραφος 2. γ) για να αποτρέψει άμεση και σοβαρήαπειλήκατά της δημόσιας ασφάλειας. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που συγκεντρώνονται δυνάμει της παρούσας απόφασης-πλαίσιο μπορούν να χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς πλην εκείνων που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ) μόνο με την προηγούμενη συναίνεση του κράτους εκτέλεσης, εκτός εάν το κράτος έκδοσης έχει λάβει τη συναίνεση του ενδιαφερόμενου προσώπου. 2. Ανάλογα με την περίπτωση, το κράτος εκτέλεσης μπορεί να ζητήσει από το κράτος μέλος στο οποίο διαβιβάστηκαν τα δεδομένα να παράσχει πληροφορίες για τη χρήση τους. 3. Το παρόν άρθρο δεν εφαρμόζεται στα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που συγκεντρώνονται από κράτος μέλος σύμφωνα με την παρούσα απόφαση-πλαίσιο και τα οποία προέρχονται από το εν λόγω κράτος μέλος. ΤΙΤΛΟΣ III ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ Άρθρο 11 Αναγνώριση και εκτέλεση 1. Η αρχήεκτέλεσης αναγνωρίζει άνευ περαιτέρω διατυπώσεων ένα ΕΕΣΑΣ διαβιβασθέν σύμφωνα με το άρθρο 8 και λαμβάνει 4. Εάν η αρχήέκδοσης δεν είναι δικαστής, δικαστήριο, ανακριτής ή εισαγγελέας και το ΕΕΣΑΣ δεν έχει επικυρωθεί από μια από τις εν λόγω αρχές στο κράτος έκδοσης, η αρχήεκτέλεσης δύναται στη συγκεκριμένη περίπτωση να αποφασίσει να μην εφαρμοσθούν μέτρα έρευνας ήκατάσχεσης προς το σκοπό της εκτέλεσης του ΕΕΣΑΣ. Προτού το αποφασίσει, η αρχήεκτέλεσης συνεννοείται με την αρμόδια αρχήτου κράτους έκδοσης. 5. Ένα κράτος μέλος δύναται, κατά το χρόνο έκδοσης της παρούσας απόφασης-πλαίσιο, να προβεί σε δήλωση ή σε μεταγενέστερη κοινοποίηση προς τη ΓενικήΓραμματεία του Συμβουλίου απαιτώντας την επικύρωση σε κάθε περίπτωση που η αρχήέκδοσης δεν είναι δικαστής, δικαστήριο, ανακριτής ή εισαγγελέας και εφόσον για τα μέτρα που χρειάζονται για την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ θα απαιτείτο απόφαση ήέλεγχος δικαστού, δικαστηρίου, ανακριτού ή εισαγγελέα δυνάμει του δικαίου του κράτους εκτέλεσης σε παρόμοια εθνικήυπόθεση. Άρθρο 12 Διατυπώσεις που πρέπει να τηρούνται στο κράτος εκτέλεσης Η αρχήεκτέλεσης τηρεί τις διατυπώσεις και διαδικασίες που ορίζονται από την αρχήέκδοσης, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στην παρούσα απόφαση-πλαίσιο ήεάν αυτές οι διατυπώσεις και διαδικασίες είναι αντίθετες προς τις θεμελιώδεις αρχές του δικαίου του κράτους εκτέλεσης. Το παρόν άρθρο δεν γεννά υποχρέωση λήψης μέτρων αναγκαστικού χαρακτήρα.

7 L 350/78 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Άρθρο 13 Λόγοι μη αναγνώρισης ή μη εκτέλεσης 1. Το ΕΕΣΑΣ μπορεί να μην αναγνωρισθεί ήνα μην εκτελεσθεί στο κράτος εκτέλεσης: το ΕΕΣΑΣ έχει εκδοθεί από δικαστικήαρχήαναφερόμενη στο άρθρο 2 στοιχείο γ) σημείο ii), και το ΕΕΣΑΣ δεν έχει επικυρωθεί από δικαστή, δικαστήριο, ανακριτήήεισαγγελέα στο κράτος έκδοσης, η απόφαση δύναται επίσης να ληφθεί από οιαδήποτε άλλη αρμόδια δικαστικήαρχήσύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης, εφόσον το εν λόγω δίκαιο το προβλέπει. α) εάν η εκτέλεσήτου είναι αντίθετη προς την αρχήne bis in idem β) εάν, σε περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 3, το ΕΕΣΑΣ αφορά πράξεις οι οποίες δεν συνιστούν αδίκημα βάσει της νομοθεσίας του κράτους εκτέλεσης γ) εάν είναι αδύνατη η εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ με τα μέτρα που έχει η αρχήεκτέλεσης στη διάθεσήτης στη συγκεκριμένη περίπτωση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 δ) εάν υπάρχει ασυλία ήπρονόμιο σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης, που καθιστά αδύνατη την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ ε) εάν σε μια από τις περιπτώσεις που προβλέπονται από τις παραγράφους 4 ή 5 του άρθρου 11 το ΕΕΣΑΣ δεν επικυρώθηκε 3. Κάθε απόφαση, βάσει της παραγράφου 1 στοιχείο στ) σημείο i) για αδικήματα θεωρούμενα τελεσθέντα εν μέρει στο έδαφος του κράτους εκτέλεσης ήσε τόπο εξομοιούμενο προς αυτό, λαμβάνεται από τις αρμόδιες αρχές της παραγράφου 2 σε εξαιρετικές περιστάσεις και κατά περίπτωση, ανάλογα με τις ειδικές περιστάσεις της υπόθεσης και κυρίως αφού εξακριβωθεί αν ένα σημαντικό ήουσιώδες τμήμα της επίδικης πράξης έλαβε χώρα στο κράτος έκδοσης, αν το ΕΕΣΑΣ αφορά πράξη που δεν αποτελεί ποινικό αδίκημα βάσει του δικαίου του κράτους εκτέλεσης και αν, για να εκτελεσθεί το ΕΕΣΑΣ, απαιτείται έρευνα και κατάσχεση. 4. Όταν μια αρμόδια αρχήσκέπτεται να χρησιμοποιήσει το λόγο άρνησης της παραγράφου 1 στοιχείο στ) σημείο i), συμβουλεύεται την Eurojust πριν λάβει απόφαση. Όταν μια αρμόδια αρχήδεν συμφωνεί με τη γνώμη της Eurojust, τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η αρχήαυτήνα αιτιολογήσει την απόφασήτης και να ενημερωθεί το Συμβούλιο. στ) εάν το ΕΕΣΑΣ σχετίζεται με ποινικά αδικήματα τα οποία: i) σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης θεωρούνται τελεσθέντα, εν όλω ήκατά μέγα ήουσιώδες μέρος, στο έδαφός του, ήσε τόπο ισοδύναμο προς αυτό, ή 5. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), ζ) και η), πριν αποφασίσει να μην αναγνωρίσει ήνα μην εκτελέσει, εν όλω ήεν μέρει, ένα ΕΕΣΑΣ, η αρμόδια αρχήτου κράτους εκτέλεσης συμβουλεύεται την αρμόδια αρχήτου κράτους έκδοσης με κάθε πρόσφορο μέσο και αν χρειάζεται της ζητεί να δώσει αμελλητί κάθε απαραίτητη πληροφορία. ii) έχουν τελεσθεί εκτός του εδάφους του κράτους έκδοσης και το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης δεν επιτρέπει δίωξη για τέτοια αδικήματα εάν έχουν τελεσθεί εκτός του εδάφους του εν λόγω κράτους ζ) εάν σε συγκεκριμένη υπόθεση η εκτέλεσήτου θα έβλαπτε ουσιώδη συμφέροντα εθνικής ασφάλειας, θα έθετε σε κίνδυνο την πηγήτων πληροφοριών ήθα απαιτούσε τη χρήση διαβαθμισμένων πληροφοριών σχετικών με συγκεκριμένες δραστηριότητες συλλογής πληροφοριών, ή η) εάν το έντυπο του παραρτήματος δεν είναι πλήρες ή είναι εμφανώς εσφαλμένο και δεν έχει συμπληρωθεί ήδιορθωθεί εντός εύλογης προθεσμίας που τάσσεται από την αρχήεκτέλεσης. 2. Η απόφαση να μην εκτελεσθεί ήνα μην αναγνωρισθεί το ΕΕΣΑΣ σύμφωνα με την παράγραφο 1 λαμβάνεται από δικαστή, δικαστήριο, ανακριτήήεισαγγελέα στο κράτος εκτέλεσης. Όταν Άρθρο 14 Διττό αξιόποινο 1. Η αναγνώριση ήη εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ δεν υπόκειται στον έλεγχο του διπλού αξιοποίνου εκτός εάν είναι απαραίτητο να διεξαχθεί έρευνα ήκατάσχεση. 2. Εάν είναι απαραίτητο να διεξαχθεί έρευνα ήκατάσχεση για την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ, τα ακόλουθα αδικήματα, εφόσον τιμωρούνται στο κράτος έκδοσης με ποινήστερητικήτης ελευθερίας ή μέτρο ασφαλείας στερητικό της ελευθερίας μέγιστης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών και όπως αυτά ορίζονται από το δίκαιο του κράτους έκδοσης, ουδέποτε υπόκεινται σε έλεγχο του διπλού αξιοποίνου: συμμετοχήσε εγκληματικήοργάνωση, τρομοκρατία,

8 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 350/79 εμπορία ανθρώπων, σεξουαλικήεκμετάλλευση παιδιών και παιδικήπορνογραφία, παράνομη διακίνηση ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών, παράνομη διακίνηση όπλων, πυρομαχικών και εκρηκτικών, δωροδοκία, καταδολίευση, περιλαμβανομένης της απάτης εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά την έννοια της σύμβασης της 26ης Ιουλίου 1995 σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( 1 ), εμπρησμός, εγκλήματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου, αεροπειρατεία και πειρατεία, δολιοφθορά. 3. Εάν το ΕΕΣΑΣ δεν αφορά κανένα εκ των αδικημάτων της παραγράφου 2, και για την εκτέλεσήτου απαιτείται η διενέργεια έρευνας ήκατάσχεσης, η αναγνώριση ήη εκτέλεσήτου μπορεί να υπαχθεί στην προϋπόθεση του διπλού αξιοποίνου. νομιμοποίηση προϊόντων εγκλήματος, παραχάραξη, περιλαμβανομένης της κιβδηλείας του ευρώ, ηλεκτρονικό έγκλημα, εγκλήματα κατά του περιβάλλοντος, περιλαμβανομένου του παράνομου εμπορίου απειλούμενων ζωικών ειδών και του παράνομου εμπορίου απειλούμενων φυτικών ειδών και φυτικών ποικιλιών, παροχήβοήθειας για την παράνομη είσοδο και διαμονή, ανθρωποκτονία εκ προθέσεως, βαριά σωματικήβλάβη, παράνομο εμπόριο ανθρωπίνων οργάνων και ιστών, απαγωγή, παράνομη κατακράτηση και ομηρία, ρατσισμός και ξενοφοβία, οργανωμένες ήένοπλες ληστείες, παράνομη διακίνηση πολιτιστικών αγαθών, περιλαμβανομένων των αρχαιοτήτων και των έργων τέχνης, απάτη, αθέμιτη προστασία έναντι παρανόμου περιουσιακού οφέλους, εκβίαση, παράνομη απομίμηση και πειρατεία προϊόντων, πλαστογραφία δημοσίων εγγράφων και εμπορία πλαστών, παραχάραξη μέσων πληρωμής, λαθρεμπόριο ορμονικών ουσιών και άλλων αυξητικών παραγόντων, λαθρεμπόριο πυρηνικών και ραδιενεργών ουσιών, εμπορία κλεμμένων οχημάτων, βιασμός, ( 1 ) ΕΕ C 316 της , σ. 49. Όσον αφορά τα αδικήματα στον φορολογικό, τελωνειακό ήτραπεζικό τομέα, η αναγνώριση ήη εκτέλεση δεν μπορεί να απορριφθεί με τη δικαιολογία ότι η νομοθεσία του κράτους εκτέλεσης δεν επιβάλλει το ίδιο είδος φόρου ήδασμού ήδεν περιλαμβάνει το ίδιο είδος ρύθμισης με το δίκαιο του κράτους έκδοσης όσον αφορά φορολογικά, τελωνειακά ήτραπεζικά ζητήματα. 4. Η προϋπόθεση του διπλού αξιόποινου που ορίζεται στην παράγραφο 3 θα εξεταστεί εκ νέου από το Συμβούλιο έως τις 19 Ιανουαρίου 2014, ανάλογα με τυχόν πληροφορίες που θα του διαβιβαστούν. 5. Το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει, ομόφωνα και κατόπιν διαβούλευσης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, υπό τους όρους του άρθρου 39 παράγραφος 1 της συνθήκης, να προσθέσει νέες κατηγορίες αδικημάτων στον κατάλογο της παραγράφου 2. Άρθρο 15 Προθεσμίες αναγνώρισης, εκτέλεσης και διαβίβασης 1. Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει την τήρηση των προθεσμιών που ορίζονται στο παρόν άρθρο. Αν η αρχήέκδοσης έχει ορίσει στο ΕΕΣΑΣ ότι, λόγω δικονομικών προθεσμιών ήάλλων ιδιαίτερα επειγουσών συνθηκών, απαιτείται συντομότερη προθεσμία, η αρχήεκτέλεσης λαμβάνει κατά το δυνατόν υπόψη αυτό το αίτημα. 2. Κάθε απόφαση άρνησης αναγνώρισης ήεκτέλεσης λαμβάνεται το συντομότερο δυνατό και, με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, το αργότερο 30 ημέρες μετά την παραλαβήτου ΕΕΣΑΣ από την αρμόδια αρχήεκτέλεσης. 3. Εάν δεν υφίστανται λόγοι αναβολής σύμφωνα με το άρθρο 16, ήεάν η αρχήεκτέλεσης έχει ήδη στην κατοχήτης τα αιτούμενα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα, τα εν λόγω αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα περιέρχονται στην κατοχήτης αρχής εκτέλεσης αμελλητί και, με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, εντός 60 ημερών το αργότερο από την παραλαβήτου ΕΕΣΑΣ από την αρμόδια αρχή εκτέλεσης.

9 L 350/80 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Όταν δεν είναι πρακτικά εφικτό σε συγκεκριμένη περίπτωση για την αρμόδια αρχήεκτέλεσης να τηρήσει την προθεσμία των παραγράφων 2 ή 3 αντίστοιχα, ενημερώνει αμελλητί την αρμόδια αρχήτου κράτους έκδοσης με οποιοδήποτε τρόπο, αναφέροντας τους λόγους της καθυστέρησης και τον χρόνο που εκτιμά ότι θα χρειαστεί για την ανάληψη της δράσης. ήεισαγγελέα στο κράτος εκτέλεσης. Όταν το ΕΕΣΑΣ έχει εκδοθεί από δικαστικήαρχήαναφερόμενη στο άρθρο 2 στοιχείο γ) σημείο ii), και το ΕΕΣΑΣ δεν έχει επικυρωθεί από δικαστή, δικαστήριο, ανακριτήήεισαγγελέα στο κράτος έκδοσης, η απόφαση δύναται να ληφθεί και από οιαδήποτε άλλη αρμόδια δικαστική αρχή σύμφωνα με το δίκαιο του κράτους εκτέλεσης, εφόσον το εν λόγω δίκαιο προβλέπει τη δυνατότητα αυτή. 5. Εάν δεν εκκρεμεί ένδικο μέσο σύμφωνα με το άρθρο 18 ή υφίσταται λόγος αναβολής σύμφωνα με το άρθρο 16, το κράτος εκτέλεσης διαβιβάζει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση στο κράτος έκδοσης τα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα που συγκεντρώνονται σύμφωνα με το ΕΕΣΑΣ. 4. Μόλις εκλείψει ο λόγος αναβολής, η αρχήεκτέλεσης λαμβάνει αμελλητί τα απαραίτητα μέτρα για την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ και ενημερώνει σχετικά την αρμόδια αρχήτου κράτους έκδοσης με κάθε μέσο που μπορεί να παράγει έγγραφη απόδειξη. 6. Κατά τη διαβίβαση των συγκεντρωθέντων αντικειμένων, εγγράφων ήδεδομένων η αρχήεκτέλεσης αναφέρει εάν πρέπει να επιστραφούν στο κράτος εκτέλεσης μόλις παύσουν να είναι απαραίτητα στο κράτος έκδοσης. Άρθρο 17 Υποχρέωση ενημέρωσης Η αρχήεκτέλεσης ενημερώνει την αρχήέκδοσης: Άρθρο 16 Λόγοι αναβολής της αναγνώρισης ή της εκτέλεσης 1. Η αναγνώριση του ΕΕΣΑΣ μπορεί να αναβληθεί στο κράτος εκτέλεσης όταν: α) το έντυπο που προσαρτάται στο παράρτημα χρειάζεται συμπλήρωση ήείναι εμφανώς λανθασμένο, μέχρις ότου συμπληρωθεί ή διορθωθεί 1. αμελλητί με οποιοδήποτε μέσο: α) εάν κατά την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ η αρχήεκτέλεσης κρίνει, χωρίς περαιτέρω έρευνες, ότι ενδεχομένως χρειασθούν έρευνες οι οποίες δεν είχαν προβλεφθεί αρχικά ήδεν μπόρεσαν να αναφερθούν κατά τη στιγμήέκδοσης του ΕΕΣΑΣ, για να δώσει στην αρχήέκδοσης τη δυνατότητα να δράσει ανάλογα στη συγκεκριμένη υπόθεση β) σε μια από τις περιπτώσεις των παραγράφων 4 ή 5 του άρθρου 11 το ΕΕΣΑΣ δεν έχει επικυρωθεί, μέχρι να γίνει η επικύρωση. β) εάν η αρμόδια αρχήτου κράτους εκτέλεσης διαπιστώσει ότι το ΕΕΣΑΣ δεν εκτελέσθηκε σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους εκτέλεσης 2. Η εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ μπορεί να αναβληθεί στο κράτος εκτέλεσης όταν: γ) εάν η αρχήεκτέλεσης διαπιστώσει ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν μπορεί να τηρήσει τις διατυπώσεις και διαδικασίες που ορίζει η αρχήέκδοσης σύμφωνα με το άρθρο 12. α) η εκτέλεσήτου μπορεί να προδικάσει εκκρεμούσα ποινική έρευνα ήδίωξη, για όσο χρονικό διάστημα κρίνεται απαραίτητο από το κράτος εκτέλεσης, ή Κατόπιν αιτήσεως της αρχής έκδοσης, οι πληροφορίες επιβεβαιώνονται αμελλητί με κάθε μέσο που μπορεί να παράγει έγγραφη απόδειξη. β) τα σχετικά αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα χρησιμοποιούνται ήδη στο πλαίσιο άλλης διαδικασίας, μέχρις ότου αυτά να μην είναι πλέον απαραίτητα προς τούτο. 2. χωρίς καθυστέρηση με κάθε μέσο που μπορεί να παράγει έγγραφη απόδειξη: 3. Η απόφαση να αναβληθεί η αναγνώριση ήεκτέλεση του εντάλματος συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων σύμφωνα με τις παραγράφους 1 ή 2 λαμβάνεται από δικαστή, δικαστήριο, ανακριτή α) για τη διαβίβαση του ΕΕΣΑΣ στην αρμόδια αρχήπου είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 5

10 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 350/81 β) για κάθε απόφαση ληφθείσα βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 2, σχετικήμε άρνηση αναγνώρισης ήεκτέλεσης του ΕΕΣΑΣ, καθώς και τους λόγους της απόφασης αυτής γ) για την αναβολήτης αναγνώρισης ήεκτέλεσης του ΕΕΣΑΣ, τους λόγους της αναβολής και, ει δυνατόν, την αναμενόμενη διάρκεια της δ) την αδυναμία εκτέλεσης του ευρωπαϊκού εντάλματος διότι τα αντικείμενα, έγγραφα ήδεδομένα έχουν εξαφανιστεί, καταστραφεί ήδεν ανευρίσκονται στην τοποθεσία η οποία αναφέρεται στο ΕΕΣΑΣ ήδιότι η αναφερομένη τοποθεσία δεν είναι αρκετά ακριβής, ακόμη και μετά από σχετικήδιαβούλευση με την αρμόδια αρχήτου κράτους έκδοσης. Άρθρο 18 Ένδικαμέσα 1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες ρυθμίσεις ώστε κάθε ενδιαφερόμενος, περιλαμβανομένων των καλόπιστων τρίτων, να δικαιούται να ασκήσει ένδικα μέσα κατά της αναγνώρισης και εκτέλεσης ΕΕΣΑΣ σύμφωνα με το άρθρο 11, προκειμένου να διαφυλάξει τα έννομα συμφέροντά του. Τα κράτη μέλη δύνανται να περιορίζουν τα ένδικα μέσα που προβλέπει η παρούσα παράγραφος στις περιπτώσεις που το ΕΕΣΑΣ εκτελείται με χρήση μέτρων αναγκαστικού χαρακτήρα. Το ένδικο μέσο ασκείται ενώπιον δικαστηρίου στο κράτος εκτέλεσης σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του κράτους αυτού. 2. Οι ουσιαστικοί λόγοι της έκδοσης του ΕΕΣΑΣ, περιλαμβανομένης της τήρησης των προϋποθέσεων του άρθρου 7, μπορούν να προσβληθούν μόνο με προσφυγήενώπιον δικαστηρίου του κράτους έκδοσης. Το κράτος έκδοσης εξασφαλίζει τη δυνατότητα άσκησης των ενδίκων μέσων τα οποία θα ήταν διαθέσιμα και σε παρόμοια υπόθεση εσωτερικού δικαίου. 3. Το κράτος έκδοσης φροντίζει ώστε οι προθεσμίες άσκησης ενδίκων μέσων που προβλέπονται στην παράγραφο 2 να εφαρμόζονται κατά τρόπο που να διασφαλίζει στους ενδιαφερομένους αποτελεσματικήάσκηση ενδίκων μέσων. 4. Αν το ένδικο μέσο ασκείται στο κράτος εκτέλεσης, η δικαστικήαρχήτου κράτους έκδοσης ενημερώνεται για την άσκηση και για τους λόγους για τους οποίους ασκείται, ώστε να είναι σε θέση να προβάλλει τους ισχυρισμούς τους οποίους κρίνει απαραίτητους, καθώς και για τα αποτελέσματα του ενδίκου μέσου. 5. Οι αρχές έκδοσης και εκτέλεσης λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για να διευκολυνθεί το προβλεπόμενο στις παραγράφους 1 και 2 δικαίωμα άσκησης ενδίκων μέσων, ιδίως με την κατάλληλη και επαρκήενημέρωση των ενδιαφερομένων. 6. Το κράτος εκτέλεσης μπορεί να αναστείλει τη διαβίβαση αντικειμένων, εγγράφων και δεδομένων ενόσω εκκρεμεί η έκδοση απόφασης επί ένδικου μέσου. Άρθρο 19 Επιστροφή αποζημιώσεων 1. Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 18 παράγραφος 2, όταν, στις περιπτώσεις που προβλέπονται από το εθνικό του δίκαιο, το κράτος εκτέλεσης είναι υπεύθυνο για ζημία προκληθείσα σε ένα από τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 18 λόγω της εκτέλεσης ΕΕΣΑΣ που του έχει διαβιβαστεί σύμφωνα με το άρθρο 8, το κράτος έκδοσης επιστρέφει στο κράτος εκτέλεσης όλα τα ποσά που κατεβλήθησαν στον ενδιαφερόμενο ως αποζημίωση δυνάμει της εν λόγω ευθύνης, εκτός αν και στο μέτρο που η ζημία, ή μέρος της ζημίας, οφείλεται στη συμπεριφορά του κράτους εκτέλεσης. 2. Η παράγραφος 1 δεν επηρεάζει το εθνικό δίκαιο των κρατών μελών σχετικά με τις αιτήσεις αποζημίωσης που υποβάλλονται από τα φυσικά ήνομικά πρόσωπα. ΤΙΤΛΟΣ IV ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 20 Έλεγχος της αποτελεσματικότητας της απόφασης-πλαίσιο 1. Ένα κράτος μέλος το οποίο, κατά την εκτέλεση ΕΕΣΑΣ, έχει αντιμετωπίσει εκ μέρους άλλου κράτους μέλους επανειλημμένα προβλήματα τα οποία δεν μπόρεσε να λύσει μέσω διαβουλεύσεων, ενημερώνει το Συμβούλιο, προκειμένου να το βοηθήσει να αξιολογήσει την εφαρμογή της παρούσας απόφασης-πλαίσιο στο επίπεδο των κρατών μελών. 2. Το Συμβούλιο επανεξετάζει τις διατάξεις της παρούσας απόφασης-πλαίσιο, ιδίως όσον αφορά την πρακτικήεφαρμογήαπό τα κράτη μέλη. Άρθρο 21 Σχέση με άλλανομικά μέσα 1. Υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 2 και ανεξαρτήτως εφαρμογής της υφισταμένης νομοθεσίας στις σχέσεις μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών, η παρούσα απόφαση-πλαίσιο συνυπάρχει με τις ισχύουσες νομικές πράξεις στις σχέσεις μεταξύ των κρατών μελών, στο μέτρο που αυτά τα κείμενα αφορούν αιτήσεις αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής σχετικές με τη συγκέντρωση αποδεικτικών στοιχείων που υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας απόφασης-πλαίσιο. 2. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 3 και 4, οι αρχές έκδοσης βασίζονται στο ΕΕΣΑΣ όταν όλα τα αντικείμενα, έγγραφα ή δεδομένα που απαιτούνται από το κράτος εκτέλεσης εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της απόφασης-πλαίσιο.

11 L 350/82 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Οι αρχές έκδοσης δύνανται να χρησιμοποιούν αμοιβαία νομικήσυνδρομήγια να προμηθεύονται αντικείμενα, έγγραφα και δεδομένα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της απόφασης-πλαίσιο εάν αποτελούν μέρος ευρύτερης αίτησης συνδρομής ή εάν η αρχήέκδοσης κρίνει στη συγκεκριμένη περίπτωση ότι αυτό θα διευκόλυνε τη συνεργασία με το κράτος εκτέλεσης. 4. Τα κράτη μέλη μπορούν να συνάπτουν διμερείς ήπολυμερείς συμφωνίες ήδιακανονισμούς μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης-πλαίσιο, στο μέτρο που αυτές οι συμβάσεις και συμφωνίες επιτρέπουν την επέκταση ήδιεύρυνση των στόχων της παρούσας απόφασης-πλαίσιο και συμβάλλουν στην απλούστευση ήπεραιτέρω διευκόλυνση των διαδικασιών συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας απόφασης-πλαίσιο. 4. Η Γερμανία δύναται να δηλώσει ότι επιφυλάσσεται του δικαιώματός της να υπάγει την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ στον έλεγχο του διπλού αξιοποίνου σε περιπτώσεις αναφερόμενες στο άρθρο 14 παράγραφος 2 που αφορούν τρομοκρατία, ηλεκτρονικό έγκλημα, ρατσισμό και ξενοφοβία, δολιοφθορά, αθέμιτη προστασία έναντι περιουσιακού οφέλους, εκβίαση ήαπάτη, εάν για την εκτέλεση του ΕΕΣΑΣ είναι απαραίτητη η διεξαγωγήέρευνας ήκατάσχεσης, εκτός αν η αρχήέκδοσης έχει δηλώσει ότι κατά το δίκαιο του κράτους έκδοσης το οικείο αδίκημα εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής των κριτηρίων που περιέχονται στη δήλωση: Αν η Γερμανία επιθυμεί να κάνει χρήση της παραγράφου αυτής, κοινοποιεί σχετικήδήλωση στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου κατά την έκδοση της παρούσας απόφασης-πλαίσιο. Η δήλωση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 5. Οι συμφωνίες και οι διακανονισμοί της παραγράφου 4 δεν επηρεάζουν σε καμία περίπτωση τις σχέσεις με κράτη μέλη που δεν είναι συμβαλλόμενα μέρη αυτών. 6. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στο Συμβούλιο και την Επιτροπή, εντός 3 μηνών από την υπογραφήτους, τυχόν νέες συμφωνίες ή διακανονισμούς που έχουν συνάψει σύμφωνα με την παράγραφο 4. Άρθρο 22 Μεταβατικές ρυθμίσεις Οι αιτήσεις αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής που έχουν ληφθεί πριν από τις 19 Ιανουαρίου 2011 συνεχίζουν να διέπονται από τις ισχύουσες πράξεις περί αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις. 5. Η Επιτροπήυποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, το αργότερο στις 19 Ιανουαρίου 2012 έκθεση με την οποία αξιολογείται ο βαθμός στον οποίο τα κράτη μέλη έχουν θεσπίσει τις απαραίτητες διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα απόφαση-πλαίσιο, συνοδευόμενη, εφόσον χρειάζεται, από νομοθετικές προτάσεις. 6. Η ΓενικήΓραμματεία του Συμβουλίου ενημερώνει τα κράτη μέλη, την Επιτροπήκαι την Eurojust για τις δηλώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 11 και σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Άρθρο 24 Αναθεώρηση 1. Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει κάθε χρόνο πριν από την 1η Μαΐου το Συμβούλιο και την Επιτροπήγια κάθε δυσχέρεια που συνάντησε κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος στην εκτέλεση των ΕΕΣΑΣ σε συνάρτηση με το άρθρο 13 παράγραφος 1. Άρθρο 23 Εφαρμογή 1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθούν με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης-πλαίσιο το αργότερο στις 19 Ιανουαρίου Στην αρχήκάθε ημερολογιακού έτους η Γερμανία γνωστοποιεί στο Συμβούλιο και την Επιτροπήτον αριθμό των περιπτώσεων εφαρμογής, στο προηγούμενο έτος, του λόγου μη αναγνώρισης ή μη εκτέλεσης που προβλέπεται από την παράγραφο 4 του άρθρου Το αργότερο στις 19 Ιανουαρίου 2011 τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στη ΓενικήΓραμματεία του Συμβουλίου και στην Επιτροπήτο κείμενο των διατάξεων με τις οποίες μεταφέρουν στο εθνικό τους δίκαιο τις υποχρεώσεις που τους επιβάλλει η παρούσα απόφαση-πλαίσιο. 3. Η Επιτροπήσυντάσσει έκθεση, το αργότερο στις 19 Ιανουαρίου 2014 βάσει των πληροφοριών που έλαβε σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2, η οποία συνοδεύεται από πρωτοβουλίες που κρίνει ενδεδειγμένες. Το Συμβούλιο αναθεωρεί την παρούσα απόφαση-πλαίσιο βάσει της εκθέσεως, προκειμένου ενδεχομένως να καταργηθούν ήνα τροποποιηθούν οι εξής διατάξεις: 3. Όσα κράτη μέλη προτίθενται να μεταφέρουν στο εθνικό τους δίκαιο τους λόγους άρνησης του άρθρου 13 παράγραφος 1 στοιχείο στ), ενημερώνουν περί αυτού τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου με σχετικήδήλωση κατά την έκδοση της παρούσας απόφασης-πλαίσιο. Άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 3, και Άρθρο 23 παράγραφος 4.

12 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 350/83 Άρθρο 25 Έναρξη ισχύος Η παρούσα απόφαση-πλαίσιο αρχίζει να ισχύει την εικοστήημέρα από τη δημοσίευσήτης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 18Δεκεμβρίου Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος M. BARNIER

13 L 350/84 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

14 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 350/85

15 L 350/86 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

16 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 350/87

17 L 350/88 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

18 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 350/89

19 L 350/90 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

20 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 350/91

21 L 350/92 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ Όταν η εκτέλεση ευρωπαϊκού εντάλματος συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων σύμφωνα με την απόφαση-πλαίσιο 2008/978/ΔΕΥ της 18ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με το ευρωπαϊκό ένταλμα συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων για τη συγκέντρωση αντικειμένων, εγγράφων και δεδομένων με σκοπό τη χρησιμοποίησήτους στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών ( 1 ) απαιτεί έρευνα ήκατάσχεση, η ΟμοσπονδιακήΔημοκρατία της Γερμανίας διατηρεί το δικαίωμα, δυνάμει του άρθρου 23 παράγραφος 4 της εν λόγω απόφασης-πλαίσιο, να υπαγάγει την εκτέλεση στον έλεγχο του διττού αξιόποινου στην περίπτωση εγκλημάτων που συνδέονται με τρομοκρατία, ηλεκτρονικό έγκλημα, ρατσισμό και ξενοφοβία, δολιοφθορά, αθέμιτη προστασία έναντι παρανόμου περιουσιακού οφέλους και εκβίαση και απάτη, που απαριθμούνται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 της εν λόγω απόφασης-πλαίσιο, εκτός και εάν η αρχήη οποία εξέδωσε τη δικαστικήαπόφαση έχει αποφανθεί ότι το συγκεκριμένο έγκλημα ανταποκρίνεται στα κάτωθι κριτήρια δυνάμει της νομοθεσίας της χώρας: Τρομοκρατία: πράξη η οποία συνιστά αδίκημα κατά την έννοια και τον ορισμό της Διεθνούς σύμβασης της 13ης Απριλίου 2005 για την εξάλειψη των πράξεων πυρηνικής τρομοκρατίας και της Διεθνούς σύμβασης της 9ης Δεκεμβρίου 1999 για την καταστολήτης χρηματοδότησης της τρομοκρατίας ήκατά την έννοια των συμβάσεων που απαριθμούνται στο παράρτημά της, ή πράξη η οποία επισύρει ποινήδυνάμει της απόφασης-πλαισίου 2002/475/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 13ης Ιουνίου 2002 για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας ( 2 ), ή πράξη η οποία απαγορεύεται δυνάμει της απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αριθ (2005) της 14ης Σεπτεμβρίου Ηλεκτρονικό έγκλημα: Οι αξιόποινες πράξεις που ορίζει η απόφαση-πλαίσιο 2005/222/ΔΕΥ της 24ης Φεβρουαρίου 2005 για τις επιθέσεις κατά των συστημάτων πληροφοριών ( 3 ), ήο τίτλος 1 του Τμήματος 1 της Ευρωπαϊκής σύμβασης για το έγκλημα στον κυβερνοχώρο της 23ης Νοεμβρίου Ρατσισμός και ξενοφοβία: Οι αξιόποινες πράξεις που ορίζει η κοινήδράση 96/443/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1996 σχετικά με την καταπολέμηση του ρατσισμού και της ξενοφοβίας ( 4 ). Δολιοφθορά: Πράξη η οποία παρανόμως και εκ προθέσεως προκαλεί ευρείας κλίμακας ζημία σε κρατικές εγκαταστάσεις, σε άλλες δημόσιες εγκαταστάσεις, σε σύστημα δημόσιων μεταφορών ήάλλες υποδομές η οποία επιφέρει ήενδέχεται να επιφέρει σημαντικήοικονομικήβλάβη. Αθέμιτη προστασία έναντι παρανόμου περιουσιακού οφέλους και εκβίαση: Όταν επιδιώκεται με απειλές, χρήση βίας ή με οιαδήποτε άλλη μορφή εκφοβισμού η λήψη αγαθών, υποσχέσεων, η είσπραξη ποσών ήη υπογραφήοιουδήποτε εγγράφου το οποίο περιλαμβάνει ήσυνεπάγεται δέσμευση, περιουσιακήδιάθεση ήαπαλλαγή. Απάτη: Πλαστοπροσωπία ήχρήση ψευδούς ιδιότητας ήαπατηλών μέσων για την κατάχρηση της εμπιστοσύνης ήτης ευπιστίας προσώπων προκειμένου να ιδιοποιηθεί ο δράστης αγαθό που ανήκει σε τρίτο. ( 1 ) ΕΕ L 350 της , σ. 72. ( 2 ) ΕΕ L 164 της , σ. 3. ( 3 ) ΕΕ L69της , σ. 67. ( 4 ) ΕΕ L 185 της , σ. 5.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι. (Άρθρο 9) ΒΕΒΑΙΩΣΗ. (β) Αρχή που εξέδωσε την απόφαση περί μέτρων επιτήρησης:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι. (Άρθρο 9) ΒΕΒΑΙΩΣΗ. (β) Αρχή που εξέδωσε την απόφαση περί μέτρων επιτήρησης: ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι (Άρθρο 9) ΒΕΒΑΙΩΣΗ (α) Κράτος έκδοσης: Κράτος εκτέλεσης: (β) Αρχή που εξέδωσε την απόφαση περί μέτρων επιτήρησης: Επίσημη ονομασία: Αναφέρατε εάν μπορούν να ληφθούν πρόσθετες πληροφορίες για

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΝΤΑΛΜΑ ΣΥΛΛΗΨΗΣ 1

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΝΤΑΛΜΑ ΣΥΛΛΗΨΗΣ 1 ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΝΤΑΛΜΑ ΣΥΛΛΗΨΗΣ 1 Το παρόν ένταλµα έχει εκδοθεί από αρµόδια δικαστική αρχή. Ζητώ τη σύλληψη και την παράδοση του προσώπου που αναφέρεται κατωτέρω µε σκοπό την άσκηση ποινικής δίωξης ή την εκτέλεση

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ. Άρθρο 1. (άρθρο 1 της Οδηγίας) Αντικείμενο της ρύθμισης. Άρθρο 2. (άρθρο 2 της Οδηγίας) Ορισμοί

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ. Άρθρο 1. (άρθρο 1 της Οδηγίας) Αντικείμενο της ρύθμισης. Άρθρο 2. (άρθρο 2 της Οδηγίας) Ορισμοί ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΥ «Ενσωμάτωση στο ελληνικό δίκαιο της Οδηγίας 2011/99/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2011 περί της ευρωπαϊκής εντολής προστασίας» ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2.8.2003 L 196/45 (Πράξεις εγκριθείσες δυνάµει του τίτλου VI της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση) ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ 2003/577/ ΕΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 22ας Ιουλίου 2003 σχετικά µε την εκτέλεση των αποφάσεων

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ L 328/42 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 15.12.2009 ΙΙΙ (Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ) ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ 2009/948/ΔΕΥ ΤΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.11.2014 COM(2014) 715 final 2014/0339 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής

Διαβάστε περισσότερα

8535/09 GA/ag,dch DG H 2

8535/09 GA/ag,dch DG H 2 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2009 (OR. en) 8535/09 Διοργανικός φάκελος: 2009/0802 (CNS) COPEN 71 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την πρόληψη

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en) 9116/19 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 DAPIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TECOM

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Νοεμβρίου 2014 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Νοεμβρίου 2014 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Νοεμβρίου 2014 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2014/0278 (NLE) 15308/14 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: PROAPP 28 JAI 851 CATS 172 SCHENGEN 45 COMIX 599

Διαβάστε περισσότερα

***I ΈΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0252/

***I ΈΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0252/ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0252/2015 14.9.2015 ***I ΈΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. του. κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. του. κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.12.2016 COM(2016) 819 final ANNEXES 1 to 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής

Διαβάστε περισσότερα

A8-0251/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

A8-0251/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 20..205 A8-025/ 00-00 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 00-00 κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων Έκθεση Claude Moraes A8-025/205 Κατάργηση ορισμένων πράξεων από το κεκτημένο του Σένγκεν

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2015 (OR. en) 8138/15 COPEN 93 EUROJUST 76 EJN 33 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: με ημερομηνία: 19 Μαρτίου 2015 Αποδέκτης: Θέμα: Αξιότιμε κύριε, κ. Alfonso

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Αριθ. L 329/34 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων 30. 12. 93 ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Δεκεμβρίου 1993 για τις λεπτομέρειες άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Νομικών Θεμάτων 11.11.2013 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ (95/2013) Θέμα: Αιτιολογημένη γνώμη της Βουλής των Αντιπροσώπων της Ρουμανίας για την πρόταση κανονισμού του

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 2012 (23.10) (OR. en) 14826/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0036 (COD)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 2012 (23.10) (OR. en) 14826/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0036 (COD) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 2012 (23.10) (OR. en) 14826/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0036 (COD) DROIPEN 139 COPEN 223 CODEC 2357 ΣΗΜΕΙΩΜΑ της: Προεδρίας προς: το Συμβούλιο αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 320/40 ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1996 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Δεκεμβρίου 2018 για τη θέσπιση εσωτερικών κανόνων σχετικά με την παροχή πληροφοριών στα υποκείμενα των δεδομένων και τον περιορισμό ορισμένων δικαιωμάτων

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4154, 31/12/2007

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4154, 31/12/2007 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΑΛΛΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΕΠΙΒΑΛΛΟΥΝ ΧΡΗΜΑΤΙΚΕΣ ΠΟΙΝΕΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΑΛΛΑ ΣΥΝΑΦΗ ΘΕΜΑΤΑ Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ: L 76, 22.3.2005,

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 4.5.2015 COM(2015) 193 final 2015/0100 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου για την εξάλειψη του παράνομου

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

ΙΙΙ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ C 165/22 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 24.6.2010 ΙΙΙ (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ Πρωτοβουλία του Βασιλείου του Βελγίου, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα 2001R1206 EL 04.12.2008 001.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1206/2001 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 28ης Μαΐου 2001 για τη συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Νομικών Θεμάτων 22.10.2013 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ (91/2013) Θέμα: Αιτιολογημένη γνώμη της Τσεχικής Γερουσίας για την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

9664/19 ΘΚ/μκρ 1 JAI.2

9664/19 ΘΚ/μκρ 1 JAI.2 Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2019 (OR. en) 9664/19 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Προεδρία Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.: 9296/19 Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: 6110/19 ADD1 Θέμα: JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN 88 JAIEX

Διαβάστε περισσότερα

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 20.12.2012 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1219/2012 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 2012 που αφορά τη θέσπιση μεταβατικών ρυθμίσεων

Διαβάστε περισσότερα

14797/12 IKS/nm DG B4

14797/12 IKS/nm DG B4 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14797/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0080 (NLE) SOC 819 SM 17 EEE 108 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για

Διαβάστε περισσότερα

ΓΝΩΜΗ της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής Νομικών της Βουλής των Αντιπροσώπων της Κυπριακής Δημοκρατίας

ΓΝΩΜΗ της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής Νομικών της Βουλής των Αντιπροσώπων της Κυπριακής Δημοκρατίας ΓΝΩΜΗ της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής Νομικών της Βουλής των Αντιπροσώπων της Κυπριακής Δημοκρατίας Πρόταση Οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ-ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ-ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 17.03.2005 COM(2005)91 τελικό 2005/0018(CNS) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ-ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον συνυπολογισµό των καταδικαστικών αποφάσεων µεταξύ των κρατών

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο B8-0477/ σύμφωνα με το άρθρο 197 του Κανονισμού

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο B8-0477/ σύμφωνα με το άρθρο 197 του Κανονισμού Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 204-209 Έγγραφο συνόδου B8-0477/207 5.7.207 ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ σύμφωνα με το άρθρο 97 του Κανονισμού σχετικά με τη σύσταση ειδικής επιτροπής για την τρομοκρατία, τις αρμοδιότητές της,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ 25.6.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 179/9 III (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ της 28ης Μαΐου 2013 αναφορικά με πρόταση οδηγίας

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 7.6.2016 COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτούνται η Δημοκρατία της Αυστρίας και η Ρουμανία, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 606 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 606 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0265 (NLE) 13424/17 JAI 930 CT 107 DROIPEN 140 COPEN 307 COSI 233 ENFOPOL 465 COTER 114 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας:

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην. πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην. πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 16.3.2016 COM(2016) 147 final ANNEXES 1 to 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ στην πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση της Ένωσης που θα υιοθετηθεί στη μεικτή επιτροπή που έχει συσταθεί

Διαβάστε περισσότερα

Ο περί της Αναγνώρισης και Εκτέλεσης Αποφάσεων Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίες Επιβάλλουν Χρηµατικές Ποινές Νόµος του 2007 (179(I)/2007)

Ο περί της Αναγνώρισης και Εκτέλεσης Αποφάσεων Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίες Επιβάλλουν Χρηµατικές Ποινές Νόµος του 2007 (179(I)/2007) Ο περί της Αναγνώρισης και Εκτέλεσης Αποφάσεων Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίες Επιβάλλουν Χρηµατικές Ποινές Νόµος του 2007 (179(I)/2007) Προοίµιο Για σκοπούς εναρµόνισης µε την πράξη της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 303 Έκδοση στην ελληνική γλώσσα Νομοθεσία 61o έτος 28 Νοεμβρίου 2018 Περιεχόμενα I Νομοθετικές πράξεις ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1805 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

9288/10 GA/dch,ag DG H 2B

9288/10 GA/dch,ag DG H 2B ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2010 (OR. en) 9288/10 Διοργανικός φάκελος: 2010/0817 (COD) COPEN 117 EUROJUST 49 EJN 13 PARLNAT 13 CODEC 384 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: Πρωτοβουλία

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 206 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 206/026 (NLE) 8523/6 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: JAI 34 USA 23 DATAPROTECT 43 REX 334 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 112 I Έκδοση στην ελληνική γλώσσα Νομοθεσία 62o έτος 26 Απριλίου 2019 Περιεχόμενα II Μη νομοθετικές πράξεις ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ Απόφαση της

Διαβάστε περισσότερα

Τροποποίηση του Ν. 3663/2008 και εναρμόνιση του ελληνικού δικαίου με την απόφαση του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2009/426/ΔΕΥ της

Τροποποίηση του Ν. 3663/2008 και εναρμόνιση του ελληνικού δικαίου με την απόφαση του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2009/426/ΔΕΥ της Τροποποίηση του Ν. 3663/2008 και εναρμόνιση του ελληνικού δικαίου με την απόφαση του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2009/426/ΔΕΥ της 16.12.2008. Άρθρο 1 Το άρθρο 1 του Ν. 3663/2008 τροποποιείται ως εξής:

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα 2005F0214 EL 28.03.2009 001.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ 2005/214/ΔΕΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 24ης Φεβρουαρίου 2005 σχετικά με την

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΟΔΗΓΙΕΣ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΟΔΗΓΙΕΣ 7.12.2018 L 311/3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΔΗΓΙΑ (ΕΕ) 2018/1910 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 4ης Δεκεμβρίου 2018 για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ όσον αφορά την εναρμόνιση και απλούστευση ορισμένων κανόνων στο σύστημα

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ 28.11.2018 L 303/1 I (Νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/1805 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Νοεμβρίου 2018 σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση

Διαβάστε περισσότερα

SN 1316/14 AB/γομ 1 DG D 2A LIMITE EL

SN 1316/14 AB/γομ 1 DG D 2A LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2014 (04.02) (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ΣΗΜΕΙΩΜΑ Θέμα: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ..../20.. του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 4 Οκτωβρίου 2012 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.9.2014 COM(2014) 595 final 2014/0277 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων άμεσων δημοσιονομικών συνεπειών που προκύπτουν ως αποτέλεσμα

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0189 (COD) 11667/17 JUSTCIV 189 CODEC 1312 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ.

Διαβάστε περισσότερα

A8-0001/145. Τροπολογία 145 Claude Moraes εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

A8-0001/145. Τροπολογία 145 Claude Moraes εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 26.9.2018 A8-0001/145 Τροπολογία 145 Claude Moraes εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων Έκθεση Nathalie Griesbeck Αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4010, 8/7/2005.Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΘΕΣΠΙΣΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗΣ ΤΩΝ ΕΡΓΟΔΟΤΟΥΜΕΝΩΝ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2005

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4010, 8/7/2005.Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΘΕΣΠΙΣΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗΣ ΤΩΝ ΕΡΓΟΔΟΤΟΥΜΕΝΩΝ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2005 .Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΘΕΣΠΙΣΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗΣ ΤΩΝ ΕΡΓΟΔΟΤΟΥΜΕΝΩΝ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2005 Για σκοπούς εναρμόνισης με την πράξη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τίτλο: Επίσημη Εφημερίδα της Ε.Ε.:

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την

Διαβάστε περισσότερα

Αριθμός 126(Ι) του 2018 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΘΝΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΥΡΩΠΟΛ

Αριθμός 126(Ι) του 2018 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΘΝΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΥΡΩΠΟΛ Ε.Ε. Παρ. Ι(Ι) Ν. 126(Ι)/2018 Αρ. 4670, 31.7.2018 Ο περί της Σύστασης και Λειτουργίας Εθνικής Μονάδας Ευρωπόλ Νόμος του 2018 εκδίδεται με δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας σύμφωνα

Διαβάστε περισσότερα

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του 2014L0041 EL 01.05.2014 000.002 1 Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του B ΟΔΗΓΙΑ 2014/41/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 30.10.2018 2018/0170(COD) ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.5.2016 COM(2016) 317 final 2016/0159 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αντικατάσταση των καταλόγων των διαδικασιών αφερεγγυότητας

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΑ 2014/46/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΑ 2014/46/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ 29.4.2014 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 127/129 ΟΔΗΓΙΑ 2014/46/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 3ης Απριλίου 2014 για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/37/ΕΚ του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.7.2016 COM(2016) 460 final 2016/0218 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. της 4ης Μαρτίου 2004.

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. της 4ης Μαρτίου 2004. 6.4.2004 L 100/1 I (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δηµοσίευση) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 631/2004 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 31ης Μαρτίου 2004 για τροποποίηση του κανονισµού

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ 21.9.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 253 E/1 ΙΙΙ (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΘΕΣΗ (ΕΕ) αριθ. 13/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΕ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ με σκοπό την έγκριση του κανονισμού του Ευρωπαϊκού

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2016) 819 final - ANNEXES 1 to 2.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2016) 819 final - ANNEXES 1 to 2. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2016 (OR. el) Διοργανικός φάκελος: 2016/0412 (COD) 15816/16 ADD 1 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: JAI 1118 COPEN 405 DROIPEN

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΟΔΗΓΙΕΣ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΟΔΗΓΙΕΣ 1.5.2014 L 130/1 I (Νομοθετικές πράξεις) ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΔΗΓΙΑ 2014/41/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 3ης Απριλίου 2014 περί της ευρωπαϊκής εντολής έρευνας σε ποινικές υποθέσεις ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ L 337/102 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 16.12.2008 ΙΙΙ (Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ) ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ 2008/947/ΔΕΥ ΤΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής 4. Άρθρο 2 Αγωγές παραλείψεως 5. Άρθρο 3 Φορείς νομιμοποιούμενοι προς έγερση αγωγής 5. Άρθρο 4 Ενδοκοινοτικές παραβάσεις 6

Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής 4. Άρθρο 2 Αγωγές παραλείψεως 5. Άρθρο 3 Φορείς νομιμοποιούμενοι προς έγερση αγωγής 5. Άρθρο 4 Ενδοκοινοτικές παραβάσεις 6 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L 166 της 11.6.1998 ΟΔΗΓΙΑ 98/27/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ 19ΗΣ ΜΑΪΟΥ 1998 ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΑΓΩΓΩΝ ΠΑΡΑΛΕΙΨΕΩΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.1.2012 COM(2011) 938 τελικό 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της Συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

Στην Αθήνα σήμερα την. μεταξύ των κάτωθι συμβαλλόμενων:

Στην Αθήνα σήμερα την. μεταξύ των κάτωθι συμβαλλόμενων: ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ: ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Στην Αθήνα σήμερα την. μεταξύ των κάτωθι συμβαλλόμενων: 1. αφ ενός της ανώνυμης εταιρίας με την επωνυμία «Ανεξάρτητος Διαχειριστής Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2019 ΑΝΑΘ.1 αντικαθιστά την ανακοίνωση προς τους ενδιαφερομένους της 21ης Νοεμβρίου 2017 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 10.6.2017 L 148/3 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/980 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Ιουνίου 2017 για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τα τυποποιημένα έντυπα, τα υποδείγματα και τις διαδικασίες

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.7.2017 COM(2017) 357 final 2017/0148 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτούνται το Λουξεμβούργο και η Ρουμανία να αποδεχτούν, προς το συμφέρον της

Διαβάστε περισσότερα

9666/19 ΣΠΚ/μκρ 1 JAI.2

9666/19 ΣΠΚ/μκρ 1 JAI.2 Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2019 (OR. en) 9666/19 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Προεδρία Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.: 9289/19 REV1 Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: 6102/19 ADD 1 Θέμα: JAI

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4136, 25/7/2007 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΩΝ ΖΩΩΝ ΝΟΜΟ

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4136, 25/7/2007 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΩΝ ΖΩΩΝ ΝΟΜΟ ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΩΝ ΖΩΩΝ ΝΟΜΟ Προοίμιο. Για σκοπούς εφαρμογής των πράξεων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τίτλο: Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ: L 31, 1.2.2002, σ. 1. ΕΕ: L 100, 8.4.2006,

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ L 348/130 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 24.12.2008 ΙΙΙ (Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ) ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ ΑΠΟΦΑΣΗ 2008/976/ΔΕΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΥΠΑΤΗ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΚΟΙΝΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Βρυξέλλες, 25.9.2017 JOIN(2017) 37 final 2017/0238 (NLE) Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 1ης Δεκεμβρίου 2009 για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού (2009/882/ΕΕ)

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 1ης Δεκεμβρίου 2009 για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού (2009/882/ΕΕ) 2.12.2009 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 315/51 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 1ης Δεκεμβρίου 2009 για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού (2009/882/ΕΕ) ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΕΞΕΔΩΣΕ

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0412 (COD) 15451/17 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Αντιπροσωπίες αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Παρ. Ι(Ι), Αρ. 4444, 23.5.2014

Ε.Ε. Παρ. Ι(Ι), Αρ. 4444, 23.5.2014 Ε.Ε. Παρ. Ι(Ι), Αρ. 4444, 23.5.2014 Ν. 69(Ι)/2014 69(Ι)/2014 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΑΡΧΗΣ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΑΝΑΣΤΟΛΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΤΗΣ ΠΟΙΝΗΣ Η ΑΠΟΛΥΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ L 115/12 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 27.4.2012 II (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 363/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Φεβρουαρίου 2012 σχετικά με τους

Διαβάστε περισσότερα

5798/1/15 REV 1 ΘΚ/νικ 1 DG D 2B

5798/1/15 REV 1 ΘΚ/νικ 1 DG D 2B Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Φεβρουαρίου 2015 (OR. en) 5798/1/15 REV 1 COPEN 22 EUROJUST 19 EJN 8 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: κ. Julius Pagojus, Υφυπουργό Δικαιοσύνης, Υπουργείο Δικαιοσύνης της

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.7.2017 COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτούνται η Κροατία, οι Κάτω Χώρες, η Πορτογαλία και η Ρουμανία να αποδεχτούν,

Διαβάστε περισσότερα

Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως:

Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως: 1234 Ε.Ε. Παρ. Ι(Ι) Ν. 121(Ι)/2016 Αρ. 4582, 18.11.2016 Ο περί της Εφαρμογής Μεταξύ των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης της Αρχής της Αμοιβαίας Αναγνώρισης Αποφάσεων περί Μέτρων Επιτήρησης Εναλλακτικών

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ L 230/56 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 30.6.2004 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ της 3ης Ιουνίου 2004 σχετικά με τους όρους και τις λεπτομέρειες διεξαγωγής

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 204-209 ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ P8_TA(208)049 Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ - Ανάκτηση χρημάτων και περιουσιακών στοιχείων από τρίτες χώρες σε περίπτωση απάτης Ψήφισμα

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ 10.1.2019 L 8 I/1 II (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2019/26 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 8ης Ιανουαρίου 2019 για τη συμπλήρωση της ενωσιακής νομοθεσίας περί εγκρίσεως

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.5.2014 COM(2014) 318 final 2014/0164 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τα μέτρα που μπορεί να θεσπίσει η Ένωση σε σχέση με τις

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ I. ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ ΠΟΙΝΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ I. ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ ΠΟΙΝΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ Πρόλογος 9 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ I. ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ ΠΟΙΝΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ Ανήλικοι 1. Απόφαση-πλαίσιο 2004/68/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 22.12.2003 για την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας

Διαβάστε περισσότερα

Τον Δεκέμβριο του 2016, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση κανονισμού σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης.

Τον Δεκέμβριο του 2016, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση κανονισμού σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των αποφάσεων δέσμευσης και δήμευσης. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 1 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0412 (COD) 15104/17 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Προεδρία Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.: 14590/1/17 REV

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 65 I Έκδοση στην ελληνική γλώσσα Νομοθεσία 62o έτος 6 Μαρτίου 2019 Περιεχόμενα II Μη νομοθετικές πράξεις ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ Ευρωπαϊκή Τράπεζα

Διαβάστε περισσότερα

18(Ι)/2014 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΕ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ. Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως:

18(Ι)/2014 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΕ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ. Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως: Ε.Ε. Παρ. Ι(Ι), Αρ. 4430, 21.2.2014 Ν. 18(Ι)/2014 18(Ι)/2014 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΝΟΕΙ ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΕ ΔΙΕΡΜΗΝΕΙΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ Προοίμιο. Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ: L. 280, 26.10.2010,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ Κατάλογος της ΕΕ που περιλαμβάνει πρόσωπα, ομάδες και οντότητες στις οποίες εφαρμόζονται ειδικά μέτρα για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας 6 Φεβρουαρίου 2008 Η ΕΕ θέσπισε

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής 11.7.2013 2013/0023(COD) ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς την Επιτροπή Πολιτικών

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ L 294/20 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 11.11.2009 ΙΙΙ (Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ) ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ 2009/829/ΔΕΥ ΤΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 605 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 605 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) 13490/17 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: CDN 6 DAPIX 337 DATAPROTECT 163

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2017 (OR. en) 7281/17 ENFOPOL 121 JAI 239 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: Σχέδιο ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εγκρίνεται η

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) Conseil UE Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0209 (CNS) 12041/1/16 REV 1 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης:

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2014) 595 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2014) 595 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Σεπτεμβρίου 2014 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2014/0277 (NLE) 13680/14 PROAPP 17 JAI 714 CATS 136 SCHENGEN 29 COMIX 500 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής:

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 2008 (OR. en) 6836/08 Διοργανικός φάκελος: 2007/0807 (CNS) COPEN 35

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 2008 (OR. en) 6836/08 Διοργανικός φάκελος: 2007/0807 (CNS) COPEN 35 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 2008 (OR. en) 6836/08 Διοργανικός φάκελος: 2007/0807 (CNS) COPEN 35 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3850, 30/4/2004

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3850, 30/4/2004 Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗΣ ΚΑΙ ΖΩΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ (ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ ΜΕΤΑΞΥ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ) ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004 Για σκοπούς εναρμόνισης με την πράξη

Διαβάστε περισσότερα

GSC.TFUK. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Διοργανικός φάκελος: 2018/0427 (NLE) BXT 124

GSC.TFUK. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Διοργανικός φάκελος: 2018/0427 (NLE) BXT 124 Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2019 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2018/0427 (NLE) XT 21105/1/18 REV 1 BXT 124 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Στρασβούργο, 15.12.2015 COM(2015) 677 final 2015/0314 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση προσωρινών μέτρων στον τομέα της διεθνούς προστασίας υπέρ της Σουηδίας σύμφωνα

Διαβάστε περισσότερα