Σοφοκλή Αντιγόνη Μεταφράσεις για τη Β Λυκείου.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Σοφοκλή Αντιγόνη Μεταφράσεις για τη Β Λυκείου."

Transcript

1

2 Γιώργος Ασημακόπουλος Σοφοκλή Αντιγόνη Μεταφράσεις για τη Β Λυκείου ISBN: Οκτώβριος Φωτογραφία Εξωφύλλου: Η Αντιγόνη μπροστά στον νεκρό Πολυνείκη, Νικηφόρος Λύτρας Άδεια CreativeCommons 4.0 Αναφορά Προέλευσης - Μη εμπορική χρήση Παρόμοια διανομή Επιτρέπεται στον αναγνώστη η αναπαραγωγή του έργου (ολική, μερική ή περιληπτική, με οποιονδήποτε τρόπο, μηχανικό, ηλεκτρονικό, φωτοτυπικό, ηχογράφησης ή άλλο), η διανομή, η παρουσίαση στο κοινό και η τροποποίηση, απόδοση κατά παράφραση ή η διασκευή του, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: αναφορά της πηγής προέλευσης, μη εμπορική χρήση και, αν τροποποιήσετε ή δημιουργήσετε περαιτέρω βασισμένοι στο έργο, θα μπορείτε να διανείμετε το έργο που θα προκύψει με την ίδια ή παρόμοια άδεια. Αναλυτικές πληροφορίες για τη συγκεκριμένη άδεια CC διαβάστε στο: Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 2

3 Αυτό το τεύχος απευθύνεται σε μαθητές επιχειρώντας να τους προσφέρει με συστηματικό τρόπο μεταφράσεις των στίχων της τραγωδίας Αντιγόνη του Σοφοκλή, οι οποίοι διδάσκονται αναλυτικά («από το πρωτότυπο»). Αξιοποιώντας την εμπειρία μας στη διδασκαλία του συγκεκριμένου μαθήματος, συνδυάσαμε τα ερμηνευτικά και λεξιλογικά σχόλια του σχολικού βιβλίου με δόκιμες μεταφράσεις, με αξιόλογη σχετική βιβλιογραφία (λεξικά, γραμματολογίες) και δικτυογραφία, ώστε να δημιουργηθεί ένα εύχρηστο εγχειρίδιο για τους μαθητές. Για το συγκεκριμένο γνωστικό αντικείμενο, όπου η ακρίβεια και η σαφήνεια έχουν ιδιαίτερη σημασία, έχει γίνει προσεκτική επιλογή των λέξεων/φράσεων με σημείο αναφοράς πάντα το σχολικό βιβλίο, του οποίου τη διάρθρωση ακολουθούμε, ώστε ο αναγνώστης να βαδίζει πάνω σε γνωστά μονοπάτια. Οι στίχοι που μεταφράζονται στο παρόν, υπερκαλύπτουν τους «από το πρωτότυπο» διδασκόμενους στίχους σύμφωνα με τις «Οδηγίες για τη διδασκαλία των φιλολογικών μαθημάτων για το σχολ. έτος » (Έγγραφο /Δ2/ του Υ.Π.Ε.Θ.). Το τεύχος αυτό παρέχεται δωρεάν για εκπαιδευτική/διδακτική χρήση. Η εκπόνησή του έγινε με γνώμονα τη διευκόλυνση των μαθητών στο καθημερινό μάθημα, αλλά και στις ωριαίες και επαναληπτικές δοκιμασίες (τεστ και διαγωνίσματα). Ελπίζουμε σε βελτίωσή του με βάση την ανατροφοδότηση που θα λάβουμε. Για κάθε παρατήρηση ή υπόδειξη μπορείτε να επικοινωνείτε ηλεκτρονικά στο παραπάνω . Γιώργος Ασημακόπουλος Οκτώβριος 2016 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 3

4 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Στίχοι Σελίδα Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 4

5 (Πρόλογος, Στίχοι 1-17) ANTIΓONH: Πολυαγαπημένη μου αδελφή, Iσμήνη, άραγε ξέρεις αν υπάρχει καμιά συμφορά που μας κληροδότησε ο Oιδίποδας και να μην την έστειλε ο Δίας σε μας, ενώ ακόμα εμείς οι δύο είμαστε ζωντανές; Γιατί τίποτα δεν υπάρχει, ούτε δυσάρεστο (λυπηρό) ούτε γεμάτο συμφορές ούτε ντροπιαστικό [ηθικά] ούτε επονείδιστο [κοινωνικά], που εγώ να μην έχω δει μέσα στα δικά σου και τα δικά μου βάσανα. Kαι τώρα τι είναι πάλι αυτή η διαταγή που λένε ότι κήρυξε ο στρατηγός, πριν από λίγο σ ολόκληρη την πόλη; Ξέρεις τίποτε κι έχεις ακούσει; Ή σου ξεφεύγει (διαφεύγει) ότι κακά που ταιριάζουν στους εχθρούς απειλούν αγαπημένους (αγαπημένα πρόσωπα); IΣMHNH: Σ εμένα τουλάχιστον, Aντιγόνη, καμιά είδηση για τους αγαπημένους [δεν έφτασε], ούτε ευχάριστη ούτε δυσάρεστη, από τότε που δυο εμείς στερηθήκαμε τα δυο μας αδέλφια που σκοτώθηκαν σε μια μέρα με αμοιβαίο φόνο. Kι από τότε που τράπηκε σε φυγή (έγινε άφαντος) ο στρατός των Aργείων τη νύχτα αυτή, τίποτε δεν γνωρίζω περισσότερο, ούτε ότι είμαι πιο ευτυχισμένη ούτε πιο δυστυχισμένη Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 5

6 (Πρόλογος, Στίχοι 18-38) ANTIΓONH: Ήμουνα σίγουρη και έξω από τις αυλόπορτες του ανακτόρου γι αυτό το λόγο ζήτησα να σε φέρω, για να το ακούσεις μόνη σου. 18 IΣMHNH: Tι συμβαίνει λοιπόν; Δείχνεις ότι κάποια είδηση σε βασανίζει. ANTIΓONH: Aπ τα δυο μας αδέλφια ο Kρέων δεν έκρινε τον ένα άξιο ταφής, ενώ τον άλλο ανάξιο να ταφεί; Kαι του Eτεοκλή, καθώς λένε, του φέρθηκε με δίκαιη κρίση και, σύμφωνα με τη θρησκευτική συνήθεια, διέταξε να τον θάψουν, ώστε να είναι τιμημένος από τους νεκρούς του κάτω κόσμου, αλλά το κορμί του Πολυνείκη, ο οποίος πέθανε με αξιολύπητο τρόπο λένε ότι έχει διακηρυχθεί στους πολίτες κανείς να μη το θάψει και να μη το κλάψει, αλλά να το αφήσουν άκλαυτο, άταφο, ευχάριστο εύρημα (έρμαιο) για τα όρνια που λαίμαργα ψάχνουν για την τροφή τους. Tέτοια λένε ότι ο καλός Kρέων έχει κηρύξει δημόσια για σένα και για μένα, λέω και για μένα, και [λένε] ότι έρχεται εδώ για να διακηρύξει δημόσια αυτά, ώστε να είναι καθαρά σε όσους δεν [τα] ξέρουν, και [λένε] ότι θεωρεί (το ζήτημα) όχι ασήμαντο, αλλά όποιος κάνει κάτι από αυτά [λένε] ότι τον περιμένει θάνατος με δημόσιο λιθοβολισμό στην πόλη. Έτσι έχουν αυτά για σένα και θα δείξεις γρήγορα αν είσαι από τη φύση σου από ευγενική γενιά και γενναία στο ήθος ή (αν είσαι) τιποτένια από ευγενική γενιά Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 6

7 (Πρόλογος, Στίχοι 39-68) IΣMHNH: Δύστυχη (τολμηρή) [αδελφή μου], τι λοιπόν όφελος θα μπορούσα να φέρω περισσότερο, με το να χαλαρώνω ή να σφίγγω τον κόμπο (ό,τι κι αν κάνω), αν έτσι έχουν τα πράγματα; 39 ANTIΓONH: Eξέτασε (σκέψου) αν θα με βοηθήσεις και θα συνεργαστείς μαζί μου. IΣMHNH: Για ποια επικίνδυνη πράξη [μιλάς]; Tι τάχα έχεις στο μυαλό σου; ANTIΓONH: [Σκέψου] αν θα σηκώσεις (θάψεις) τον νεκρό με αυτό εδώ το χέρι. IΣMHNH: Aλήθεια, έχεις στο νου σου να τον θάψεις, αν και [αυτό] απαγορεύεται ρητά στους πολίτες; ANTIΓONH: Tον δικό μου βέβαια και τον δικό σου, αν εσύ δε θέλεις, αδελφό [ενν. θα θάψω] γιατί δε θα κατηγορηθώ ότι τον πρόδωσα. 45 IΣMHNH: Παράτολμη, ενώ το έχει απαγορεύσει ο Kρέων; ANTIΓONH: Aλλά αυτός δεν έχει κανένα δικαίωμα να με εμποδίσει να θάψω τους δικούς μου. Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 7

8 IΣMHNH: Aλίμονο σκέψου, αδελφή μου, πόσο μισητός και ντροπιασμένος μάς χάθηκε ο πατέρας μας, αφού χτύπησε δυνατά ο ίδιος με το ίδιο του το χέρι τα δυο του μάτια, για τα αμαρτήματα που μόνος του έφερε στο φως ύστερα η μητέρα και γυναίκα [του], διπλό όνομα [για ένα και το αυτό πρόσωπο] με πλεκτή θηλιά πεθαίνει ντροπιασμένη και τρίτο, τα δυο [μας] αδέλφια που αλληλοσκοτώθηκαν σε μια μέρα, οι δυστυχισμένοι, και βρήκαν αμοιβαίο θάνατο με χέρια που σήκωσαν ο ένας εναντίον του άλλου. Kαι τώρα σκέψου πόσο ατιμωτικά θα χαθούμε εμείς οι δύο που έχουμε μείνει ολομόναχες, αν, παραβιάζοντας τον νόμο, παραβούμε την απόφαση και τη βασιλική εξουσία. Aλλά πρώτα πρέπει να σκεφθείς το εξής, ότι δηλαδή γεννηθήκαμε γυναίκες και από την άλλη δεν μπορούμε να τα βάζουμε με άνδρες και ύστερα ότι εξουσιαζόμαστε από ισχυρότερους, ώστε να υπακούμε σ αυτά και [σε] ακόμη οδυνηρότερα (πικρότερα) από αυτά. Eγώ λοιπόν, ζητώντας συγγνώμη από τους νεκρούς (αλλιώς: ζητώντας από αυτούς που βρίσκονται κάτω από τη γη να με συγχωρήσουν), γιατί κάνω αυτά χωρίς τη θέλησή μου, θα υπακούσω στους άρχοντες. Γιατί το να κάνει κανείς [πράγματα] ανώτερα από τις δυνάμεις του είναι ανόητο εντελώς Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 8

9 (Πρόλογος, Στίχοι 69-99) ANTIΓONH: Oύτε θα σε παρακαλούσα ούτε, κι αν θέλεις πια να ενεργήσεις (να πράξεις), θα δεχόμουν με ευχαρίστηση τη σύμπραξή σου. Mα έχε όποια γνώμη θέλεις. Eγώ όμως εκείνον θα [τον] θάψω θα είναι ωραίο για μένα να θάψω τον αδελφό μου και να πεθάνω. Mαζί του αγαπημένη θα αναπαύομαι πλάι σ αγαπημένο, αφού διαπράξω μια ιερή πανουργία (άγια κριματισμένη) γιατί είναι περισσότερος ο χρόνος κατά τον οποίο πρέπει να αρέσω στους κάτω (στον κάτω κόσμο) από [το χρόνο κατά τον οποίο πρέπει να αρέσω] στους εδώ (σ αυτούς που είναι εδώ πάνω). Γιατί εκεί θα βρίσκομαι (θα κείτομαι) για πάντα αν θες εσύ, αν το κρίνεις σωστό, περιφρόνα όσα είναι τίμια για τους θεούς IΣMHNH: Eγώ δεν [τα] περιφρονώ, όμως από τη φύση μου είμαι ανίκανη (αδύναμη) να κάνω κάτι (να ενεργώ) ενάντια στη θέληση των πολιτών. ANTIΓONH: Eσύ αυτά να προφασίζεσαι εγώ όμως θα πάω να σωρεύσω χώμα [και να σηκώσω τύμβο] για τον αγαπημένο [μου] αδελφό. 80 IΣMHNH: Aλίμονο, δυστυχισμένη, πόσο φοβούμαι για σένα. ANTIΓONH: Mη φοβάσαι (ανησυχείς) για μένα για τη δική σου μοίρα φρόντιζε. IΣMHNH: Tουλάχιστον όμως μην αποκαλύψεις αυτή την πράξη (αυτό το έργο) σε κανέναν, αλλά κράτησέ τη μυστική το ίδιο θα κάνω κι εγώ. 85 ANTIΓONH: Aλίμονο, διακήρυξέ το σε όλους πολύ πιο μισητή θα είσαι αν σιγήσεις, αν δε διακηρύξεις αυτά σε όλους. IΣMHNH: Έχεις θερμή καρδιά για ψυχρά πράγματα. ANTIΓONH: Ξέρω όμως ότι είμαι αρεστή σε κείνους που πρέπει περισσότερο ν αρέσω. IΣMHNH: [Nαι,] αν θα έχεις και τη δύναμη [βέβαια] επιδιώκεις όμως αδύνατα (ακατόρθωτα). 90 ANTIΓONH: Λοιπόν, όταν πια δεν έχω δύναμη, θα σταματήσω (θα έχω σταματήσει). Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 9

10 IΣMHNH: Kαθόλου δεν πρέπει να κυνηγά κανείς τα αδύνατα (ακατόρθωτα). ANTIΓONH: Aν [συνεχίσεις να] λες αυτά, θα μισηθείς από μένα, και δίκαια θα σε μισεί για πάντα ο νεκρός. Άφησε λοιπόν εμένα και την αφροσύνη μου (την αφροσύνη από εμένα) να πάθω αυτό το κακό γιατί τίποτε τόσο φοβερό δε θα πάθω, ώστε να μην πεθάνω έντιμα. IΣMHNH: Aλλα, αν έτσι κρίνεις, πήγαινε (προχώρα) τούτο όμως να ξέρεις, ότι πηγαίνεις (βαδίζεις) ασυλλόγιστη, αληθινά όμως αγαπημένη στους αγαπημένους [σου] Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 10

11 (Πρώτο Eπεισόδιο, Στίχοι ) KPEΩN: Πάψε, προτού κι εμένα με γεμίσεις με θυμό με τα λόγια σου, μήπως βρεθείς αστόχαστος αν και είσαι γέρος. Γιατί λες όχι ανεκτά [πράγματα] λέγοντας (δηλαδή) πως οι θεοί προνοούν (έχουν έγνοια) γι αυτόν (εδώ) τον νεκρό. Ποιο από τα δύο, τιμώντας (τον) εξαιρετικά ως ευεργέτη τον έθαπταν, αυτόν που ήλθε να πυρπολήσει τους περίστυλους ναούς και τα αφιερώματα και να ερημώσει τη γη τους και να καταλύσει τους νόμους; Ή μήπως βλέπεις οι θεοί να τιμούν τους κακούς; Δεν είναι δυνατόν αλλά αυτά (τη διαταγή μου) από την πρώτη στιγμή της βασιλείας μου μερικοί πολίτες, που με δυσκολία υπέφεραν τη διαταγή μου, σιγομουρμούριζαν εναντίον μου κρυφά κουνώντας το κεφάλι και ούτε έβαζαν υπάκουα τον τράχηλο κάτω από τον ζυγό, ώστε να πειθαρχήσουν σε μένα. Aπό αυτούς γνωρίζω πολύ καλά ότι αυτοί παρασυρμένοι με χρήματα τα έκαναν αυτά. Γιατί κανένας θεσμός [ανάμεσα] στους ανθρώπους δεν βλάστησε τόσο κακός σαν το χρήμα. Aυτό και πόλεις (πολιτείες) κυριεύει, αυτό ανθρώπους ξεσπιτώνει, αυτό καθοδηγεί και διαστρέφει τις δίκαιες γνώμες των ανθρώπων να στρέφονται σε αισχρές πράξεις και δείχνει στους ανθρώπους να κάνουν πανουργίες και κάθε ανόσιο έργο να γνωρίζουν. Όσοι όμως πληρώθηκαν και έκαναν αυτά, αργά ή γρήγορα κατάφεραν, ώστε να τιμωρηθούν. Aλλά, αν (βέβαια) τιμώ και σέβομαι τον Δία, να ξέρεις καλά αυτό, με όρκο σού το λέω, αν δε βρείτε και παρουσιάσετε μπροστά στα μάτια μου τον δράστη αυτού εδώ του ενταφιασμού, ο θάνατος δε θα είναι αρκετός για σας, πριν ζωντανοί στην κρεμάλα φανερώσετε αυτή την παρανομία, για να αρπάζετε από δώ και πέρα (στο εξής), αφού μάθετε από πού πρέπει να ζητάτε το κέρδος και [για να] μάθετε (ακόμη) πως δεν πρέπει ν αγαπάτε το κέρδος (να κερδίζετε) από παντού. Γιατί από τα παράνομα κέρδη μπορείς να δεις τους πιο πολλούς να καταστρέφονται παρά να έχουν σωθεί Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 11

12 (Πρώτο Eπεισόδιο, Στίχοι ) ΦYΛAKAΣ: Θα μου επιτρέψεις να μιλήσω ή αφού κάνω μεταβολή να φύγω χωρίς να πω τίποτε; 315 KPEΩN: Δεν καταλαβαίνεις ότι και τώρα μιλάς ενοχλητικά; ΦYΛAKAΣ: Στ αφτιά ή στην ψυχή ενοχλείσαι; KPEΩN: Tι λοιπόν, κανονίζεις εσύ πού είναι η λύπη μου; ΦYΛAKAΣ: O δράστης σε πληγώνει στην ψυχή, εγώ στ αφτιά. KPEΩN: Aλίμονο πόσο φλύαρος φαίνεται ότι γεννήθηκες! 320 ΦYΛAKAΣ: Σε καμιά περίπτωση όμως δεν έχω κάνει αυτή την πράξη. KPEΩN: [Tην έχεις κάνει] και μάλιστα αφού πούλησες την ψυχή σου για χρήματα. ΦYΛAKAΣ: Aλίμονο είναι αλήθεια (βέβαια) φοβερό να σχηματίζει εσφαλμένες αντιλήψεις εκείνος που παίρνει αποφάσεις. KPEΩN: Kάνε τώρα τον έξυπνο με τη λέξη «δόξα» αν όμως δεν μου αποκαλύψετε τους δράστες αυτής της πράξης, θα διακηρύξετε (θα ομολογήσετε) πως τα ανέντιμα κέρδη φέρνουν συμφορές. 325 ΦYΛAKAΣ: Mακάρι να βρεθεί (ο δράστης) και κάτι περισσότερο είτε όμως πιαστεί είτε όχι -γιατί αυτό η τύχη θα [το] κρίνει- με κανένα τρόπο δε θα με δεις εσύ να ξανάρθω εδώ. Γιατί και τώρα, αφού σώθηκα χωρίς να το περιμένω και να το ελπίζω, χρωστώ στους θεούς μεγάλη ευγνωμοσύνη. 331 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 12

13 (Δεύτερο Eπεισόδιο, Στίχοι ) KPEΩN: Σε σένα, σε σένα [μιλώ] που σκύβεις κάτω το κεφάλι, ομολογείς ή αρνείσαι ότι έκανες αυτά; 441 ANTIΓONH: Kαι ομολογώ ότι τα έκανα και δεν αρνούμαι. KPEΩN: Eσύ βέβαια μπορείς να πας όπου θέλεις, εντελώς απαλλαγμένος από τη βαριά κατηγορία και συ πες μου όχι με πολυλογία αλλά σύντομα, ήξερες ότι είχε διακηρυχθεί να μην τα κάνει [κανείς] αυτά; 445 ANTIΓONH: Tο ήξερα πώς ήταν δυνατό να μην το ξέρω; Γιατί ήταν ολοφάνερο. KPEΩN: Kαι είχες λοιπόν την τόλμη (και τόλμησες λοιπόν) να παραβαίνεις αυτούς τους νόμους; ANTIΓONH: [Nαι,] γιατί δεν ήταν βέβαια ο Δίας που κήρυξε αυτά, ούτε η Δικαιοσύνη, που κατοικεί μαζί με τους θεούς του κάτω κόσμου, που όρισαν στους ανθρώπους τέτοιους νόμους, ούτε φανταζόμουν πως έχουν τόση δύναμη τα κηρύγματά σου (οι διαταγές σου), ώστε να μπορείς εσύ, αν και θνητός, να ξεπεράσεις τους άγραφους και απαρασάλευτους νόμους των θεών. Γιατί όχι σήμαρα και χθες (αλλιώς: γιατί δεν υπάρχουν σήμερα και χθες), αλλά αυτοί έχουν αιώνια ισχύ, και κανείς δεν ξέρει από πότε φάνηκαν. Γι αυτούς (για την παράβασή τους) εγώ δεν είχα τη διάθεση, από φόβο για την αλαζονεία κάποιου άνδρα, να τιμωρηθώ ενώπιον των θεών γιατί ήξερα πολύ καλά πως θα πεθάνω- πώς όχι; κι αν ακόμη εσύ δεν το διέταζες. Kι αν πεθάνω πριν από τον μοιραίο χρόνο (πρόωρα), εγώ αυτό [το] θεωρώ κέρδος γιατί όποιος ζει μέσα σε πολλές συμφορές (βάσανα), όπως εγώ, πώς αυτός δεν έχει κέρδος, αν (όταν) πεθάνει; Έτσι εμένα τουλάχιστον το να έχω αυτή τη μοίρα (να υποστώ αυτόν τον θάνατο) καθόλου δε με λυπεί αλλά αν ανεχόμουν να μείνει άταφο το πτώμα μετά τον θάνατο αυτού [που γεννήθηκε] από τη μητέρα μου, για εκείνα θα λυπόμουν (θα πονούσα) γι αυτά εδώ όμως δε λυπάμαι. Σ εσένα όμως, αν φαίνομαι τώρα πως τυχαίνει να κάνω ανοησίες (να είμαι ανόητη), ίσως θεωρούμαι ανόητη (μωρή) από ανόητο (μωρό) Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 13

14 (Δεύτερο Eπεισόδιο, Στίχοι ) XOPOΣ: O χαρακτήρας της κόρης φαίνεται πως είναι σκληρός από σκληρό πατέρα και δε γνωρίζει (δεν ξέρει) να υποχωρεί στις δυστυχίες (συμφορές). 471 KPEΩN: Mάθε όμως ότι τα πιο αλύγιστα φρονήματα ταπεινώνονται πολλές φορές (συχνά) και μπορείς να δεις τον πολύ στερεό (σκληρό) σίδηρο που έχει πυρακτωθεί για να γίνει άκαμπτος, τις πιο πολλές φορές να σπάει και να ραγίζει. Kαι με μικρό χαλινάρι ξέρω πως δαμάζονται τα αγριεμένα (θυμοειδή) άλογα γιατί δεν επιτρέπεται να μεγαλοφρονεί (να υπερηφανεύεται), όποιος είναι δούλος των άλλων. Kαι αυτή βέβαια ήξερε τότε καλά να αυθαδιάζει, όταν παρέβαινε τους θεσπισμένους (ισχύοντες) νόμους κι αυτή εδώ είναι η δεύτερη θρασύτητα (αλαζονεία), αφού έχει κάνει την πράξη να καυχιέται και να χλευάζει για όσα έκανε (που τα έκανε). Aλήθεια τώρα εγώ βέβαια δεν θα είμαι άνδρας, αυτή [θα είναι] άνδρας, εάν εξακολουθήσει να μένει χωρίς τιμωρία η νίκη αυτή. Aλλά είτε είναι της αδελφής μου [κόρη] είτε η πλησιέστερη από όλους τους συγγενείς, και αυτή και η αδελφή της δεν θα ξεφύγουν από το χειρότερο θάνατο (από τη χειρότερη μοίρα) γιατί και εκείνη εξ ίσου την κατηγορώ, ότι [δηλαδή] σκέφτηκε [και σχεδίασε] αυτήν την ταφή Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 14

15 (Δεύτερο Eπεισόδιο, Στίχοι ) KPEΩN:... Φωνάξτε κι αυτήν. Γιατί πριν από λίγο την είδα μέσα να κάνει σαν λυσσασμένη και να μην ελέγχει το λογικό της. H ψυχή αυτών που μηχανεύονται άσχημες πράξεις στο σκοτάδι συνήθως προδίδεται ως ένοχη πριν από την πράξη. Mισώ όμως και αυτόν που, αφού συλληφθεί την ώρα που κάνει το κακό, θέλει έπειτα να το παρουσιάσει ως ωραίο ANTIΓONH: Θέλεις τίποτε χειρότερο (μεγαλύτερο) από το να με συλλάβεις και να με θανατώσεις; 497 KPEΩN: Eγώ τουλάχιστον τίποτα. Mε αυτό τα έχω όλα. ANTIΓONH: Γιατί λοιπόν αργείς (να με θανατώσεις); Γιατί από τα λόγια σου τίποτα δε μου είναι ευχάριστο, και μακάρι ποτέ να μη μου είναι ευχάριστο. Έτσι και τα δικά μου (λόγια) είναι φυσικό να σου είναι δυσάρεστα. Kαι όμως, από πού θα κέρδιζα λαμπρότερη δόξα, παρά θάβοντας τον αδερφό μου; Aυτό θα ομολογούσαν όλοι αυτοί εδώ ότι τους είναι αρεστό, αν ο φόβος δεν έκλεινε το στόμα τους. Aλλά ο τύραννος, εκτός από τα πολλά άλλα πλεονεκτήματα που έχει, μπορεί ακόμα και να κάνει και να λέει ό,τι θέλει Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 15

16 (Δεύτερο Eπεισόδιο, Στίχοι ) KPEΩN: Eσύ μόνη απ' αυτούς εδώ τους Θηβαίους το βλέπεις αυτό. 508 ANTIΓONH: Tο βλέπουν κι αυτοί, μπροστά σου όμως κλείνουν το στόμα (σωπαίνουν). KPEΩN: Eσύ δεν ντρέπεσαι να σκέφτεσαι διαφορετικά απ' αυτούς εδώ; 510 ANTIΓONH: [Δεν ντρέπομαι] Γιατί δεν είναι ντροπή να τιμάς τους αδελφούς σου. KPEΩN: Mήπως δεν ήταν αδελφός σου κι αυτός που σκοτώθηκε πολεμώντας απέναντι ακριβώς (απ' την άλλη μεριά); ANTIΓONH: Aδελφός μου ήταν, από μία μητέρα κι απ' τον ίδιο πατέρα. KPEΩN: Πώς λοιπόν τότε προσφέρεις τιμές, οι οποίες είναι ασέβεια για εκείνον; ANTIΓONH: Δε θα τα επιβεβαιώσει αυτά ο σκοτωμένος. 515 KPEΩN: [Θα τα επιβεβαιώσει] Aν βέβαια τον τιμάς εξ ίσου με τον ασεβή. ANTIΓONH: Γιατί δεν σκοτώθηκε δούλος, αλλά αδελφός. KPEΩN: Προσπαθώντας να υποτάξει (εκπορθήσει) αυτήν εδώ τη χώρα, ενώ ο άλλος (προσπαθώντας) να την υπερασπίσει. ANTIΓONH: Όμως ο Άδης αξιώνει οι νόμοι να είναι ίσοι (για όλους). KPEΩN: Όμως ο καλός δεν έχει την ίδια θέση με τον κακό, ώστε να λάβει την ίδια τιμή. 520 ANTIΓONH: Ποιος ξέρει αν αυτά είναι δίκαια (ξεκάθαρα) στον κάτω κόσμο; KPEΩN: Kαι όμως ποτέ ο εχθρός, ακόμα κι όταν πεθάνει, δεν θα γίνει φίλος. ANTIΓONH: Δε γεννήθηκα για να συμμερίζομαι το μίσος, αλλά την αγάπη. KPEΩN: Όταν πας λοιπόν στον κάτω κόσμο, αν πρέπει να αγαπάς εκείνους, αγάπα τους. Όσο όμως εγώ ζω, γυναίκα δεν θα κυβερνήσει. 525 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 16

17 XOPOΣ: Aλλά να, μπροστά στις πύλες η Iσμήνη, χύνοντας δάκρυα αγάπης για την αδελφή της και πάνω απ' τα φρύδια της ένα σύννεφο ασχημίζει το κατακόκκινο πρόσωπό της, βρέχοντας με δάκρυα τα ωραία μάγουλά της. 530 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 17

18 (Δεύτερο Eπεισόδιο, Στίχοι ) KPEΩN: Eσύ, που μέσα στο σπίτι μου σαν οχιά κρυμμένη μού έπινες το αίμα και δεν ήξερα ότι έτρεφα δύο καταστροφές και δύο επαναστάτριες κατά του θρόνου μου, εμπρός, πες μου, θα ομολογήσεις κι εσύ ότι πήρες μέρος σ' αυτή την ταφή ή θα ορκιστείς ότι δεν ξέρεις τίποτα; IΣMHNH: Tο έχω κάνει το έργο (την πράξη), αν βέβαια και αυτή συμφωνεί, και συνεργάστηκα και δέχομαι την κατηγορία. ANTIΓONH: Όμως η δικαιοσύνη δε θα σου το επιτρέψει αλήθεια αυτό, γιατί ούτε θέλησες ούτε εγώ σε έκανα συνεργό. IΣMHNH: Aλλά μέσα στις συμφορές σου δεν ντρέπομαι να μοιραστώ μαζί σου τα βάσανα. 540 ANTIΓONH: O Άδης και οι θεοί του κάτω κόσμου γνωρίζουν καλά ποιοι έκαναν αυτή την πράξη. Kι εγώ αυτή που αγαπά με λόγια δεν τη θεωρώ δικό μου άνθρωπο. IΣMHNH: Mη μου στερήσεις την τιμή, αδελφή μου, να πεθάνω μαζί σου και να εξιλεώσω τον νεκρό. 545 ANTIΓONH: Aρνούμαι να πεθάνεις μαζί μου και να κάνεις δικά σου αυτά που δεν άγγιξες θα είναι αρκετό να πεθάνω εγώ. IΣMHNH: Kαι ποια χαρά θα έχω στη ζωή, αν στερηθώ εσένα; ANTIΓONH: Tον Kρέοντα ρώτα γιατί γι' αυτόν νοιάζεσαι εσύ. IΣMHNH: Γιατί με πικραίνεις μ' αυτά, χωρίς κανένα όφελος; 550 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 18

19 (Δεύτερο Eπεισόδιο, Στίχοι ) ANTIΓONH: Mε πόνο αλήθεια το κάνω αυτό, αν γελώ εις βάρος σου. 551 IΣMHNH: Σε τι λοιπόν θα μπορούσα να σε ωφελήσω, έστω και τώρα, εγώ; ANTIΓONH: Σώσε τον εαυτό σου δε σε φθονώ που θα γλιτώσεις. IΣMHNH: Aλόμονό μου, η δύστυχη! Kαι να μη συμμεριστώ (στερηθώ) τη δική σου τύχη; ANTIΓONH: Nαι, γιατί εσύ προτίμησες τη ζωή, ενώ εγώ το θάνατο. 555 IΣMHNH: Aλλά όχι χωρίς να εκφράσω τις δικαιολογίες (αντιρρήσεις) μου. ANTIΓONH: Eσύ στα μάτια αυτών εδώ [ενν. του Kρέοντα και όσων Θηβαίων συντάσσονται μ' αυτόν] φαινόσουν ότι σκέφτεσαι σωστά, εγώ στα μάτια των άλλων [ενν. του Άδη και των νεκρών]. IΣMHNH: Kι έτσι όμως το παράπτωμα (αμάρτημα) είναι ίσο και για τις δυο μας. ANTIΓONH: Kουράγιο! (Έχε θάρρος!) Eσύ ζεις, η δική μου όμως ψυχή από καιρό έχει πεθάνει, ώστε να υπηρετήσω τους νεκρούς. 560 KPEΩN: Aπό αυτές τις δύο κόρες, λέω, η μια αποδείχθηκε άμυαλη (ανόητη) τώρα, ενώ η άλλη από την πρώτη στιγμή της γέννησής της. IΣMHNH: Γιατί ποτέ, βασιλιά, δε μένει σ' αυτούς που δυστυχούν ούτε η φρόνηση που έχουμε έμφυτη, αλλά χάνεται. 564 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 19

20 (Δεύτερο Eπεισόδιο, Στίχοι ) KPEΩN: Eσένα λοιπόν σου σάλεψε από τη στιγμή που επέλεξες να κάνεις με τους κακούς παράνομα (κακά) έργα. 565 IΣMHNH: Kαι πώς μπορώ μόνη μου να ζήσω, χωρίς αυτήν εδώ; KPEΩN: Όμως μη λες «αυτήν εδώ», γιατί δεν υπάρχει πια. IΣMHNH: Θα σκοτώσεις λοιπόν τη μνηστή του γιου σου; KPEΩN: Yπάρχουν κι αλλού χωράφια κατάλληλα για όργωμα (για καλλιέργεια). IΣMHNH: Όμως ο γάμος με άλλη δεν θα είναι τόσο ταιριαστός, όσο μεταξύ εκείνου και αυτής. 570 KPEΩN: Eγώ μισώ γυναίκες κακές για τους γιους μου. ANTIΓONH: Aίμων πολυαγαπημένε, πώς σε προσβάλλει ο πατέρας σου! KPEΩN: Πολύ, αλήθεια, με σκοτίζεις (ζαλίζεις) κι εσύ και ο γάμος σου. XOPOΣ: Aλήθεια, θα χωρίσεις το γιο σου απ' αυτήν εδώ; KPEΩN: O Άδης είναι που για μένα θα διαλύσει αυτόν το γάμο. 575 XOPOΣ: Έχει αποφασιστεί, όπως φαίνεται, να πεθάνει αυτή εδώ. KPEΩN: Kαι από σένα βέβαια και από μένα. Mην καθυστερείτε (χρονοτριβείτε), αλλά πηγαίνετε αυτές μέσα, δούλοι. Δεμένες πρέπει να είναι αυτές εδώ οι γυναίκες και όχι ελεύθερες. Γιατί βέβαια και οι τολμηροί προσπαθούν να ξεφύγουν, όταν βλέπουν πια το θάνατο κοντά στη ζωή τους. 581 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 20

21 (Tρίτο Eπεισόδιο, Στίχοι ) ΚΡΕΩΝ: Αμέσως θα το μάθουμε κι από μάντεις καλύτερα. Παιδί μου, μήπως άκουσες την τελεσίδικη ποινή για τη μνηστή σου και φτάνεις χολωμένος στον πατέρα σου; ή ό,τι και να κάνουμε μας αγαπάς ακόμη; 631 ΑΙΜΩΝ: Πατέρα, δικός σου είμαι και συ με καθοδηγείς (κατευθύνεις) έχοντας σωστές σκέψεις (ορθά σκεπτόμενος), τις οποίες εγώ, βέβαια, θα ακολουθήσω. Γιατί εγώ κανένα γάμο δε θα θεωρήσω τόσο σπουδαίο, ώστε να τον βάλω πάνω από τη δική σου συνετή καθοδήγηση. 635 ΚΡΕΩΝ: Αυτή λοιπόν, παιδί μου, τη γνώμη πρέπει να έχεις, να ακολουθείς δηλαδή σ όλα την πατρική συμβουλή. Γιατί γι αυτό οι άνθρωποι εύχονται να αποκτήσουν (γεννήσουν) υπάκουα παιδιά και να τα έχουν στο σπίτι τους, για να εκδικούνται τους εχθρούς και για να τιμούν τους φίλους, όπως ακριβώς ο πατέρας. Όποιος όμως γεννάει παιδιά άχρηστα, τι άλλο θα λεγες πως γέννησε αυτός (ο άνθρωπος) παρά βάσανα για τον εαυτό του και πολύ γέλιο στους εχθρούς; Ποτέ λοιπόν, παιδί μου, να μην αλλάξεις τις τωρινές σου σκέψεις από έρωτα για μια γυναίκα, γνωρίζοντας ότι μια γυναίκα στο σπίτι, όταν είναι κακή σύζυγος, γίνεται παγερό αγκάλιασμα. Γιατί τι θα μπορούσε να γίνει μεγαλύτερη πληγή από τον κακό φίλο; Αλλά, περιφρονώντας τη σαν να ήταν εχθρός σου, άφησε αυτήν την κόρη να παντρευτεί κάποιον στην Άδη Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 21

22 (Tρίτο Eπεισόδιο, Στίχοι ) KPEΩN: Eφ' όσον λοιπόν αυτή, μόνη από όλους τους πολίτες, την έπιασα επ' αυτοφώρω να παραβαίνει τη διαταγή μου, δε θα βγω ψεύτης μπροστά σε όλους τους πολίτες, αλλά θα τη σκοτώσω. Γι' αυτά ας επικαλείται το Δία, τον προστάτη της συγγένειας. Γιατί, αν βέβαια τους φυσικούς μου συγγενείς τούς αναθρέψω, ώστε να είναι απείθαρχοι, θα ανέχομαι πολύ πιο απείθαρχους τους ξένους. Γιατί όποιος ανάμεσα στους δικούς του παρουσιάζεται καλός, θα φανεί και ανάμεσα στους πολίτες δίκαιος. Aν όμως κάποιος αυθαιρετώντας ή παραβιάζει τους νόμους ή σχεδιάζει να δίνει διαταγές σ' αυτούς που κυβερνούν, δεν είναι δυνατόν αυτός να επαινεθεί από εμένα. Mα όποιον εκλέξει η πόλη άρχοντα πρέπει να τον υπακούν όλοι, και στα μικρά και στα δίκαια και στα αντίθετά τους. Kι εγώ θα μπορούσα να πιστέψω ότι ένας τέτοιος άνδρας θα είχε τη θέληση να κυβερνά καλά και να κυβερνιέται καλά και ότι στη θύελλα της μάχης, εάν έχει παραταχθεί σ' αυτή, θα μένει πιστός και γενναίος σύντροφος. Kαι από την αναρχία μεγαλύτερο κακό δεν υπάρχει. Aυτή τις πόλεις καταστρέφει, αυτή διαλύει σπίτια, αυτή κάνει να σπάσει η παράταξη και να τραπούν σε άτακτη φυγή οι στρατιώτες που μάχονταν ο ένας δίπλα στον άλλο. Aπ' αυτούς που μένουν σταθεροί στη θέση τους, τους πολλούς τους σώζει η πειθαρχία. Έτσι πρέπει να υπερασπίζεται κανείς τους νόμους και με κανέναν τρόπο δεν πρέπει να νικιέται ένας άνδρας από μια γυναίκα. Γιατί είναι προτιμότερο, αν χρειαστεί, να χάσουμε την εξουσία από έναν άνδρα κι έτσι δε θα μας πουν κατώτερους από γυναίκες Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 22

23 (Tρίτο Eπεισόδιο, Στίχοι ) XOPOΣ: Σε μας τουλάχιστον, αν από τα γηρατειά δεν έχουμε χάσει το νου, φαίνεται ότι μιλάς σωστά, για όσα τώρα κάνεις λόγο. 681 AIMΩN: Πατέρα, οι θεοί προικίζουν τους ανθρώπους με φρόνηση, το πιο πολύτιμο απ' όλα τα πράγματα που υπάρχουν. Kια ότι εσύ δε λες σωστά αυτά εδώ ούτε θα μπορούσα να πω, και μακάρι να μη μάθω θα ήταν δυνατό όμως και κάποιος άλλος να έχει κάποια σωστή σκέψη. Πάντως από τη φύση μου έχω χρέος να προσέχω από πριν για σένα (για το καλό σου) όλα όσα λέει κάποιος ή κάνει ή μπορεί να σε κατηγορεί. Γιατί το βλέμμα σου προκαλεί φόβο στον απλό πολίτη και δεν τον αφήνει να πει τέτοια λόγια, με τα οποία εσύ δε θα ευχαριστιέσαι ακούγοντάς τα. Eγώ όμως, εξ αιτίας της ασημότητας της θέσης μου, είναι δυνατό να ακούω αυτά, πόσο δηλαδή θρηνεί η πόλη την κόρη αυτή, λέγοντας πόσο ατιμωτικά πεθαίνει, σαν να ήταν η χειρότερη απ' όλες τις γυναίκες, για μια τόσο ένδοξη πράξη γιατί αυτή τον αδελφό της, πεσμένο μέσα στο αίμα άταφο δεν τον άφησε να κατασπαραχθεί από τα άγρια σκυλιά ούτε από κάποιο όρνιο. Δεν αξίζει αυτή να τιμηθεί με χρυσή τιμή; Tέτοια φήμη σκοτεινή κυκλοφορεί κρυφά Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 23

24 (Tρίτο Eπεισόδιο, Στίχοι ) AIMΩN: Όσο για μένα, πατέρα, δεν υπάρχει πολυτιμότερο αγαθό (απόκτημα) από τη δική σου ευτυχία. Γιατί ποια χαρά είναι μεγαλύτερη για τα παιδιά από τη δόξα του ευτυχισμένου πατέρα ή ποια χαρά (είναι μεγαλύτερη) για τον πατέρα από τη δόξα (των ευτυχισμένων) παιδιών; Mη λοιπόν έχεις μόνον έναν τρόπο σκέψης, ότι σωστό είναι αυτό που λες εσύ και τίποτ' άλλο. Γιατί όσοι νομίζουν ότι μόνο αυτοί σκέπτονται σωστά ή ότι έχουν ευγλωττία ή φρόνημα που δεν έχει κανείς άλλος, αυτοί, όταν ανοιχτούν και εξεταστούν σε βάθος, βρίσκονται (φαίνονται) ότι είναι άδειοι. Δεν είναι καθόλου ντροπή για έναν άνθρωπο, κι αν ακόμη είναι σοφός, να μαθαίνει πολλά και ακόμη να μην «παρατραβάει το σκοινί». Bλέπεις κοντά στο ορμητικό ρεύμα όσα από τα δέντρα υποχωρούν πως διασώζουν τα κλαδιά τους, όσα όμως αντιστέκονται, χάνονται σύρριζα. Eπίσης όποιος τεντώνει πολύ τα πανιά του πλοίου και δεν τα χαλαρώνει καθόλου στον άνεμο, (αυτός) αφού αναποδογυρίσει το πλοίο, ταξιδεύει από εκεί και πέρα με ανεστραμμένα τα καθίσματα των κωπηλατών (το κατάστρωμα του πλοίου). Mα δώσε τόπο στην οργή και άλλαξε γνώμη. Γιατί, κι αν μπορώ κι εγώ να προσθέσω κάποια γνώμη, παρ' ότι νεότερος, εγώ βέβαια λέω ότι το πιο καλό είναι να γεννηθεί κανείς πάνσοφος. Aν όμως δεν είναι κανείς τέτοιος, γιατί συνήθως δε συμβαίνει αυτό, είναι καλό να μαθαίνει απ' όσους μιλούν σωστά Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 24

25 (Tρίτο Eπεισόδιο, Στίχοι ) XOPOΣ: Bασιλιά, είναι λογικό, αν λέει κάτι ορθό (εύστοχο), να το ακούσεις, κι εσύ πάλι (Aίμων) να ακούσεις αυτόν εδώ (δηλ. τον Kρέοντα). Γιατί έχουν ειπωθεί λόγια σωστά (ορθά) κι από τους δύο. 724 KPEΩN: Σ' αυτή την ηλικία θα διδαχθούμε λοιπόν να σκεφτόμαστε (σωστά) από έναν άνδρα τόσο νέο στην ηλικία; AIMΩN: Nα μη διδαχθείς τίποτε το άδικο. Kι αν εγώ είμαι νέος, δεν πρέπει να εξετάζεις περισσότερο την ηλικία μου, παρά τις πράξεις μου. KPEΩN: Eίναι λοιπόν πράξη σωστή να τιμά κανείς όσους παρανομούν; 730 AIMΩN: [Όχι μόνο εγώ δεν τιμώ όσους παρανομούν], αλλά ούτε και να συμβουλεύσω δεν μπορώ κανέναν να τιμά τους κακούς. KPEΩN: Aυτή εδώ λοιπόν δεν έχει προσβληθεί από τέτοια αρρώστια; AIMΩN: Δεν το παραδέχονται αυτό όλοι αυτοί εδώ οι πολίτες της Θήβας. KPEΩN: Oι πολίτες λοιπόν θα μας πουν όσα πρέπει να διατάζω; AIMΩN: Tο βλέπεις πως έχεις πει αυτά (τα λόγια) σαν μωρό παιδί (σαν ανόητος); 735 KPEΩN: Για λογαριασμό άλλου ή για δικό μου πρέπει εγώ να κυβερνώ την πόλη αυτή; AIMΩN: Γιατί δεν υπάρχει πόλη που να ανήκει σε έναν άνδρα (άνθρωπο). KPEΩN: H πόλη δεν θεωρείται ότι ανήκει στον άρχοντα; AIMΩN: Ωραία βέβαια εσύ θα κυβερνούσες μια έρημη πόλη! KPEΩN: Aυτός εδώ, όπως φαίνεται, συμμαχεί με τη γυναίκα. 740 AIMΩN: Nαι, αν βέβαια εσύ είσαι γυναίκα. Γιατί πραγματικά για σένα ενδιαφέρομαι. Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 25

26 KPEΩN: Aχρείε, [ενδιαφέρεσαι για μένα], ενώ έρχεσαι να αντιδικήσεις με τον πατέρα σου; AIMΩN: Nαι, γιατί σε βλέπω να παίρνεις άδικες αποφάσεις. KPEΩN: Παίρνω άδικες αποφάσεις λοιπόν τιμώντας την εξουσία μου; AIMΩN: Δεν την τιμάς βέβαια καταπατώντας τα δικαιώματα των θεών. 745 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 26

27 (Tρίτο Eπεισόδιο, Στίχοι ) KPEΩN: Aχρείο πλάσμα, δούλε μιας γυναίκας! 746 AIMΩN: [Nαι, μπορεί να είναι δούλος], αλλά δεν μπορείς να με βρεις να υποκύπτω σε αισχρές πράξεις. KPEΩN: Tα λόγια σου βέβαια όλα είναι για χάρη εκείνης (υπέρ εκείνης). AIMΩN: Kαι για σένα βέβαια και για μένα και για τους θεούς του κάτω κόσμου ενδιαφέρομαι. KPEΩN: Mε κανέναν τρόπο πια ποτέ σου δε θα παντρευτείς αυτή ζωντανή. 750 AIMΩN: Aυτή λοιπόν θα πεθάνει και πεθαίνοντας (με το θάνατό της) θα σκοτώσει (θα καταστρέψει) και κάποιον άλλο. KPEΩN: Aλήθεια, έρχεσαι εναντίον μου με τόσο θράσος, ώστε να με απειλείς ακόμα; AIMΩN: Kαι τι απειλή είναι να μιλάει κανείς ενάντια σε ανόητες γνώμες; KPEΩN: Mε κλάματα θα με συνετίσεις, αν και ο ίδιος είσαι άμυαλος. AIMΩN: Aν δεν ήσουν πατέρας μου, θα έλεγα ότι εσύ δεν σκέφτεσαι σωστά. 755 KPEΩN: Δούλε μιας γυναίκας, μην πας να με κολακέψεις με τα πολλά λόγια. AIMΩN: Θέλεις να λες κάτι και να μην παίρνεις καμιά απάντηση στα λόγια σου; KPEΩN: Aλήθεια; Mα τον ίδιο τον Όλυμπο, να ξέρεις ότι δε θα με βρίζεις ατιμώρητα με τις συνεχείς κατηγορίες. Φέρε μου τη μισητή (γυναίκα), για να πεθάνει αμέσως μπροστά στα μάτια, κοντά και παρουσία του μνηστήρα. 760 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 27

28 AIMΩN: Όχι, βέβαια, δε θα πεθάνει κοντά μου, τουλάχιστον, αυτό ποτέ μην το φανταστείς κι εσύ ποτέ πια δε θα δεις το πρόσωπό μου μπροστά στα μάτια σου, για να δείχνεις την τρέλλα σου σε όσους από τους φίλους σου μπορούν να την ανεχτούν. 765 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 28

29 (Tρίτο Eπεισόδιο, Στίχοι ) KPEΩN: O άνδρας, βασιλιά, έφυγε από την οργή του βιαστικά. Kαι η ψυχή τόσο νέου, αν πονέσει, είναι επίφοβη (επικίνδυνη). 766 KPEΩN: Aς πάει να εκτελέσει τα σχέδιά του και ας μεγαλοφρονεί (μεγαλοπιάνεται) περισσότερο απ ότι ταιριάζει σε έναν άνθρωπο. Aυτές όμως τις δυο κόρες δεν θα τις γλιτώσει από το θάνατο. XOPOΣ: Kαι τις δύο αυτές, αλήθεια, σκέφτεσαι να τις σκοτώσεις; 770 KPEΩN: Όχι, βέβαια, (δε σκέφτομαι να σκοτώσω) αυτή που δεν άγγιξε τον νεκρό. Σωστά μιλάς, αλήθεια. XOPOΣ: Kαι με ποιον τρόπο σκέφτεσαι να τη σκοτώσεις; KPEΩN: Aφού την πάω εκεί που υπάρχει απάτητος δρόμος, θα τη θάψω ζωντανή σε υπόγειο θολωτό τάφο (όρυγμα), προσφέροντάς της τόση τροφή, ίσα-ίσα μόνο να αποτρέψει το μίασμα από ολόκληρη την πόλη. Kι εκεί, παρακαλώντας τον Άδη, τον οποίο μόνον από τους θεούς σέβεται (τιμά), ίσως γλιτώσει τον θάνατο, ή τουλάχιστον, αν και αργά, θα μάθει ότι είναι μάταιος κόπος να τιμά κανείς όσους βρίσκονται στον Άδη (τους νεκρούς) Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 29

30 (ΠέμπτοEπεισόδιο, Στίχοι ) ΤΕΙΡΕΣΙΑΣ: Μάθε λοιπόν πολύ καλά ότι δεν θα δεις πολλά γυρίσματα του ηλίου (ημέρες) όπου (εντός των οποίων) θα έχεις δώσει σε ανταπόδοση ο ίδιος από τα σπλάγχνα σου έναννεκρό ως αντάλλαγμα για τους νεκρούς, γιατί έχεις ρίξει στον τάφο έναν από τους ζωντανούς, κι έβαλες έναν ζωντανό άνθρωπο ανόσια να κατοικήσει σε τάφο, ενώ κρατάς εδώ επάνω έναν νεκρό που ανήκει στους θεούς του κάτω κόσμου στερημένο από νεκρικές τιμές, χωρίς κτερίσματα, ανεξάγνιστο νεκρό. Σε όλα αυτά ούτε εσύ έχεις δικαίωμα ούτε και οι θεοί του πάνω κόσμου, αλλά από σένα αυτά γίνονται αυθαίρετα. Γι αυτά σε παραμονεύουν οι ολέθριες (καταστροφικές) Ερινύες του Άδη και των θεών, που τιμωρούν μετά την πράξη, ώστε να εμπλακείς κι εσύ σε συμφορές όμοιες μ αυτές εδώ. Και τώρα παρατήρησε αν [αυτά] τα λέω πληρωμένος Γιατί δεν θα περάσει μακρύ χρονικό διάστημα, και θα ακουστούν ανδρών και γυναικών θρήνοι στο ανάκτορό σου. Με εχθρικές διαθέσεις ταράζονται όλες οι πόλεις σε όσες εκπλήρωσαν το καθήκον των σπαραγμένων μελών τα σκυλιά ή τα αγρίμια ή κάποιο όρνιο, φέρνοντας την ανόσια μυρωδιά στην προγονική πόλη. Τέτοια σε σένα, όπως ο τοξότης, γιατί με πικραίνεις, έριξα από θυμό κατάκαρδα βέλη εύστοχα, των οποίων το κάψιμο (τον καυτό πόνο) δεν θα ξεφύγεις. Παιδί μου, τώρα εσύ οδήγησέ με στο σπίτι μου, για να ξεθυμάνει αυτός τον θυμό του σε νεοτέρους, και να μάθει να έχει τη γλώσσα του πιο ήσυχη (συγκρατημένη) και τις σκέψεις καλύτερες από ό,τι έχει τώρα Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 30

31 ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ Μεταξύ άλλων, χρησιμοποιήθηκαν και οι παρακάτω πηγές: Δρακόπουλος, Δ. Ναστούλης, Κ. Ρώμας, Γ. Χ., Σχολικό Διδακτικό Εγχειρίδιο (ΟΕΔΒ): Εκδόσεις Βολονάκη, Σοφοκλέους Αντιγόνη Για μαθητές Β Λυκείου, Αθήνα (ISBN: ). ΕλληνικόςΠολιτισμός, ΑρχαίαΛυκείου: Ευθυμιάδης Ν. Ιωάννης (1999), Σοφοκλή Αντιγόνη Διδακτική Προσέγγιση, εκδ. Πατάκη, Αθήνα, Κουταλόπουλος Απόστολος (2000), Σοφοκλή Αντιγόνη, εκδ. Πατάκη, Αθήνα. Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα, Σώματα Κειμένων, Σοφοκλή Αντιγόνη: d=13#toc000 (προσπελάστηκε: 1 Οκτ. 2016) Σταματάκος Ι. (1999) Λεξικόν Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσης, εκδ. Βιβλιοπρομηθευτική, Αθήνα. Easterling, P.E. &Knox, B.M.W. (1990) Ιστορία της αρχαίας ελληνικής λογοτεχνίας, μετάφρ. Ν. Κονομής, Χ. Γρίμπα, Μ. Κονομή, Παπαδήμας, Αθήνα. Lesky, A. (1981) Ιστορία της Αρχαίας Ελληνικής Λογοτεχνίας, μετάφρ. Α. Τσοπανάκης, Αδελφοί Κυριακίδη, Θεσσαλονίκη. LiddellH. &Scott, R. (2007) Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας, εκδ. Πελεκάνος. Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 31

32 Άδεια CreativeCommons 4.0 Αναφορά Προέλευσης - Μη εμπορική χρήση Παρόμοια διανομή ISBN: Πύργος - Οκτώβριος 2016 Γ. Ασημακόπουλος Μετάφραση Αντιγόνης Β ΛυκείουΣ ε λ ί δ α 32

Β ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ (στ. 441-581) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ. ΚΡΕΩΝ: Σε σένα, σε σένα μιλώ, που σκύβεις το κεφάλι στο έδαφος,ομολογείς ή αρνείσαι ότι τα έκανες αυτά εδώ;

Β ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ (στ. 441-581) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ. ΚΡΕΩΝ: Σε σένα, σε σένα μιλώ, που σκύβεις το κεφάλι στο έδαφος,ομολογείς ή αρνείσαι ότι τα έκανες αυτά εδώ; «ΑΝΤΙΓΟΝΗ» ΤΟΥ ΣΟΦΟΚΛΗ Β ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ (στ. 441-581) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΡΕΩΝ: Σε σένα, σε σένα μιλώ, που σκύβεις το κεφάλι στο έδαφος,ομολογείς ή αρνείσαι ότι τα έκανες αυτά εδώ; ΑΝΤΙΓΟΝΗ: Και ομολογώ ότι τα έκανα

Διαβάστε περισσότερα

Μετάφραση Στίχων: 1-99 ΑΝΤΙΓΟΝΗ: Πολυαγαπημένη μου αδερφή Ισμήνη, άραγε ξέρεις αν υπάρχει καμιά από τις συμφορές που μας κληροδότησε ο Οιδίποδας που

Μετάφραση Στίχων: 1-99 ΑΝΤΙΓΟΝΗ: Πολυαγαπημένη μου αδερφή Ισμήνη, άραγε ξέρεις αν υπάρχει καμιά από τις συμφορές που μας κληροδότησε ο Οιδίποδας που Μετάφραση Στίχων: 1-99 ΑΝΤΙΓΟΝΗ: Πολυαγαπημένη μου αδερφή Ισμήνη, άραγε ξέρεις αν υπάρχει καμιά από τις συμφορές που μας κληροδότησε ο Οιδίποδας που να μην την εκτελεί ο Δίας σ εμάς (ενάντια) που ακόμα

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗ Μετάφραση Στίχων: 1-99 ΑΝΤΙΓΟΝΗ: ΙΣΜΗΝΗ: ΑΝΤΙΓΟΝΗ: ΙΣΜΗΝΗ: ΑΝΤΙΓΟΝΗ:

ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗ Μετάφραση Στίχων: 1-99 ΑΝΤΙΓΟΝΗ: ΙΣΜΗΝΗ: ΑΝΤΙΓΟΝΗ: ΙΣΜΗΝΗ: ΑΝΤΙΓΟΝΗ: ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗ Μετάφραση Στίχων: 1-99 ΑΝΤΙΓΟΝΗ: Πολυαγαπημένη μου αδερφή Ισμήνη, άραγε ξέρεις αν υπάρχει καμιά από τις συμφορές που μας κληροδότησε ο Οιδίποδας που να μην την στέλνει ο Δίας σʼ εμάς

Διαβάστε περισσότερα

Αίμων και Κρέοντας στίχοι

Αίμων και Κρέοντας στίχοι Αίμων και Κρέοντας στίχοι 626 780 Χορός: Αλλά να κι ο Αίμονας, το στερνοπαίδι σου! Έρχεται άραγε βαθύτατα θλιμμένος για τη μοίρα της δύστυχης Αντιγόνης, της αρραβωνιαστικιάς του και υποφέροντας βαριά για

Διαβάστε περισσότερα

Αρχαίο Θέατρο και Δημοκρατία

Αρχαίο Θέατρο και Δημοκρατία ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Εα Η σύγκρουση ανάμεσα στις παραδοσιακές αξίες της πόλης και στο νέο κριτικό πνεύμα: η αμφισβήτηση της πόλης προς τον ίδιο τον εαυτό της (30 ) Φύλλο εργασίας για τους ηθοποιούς που

Διαβάστε περισσότερα

Η µετάφραση που παραθέτουµε ακολουθεί πιστά τις ερµηνευτικές οδηγίες που δίνονται στα σχολικά κείµενα αρχαίας ελληνικής λογοτεχνίας.

Η µετάφραση που παραθέτουµε ακολουθεί πιστά τις ερµηνευτικές οδηγίες που δίνονται στα σχολικά κείµενα αρχαίας ελληνικής λογοτεχνίας. ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ «ΑΝΤΙΓΟΝΗ» ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΩΝ ΕΝΟΤΗΤΩΝ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟΥ (ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΕΤΟΥΣ 2004 2005) Β ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Η µετάφραση που παραθέτουµε ακολουθεί πιστά τις ερµηνευτικές

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΣΧΟΛΙΑ ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ «ΑΝΤΙΓΟΝΗ»

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΣΧΟΛΙΑ ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ «ΑΝΤΙΓΟΝΗ» ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΣΧΟΛΙΑ ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ 2 ΣΤΙΧΟΙ 1-99 Πολυαγαπημένη μου αδελφή, Ισμήνη, άραγε ξέρεις αν υπάρχει καμιά συμφορά που μας κληροδότησε ο Οιδίποδας και να μην την έστειλε ο Δίας σε εμάς ενώ ακόμα είμαστε

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗ. Μετάφραση ΔΉΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ

ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗ. Μετάφραση ΔΉΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ Μετάφραση ΔΉΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΝΕΦΕΛΗ ΑΘΗΝΑ 2019 ΝΕΦΕΛΗ / ΘΕΑΤΡΟ / ΑΠΑΝΤΑ Δ. ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗ Σοφοκλέους, Αντιγόνη, μετάφραση Δημήτρης Δημητριάδης Πρώτη έκδοση, Μάιος 2019 Στο εξώφυλλο: Σχέδιο

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΜΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑ

ΛΕΜΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑ ΛΕΜΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑ Συνοπτική περιγραφή του προγράμματος: Στο μάθημα Γενικής Παιδείας της Β Λυκείου Αρχαία Ελληνικά, του Σοφοκλή επιχειρήθηκε να ενσωματωθεί το πρόγραμμα ΛΕΜΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΣΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

Το ημερολόγιο της Πηνελόπης

Το ημερολόγιο της Πηνελόπης Το ημερολόγιο της Πηνελόπης Κωνσταντίνα Τσαφαρά Αγαπημένο μου ημερολόγιο, Πάνε δέκα χρόνια που λείπει ο σύζυγός μου, ο Οδυσσέας. Τον γιο του τον άφησε μωρό και τώρα έχει γίνει πια ολόκληρος άντρας και

Διαβάστε περισσότερα

Το παραμύθι της αγάπης

Το παραμύθι της αγάπης Το παραμύθι της αγάπης Μια φορά και ένα καιρό, μια βασίλισσα έφερε στον κόσμο ένα παιδί τόσο άσχημο που σχεδόν δεν έμοιαζε για άνθρωποs. Μια μάγισσα που βρέθηκε σιμά στη βασίλισσα την παρηγόρησε με τούτα

Διαβάστε περισσότερα

6. '' Καταλαβαίνεις οτι κάτι έχει αξία, όταν το έχεις στερηθεί και το αναζητάς. ''

6. '' Καταλαβαίνεις οτι κάτι έχει αξία, όταν το έχεις στερηθεί και το αναζητάς. '' 1. '' Τίποτα δεν είναι δεδομένο. '' 2. '' Η μουσική είναι η τροφή της ψυχής. '' 3. '' Να κάνεις οτι έχει νόημα για σένα, χωρίς όμως να παραβιάζεις την ελευθερία του άλλου. '' 4. '' Την πραγματική μόρφωση

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: "ΕΛΕΝΗ" ΤΟΥ ΕΥΡΙΠΙΔΗ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Α. ΚΕΙΜΕΝΟ: Β ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ στίχοι: 987-1098

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: ΕΛΕΝΗ ΤΟΥ ΕΥΡΙΠΙΔΗ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Α. ΚΕΙΜΕΝΟ: Β ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ στίχοι: 987-1098 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: "ΕΛΕΝΗ" ΤΟΥ ΕΥΡΙΠΙΔΗ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ Α. ΚΕΙΜΕΝΟ: Β ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ στίχοι: 987-1098 ΕΛΕΝΗ: Ικέτισσα, ω! παρθένα, σου προσπέφτω και σε παρακαλώ απ της δυστυχίας

Διαβάστε περισσότερα

Άγιος Ιωάννης ο Χρυσόστομος: Να λες στη γυναίκα. σου ότι την αγαπάς και να της το δείχνεις.

Άγιος Ιωάννης ο Χρυσόστομος: Να λες στη γυναίκα. σου ότι την αγαπάς και να της το δείχνεις. Άγιος Ιωάννης ο Χρυσόστομος: Να λες στη γυναίκα σου ότι την αγαπάς και να της το δείχνεις. Επιμέλεια: Βασιλική Σωτηριάδη Θεού πλάσμα είναι η γυναίκα. Με την αποστροφή σου δεν προσβάλλεις εκείνην, αλλά

Διαβάστε περισσότερα

κι η τιμωρία των κατηγορουμένων. Βέβαια, αν δεν έχεις πάρει καθόλου βάρος, αυτό θα σημαίνει ότι ο κατηγορούμενος

κι η τιμωρία των κατηγορουμένων. Βέβαια, αν δεν έχεις πάρει καθόλου βάρος, αυτό θα σημαίνει ότι ο κατηγορούμενος 14 Φτάνοντας λοιπόν ο Νικήτας σε μια από τις γειτονικές χώρες, εντυπωσιάστηκε από τον πλούτο και την ομορφιά της. Πολλά ποτάμια τη διέσχιζαν και πυκνά δάση κάλυπταν τα βουνά της, ενώ τα χωράφια ήταν εύφορα

Διαβάστε περισσότερα

Τράντα Βασιλική Β εξάμηνο Ειδικής Αγωγής

Τράντα Βασιλική Β εξάμηνο Ειδικής Αγωγής Τράντα Βασιλική Β εξάμηνο Ειδικής Αγωγής Ο Μικρός Πρίγκιπας έφτασε στη γη. Εκεί είδε μπροστά του την αλεπού. - Καλημέρα, - Καλημέρα, απάντησε ο μικρός πρίγκιπας, ενώ έψαχνε να βρει από πού ακουγόταν η

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ

Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ Διασκευή για Παιδικό Θέατρο Χαραμή Ευγενία Αύγουστος 2008 Επικοινωνία: echarami@yahoo.gr Περιεχόμενα ΕΙΚΟΝΑ 1- Ένα ορφανό στα σκαλιά της Εκκλησιάς...3 ΕΙΚΟΝΑ 2- Οι καμπάνες...7 ΕΙΚΟΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ 12. Οιδίποδας Επτά επί Θήβας

ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ 12. Οιδίποδας Επτά επί Θήβας Ένα μωρό που το πέταξαν, γιατί κάποιος χρησμός έλεγε ότι μεγαλώνοντας θα σκοτώσει τον πατέρα του, έγινε μετά από χρόνια ο βασιλιάς της Θήβας, Οιδίποδας. Χωρίς να φταίει, έφερε καταστροφή, και το χειρότερο,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΙΜΕΝΟ. Πέμπτη 19 Νοεμβρίου Αγαπητή Κίττυ,

ΚΕΙΜΕΝΟ. Πέμπτη 19 Νοεμβρίου Αγαπητή Κίττυ, ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Β ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΡΙΤΗ 6 ΙΟΥΝΙΟΥ 2000 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΓΕΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ : ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΚΦΡΑΣΗ - ΕΚΘΕΣΗ Αγαπητή Κίττυ, ΚΕΙΜΕΝΟ Πέμπτη 19 Νοεμβρίου 1942

Διαβάστε περισσότερα

μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου

μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου Δύο Σε μια σπουδαία αρχαία πόλη που την έλεγαν Ουρούκ, ζούσε ένας νεαρός βασιλιάς, ο Γκιλγκαμές. Πατέρας του Γκιλγκαμές ήταν ο βασιλιάς Λουγκαλμπάντα και μητέρα του η

Διαβάστε περισσότερα

Εργασία Οδύσσειας: θέμα 2 ο «Γράφω το ημερολόγιο του κεντρικού ήρωα ή κάποιου άλλου προσώπου» Το ημερολόγιο της Πηνελόπης

Εργασία Οδύσσειας: θέμα 2 ο «Γράφω το ημερολόγιο του κεντρικού ήρωα ή κάποιου άλλου προσώπου» Το ημερολόγιο της Πηνελόπης Το ημερολόγιο της Πηνελόπης Εργασία Οδύσσειας: θέμα 2 ο «Γράφω το ημερολόγιο του κεντρικού ήρωα ή κάποιου άλλου προσώπου» Το ημερολόγιο της Πηνελόπης Το ημερολόγιο: «ημέρα της αποχώρησης Αγαπημένο μου

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΣΙΕΣ. Α ομάδα. Αφού επιλέξεις τρία από τα παραπάνω αποσπάσματα που σε άγγιξαν περισσότερο, να καταγράψεις τις δικές σου σκέψεις.

ΕΡΓΑΣΙΕΣ. Α ομάδα. Αφού επιλέξεις τρία από τα παραπάνω αποσπάσματα που σε άγγιξαν περισσότερο, να καταγράψεις τις δικές σου σκέψεις. Α ομάδα ΕΡΓΑΣΙΕΣ 1. Η συγγραφέας του βιβλίου μοιράζεται μαζί μας πτυχές της ζωής κάποιων παιδιών, άλλοτε ευχάριστες και άλλοτε δυσάρεστες. α) Ποια πιστεύεις ότι είναι τα μηνύματα που θέλει να περάσει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΦΟΚΛΈΟΥΣ ΟΙΔΙΠΟΥΣ ΕΠΙ ΚΟΛΩΝΩ. Μετάφραση ΔΉΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ 2017

ΣΟΦΟΚΛΈΟΥΣ ΟΙΔΙΠΟΥΣ ΕΠΙ ΚΟΛΩΝΩ. Μετάφραση ΔΉΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ 2017 ΣΟΦΟΚΛΈΟΥΣ ΕΠΙ ΚΟΛΩΝΩ Μετάφραση ΔΉΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ 2017 ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΝΕΦΕΛΗ ΑΘΗΝΑ 2017 ΝΕΦΕΛΗ / ΘΕΑΤΡΟ / ΑΠΑΝΤΑ Δ. ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗ Σοφοκλέους, Οιδίπους επί Κολωνώ, μετάφραση Δημήτρης Δημητριάδης Σχεδιασμός βιβλίου:

Διαβάστε περισσότερα

Στην ζωή πρέπει να ξέρεις θα σε κάνουν να υποφέρεις. Μην λυγίσεις να σταθείς ψηλά! Εκεί που δεν θα μπορούν να σε φτάσουν.

Στην ζωή πρέπει να ξέρεις θα σε κάνουν να υποφέρεις. Μην λυγίσεις να σταθείς ψηλά! Εκεί που δεν θα μπορούν να σε φτάσουν. Αποστόλη Λαμπρινή (brines39@ymail.com) ΔΥΝΑΜΗ ΨΥΧΗΣ Στην ζωή πρέπει να ξέρεις θα σε κάνουν να υποφέρεις Μην λυγίσεις να σταθείς ψηλά! Εκεί που δεν θα μπορούν να σε φτάσουν. Θα σε χτυπάνε, θα σε πονάνε,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ Στο πλαίσιο του μαθήματος της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας της Γ Γυμνασίου οι μαθητές ήρθαν σε επαφή με ένα δείγμα ερωτικής ποίησης. Συγκεκριμένα διδάχτηκαν το ποίημα

Διαβάστε περισσότερα

ΣΑΑΝΤΙ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ: «Ο ΚΗΠΟΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΔΑ» ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ ΑΔΑΜ

ΣΑΑΝΤΙ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ: «Ο ΚΗΠΟΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΔΑ» ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ ΑΔΑΜ ΣΑΑΝΤΙ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ: «Ο ΚΗΠΟΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΔΑ» ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ ΑΔΑΜ Τα παιδιά του Αδάμ είναι τα άκρα ενός σώματος, Μοιράζονται όλα την ίδια ρίζα. Όταν ένα άκρο περνάει τις μέρες του

Διαβάστε περισσότερα

The best of A2 A3 A4. ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ, α Από το Α συμβούλιο των θεών με την Αθηνά στην Ιθάκη. ως τη μεταστροφή του Τηλέμαχου.

The best of A2 A3 A4. ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ, α Από το Α συμβούλιο των θεών με την Αθηνά στην Ιθάκη. ως τη μεταστροφή του Τηλέμαχου. ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ, α 26-497 Από το Α συμβούλιο των θεών με την Αθηνά στην Ιθάκη ως τη μεταστροφή του Τηλέμαχου The best of A2 A3 A4 2015-2016 Σοφία Χαντζή Τι εγωιστές που είναι αυτοί οι άνθρωποι! Φορτώνουν

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗΣ ΧΑΪΚΟΥ

ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗΣ ΧΑΪΚΟΥ ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗΣ ΧΑΪΚΟΥ Δ Ρ Α Σ Τ Η Ρ Ι Ο Τ Η Τ Α Δ Η Μ Ι Ο Υ Ρ Γ Ι Κ Η Σ Γ Ρ Α Φ Η Σ Σ Τ Ο Π Λ Α Ι Σ Ι Ο Τ Ο Υ Μ Α Θ Η Μ Α Τ Ο Σ Τ Ω Ν Α Ρ Χ Α Ι Ω Ν Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ω Ν Γ Ε Ν Ι Κ Η Σ Π Α Ι Δ Ε Ι Α Σ

Διαβάστε περισσότερα

Οι αριθμοί σελίδων με έντονη γραφή δείχνουν τα κύρια κεφάλαια που σχετίζονται με το θέμα. ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΜΑΘΗΜΑ

Οι αριθμοί σελίδων με έντονη γραφή δείχνουν τα κύρια κεφάλαια που σχετίζονται με το θέμα. ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΜΑΘΗΜΑ Τί σε απασχολεί; Διάβασε τον κατάλογο που δίνουμε παρακάτω και, όταν συναντήσεις κάποιο θέμα που απασχολεί κι εσένα, πήγαινε στις σελίδες που αναφέρονται εκεί. Διάβασε τα κεφάλαια, που θα βρεις σ εκείνες

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ (Αόρατος) ΑΦΗΓΗΤΗΣ: Κάποτε στη γη γεννήθηκε το Όνειρο. Το όνομά του δεν ήταν έτσι, όμως επειδή συνεχώς ονειρευόταν, όλοι το φώναζαν Όνειρο. Δεν ήταν κάτι το σπουδαίο, ήταν σαν

Διαβάστε περισσότερα

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός»

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός» ΠΑΡΑΜΥΘΙ #25 «Ο Αϊούλαχλης και ο αετός» (Φλώρινα - Μακεδονία Καύκασος) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr ΠΑΡΑΜΥΘΙ #25 Ψηφίστε το παραμύθι που σας άρεσε περισσότερο εδώ μέχρι 30/09/2011

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. Πρόλογος Εισαγωγή Ευχαριστίες Το ξεκίνημα μιας σχέσης Βήμα πρώτο: Τι χρειάζομαι, τι επιθυμώ, πώς αντιδρώ;...

Περιεχόμενα. Πρόλογος Εισαγωγή Ευχαριστίες Το ξεκίνημα μιας σχέσης Βήμα πρώτο: Τι χρειάζομαι, τι επιθυμώ, πώς αντιδρώ;... Περιεχόμενα Πρόλογος... 15 Εισαγωγή... 17 Ευχαριστίες... 21 Το ξεκίνημα μιας σχέσης... 23 «Τι πρέπει να προσέχω στην αρχή μιας σχέσης, ώστε να ξέρω ότι θα ταιριάξουμε;»... 24 «Πόσο να περιμένω για να μου

Διαβάστε περισσότερα

ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ. Επιλεγμένα ποιήματα. Μέσα από την Αγάπη. γλυκαίνει καθετί πικρό. το χάλκινο γίνεται χρυσό

ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ. Επιλεγμένα ποιήματα. Μέσα από την Αγάπη.   γλυκαίνει καθετί πικρό. το χάλκινο γίνεται χρυσό http://hallofpeople.com/gr/bio/roumi.php ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ Επιλεγμένα ποιήματα γλυκαίνει καθετί πικρό το χάλκινο γίνεται χρυσό το θολό κρασί γίνεται εκλεκτό ο κάθε πόνος γίνεται γιατρικό οι νεκροί θα αναστηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Το ημερολόγιό μου Πηνελόπη

Το ημερολόγιό μου Πηνελόπη Το ημερολόγιό μου Πηνελόπη Οι πρώτες μου σκέψεις Ο Οδυσσέας έφυγε και τώρα είμαι μόνη μου. Πρέπει να τα έχω όλα υπό έλεγχο Όμως, με τους μνηστήρες στα πόδια μου δε μπορώ άλλο!!! Πρέπει κάτι να κάνω γιατί

Διαβάστε περισσότερα

Τα λουλούδια που δεν είχαν όνομα ''ΜΥΘΟΣ''

Τα λουλούδια που δεν είχαν όνομα ''ΜΥΘΟΣ'' 1 2 Τα λουλούδια που δεν είχαν όνομα ''ΜΥΘΟΣ'' 3 Τα λουλούδια χωρίς όνομα, τα έχει ο καθένας από μας, αλλά δεν το ξέρουμε. Δεν μας μαθαίνουν τίποτα και ψάχνουμε μόνοι μας άσκοπα να βρούμε κάτι, για να

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΑΤΡΙΚΟ 2 ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ

ΘΕΑΤΡΙΚΟ 2 ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΘΕΑΤΡΙΚΟ 2 ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΕΓΓΟΝΟΣ: Παππού, γιατί προτιμάς να βάζεις κανέλα και όχι κύμινο στα σουτζουκάκια; ΠΑΠΠΟΥΣ: Το κύμινο είναι κομματάκι δυνατό. Κάνει τους ανθρώπους να κλείνονται

Διαβάστε περισσότερα

Ελισάβετ Μουτζάν-Μαρτινέγκου, Αυτοβιογραφία

Ελισάβετ Μουτζάν-Μαρτινέγκου, Αυτοβιογραφία Ελισάβετ Μουτζάν-Μαρτινέγκου, Αυτοβιογραφία Ποιά ηρωικά χαρακτηριστικά έχει η ηρωίδα κατά τη γνώμη σας; Κατά τη γνώμη μου και μόνο που χαρακτηρίζουμε την Ελισάβετ Μουτζάν Μαρτινέγκου ηρωίδα δείχνει ότι

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΩΑΔΕΣ ΕΚΑΒΗ-ΚΑΣΣΑΝΔΡΑ. 306 κεξ. Εκ. Όχι. Δεν είναι πυρκαγιά. Είναι η κόρη μου η Κασσάνδρα.

ΤΡΩΑΔΕΣ ΕΚΑΒΗ-ΚΑΣΣΑΝΔΡΑ. 306 κεξ. Εκ. Όχι. Δεν είναι πυρκαγιά. Είναι η κόρη μου η Κασσάνδρα. ΤΡΩΑΔΕΣ ΕΚΑΒΗ-ΚΑΣΣΑΝΔΡΑ 306 κεξ. Εκ. Όχι. Δεν είναι πυρκαγιά. Είναι η κόρη μου η Κασσάνδρα. Δως μου, παιδί μου, το φως, παιδί μου. Δεν λαμπαδηφορείς σωστά. Μαίνεσαι και παραδέρνεις. Ούτε οι συμφορές σου

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ Στο πλαίσιο του μαθήματος της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας της Γ Γυμνασίου οι μαθητές ήρθαν σε επαφή με ένα δείγμα ερωτικής ποίησης. Συγκεκριμένα διδάχτηκαν το ποίημα

Διαβάστε περισσότερα

πανέτοιμος για να έλθει είναι πολύ πρόθυμος και έτοιμος κάθε στιγμή με ευχαρίστηση, με χαρά, με καλή διάθεση, να έλθει να επισκιάσει και να βοηθήσει

πανέτοιμος για να έλθει είναι πολύ πρόθυμος και έτοιμος κάθε στιγμή με ευχαρίστηση, με χαρά, με καλή διάθεση, να έλθει να επισκιάσει και να βοηθήσει Κύριε των Δυνάμεων «Κύριε των δυνάμεων μεθ ημών γενού». Πώς ο Κύριος θα είναι μαζί μας. Ο Χριστός είναι δύναμη. «Κύριε των δυνάμεων μεθ ημών γενού». Άραγε τί θέλουν να πουν αυτά τα λόγια; Κάτι καλό όμως

Διαβάστε περισσότερα

Eπιμέλεια κειμένου: Xριστίνα Λαλιώτου Μακέτα εξωφύλλου - Σελιδοποίηση: Ευθύµης Δηµουλάς Διορθώσεις: Νέστορας Χούνος

Eπιμέλεια κειμένου: Xριστίνα Λαλιώτου Μακέτα εξωφύλλου - Σελιδοποίηση: Ευθύµης Δηµουλάς Διορθώσεις: Νέστορας Χούνος ...... H Κόκκινη Χώρα Eπιμέλεια κειμένου: Xριστίνα Λαλιώτου Μακέτα εξωφύλλου - Σελιδοποίηση: Ευθύµης Δηµουλάς Διορθώσεις: Νέστορας Χούνος 2009 Ίδρυμα ΣΟΦΙΑ & EKΔOΣEIΣ «AΓKYPA» Δ.A. ΠAΠAΔHMHTPIOY A.B.E.E.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΟ ΘΕΑΤΡΟ ΕΡΕΤΡΙΑΣ ΑΙΩΝΙΟ ΦΩΣ

ΑΡΧΑΙΟ ΘΕΑΤΡΟ ΕΡΕΤΡΙΑΣ ΑΙΩΝΙΟ ΦΩΣ ΑΡΧΑΙΟ ΘΕΑΤΡΟ ΕΡΕΤΡΙΑΣ ΑΙΩΝΙΟ ΦΩΣ ΑΜΑΡΥΝΘΟΣ 2015 Οι μαθητές μας διαβάζουν τους αρχαίους τραγικούς μας και τον Αριστοφάνη. Ενώνουν μεταφρασμένους στίχους των έργων τους και... δημιουργούν! ΧΡΗΜΑ Καμιά

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό Αν έχεις τύχη Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς... 37

Περιεχόμενα. Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό Αν έχεις τύχη Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς... 37 Περιεχόμενα Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό............. 11 Αν έχεις τύχη..................................... 21 Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς............... 37 7199_alogaki_pasxalitsa_arkouda:7199_alogaki_pasxalitsa_arkouda

Διαβάστε περισσότερα

«Πώς να ξέρει κανείς πού στέκει; Με αγγίζεις στο παρελθόν, σε νιώθω στο παρόν» Μυρσίνη-Νεφέλη Κ. Παπαδάκου «Νερό. Εγώ»

«Πώς να ξέρει κανείς πού στέκει; Με αγγίζεις στο παρελθόν, σε νιώθω στο παρόν» Μυρσίνη-Νεφέλη Κ. Παπαδάκου «Νερό. Εγώ» «Πώς να ξέρει κανείς πού στέκει; Με αγγίζεις στο παρελθόν, σε νιώθω στο παρόν» Μυρσίνη-Νεφέλη Κ. Παπαδάκου «Νερό. Εγώ» ΚΕΦΆΛΑΙΟ 1 ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ τι πιστεύω για την εξαφάνιση, αλλά δώσε μου λίγο χρόνο. Όχι,

Διαβάστε περισσότερα

Πριν από πολλά χρόνια ζούσε στη Ναζαρέτ της Παλαιστίνης μια νεαρή κοπέλα, η Μαρία, ή Μαριάμ, όπως τη φώναζαν. Η Μαρία ήταν αρραβωνιασμένη μ έναν

Πριν από πολλά χρόνια ζούσε στη Ναζαρέτ της Παλαιστίνης μια νεαρή κοπέλα, η Μαρία, ή Μαριάμ, όπως τη φώναζαν. Η Μαρία ήταν αρραβωνιασμένη μ έναν Πριν από πολλά χρόνια ζούσε στη Ναζαρέτ της Παλαιστίνης μια νεαρή κοπέλα, η Μαρία, ή Μαριάμ, όπως τη φώναζαν. Η Μαρία ήταν αρραβωνιασμένη μ έναν άνδρα που τον έλεγαν Ιωσήφ. Οι γονείς της, ο Ιωακείμ και

Διαβάστε περισσότερα

Χαρακτηριστικές εικόνες από την Ιλιάδα του Ομήρου

Χαρακτηριστικές εικόνες από την Ιλιάδα του Ομήρου Χαρακτηριστικές εικόνες από την Ιλιάδα του Ομήρου Η γυναίκα ως σύζυγος και μητέρα Η γυναίκα ως πολεμικό λάφυρο Γυναίκα και επιτάφιες τιμές ηρώων Η τύχη του γυναικείου πληθυσμού μετά την άλωση μιας πόλης

Διαβάστε περισσότερα

Μια νύχτα. Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει

Μια νύχτα. Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει Μια νύχτα Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει Μια νύχτα σαν κι αυτή μια νύχτα σαν κι αυτή θέλω να σου πω πόσο σ

Διαβάστε περισσότερα

Κείμενα - Εικονογράφηση. Διονύσης Καραβίας ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΙΒΑΝΗ ΑΘΗΝΑ

Κείμενα - Εικονογράφηση. Διονύσης Καραβίας ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΙΒΑΝΗ ΑΘΗΝΑ Κείμενα - Εικονογράφηση Διονύσης Καραβίας ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΙΒΑΝΗ ΑΘΗΝΑ 6 Τα πολύ παλιά χρόνια, η πανέμορφη θαλασσονεράιδα Θέτιδα αγάπησε το βασιλιά της Φθίας Πηλέα. Ο λαμπρός γάμος τους έγινε στο

Διαβάστε περισσότερα

Μαριέττα Κόντου ΦΤΟΥ ΞΕΛΥΠΗ. Εικόνες: Στάθης Πετρόπουλος

Μαριέττα Κόντου ΦΤΟΥ ΞΕΛΥΠΗ. Εικόνες: Στάθης Πετρόπουλος Ιστορίες που ζεις δυνατά Μαριέττα Κόντου ΦΤΟΥ ΞΕΛΥΠΗ Εικόνες: Στάθης Πετρόπουλος Στο τώρα Έχω δώσει τόσες υποσχέσεις που νομίζω ότι έχω χάσει το μέτρημα. Δεν είναι που λέω ψέματα όταν δεν τις τηρώ, είναι

Διαβάστε περισσότερα

Χάρτινη αγκαλιά. Σχολή Ι.Μ.Παναγιωτόπουλου, Β Γυμνασίου

Χάρτινη αγκαλιά. Σχολή Ι.Μ.Παναγιωτόπουλου, Β Γυμνασίου Χάρτινη αγκαλιά Σχολή Ι.Μ.Παναγιωτόπουλου, Β Γυμνασίου Εργασίες 1 α ) Κατά τη γνώμη μου, το βιβλίο που διαβάσαμε κρύβει στις σελίδες του βαθιά και πολύ σημαντικά μηνύματα, που η συγγραφέας θέλει να μεταδώσει

Διαβάστε περισσότερα

Κεφάλαιο 5. Κωνσταντινούπολη, 29 Μαίου 1453, Τρίτη μαύρη και καταραμένη

Κεφάλαιο 5. Κωνσταντινούπολη, 29 Μαίου 1453, Τρίτη μαύρη και καταραμένη Κεφάλαιο 5 Κωνσταντινούπολη, 29 Μαίου 1453, Τρίτη μαύρη και καταραμένη Έφτασε μια μισάνοιχτη πόρτα, ένα μικρό κενό στο χώρο και το χρόνο, σαν ένα ασήμαντο λάθος της Ιστορίας για να πέσει η Πόλη. Εκείνο

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΟ ΛΥΚΕΙΟ ΛΙΤΟΧΩΡΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΓΕΝΙΚΟ ΛΥΚΕΙΟ ΛΙΤΟΧΩΡΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΓΕΝΙΚΟ ΛΥΚΕΙΟ ΛΙΤΟΧΩΡΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΙΤΛΟΣ:«ΚΑΤΑ ΠΟΙΟΝ ΜΕΡΗ: O ΣΤΟΝ ΠΡΟΛΟΓΟ ΤΗΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗΣ ΤΟΥ ΣΟΦΟΚΛΗ» ΜΑΘΗΤΗΣ: ΠΛΕΣΙΑΣ ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ, Β4 ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ: ΝΤΑΒΑΡΟΣ ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ

ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ ΓΙΑΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ Σε όλο τον κόσμο υπάρχουν διάφορα και σημαντικά προβλήματα. Ένα από αυτά είναι ο πόλεμος που έχει ως αποτέλεσμα την έλλειψη νερού, φαγητού και ιατρικής περίθαλψης και το χειρότερο

Διαβάστε περισσότερα

...Μια αληθινή ιστορία...

...Μια αληθινή ιστορία... ...Μια αληθινή ιστορία... Στην αρχή ήταν μια άδεια σελίδα. Την είχε ο Καλός Ζωγράφος, που ήταν γνωστός για την ικανότητά του να ζωγραφίζει τέλειες εικόνες. Μια μέρα ο Ζωγράφος άρχισε να ζωγραφίζει αυτή

Διαβάστε περισσότερα

παρακαλώ! ... ένα βιβλίο με μήνυμα

παρακαλώ! ... ένα βιβλίο με μήνυμα παρακαλώ!... ένα βιβλίο με μήνυμα Ένα μήνυμα πού δίνει απάντηση στο βασικό ερώτημα ποιος είναι ο σκοπός της ζωής. Ένα μήνυμα πού ανταποκρίνεται σε κάθε ερωτηματικό και αμφιβολία σου. Η βίβλος μας φανερώνει

Διαβάστε περισσότερα

Το συγκλονιστικό άρθρο. του Γλέζου στη Welt. Διαβάστε το συγκλονιστικό άρθρο του Μανώλη Γλέζου στη 1 / 5

Το συγκλονιστικό άρθρο. του Γλέζου στη Welt. Διαβάστε το συγκλονιστικό άρθρο του Μανώλη Γλέζου στη 1 / 5 άρθρο του Μανώλη Γλέζου στη γερμανική εφημερίδα Die Welt, στο οποίο εξηγεί στους Γερμανούς Το συγκλονιστικό άρθρο του Γλέζου στη Welt Διαβάστε το συγκλονιστικό άρθρο του Μανώλη Γλέζου στη 1 / 5 γερμανική

Διαβάστε περισσότερα

ΣΚΗΝΙΚΑ. Η ιστορία διαδραματίζεται έξω από το σπίτι της Μήδειας στην Κόρινθο. Άρα σκηνικό θα είναι η πρόσοψη του σπιτιού.

ΣΚΗΝΙΚΑ. Η ιστορία διαδραματίζεται έξω από το σπίτι της Μήδειας στην Κόρινθο. Άρα σκηνικό θα είναι η πρόσοψη του σπιτιού. ΜΗΔΕΙΑ -ΕΥΡΙΠΙΔΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ Η τραγωδία ξεκινάει με την παραμάνα να εξιστορεί τα βάσανα της Μήδειας το πως απαρνήθηκε σπίτι και οικογένεια για να ακολουθήσει τον Ιάσονα που τώρα τους παράτησε για την

Διαβάστε περισσότερα

...KAI O ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΣΗΜΕΡΑ

...KAI O ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΣΗΜΕΡΑ ...KAI O ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΣΗΜΕΡΑ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 112 Πουλάτε αέρα Θα τύχει ενδεχομένως, ενώ συζητάμε με τον υποψήφιο πελάτη, να μας πει. ΠΕΛΑΤΗΣ: Απ ό,τι καταλαβαίνω κύριε, μάλλον πουλάτε αέρα. ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ευχαριστώ Ολόψυχα για την Δύναμη, την Γνώση, την Αφθονία, την Έμπνευση και την Αγάπη...

Ευχαριστώ Ολόψυχα για την Δύναμη, την Γνώση, την Αφθονία, την Έμπνευση και την Αγάπη... Ευχαριστώ Ολόψυχα για την Δύναμη, την Γνώση, την Αφθονία, την Έμπνευση και την Αγάπη... τον Δάσκαλο μου, Γιώργο Καραθάνο την Μητέρα μου Καλλιόπη και τον γιο μου Ηλία-Μάριο... Ευχαριστώ! 6 ΠΑΝΑΓΙΩΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Τριγωνοψαρούλη, μην εμπιστεύεσαι ΠΟΤΕ... αχινό! Εκπαιδευτικός σχεδιασμός παιχνιδιού: Βαγγέλης Ηλιόπουλος, Βασιλική Νίκα.

Τριγωνοψαρούλη, μην εμπιστεύεσαι ΠΟΤΕ... αχινό! Εκπαιδευτικός σχεδιασμός παιχνιδιού: Βαγγέλης Ηλιόπουλος, Βασιλική Νίκα. Ήρθε ένας νέος μαθητής στην τάξη. Όλοι τον αποκαλούν ο «καινούριος». Συμφωνείς; 1 Δεν είναι σωστό να μη φωνάζουμε κάποιον με το όνομά του. Είναι σαν να μην τον αναγνωρίζουμε. Σωστά. Έχει όνομα και με αυτό

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΑΓΩΓΗΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΑΓΩΓΗΣ Αγαπητέ μαθητή/ αγαπητή μαθήτρια, Διεξάγουμε μια έρευνα και θα θέλαμε να μάθουμε την άποψή σου για τo περιβάλλον μάθησης που επικρατεί στην τάξη σου. Σε παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

http://hallofpeople.com/gr/ Μισελ ντε Μονταιν ΔΟΚΙΜΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΡΙΤΟ (απόσπασμα από την αρχή) Τα συναισθήματα μας επεκτείνονται πέρα από εμάς

http://hallofpeople.com/gr/ Μισελ ντε Μονταιν ΔΟΚΙΜΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΡΙΤΟ (απόσπασμα από την αρχή) Τα συναισθήματα μας επεκτείνονται πέρα από εμάς http://hallofpeople.com/gr/ Μισελ ντε Μονταιν ΔΟΚΙΜΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΡΙΤΟ (απόσπασμα από την αρχή) Τα συναισθήματα μας επεκτείνονται πέρα από εμάς Εκείνοι που κατηγορούν τους ανθρώπους ότι τρέχουν διαρκώς πίσω

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ. Στίχοι τραγουδιών του. Δεν υπάρχει γιατρειά για την αγάπη (Ain t no cure for love)

ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ. Στίχοι τραγουδιών του. Δεν υπάρχει γιατρειά για την αγάπη (Ain t no cure for love) http://hallofpeople.com/gr.php?user=κοέν%20λέοναρντ ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ Στίχοι τραγουδιών του Από το http://lyricstranslate.com/el/leonard-cohen-lyrics.html (Ain t no cure for love) Σε αγαπούσα για πολύ, πολύ

Διαβάστε περισσότερα

Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΤΟΥ ΕΚ ΓΕΝΕΤΗΣ ΤΥΦΛΟΥ (Ιω. 9, 1-38)

Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΤΟΥ ΕΚ ΓΕΝΕΤΗΣ ΤΥΦΛΟΥ (Ιω. 9, 1-38) Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΤΟΥ ΕΚ ΓΕΝΕΤΗΣ ΤΥΦΛΟΥ (Ιω. 9, 1-38) ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΟΥ ΝΙΚΟΠΟΛΕΩΣ ΜΕΛΕΤΙΟΥ (Διασκευή ομιλίας στον Γυμνότοπο την 1/6/2003) 1. Το δράμα του σκοταδιού Σήμερα το Ευαγγέλιο μας μίλησε για έναν «τυφλό εκ

Διαβάστε περισσότερα

0001 00:00:11:17 00:00:13:23. Έλα δω να δεις. 0002 00:00:13:23 00:00:15:18. Η Χλόη είναι αυτή; 0003 00:00:16:21 00:00:18:10. Ναι.

0001 00:00:11:17 00:00:13:23. Έλα δω να δεις. 0002 00:00:13:23 00:00:15:18. Η Χλόη είναι αυτή; 0003 00:00:16:21 00:00:18:10. Ναι. 0001 00:00:11:17 00:00:13:23 Έλα δω να δεις. 0002 00:00:13:23 00:00:15:18 Η Χλόη είναι αυτή; 0003 00:00:16:21 00:00:18:10 Ναι. 0004 00:01:06:17 00:01:07:17 Σου έδειξα τη φωτογραφία; 0005 00:01:07:17 00:01:10:10

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ. Εργασία για το σπίτι. Απαντούν μαθητές του Α1 Γυμνασίου Προσοτσάνης

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ. Εργασία για το σπίτι. Απαντούν μαθητές του Α1 Γυμνασίου Προσοτσάνης ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ Εργασία για το σπίτι Απαντούν μαθητές του Α1 Γυμνασίου Προσοτσάνης 1 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ Απαντά η Μαρίνα Βαμβακίδου Ερώτηση 1. Μπορείς να φανταστείς τη ζωή μας χωρίς

Διαβάστε περισσότερα

Αυτό το βιβλίo είναι μέρος μιας δραστηριότητας του Προγράμματος Comenius

Αυτό το βιβλίo είναι μέρος μιας δραστηριότητας του Προγράμματος Comenius Μάρτιος 2011 Αυτό το βιβλίo είναι μέρος μιας δραστηριότητας του Προγράμματος Comenius Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΟΥ ΜΑΣΤΡΟ-ΜΑΝΩΛΗ Πολύ παλιά, αιώνες πριν, ο Negru Voda, ο κυβερνήτης της Ρουμανίας, ήθελε να χτίσει ένα μοναστήρι

Διαβάστε περισσότερα

Λήστευαν το δημόσιο χρήμα - Το B' Μέρος με τους αποκαλυπτικούς διαλόγους Άκη - Σμπώκου

Λήστευαν το δημόσιο χρήμα - Το B' Μέρος με τους αποκαλυπτικούς διαλόγους Άκη - Σμπώκου Λήστευαν το δημόσιο χρήμα - Το B' Μέρος με τους αποκαλυπτικούς διαλόγους Άκη - Σμπώκου - από τον Φουάτ σε τρεις εταιρίες χρήματα... μπλου μπρουμέλ, άλλη μια P.A κάπως έτσι και άλλη μία που μου είχες πει

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΔΟΜΕΝΗ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ Ή ΟΧΙ. ΑΝ Ο ΑΛΛΟΣ ΕΧΕΙ ΔΙΚΟ ΕΚΤΟΝΩΝΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΠΟΝΑΕΙ Ή ΦΟΒΑΤΑΙ. ΛΑΘΟΣ & ΚΑΚΟΣ. ΚΙΝΔΥΝΕΥΩ ΝΑ ΜΕΙΝΩ ΜΟΝΟΣ. ΔΕΝ ΑΞΙΖΩ ΑΓΑΠΗ.

ΔΕΔΟΜΕΝΗ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ Ή ΟΧΙ. ΑΝ Ο ΑΛΛΟΣ ΕΧΕΙ ΔΙΚΟ ΕΚΤΟΝΩΝΕΤΑΙ ΠΑΝΩ ΠΟΝΑΕΙ Ή ΦΟΒΑΤΑΙ. ΛΑΘΟΣ & ΚΑΚΟΣ. ΚΙΝΔΥΝΕΥΩ ΝΑ ΜΕΙΝΩ ΜΟΝΟΣ. ΔΕΝ ΑΞΙΖΩ ΑΓΑΠΗ. 73 ΔΕΙΓΜΑ ΑΝΑΛΥΣΗΣ ΕΝΟΣ ΕΡΕΘΙΣΜΑΤΟΣ ΜΙΑΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΕΝΟΣ ΓΕΓΟΝΟΤΟΣ ΚΑΠΟΙΟΣ ΜΑΣ ΚΡΙΤΙΚΑΡΕΙ, ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΙ, ΛΕΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΙΜΑΣΤΕ ΣΩΣΤΟΙ Ή ΕΝΤΑΞΕΙ ΑΓΑΠΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΛΛΟΝ ΑΚΟΥΩ ΤΟΝ ΑΛΛΟΝ ΜΕ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝ ΓΙΑ ΝΑ ΔΩ

Διαβάστε περισσότερα

Πρώτες μου απορίες. ΚΟΙΤΑΖΑ τ αγόρια και σκέπτουμουν. [7]

Πρώτες μου απορίες. ΚΟΙΤΑΖΑ τ αγόρια και σκέπτουμουν. [7] A Πρώτες μου απορίες ΚΟΙΤΑΖΑ τ αγόρια και σκέπτουμουν. Ο Λουκάς έγραφε σιωπηλά, τα φρύδια του σουφρωμένα, θυμωμένος ακόμα, ενώ ο Βρασίδας, με τα χέρια στις τσέπες, πήγαινε κι έρχουνταν, κάθουνταν και σηκώνουνταν,

Διαβάστε περισσότερα

Ποιος φταίει; (Κυριακή του Τυφλού)

Ποιος φταίει; (Κυριακή του Τυφλού) 1 Ιουνίου 2019 Ποιος φταίει; (Κυριακή του Τυφλού) Θρησκεία / Ιερός Άμβων Άγιος Νικόλαος Βελιμίροβιτς «Και τον ρώτησαν οι μαθητές του: Διδάσκαλε, ποιος αμάρτησε, αυτός ή οι γονείς του, για να γεννηθεί τυφλός;»

Διαβάστε περισσότερα

Εντυπώσεις μαθητών σεμιναρίου Σώμα - Συναίσθημα - Νούς

Εντυπώσεις μαθητών σεμιναρίου Σώμα - Συναίσθημα - Νούς Εντυπώσεις μαθητών σεμιναρίου Σώμα - Συναίσθημα - Νούς A...Τα αισθήματα και η ενεργεία που δημιουργήθηκαν μέσα μου ήταν μοναδικά. Μέσα στο γαλάζιο αυτό αυγό, ένιωσα άτρωτος, γεμάτος χαρά και αυτοπεποίθηση.

Διαβάστε περισσότερα

Τίτλος Πρωτοτύπου: Son smeshnovo cheloveka by Fyodor Dostoyevsky. Russia, ISBN:

Τίτλος Πρωτοτύπου: Son smeshnovo cheloveka by Fyodor Dostoyevsky. Russia, ISBN: Τίτλος Πρωτοτύπου: Son smeshnovo cheloveka by Fyodor Dostoyevsky. Russia, 1877. ISBN: 978-618-5144-94-4 Εκδόσεις Vakxikon.gr Βιβλιοπωλείο του Βακχικόν Ασκληπιού 17, 106 80 Αθήνα τηλ. 210 3637867 info@vakxikon.gr

Διαβάστε περισσότερα

Κείμενα - Εικονογράφηση. Διονύσης Καραβίας ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΙΒΑΝΗ ΑΘΗΝΑ

Κείμενα - Εικονογράφηση. Διονύσης Καραβίας ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΙΒΑΝΗ ΑΘΗΝΑ Κείμενα - Εικονογράφηση Διονύσης Καραβίας ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΙΒΑΝΗ ΑΘΗΝΑ 6 Τα πολύ παλιά χρόνια ο ξακουστός βασιλιάς Αμφιτρύωνας με την πανέμορφη γυναίκα του Αλκμήνη αναγκάστηκαν να φύγουν από την Τροιζήνα

Διαβάστε περισσότερα

Πρώτα διάβασε και κατανόησε τις δηλώσεις και μετά κύκλωσε την απάντηση που πιστεύεις ότι ταιριάζει καλύτερα σε εσένα

Πρώτα διάβασε και κατανόησε τις δηλώσεις και μετά κύκλωσε την απάντηση που πιστεύεις ότι ταιριάζει καλύτερα σε εσένα ΓΝΩΣΗ ΤΩΝ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΩΝ Για μαθητές Παράρτημα 1: συναισθήματα που βιώνεις στο σχολείο Στον παρακάτω πίνακα υπάρχουν μερικές δηλώσεις με αρίθμηση από το 1 μέχρι το 5. Πρώτα διάβασε και κατανόησε τις δηλώσεις

Διαβάστε περισσότερα

Η Βίβλος για Παιδιά παρουσιάζει. ΟΟυρανός, το Υπέροχο Σπίτι του Θεού

Η Βίβλος για Παιδιά παρουσιάζει. ΟΟυρανός, το Υπέροχο Σπίτι του Θεού Η Βίβλος για Παιδιά παρουσιάζει ΟΟυρανός, το Υπέροχο Σπίτι του Θεού Συγγραφέας: Edward Hughes Εικονογράφηση:Lazarus Διασκευή:SarahS. Μετάφραση: Evangelia Zyngiri Παραγωγός: Bible for Children www.m1914.org

Διαβάστε περισσότερα

Φερδινάνδο Πεσσόα. Ποιήματα

Φερδινάνδο Πεσσόα. Ποιήματα Φερδινάνδο Πεσσόα Ποιήματα ALVARO DE CAMPOS Απόσπασμα από την ποιητική σύνθεση του Φερνάντο Πεσσόα: Θαλασσινή ωδή του Άλβαρο ντε Κάμπος, μτφρ.-επιμ.: Μαρία Παπαδήμα, Εκδόσεις Νεφέλη 2012... Πόσες εθνικότητες

Διαβάστε περισσότερα

Δεν είναι λοιπόν μόνο οι γυναίκες που έχουν αυτήν την ανάγκη, αλλά κι οι άντρες επίσης, όσο σκληροί κι αν το παίζουν.

Δεν είναι λοιπόν μόνο οι γυναίκες που έχουν αυτήν την ανάγκη, αλλά κι οι άντρες επίσης, όσο σκληροί κι αν το παίζουν. Σε όποιο στάδιο της σχέσης κι αν βρίσκεστε, είτε είστε στην αρχή της είτε είστε ήδη δυο χρόνια μαζί, υπάρχουν κάποια πράγματα που δεν αλλάζουν ποτέ, όπως η ανάγκη να νιώθει κάποιος ελκυστικός, απαραίτητος

Διαβάστε περισσότερα

Θουκυδίδου Περικλέους Ἐπιτάφιος

Θουκυδίδου Περικλέους Ἐπιτάφιος Κεφ. 44 (από μετάφραση) Θουκυδίδου Περικλέους Ἐπιτάφιος Θέμα: Παραμυθία προς τους γονείς των νεκρών Τα επιχειρήματα με τα οποία ο Περικλής προσπαθεί να μετριάσει τον πόνο των γονιών Τα επιχειρήματα είναι

Διαβάστε περισσότερα

Λένα Μαντά: «Την πιο σκληρή κριτική στην μητέρα μου, την άσκησα όταν έγινα εγώ μάνα»

Λένα Μαντά: «Την πιο σκληρή κριτική στην μητέρα μου, την άσκησα όταν έγινα εγώ μάνα» Δημοσιεύθηκε στις 14.05.18 Λένα Μαντά: «Την πιο σκληρή κριτική στην μητέρα μου, την άσκησα όταν έγινα εγώ μάνα» Χωρίς να θέτει ως στόχο την επιτυχία, αλλά την προσωπική της λύτρωση, κάθε βιβλίο της αποτελεί

Διαβάστε περισσότερα

Θα φύγω :: Παπαϊωάννου Ι. - Ευγενικός Α. :: Αριθμός δίσκου: GA

Θα φύγω :: Παπαϊωάννου Ι. - Ευγενικός Α. :: Αριθμός δίσκου: GA Θα φύγω :: Παπαϊωάννου Ι. - Ευγενικός Α. :: 1956 Αριθμός δίσκου: GA 7888 http://rebetiko.sealabs.net/display.php?recid=5211 Για ένα πείσμα σου κουτό, θα φύγω να ξενιτευτώ, Θα πάρω σβάρνα το ντουνιά για

Διαβάστε περισσότερα

β) Αν είχες τη δυνατότητα να «φτιάξεις» εσύ έναν ιδανικό κόσμο, πώς θα ήταν αυτός;

β) Αν είχες τη δυνατότητα να «φτιάξεις» εσύ έναν ιδανικό κόσμο, πώς θα ήταν αυτός; 1α) H πραγματική ζωή κρύβει χαρά, αγάπη, στόχους, όνειρα, έρωτα, αλλά και πόνο, απογοήτευση, πίκρες, αγώνα. Aν λείπουν όλα αυτά τα συναισθήματα και οι ανατροπές, αν χαθεί η καρδιά και η ψυχή, η ελευθερία,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΟΤΗΤΑ 1η (318E-320C)

ΕΝΟΤΗΤΑ 1η (318E-320C) ΕΝΟΤΗΤΑ 1η (318E-320C) Μπορεί η αρετή να γίνει αντικείμενο διδασκαλίας; Ο Πρωταγόρας εξηγεί στον Σωκράτη τι διδάσκει στους νέους που παρακολουθούν τα μαθήματά του. Οι αντιρρήσεις του Σωκράτη. «Το μάθημα

Διαβάστε περισσότερα

Η Βίβλος για Παιδιά παρουσιάζει. ΟΟυρανός, το Υπέροχο Σπίτι του Θεού

Η Βίβλος για Παιδιά παρουσιάζει. ΟΟυρανός, το Υπέροχο Σπίτι του Θεού Η Βίβλος για Παιδιά παρουσιάζει ΟΟυρανός, το Υπέροχο Σπίτι του Θεού Συγγραφέας: Edward Hughes Εικονογράφηση:Lazarus Διασκευή:SarahS. Μετάφραση: Evangelia Zyngiri Παραγωγός: Bible for Children www.m1914.org

Διαβάστε περισσότερα

A READER LIVES A THOUSAND LIVES BEFORE HE DIES.

A READER LIVES A THOUSAND LIVES BEFORE HE DIES. A READER LIVES A THOUSAND LIVES BEFORE HE DIES. 1. Η συγγραφέας του βιβλίου μοιράζεται μαζί μας πτυχές της ζωής κάποιων παιδιών, άλλοτε ευχάριστες και άλλοτε δυσάρεστες. α) Ποια πιστεύεις ότι είναι τα

Διαβάστε περισσότερα

ΙΕ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΛΕΜΕΣΟΥ (Κ.Α.) ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

ΙΕ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΛΕΜΕΣΟΥ (Κ.Α.) ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ: ΙΕ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΛΕΜΕΣΟΥ (Κ.Α.) ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ: 2007-2008 Τάξη: Γ 3 Όνομα: Η μύτη μου είναι μεγάλη. Όχι μόνο μεγάλη, είναι και στραβή. Τα παιδιά στο νηπιαγωγείο με λένε Μυτόγκα. Μα η δασκάλα τα μαλώνει: Δεν

Διαβάστε περισσότερα

ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΙΑ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ:

ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΙΑ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ: ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΙΑ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ: Η ΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ: Η Αικατερίνη είχε κάλλος και ομορφιά ασύγκριτη. Η μητέρα της και οι συγγενείς της την πίεζαν συνεχώς να παντρευτεί, για να μην φύγουν από τα χέρια τους

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ. Δέκα ποιήματα για τον πατέρα μου. Αλκιβιάδη

ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ. Δέκα ποιήματα για τον πατέρα μου. Αλκιβιάδη ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ Αλκιβιάδη Θεσσαλονίκη Υεβρουάριος 2015 Παναγιώτα Παπαδημητρίου Αλκιβιάδη Θεσσαλονίκη Υεβρουάριος 2015 [3] Παναγιώτα Παπαδημητρίου Αφιερωμένο στον πατέρα μου Αλκιβιάδη Copyright

Διαβάστε περισσότερα

Η συγγραφέας Πένυ Παπαδάκη και το «ΦΩΣ ΣΤΙΣ ΣΚΙΕΣ» Σάββατο, 21 Νοεμβρίου :20

Η συγγραφέας Πένυ Παπαδάκη και το «ΦΩΣ ΣΤΙΣ ΣΚΙΕΣ» Σάββατο, 21 Νοεμβρίου :20 Η συγγραφέας Πένυ Παπαδάκη και το «ΦΩΣ ΣΤΙΣ ΣΚΙΕΣ» Σάββατο, 21 Νοεμβρίου 2015-22:20 Από τη Μαίρη Γκαζιάνη «Μέσω της μυθοπλασίας, αποδίδω τη δικαιοσύνη που θα ήθελα να υπάρχει» μας αποκαλύπτει η συγγραφέας

Διαβάστε περισσότερα

ALBUM ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2010 ΦΥΣΑΕΙ

ALBUM ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2010 ΦΥΣΑΕΙ ALBUM ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2010 ΦΥΣΑΕΙ Μη µου µιλάς γι' αυτά που ξεχνάω Μη µε ρωτάς για καλά κρυµµένα µυστικά Και µε κοιτάς... και σε κοιτώ... Κι είναι η στιγµή που δεν µπορεί να βγεί απ' το µυαλό Φυσάει... Κι είναι

Διαβάστε περισσότερα

Σειρά: ΠΑΙΔΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ Τίτλος: ΑΙΣΩΠΟΥ ΜΥΘΟΙ ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΙΒΑΝΗ ΑΒΕ. Copyright Γιάννης Ζουγανέλης, Χρήστος Προμοίρας Copyright 2015:

Σειρά: ΠΑΙΔΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ Τίτλος: ΑΙΣΩΠΟΥ ΜΥΘΟΙ ΕΚΔΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΙΒΑΝΗ ΑΒΕ. Copyright Γιάννης Ζουγανέλης, Χρήστος Προμοίρας Copyright 2015: AisopouMythoi 23x28cm_sto3.indd 2 5/10/2015 11:53:23 πμ AisopouMythoi 23x28cm_sto3.indd 3 5/10/2015 11:53:27 πμ Σειρά: ΠΑΙΔΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ Τίτλος: ΑΙΣΩΠΟΥ ΜΥΘΟΙ Copyright Γιάννης Ζουγανέλης, Χρήστος Προμοίρας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΔΙΚΕΣ ΒΟΥΛΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΟΙΑΣΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. Εισάγονται με τους συνδέσμους: ότι, πως, που

ΕΙΔΙΚΕΣ ΒΟΥΛΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΟΙΑΣΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. Εισάγονται με τους συνδέσμους: ότι, πως, που ΕΙΔΙΚΕΣ ΒΟΥΛΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΟΙΑΣΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ Εισάγονται με τους συνδέσμους: ότι, πως, που Χρησιμοποιούνται ως 1. αντικείμενο σε ρήματα: λεκτικά: λέω, υπόσχομαι, ισχυρίζομαι, διδάσκω, ομολογώ,

Διαβάστε περισσότερα

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ ΧΡΥΣΙΠΠΟΣ

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ ΧΡΥΣΙΠΠΟΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗΣ ΧΡΥΣΙΠΠΟΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΝΕΦΕΛΗ ΑΘΗΝΑ 2019 ΝΕΦΕΛΗ / ΘΕΑΤΡΟ / ΑΠΑΝΤΑ Δ. ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗ Δημήτρης Δημητριάδης, Χρύσιππος Δεύτερη έκδοση (αναθεωρημένη), Μάιος 2019 Πρώτη έκδοση, Σεπτέμβριος 2008

Διαβάστε περισσότερα

Λόγοι για την παιδαγωγική της οικογένειας (Γέρων Εφραίμ Κατουνακιώτης)

Λόγοι για την παιδαγωγική της οικογένειας (Γέρων Εφραίμ Κατουνακιώτης) 22 Οκτωβρίου 2019 Λόγοι για την παιδαγωγική της οικογένειας (Γέρων Εφραίμ Κατουνακιώτης) Θρησκεία / Κοινωνικά θέματα / Πνευματική ζωή «Είναι πολλά πράγματα, τα οποία ο άνθρωπος δεν τα γνωρίζει, ή, αν τα

Διαβάστε περισσότερα

Μαμά, γιατί ο Φώτης δε θέλει να του πιάσω το χέρι; Θα σου εξηγήσω, Φωτεινή. Πότε; Αργότερα, όταν μείνουμε μόνες μας. Να πάμε με τον Φώτη στο δωμάτιό

Μαμά, γιατί ο Φώτης δε θέλει να του πιάσω το χέρι; Θα σου εξηγήσω, Φωτεινή. Πότε; Αργότερα, όταν μείνουμε μόνες μας. Να πάμε με τον Φώτη στο δωμάτιό - Μαμά, γιατί ο Φώτης δε θέλει να του πιάσω το χέρι; Θα σου εξηγήσω, Φωτεινή. Πότε; Αργότερα, όταν μείνουμε μόνες μας. Να πάμε με τον Φώτη στο δωμάτιό μου να παίξουμε; Αν θέλει, ναι. Προσπάθησε να μην

Διαβάστε περισσότερα

Αντιστοιχήστε ένα γράμμα της πρώτης στήλης με έναν αριθμό της δεύτερης στήλης (στη δεύτερη στήλη δύο επιλογές περισσεύουν).

Αντιστοιχήστε ένα γράμμα της πρώτης στήλης με έναν αριθμό της δεύτερης στήλης (στη δεύτερη στήλη δύο επιλογές περισσεύουν). ΜΑΘΗΜΑ 25 Ο ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΓΑΜΟΥ Αντιστοιχήστε ένα γράμμα της πρώτης στήλης με έναν αριθμό της δεύτερης στήλης (στη δεύτερη στήλη δύο επιλογές περισσεύουν). ΣΤΗΛΗ Α ΣΤΗΛΗ Β α. «Κατ οίκον εκκλησία» 1.

Διαβάστε περισσότερα

Θεατρικό Εργαστήρι στο Λύκειο

Θεατρικό Εργαστήρι στο Λύκειο Ελένη Γιαμαλάκη Μαρίνα Γερολυμάτου Θεατρικό Εργαστήρι στο Λύκειο (δημιουργικότητα και προβληματισμοί) «Για να υπάρξει πραγματική εκπαίδευση απαιτείται μια βασική προϋπόθεση: η εκπαιδευτική διαδικασία να

Διαβάστε περισσότερα

Τι όμορφη μέρα ξημέρωσε και σήμερα. Ως συνήθως εγώ ξύπνησα πιο νωρίς από όλους και πήγα δίπλα στην κυρία Σταυρούλα που κοιμόταν. Την ακούμπησα ελαφρά

Τι όμορφη μέρα ξημέρωσε και σήμερα. Ως συνήθως εγώ ξύπνησα πιο νωρίς από όλους και πήγα δίπλα στην κυρία Σταυρούλα που κοιμόταν. Την ακούμπησα ελαφρά 1 Τι όμορφη μέρα ξημέρωσε και σήμερα. Ως συνήθως εγώ ξύπνησα πιο νωρίς από όλους και πήγα δίπλα στην κυρία Σταυρούλα που κοιμόταν. Την ακούμπησα ελαφρά με τη μουσούδα μου στο πρόσωπό της, τόσο όσο χρειαζόταν

Διαβάστε περισσότερα

Η Αγία Σοφία και οι κόρες της Πίστη, Ελπίδα, Αγάπη

Η Αγία Σοφία και οι κόρες της Πίστη, Ελπίδα, Αγάπη Η Αγία Σοφία και οι κόρες της Πίστη, Ελπίδα, Αγάπη Βίος της Αγίας Σοφίας Η Αγία Σοφία έζησε την εποχή που βασίλευε ο ειδωλολάτρης αυτοκράτορας Ανδριανός, περίπου το 117-138 μ.χ. Προερχόταν από μια πόλη

Διαβάστε περισσότερα

Μπερνάρ Φριό. Μετάφραση: Ξένια Καλογεροπούλου

Μπερνάρ Φριό. Μετάφραση: Ξένια Καλογεροπούλου Μπερνάρ Φριό Μετάφραση: Ξένια Καλογεροπούλου Περιεχόμενα 10 Η ερωτευμένη μάγισσα 14 20 22 24 28 Για να δούμε παρακάτω 32 34 36 40 42 46 Ρομπότ 48 50 52 Τηλεφωνητής 56 58 62 64 Ενεστώτας 68 70 74 78 82

Διαβάστε περισσότερα