TOUCH IT TABLE LAMP KH 4112 KH TOUCH IT TABLE LAMP Operating instructions. BORDSLAMPA TOUCH IT Bruksanvisning
|
|
- Κίρκη Μαυρίδης
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 3 TOUCH IT TABLE LAMP KH 4113 KH 4112 KH 4114 TOUCH IT TABLE LAMP Operating instructions PÖYTÄVALAISIN, JOSSA HIPAISUKYTKIN Käyttöohje BORDSLAMPA TOUCH IT Bruksanvisning BORDLAMPE TOUCH IT Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH4112_14-05/09-V2 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ TOUCH IT Οδηγίες χρήσης TISCHLEUCHTE TOUCH IT Bedienungsanleitung
2 KH4113 KH4112 KH4114 q y q w w w e e r q e r t t r t
3 TOUCH IT TABLE LAMP 2 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. PÖYTÄVALAISIN, JOSSA HIPAISUKYTKIN 6 Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! BORDSLAMPA TOUCH IT 10 Spara den här anvisningen för senare frågor och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! BORDLAMPE TOUCH IT 14 Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre. ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ TOUCH IT 18 Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν! TISCHLEUCHTE TOUCH IT 23 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus
4 TOUCH IT TABLE LAMP KH 4112/13/14 1. Safety instructions Danger: Should moisture/water permeate into the table lamp, there is the danger of receiving an electric shock! it may be irreparably damaged! Thus: Do not use or store the table lamp in a humid environment! in close proximity to water! Additionally, never subject the table lamp to spray water or rain. NEVER place receptacles filled with water or other fluids, for example flower vases, on the table lamp! Risk of Burns! Hot surfaces. NEVER touch the lamp shade when the appliance is in use. Risk of personal injury! Remove the table lamp plug from the wall power socket before changing the bulb. If the table lamp was previously switched on: allow the table lamp, and the bulb that is to be replaced, to first cool down for at least half an hour. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Clean the table lamp only after you have first withdrawn the plug from the wall power socket. Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock! Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it. This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.. Beware of appliance damage! The table lamp can be irreparably damaged if it tips over or falls down! For this reason, always place the table lamp on a solid, level, slip-proof surface. Use only light bulbs that match the specifications detailed in these operating instructions. Do not use an extension cable. The appliance plug must be easily accessible in the event of an emergency. Risk of fire! The table lamp and the bulb will become hot when it is in use! Thus: Do not cover the table lamp while it is switched on. Also, do not hang any objects over the table lamp. Do not place any easily inflammable/combustible materials in the immediate vicinity of the table lamp while it is switched on
5 Note: For damage resulting from opening of the table lamp base / the transformer housing attempted repairs made by non-qualified personnel improper use of the table lamp no liability/warranty is accepted! 2. Proper Use The table lamp is intended exclusively as an illumination and decorative object for interior rooms (no damp rooms) for domestic, non-commercial use. 3. Items supplied Table lamp Operating instructions 4. Technical data Power supply: Power consumption : Bulb: Protection class: 5. Controls V ~ 50Hz 40 W 40W 230V E14 II 1 Bulb (not supplied) 2 Lamp shade 3 Socket 4 Base with touch sensor as on/off switch and dimmer 5 Power cable 6 Covering cap (KH4113 only) 6. Select a suitable installation site Always place the table lamp on a solid, level, slipproof surface. To avoid malfunctioning, do not place the table lamp on metallic surfaces. Do not place any easily inflammable/combustible materials in the immediate vicinity of the table lamp while it is switched on. Do not cover the table lamp while it is switched on. Also, do not hang any objects over the table lamp. Do not place the table lamp on metallic objects. Otherwise there is a risk of a short-circuit or fire! 7. Preparing the table lamp for use 1. Carefully remove the table lamp from the packaging. 2. KH 4112/KH 4114: Screw the light bulb 1 (not supplied) into the bulb holder KH 4113: Carefully remove the lampshade 2 upwards from the table lamp. Loosen the covering cap 6 from the table lamp. Screw the bulb 1 (not supplied) into the bulb socket 3. Replace the lampshade 2 back onto the table lamp. Secure it with the help of the covering cap Unwind the power cable 5 to its full length. Insert the power cable 5 into a power plug. The table lamp is now ready for use. 8. Using the table lamp Switch the table lamp on by touching the base 4 with a finger (KH4113: touch the base 4 or the stand).the table lamp now lights up at the lowest brightness level
6 To switch it to the second brightness level: touch the base 4 a second time. To switch it on to the third brightness level: Touch the base 4 once again. To switch the table lamp off: touch the base 4 once again. If you do not wish to use the table lamp for an extended period of time: Remove the power cable 5 from the power socket. To avoid damage, be careful not to kink the power 5 cable. 9. Changing the light bulb Should the bulb 1 in the table lamp be defect, it must be exchanged for a new one. Additionally: Remove the power cable 5 of the table lamp from the power socket. If the table lamp was previously switched on: Allow the lamp shade 2 and the light bulb 1 at least a half-hour to cool down before you continue. The risk of burns is ever present! KH 4112/KH 4114: Screw the light bulb 1 out of the bulb holder 3 in an anti-clockwise direction. KH 4113: Loosen the covering cap 6. Carefully remove the lampshade 2 upwards from the table lamp. Then screw the old light bulb 1 out of the bulb holder 3. Screw a new light bulb 1 into the bulb holder 3. Use exclusively light bulbs of the type E14, 40 W. KH 4113: Replace the lampshade 2 onto the table lamp. Secure it with the help of the covering cap 6. Insert the power cable 5 into a power socket. The table lamp is once again ready for use. 10. Cleaning the table lamp Before cleaning the table lamp, always remove its power cable from the power socket. Clean the table lamp exclusively with a slightly damp cloth. Ensure that no moisture can permeate into the lamp! Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock! 11. Troubleshooting Problem The table lamp does not function. Possible causes / solutions Check to ensure that the power cable 5 is inserted into a power socket. Check to see if the light bulb 1 of the table lamp needs to be replaced. To do this, follow the steps described in section 9. "Changing the light bulb". Check to see if the power socket where the power cord 5 is plugged in is "live". To do this, connect another electrical device to the power socket. Check to see if the fuse or circuit breaker for the electrical circuit to which the table lamp is connected has been broken/triggered. Other defects Contact one of our service partners in your area if the listed functional defects cannot be corrected as described or other functional defects arise
7 12. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. 13. Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date. Should a claim need to be made under the warranty, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers ONLY claims for material and maufacturing defects, not for wearing or consumable or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial applications. The warranty will become void in the event of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried or approved by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/ Fax: 0870/ support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. support.ie@kompernass.com 14. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY
8 PÖYTÄVALAISIN, JOSSA HIPAISUKYTKIN KH 4112/13/14 1. Turvaohjeet Vaara: Jos pöytävalaisimeen pääsee kosteutta/vettä,... on olemassa sähköiskun vaara! se voi rikkoutua käyttökelvottomaksi! Siksi Älä käytä tai säilytä pöytävalaisinta kosteissa tiloissa! veden välittömässä läheisyydessä! Älä lisäksi koskaan altista pöytävalaisinta roiskevedelle tai sateelle. Älä aseta pöytävalaisimelle mitään vedellä tai muilla nesteillä täytettyjä astioita, kuten esimerkiksi maljakoita! Palovammojen vaara! Kuuma pinta. Älä koske lampun kupuun käytön aikana. Loukkaantumisvaara! Irrota pöytävalaisimen virtajohto pistorasiasta ennen lampun vaihtamista. Jos pöytävalaisin oli päällä sitä ennen: Anna pöytävalaisimen ja vaihdettavan lampun jäähtyä ensin vähintään puolen tunnin ajan. Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Puhdista pöytävalaisin vasta, kun olet vetänyt virtajohdon irti pistorasiasta. Muutoin on olemassa sähköiskun vaara! Sijoita verkkojohto siten, että sen päälle ei voi astua tai ettei siihen voi kompastua. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he eivät leiki laitteella. Varo laitevaurioita! Putoaminen saattaa vaurioittaa pöytävalaisimen käyttökelvottomaan kuntoon! Aseta pöytävalaisin siksi aina kiinteille, tasaisille, liukumattomille alustoille. Käytä ainoastaan hehkulamppuja, jotka vastaavat tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja. Älä käytä jatkojohtoa. Verkkopistokkeeseen on hätätapauksessa päästävä helposti käsiksi. Tulipalon vaara! Pöytävalaisin ja hehkulamppu kuumenevat käytössä! Siksi: Älä peitä pöytävalaisinta sen ollessa kytkettynä päälle. Älä myöskään ripusta pöytävalaisimen päälle mitään. Älä aseta mitään helposti syttyviä /palavia materiaaleja päälle kytketyn pöytävalaisimen välittömään läheisyyteen
9 Huomaa: Emme vastaa vaurioista, joiden syynä on pöytävalaisimen jalustan/muuntajakotelon avaaminen muiden kuin pätevien ammattihenkilöiden suorittamat korjausyritykset pöytävalaisimen tarkoituksenvastainen käyttö eivätkä ne kuulu takuun piiriin! 5. Käyttöelementit 1 Hehkulamppu (ei sisälly toimitukseen) 2 Lampun kupu 3 Istukka 4 Jalusta ja kosketusanturi virtakytkimenä ja himmentimenä 5 Virtajohto 6 Suojus (vain KH4113) 2. Käyttö Pöytävalaisin on tarkoitettu ainoastaan... valaistus- ja koriste-esineeksi sisätiloihin (ei kosteisiin tiloihin) yksityiseen, ei-kaupalliseen käyttöön. 3. Toimituksen piiriin kuuluvat osat: Pöytävalaisin Käyttöohje 4. Tekniset tiedot Verkkoliitäntä: Tehontarve: Lamput: Suojausluokka: V ~ 50Hz 40 W 40 W 230V E14 II 6. Soveliaan pystytyspaikan valitseminen Aseta pöytävalaisin aina kiinteille, tasaisille, liukumattomille alustoille. Älä aseta pöytävalaisinta metallisille alustoille. Näin vältetään toimintahäiriöt. Älä aseta mitään helposti syttyviä /palavia materiaaleja päälle kytketyn pöytävalaisimen välittömään läheisyyteen. Älä peitä pöytävalaisinta sen ollessa kytkettynä päälle. Älä myöskään ripusta pöytävalaisimen päälle mitään. Älä koskaan aseta pöytävalaisinta metallisen esineen päälle. Muutoin on olemassa oikosulun ja tulipalon vaara! - 7 -
10 7. Pöytävalaisimen saattaminen käyttökuntoon 1. Ota pöytävalaisin varovasti pakkauksesta. 2. KH 4112/KH 4114: Kierrä hehkulamppu 1 (ei sisälly toimitukseen) istukkaan KH 4113: Irrota pöytävalaisimen suojus 6. Kierrä hehkulamppu 1 (ei sisälly toimitukseen) istukkaan 3. Aseta lopuksi lampun kupu 2 pöytävalaisimelle. Kiinnitä se suojuksen 6 avulla. 4. Avaa virtajohto 5 koko pituuteensa. Työnnä virtajohto 5 pistorasiaan. Pöytävalaisin on nyt käyttövalmis. 8. Pöytävalaisimen käyttö Kytke pöytävalaisin päälle koskettamalla sormella jalustaa 4 (KH4113: jalustaa 4 tai telinettä). Nyt pöytävalaisin valaisee alhaisimmalla kirkkaustasolla. Toisen kirkkaustason kytkeminen: Kosketa jalustaa 4 toisen kerran. Kolmannen kirkkaustason kytkeminen: Kosketa jalustaa 4 vielä kerran. Pöytävalaisimen sammuttaminen: Kosketa jalustaa 4 vielä kerran. Jos et halua käyttää pöytävalaisinta pidemmän ajanjakson aikana: Irrota virtajohto 5 pistorasiasta. Varmista, ettei virtajohto 5 taitu. Näin vältetään vauriot. 9. Hehkulampun vaihtaminen Jos pöytävalaisimen hehkulamppu 1 on viallinen, se tulee vaihtaa uuteen. Tee näin: Irrota pöytävalaisimen virtajohto 5 pistorasiasta. Jos pöytävalaisin oli päällä sitä ennen: Anna lampun kuvun 2 ja hehkulampun 1 jäähtyä vähintään puolen tunnin ajan, ennen kuin jatkat. Muutoin on olemassa palovammojen vaara! KH 4112/KH 4114: Kierrä vanha hehkulamppu 1 istukasta 3 vastapäivään. KH 4113: Irrota suojus 6. Irrota lampun kupu 2 varovasti pöytävalaisimelta ylöspäin. Kierrä sitten vanha hehkulamppu 1 irti istukasta 3. Kierrä uusi hehkulamppu 1 istukkaan 3. Käytä ainoastaan tyypin E14, 40 W hehkulamppuja. vain KH 4113: Aseta lopuksi lampun kupu 2 jälleen pöytävalaisimelle. Kiinnitä se suojuksen 6 avulla. Työnnä virtajohto 5 pistorasiaan. Pöytävalaisin on nyt jälleen käyttövalmis. 10. Pöytävalaisimen puhdistaminen Irrota ennen puhdistusta pöytävalaisimen virtajohto pistorasiasta. Puhdista sitten pöytävalaisin ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla. Varmista, ettei pöytävalaisimeen pääse kosteutta! Muutoin on olemassa sähköiskun vaara! - 8 -
11 11. Toimintahäiriöiden korjaaminen Ongelma Pöytävalaisin ei toimi. Mahdolliset syyt/ratkaisut Tarkista, että virtajohto 5 on liitetty pistorasiaan. Tarkista, tarvitseeko pöytävalaisimen hehkulamppu 1 mahdollisesti vaihtaa uuteen. Seuraa tässä tarvittaessa vaiheita luvussa 9 "Hehkulampun vaihtaminen". Tarkista, johtaako se pistorasia, johon virtajohto 5 on liitetty, virtaa. Liitä tätä varten pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Tarkista, ettei sen virtapiirin, johon pöytävalaisin on liitetty, varoke ole lauennut. Muita häiriöitä Käänny lähimmän huoltokumppanimme puoleen,... jos mainittuja toimintahäiriöitä ei saada korjattua kuvatulla tavalla tai jos esiintyy muita kuin mainittuja toimintahäiriöitä. 12. Hävittäminen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen. Hävitä laite hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tapauksissa yhteyttä jätelaitokseesi. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. 13. Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Tel.: (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) support.fi@kompernass.com 14. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, SAKSA
12 BORDSLAMPA TOUCH IT KH 4112/13/14 1. Säkerhetsanvisningar Fara: Om det kommer in fukt eller vatten i bordslampan finns risk för elchocker! kan den bli totalförstörd! Därför: ska du inte använda eller förvara produkten i fuktig omgivning! alldeles i närheten av vatten! Utsätt inte heller bordslampan för stänkvatten eller regn. Ställ inga vätskefyllda föremål, som t ex blomvaser, på bordslampan! Risk för brännskador! Het yta. Rör aldrig lampskärmen när lampan lyser. Risk för personskador! Dra genast ut kontakten ur uttaget innan du byter glödlampa. Om lampan nyss varit tänd: Låt den svalna i minst en halvtimme först. Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga risker. Dra alltid ut kontakten innan du rengör bordslampan. Annars finns risk för elchocker! Lägg kabeln så att ingen kan trampa på eller snubbla över den. Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Håll uppsikt över barnen och se till så att de inte leker med produkten. Skydda produkten mot skador! Om du tappar lampan eller om den faller i golvet kan den bli totalförstörd! Ställ den därför alltid på ett stabilt, plant och halksäkert underlag. Använd endast den typ av glödlampor som anges i den här bruksanvisningen. Använd inga förlängningskablar. Det måste gå snabbt att komma åt kontakten i nödsituationer. Brandrisk! Hela lampan blir mycket het när den lyser! Därför: Täck inte över lampan när den lyser. Häng inte upp några föremål ovanför lampan. Lägg inga lättantändliga eller brännbara material alldeles i närheten av bordslampan när den lyser
13 Observera: För skador som uppkommer för att lampans sockel/transformatorhöljet öppnas okvalificerade personer försökt reparera lampan lampan har använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna tar tillverkaren inget ansvar och lämnar ingen garanti! 2. Användning Bordslampan är endast avsedd som belysning och dekoration inomhus (inte i våtrum) för privat, icke kommersiellt bruk. 3. Leveransens innehåll Bordslampa Bruksanvisning 4. Tekniska data 5. Komponenter 1 Glödlampa (ingår inte i leveransen) 2 Lampskärm 3 Fattning 4 Sockel med beröringssensor som fungerar som på/av-knapp och dimmer 5 Strömkabel 6 Skyddskåpa (endast KH4113) 6. Välja lämplig uppställningsplats Ställ alltid bordslampan på ett stabilt, plant och halksäkert underlag. Ställ inte bordslampan på ytor av metall, då kan det bli fel på funktionen. Lägg inga lättantändliga eller brännbara material alldeles i närheten av bordslampan när den lyser. Täck inte över lampan när den lyser. Häng inte upp några föremål ovanför lampan. Ställ inte bordslampan på föremål av metall. Annars finns risk för brand och elchocker! Nätanslutning: Effektförbrukning: Lampor : Skyddsklass: V ~ 50Hz 40 W 40W 230V E14 II
14 7. Förberedelser 1. Ta försiktigt upp bordslampan ur förpackningen. 2. KH 4112/KH 4114: Skruva in glödlampan 1 (ingår inte i leveransen) i fattningen KH 4113: Lossa skyddskåpan 6 på lampan. Skruva in glödlampan 1 (ingår inte i leveransen) i fattningen 3. Sätt sedan på lampskärmen 2. Fäst den med hjälp av skyddskåpan Linda ut elkabeln 5 i sin fulla längd. Sätt kabeln 5 i ett eluttag. Bordslampan är nu klar att användas. 8. Använda bordslampan Tänd bordslampan genom att röra med fingret på sockeln 4 (KH4113: sockeln 4 eller stället). Bordslampan lyser nu med den svagaste ljusstyrkan. Om du vill sätta ljusstyrkan på läge 2: Rör vid sockeln 4 en gång till. Om du vill sätta ljusstyrkan på läge 3: Rör vid sockeln 4 ännu en gång. Om du vill släcka bordslampan: Rör vid sockeln 4 ytterligare en gång. Om du inte ska använda bordslampan under en längre tid: Dra ut elkabelns 5 kontakt ur uttaget. Akta så att du inte bockar kabeln 5, då kan den skadas. 9. Byta glödlampor Om glödlampan 1 är trasig måste den bytas. Det går till så här: Dra ut kabelns 5 kontakt ur eluttaget. Om lampan nyss varit tänd: Låt skärmen 2 och glödlampan 1 svalna i minst en halvtimme innan du fortsätter. Annars finns risk för brännskador! KH 4112/KH 4114: Skruva ut den gamla glödlampan 1 motsols ur fattningen 3. KH 4113: Lossa skyddskåpan 6. Lyft försiktigt upp lampskärmen 2 och ta av den. Skruva sedan ut den gamla glödlampan 1 ur fattningen 3. Skruva in en ny glödlampa1 i fattningen 3. Använd endast glödlampor av typ E14, 40 W. Endast för KH 4113: Sätt sedan tillbaka lampskärmen 2 igen. Fäst den med hjälp av skyddskåpan 6. Sätt elkabelns 5 kontakt i ett eluttag. Nu kan bordslampan användas igen. 10. Rengöra bordslampan Dra ut kontakten ur uttaget innan du rengör bordslampan. Bordslampan får endast rengöras med en något fuktig trasa. Akta så att det inte kommer in fukt i bordslampan! Annars finns risk för elchocker!
15 11. Åtgärda fel Problem Bordslampan fungerar inte. Möjliga orsaker/lösningar Kontrollera om du kopplat kabeln 5 till ett eluttag. Kontrollera om glödlampan 1 är trasig och måste bytas. Följ då anvisningarna i kapitel 9. "Byta glödlampor". Kontrollera om det finns ström i det uttag du kopplat kabeln 5 till. Prova genom att ansluta en annan apparat till samma uttag. Kontrollera om säkringen gått till den strömkrets som försörjer bordslampan. Andra störningar Vänd dig till vår närmsta servicepartner om du inte kan lösa problemen med de åtgärder som beskrivs här eller det uppstår andra störningar än de som beskrivs här. 12. Kassering Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten faller under EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av avfall eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. 13. Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige Tel.: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) support.fi@kompernass.com 14. Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY
16 BORDLAMPE TOUCH IT KH 4112/13/14 1. Sikkerhedsanvisninger Fare: Hvis der kommer fugt/vand ind i bordlampen, er der fare for elektrisk stød! kan bordlampen beskadiges, så den ikke kan repareres! Derfor: Brug og opbevar ikke bordlampen i fugtige omgivelser! lige i nærheden af vand! Udsæt aldrig bordlampen for stænkvand eller regn. Stil ikke vand eller beholdere fyldt med væske som for eksempel en vase oven på bordlampen! Forbrændingsfare! Varm overflade. Rør aldrig ved lampeskærmen, mens lampen er tændt. Fare for personskade! Træk bordlampens ledning ud af stikkontakten, før du skifter pæren. Hvis bordlampen har været tændt: Lad bordlampen og pæren, der skal skiftes, køle af mindst en halv time. Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås. Rengør kun bordlampen, når ledningen er trukket ud af stikkontakten. Ellers er der fare for elektrisk stød! Læg ledningen, så man ikke kan træde på den eller falde over den. Denne bordlampe må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan bordlampen skal benyttes. Hold øje med børn, så de ikke leger med bordlampen. Undgå at beskadige bordlampen! Bordlampen kan beskadiges, så den ikke længere kan repareres, hvis den falder ned eller tabes på gulvet! Stil derfor altid bordlampen på en fast, plan, skridsikker overflade. Brug kun pærer med de specifikationer, som er angivet i denne brugsanvisning. Brug ikke nogen forlængerledning. Det skal være nemt at komme til stikket, hvis der opstår en nødsituation. Brandfare! Bordlampen og pæren bliver varm, når lampen er tændt! Derfor: Dæk ikke bordlampen til, hvis den er tændt. Hæng ikke genstande over bordlampen. Læg ikke let antændelige/brændbare materialer lige i nærheden af den tændte bordlampe
17 Bemærk: Ved skader, der skyldes åbning af bordlampens sokkel/transformtatorhus forsøg på at reparere bordlampen af andre end kvalificeret specialpersonale anvendelse af bordlampen til formål, den ikke er beregnet til ophører garantien/produktansvaret! 5. Betjeningsdele 1 Pære (medfølger ikke ved køb) 2 Lampeskærm 3 Fatning 4 Sokkel med berøringssensor til tænd/sluk og dæmpning 5 Strømkabel 6 Afdækning (kun KH4113) 2. Anvendelse Bordlampen er udelukkende beregnet til belysning og dekoration af indendørs rum (ingen fugtige rum) til privat, ikke-kommercielt brug. 3. Medfølger ved køb Bordlampe Betjeningsvejledning 4. Tekniske data 6. Valg af egnet opstillingssted Stil altid bordlampen på en fast, plan, skridsikker overflade. Stil ikke bordlampen på en metallisk overflade, så fejlfunktioner undgås. Læg ikke let antændelige/brændbare materialer lige i nærheden af den tændte bordlampe. Dæk ikke bordlampen til, hvis den er tændt. Hæng ikke genstande over bordlampen. Stil ikke bordlampen på en metalgenstand. Ellers er der fare for kortslutning og brand! El-tilslutning: Effektforbrug: Lysmiddel: Beskyttelsesklasse: V ~ 50 Hz 40 W 40 W 230V E14 II
18 7. Sådan gøres bordlampen klar til brug 1 Tag forsigtigt bordlampen ud af emballagen. 2. KH 4112/KH 4114: Skru pæren 1 (følger ikke med ved køb) ind i fatningen KH 4113: Løsn afdækningen 6 fra bordlampen. Skru pæren 1 i (følger ikke med ved køb) fatningen 3. Sæt derefter lampeskærmen 2 på bordlampen. Fastgør den med afdækningen 6. 4 Vikl ledningen 5 ud til den fulde længde. Sæt ledningen 5 i en stikkontakt. Nu er bordlampen klar til brug. 8. Brug af bordlampen Tænd for bordlampen ved at røre ved soklen 4 med fingeren (KH4113: sokkel 4 eller fod). Nu lyser bordlampen på det laveste lysstyrketrin. For at tænde for det næste lysstyrketrin: Rør ved soklen 4 igen. For at tænde for det tredje lysstyrketrin: Rør ved soklen 4 igen. For at slukke for bordlampen: Rør ved soklen 4 igen. Hvis du ikke skal bruge bordlampen i længere tid: Tag ledningen 5 ud af stikkontakten. Sørg for, at ledningen 5 ikke knækker, da den ellers ødelægges. 9. Skift af pære Hvis pæren 1 i bordlampen er defekt, skal den udskiftes med en ny. Sådan gør du: Tag bordlampens ledning 5 ud af stikkontakten. Hvis bordlampen har været tændt: Lad lampeskærmen 2 og pæren 1 afkøle mindst en halv time, før du fortsætter. Ellers er der fare for forbrændinger! KH 4112/KH 4114: Skru den gamle pære 1 ud af fatningen 3 imod urets retning. KH 4113: Løsn afdækningen 6. Tag forsigtigt lampeskærmen 2 ud af bordlampen oppefra. Skru så den gamle pære 1 ud af fatningen 3. Skru en ny pære 1 i fatningen 3. Brug kun pærer af typen E14, 40 W. kun KH 4113: Sæt derefter lampeskærmen 2 på bordlampen igen. Fastgør den med afdækningen 6. Sæt ledningen 5 i en stikkontakt. Nu er bordlampen klar til brug igen. 10. Rengøring af bordlampen Tag bordlampens ledning ud af stikkontakten før rengøring. Rengør kun bordlampen med en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i bordlampen! Ellers er der fare for elektrisk stød! Afhjælpning af funktionsfejl Problem Bordlampen fungerer ikke. Mulige årsager/løsninger Kontrollér, om ledningen 5 er sat rigtigt ind i stikkontakten.
19 Kontrollér, om bordlampens pære 1 eventuelt skal udskiftes. Hvis det er tilfældet, skal du følge fremgangsmåden i kapitel 9. "Skift af pære. Kontrollér, om stikkontakten, ledningen 5 er sat ind i, er strømførende. Det kan du gøre ved at slutte et andet el-apparat til stikkontakten. Kontrollér, om sikringen til strømkredsen, bordlampen er sluttet til, er udløst. Andre fejl Henvend dig til en af vores servicepartnere i nærheden, hvis de angivne funktionsfejl ikke kan afhjælpes som beskrevet, eller der optræder andre end de nævnte funktionsfejl 12. Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder bordlampen i det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC. Bortskaf bordlampen via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted. Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes. 13. Garanti & Service På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare. Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke ved sliddele eller beskadigelser ved skrøbelige dele, f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: Fax: support.dk@kompernass.com 14. Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY
20 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ TOUCH IT KH 4112/13/14 1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος: Εάν διεισδύσει υγρασία/νερό μέσα στην επιτραπέζια λυχνία,... υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη! Για το λόγο αυτό: Μη χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε την επιτραπέζια λυχνία... σε υγρά περιβάλλοντα! πολύ κοντά σε νερό! Εκτός αυτού ποτέ μην εκθέτετε την επιτραπέζια λυχνία σε ψεκαζόμενο νερό ή σε βροχή. Μην τοποθετείτε γεμάτα δοχεία με νερό ή άλλα υγρά, όπως για παράδειγμα βάζα, επάνω στην επιτραπέζια λυχνία! Κίνδυνος εγκαύματος! Καυτή επιφάνεια. Ποτέ μην αγγίζετε το αμπαζούρ κατά τη λειτουργία. Κίνδυνος τραυματισμού! Τραβήξτε το καλώδιο δικτύου της επιτραπέζιας λυχνίας από την πρίζα, προτού αλλάξετε τη λάμπα. Εάν προηγουμένως η επιτραπέζια λυχνία ήταν ενεργοποιημένη: Αφήστε την επιτραπέζια λυχνία και τη λάμπα που θα αλλάξετε να κρυώσουν πρώτα για τουλάχιστο μισή ώρα. Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Καθαρίστε την επιτραπέζια λυχνία μόνο αφού έχετε τραβήξει το καλώδιο δικτύου από την πρίζα. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Να τοποθετείτε το καλώδιο έτσι ώστε να μην μπορεί να το πατήσει κανείς ή να σκοντάψει σε αυτό. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Προσοχή για βλάβες στη συσκευή! Μέσω πτώσεων μπορεί η επιτραπέζια λυχνία να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη! Για το λόγο αυτό τοποθετείτε πάντα την επιτραπέζια λυχνία επάνω σε σταθερές, ίσιες και αντιολισθητικές βάσεις. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λάμπες με τις αναφερόμενες προδιαγραφές σε αυτή την οδηγία χρήσεως. Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης. Το βύσμα δικτύου πρέπει σε περίπτωση ανάγκης να είναι εύκολα προσβάσιμο. Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η επιτραπέζια λυχνία και η λάμπα αποκτούν κατά τη λειτουργία υψηλή θερμοκρασία! Για το λόγο αυτό: Μην καλύπτετε την επιτραπέζια λυχνία, όταν είναι ενεργοποιημένη. Επίσης μην κρεμάτε αντικείμενα πάνω από την επιτραπέζια λυχνία. Μην ακουμπάτε εύφλεκτα/αναφλέξιμα υλικά πολύ κοντά στην ενεργοποιημένη επιτραπέζια λυχνία
21 Υπόδειξη: Για βλάβες από άνοιγμα της υποδοχής της επιτραπέζιας λυχνίας/του περιβλήματος μετασχηματιστή απόπειρες επισκευής από μη εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση της επιτραπέζιας λυχνίας δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη/ εγγύηση! 2. Χρήση Η επιτραπέζια λυχνία ενδείκνυται αποκλειστικά... ως αντικείμενο φωτισμού και διακόσμησης για εσωτερικούς χώρους (όχι χώροι με υγρασία) για την ιδιωτική, μη εμπορική χρήση. 3. Περιεχόμενο συσκευασίας παράδοσης Επιτραπέζια λυχνία Οδηγίες χρήσεως 4. Τεχνικά στοιχεία Τάση ρεύματος: Μέγιστη απορρόφηση ισχύος: Λαμπτήρας: Κατηγορία προστασίας: V ~ 50Hz 40 W 40 W 230V E14 II 5. Στοιχεία χειρισμού 1 Λάμπα (δεν περιλαμβάνεται στο σύνολο αποστολής) 2 Αμπαζούρ 3 Υποδοχή 4 Υποδοχή με αισθητήρα αφής ως διακόπτης on/off και ρεοστάτης 5 Καλώδιο τροφοδοσίας 6 Καπάκι επικάλυψης (μόνο KH4113) 6. Επιλογή ενός κατάλληλου σημείου τοποθέτησης Τοποθετείτε την επιτραπέζια λυχνία πάντα επάνω σε σταθερές, ίσιες, αντιολισθητικές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε την επιτραπέζια λυχνία επάνω σε μια μεταλλική βάση, ώστε να αποφεύγετε ελαττωματικές λειτουργίες. Μην ακουμπάτε εύφλεκτα/αναφλέξιμα υλικά πολύ κοντά στην ενεργοποιημένη επιτραπέζια λυχνία. Μην καλύπτετε την επιτραπέζια λυχνία, όταν είναι ενεργοποιημένη. Επίσης μην κρεμάτε αντικείμενα πάνω από την επιτραπέζια λυχνία. Μην τοποθετείτε την επιτραπέζια λυχνία επάνω σε ένα μεταλλικό αντικείμενο. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος και πυρκαγιάς! 7. Θέση σε λειτουργία της επιτραπέζιας λυχνίας 1. Απομακρύνετε την επιτραπέζια λυχνία προσεκτικά από τη συσκευασία. 2. KH 4112/KH 4114: Βιδώστε τη λάμπα 1 (ενσωματωμένο στο δοσομετρητή) στην υποδοχή
22 3. KH 4113: Λασκάρετε το καπάκι επικάλυψης 6 από την επιτραπέζια λυχνία. Βιδώστε τη λάμπα 1 (δεν περιλαμβάνεται στο σύνολο αποστολής) στην υποδοχή 3. Τοποθετήστε στη συνέχεια το αμπαζούρ 2 επάνω στην επιτραπέζια λυχνία. Στερεώστε το με τη βοήθεια του καπακιού επικάλυψης Ξετυλίξτε το καλώδιο δικτύου 5 στο πλήρες του μήκος. Εισάγετε το καλώδιο δικτύου 5 σε μια πρίζα. Η επιτραπέζια λυχνία είναι τώρα έτοιμη για λειτουργία. 8. Χρήση της επιτραπέζιας λυχνίας Ενεργοποιήστε την επιτραπέζια λυχνία, αγγίζοντας με το δάχτυλο την υποδοχή 4 (KH4113: Υποδοχή 4 ή βάση). Η επιτραπέζια λυχνία ανάβει τώρα στη χαμηλότερη βαθμίδα φωτεινότητας. Για να ενεργοποιήσετε τη δεύτερη βαθμίδα φωτεινότητας:αγγίξτε την υποδοχή 4 για δεύτερη φορά. Για να ενεργοποιήσετε την τρίτη βαθμίδα φωτεινότητας: Αγγίξτε την υποδοχή 4 για άλλη μια φορά. Για να απενεργοποιήσετε την επιτραπέζια λυχνία: Αγγίξτε την υποδοχή 4 για άλλη μια φορά. Στην περίπτωση που δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την επιτραπέζια λυχνία για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα: Τραβήξτε το καλώδιο δικτύου 5 έξω από την πρίζα. Προσέχετε ώστε να μην λυγίσετε το καλώδιο δικτύου 5, για να αποφύγετε βλάβες. 9. Αλλαγή της λάμπας Εάν η λάμπα 1 της επιτραπέζιας λυχνίας είναι ελαττωματική, πρέπει να αντικατασταθεί με μια νέα. Για αυτό: Τραβήξτε το καλώδιο δικτύου 5 της επιτραπέζιας λυχνίας έξω από την πρίζα. Εάν προηγουμένως η επιτραπέζια λυχνία ήταν ενεργοποιημένη: Αφήστε το αμπαζούρ 2 και τη λάμπα 1 να κρυώσουν για τουλάχιστο μισή ώρα, προτού συνεχίσετε. Σε άλλη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων! KH 4112/KH 4114: Ξεβιδώστε την παλιά λάμπα 1 αριστερόστροφα έξω από την υποδοχή 3. KH 4113: Λασκάρετε το καπάκι επικάλυψης 6. Αφαιρέστε το αμπαζούρ 2 προσεκτικά προς τα επάνω από την επιτραπέζια λυχνία. Απομακρύνετε ξεβιδώνοντας στη συνέχεια την παλιά λάμπα 1 από την υποδοχή 3. Βιδώστε μια νέα λάμπα 1 στην υποδοχή 3. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λάμπες του τύπου E14, 40 W. μόνο KH 4113: Στη συνέχεια τοποθετήστε πάλι το αμπαζούρ 2 επάνω στην επιτραπέζια λυχνία. Στερεώστε το με τη βοήθεια του καπακιού επικάλυψης 6. Εισάγετε το καλώδιο δικτύου 5 σε μια πρίζα. Η επιτραπέζια λυχνία είναι τώρα πάλι έτοιμη για λειτουργία
23 10. Καθαρισμός της επιτραπέζιας λυχνίας Τραβήξτε πριν από τον καθαρισμό το καλώδιο δικτύου της επιτραπέζιας λυχνίας από την πρίζα. Καθαρίστε την επιτραπέζια λυχνία στη συνέχεια αποκλειστικά με ένα ελαφρώς νωπό πανί. Προσέχετε ώστε να μην φτάνει υγρασία στην επιτραπέζια λυχνία! Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! 11. Αντιμετώπιση σφαλμάτων λειτουργίας Πρόβλημα Η επιτραπέζια λυχνία δεν λειτουργεί. Πιθανές αιτίες/λύσεις Ελέγξτε εάν το καλώδιο δικτύου 5 έχει εισαχθεί σε μια πρίζα. Ελέγξτε εάν η λάμπα 1 της επιτραπέζιας λυχνίας πρέπει να αντικατασταθεί εάν απαιτείται. Για αυτό ακολουθήστε εάν απαιτείται τα βήματα στο Κεφάλαιο 9. Αλλαγή της λάμπας. Ελέγξτε εάν η πρίζα στην οποία έχει εισαχθεί το καλώδιο δικτύου 5, φέρει ρεύμα. Για αυτό συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συσκευή στην πρίζα. Ελέγξτε εάν η ασφάλεια για το κύκλωμα ρεύματος, στο οποίο έχει συνδεθεί η επιτραπέζια λυχνία, έχει ενεργοποιηθεί. Άλλες βλάβες Απευθυνθείτε σε έναν από τους συνεργάτες μας του σέρβις κοντά σας, εάν οι αναφερόμενες βλάβες λειτουργίας δεν μπορούν να διορθωθούν όπως περιγράφηκε ή εάν εμφανίζονται άλλες από τις αναφερόμενες βλάβες λειτουργίας. 12. Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον. 13. Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης
24 Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α Thiatiron Str N.Ionia Athens Tel.: Fax: Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ
25 TISCHLEUCHTE TOUCH IT KH 4112/13/14 1. Sicherheitshinweise Gefahr: Dringt Feuchtigkeit/Wasser in die Tischleuchte ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! kann sie irreparabel beschädigt werden! Daher: Benutzen und lagern Sie die Tischleuchte nicht in feuchten Umgebungen! in unmittelbarer Nähe von Wasser! Setzen Sie die Tischleuchte außerdem niemals Spritzwasser oder Regen aus. Stellen Sie keine mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behältnisse, wie zum Beispiel Vasen, auf die Tischleuchte! Verbrennungsgefahr! Heiße Oberfläche. Berühren Sie nie den Lampenschirm während des Betriebs. Verletzungsgefahr! Ziehen Sie das Netzkabel der Tischleuchte aus der Steckdose, bevor Sie das Leuchtmittel wechseln. War die Tischleuchte zuvor eingeschaltet: Lassen Sie Tischleuchte und auszuwechselndes Leuchtmittel zunächst mindestens eine halbe Stunde abkühlen. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Reinigen Sie die Tischleuchte nur nachdem Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausgezogen haben. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Vorsicht vor Geräteschäden! Durch Stürze oder Fallenlassen kann die Tischleuchte irreparabel beschädigt werden! Stellen Sie die Tischleuchte daher immer auf festen, ebenen, rutschsicheren Untergründen auf. Verwenden Sie ausschließlich Leuchtmittel mit den in dieser Bedienungsanleitung genannten Spezifikationen. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Der Netzstecker muss in einem Notfall schnell zu erreichen sein. Brandgefahr! Tischleuchte und Leuchtmittel werden bei Betrieb heiß! Daher: Decken Sie die Tischleuchte nicht ab, wenn sie eingeschaltet ist. Hängen Sie auch keine Gegenstände über die Tischleuchte. Legen Sie keine leicht entflammbaren/ brennbaren Materialien in die unmittelbare Nähe der eingeschalteten Tischleuchte
26 Hinweis: Für Schäden durch Öffnen des Tischleuchten-Sockels/des Transformatorgehäuses nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturversuche nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Tischleuchte wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! 2. Verwendung Die Tischleuchte ist ausschließlich geeignet als Beleuchtungs- und Dekorationsobjekt für Innenräume (keine Feuchträume) für den privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch. 3. Lieferumfang Tischleuchte Bedienungsanleitung 4. Technische Daten Netzanschluss: Leistungsaufnahme: Leuchtmittel: Schutzklasse: V ~ 50Hz 40 W 40 W 230V E14 II 5. Bedienelemente 1 Leuchtmittel (nicht im Lieferumfang enthalten) 2 Lampenschirm 3 Fassung 4 Sockel mit Berührungssensor als Ein-/Ausschalter und Dimmer 5 Netzkabel 6 Abdeckkappe (nur KH4113) 6. Einen geeigneten Aufstellort wählen Stellen Sie die Tischleuchte immer auf festen, ebenen, rutschsicheren Untergründen auf. Stellen Sie die Tischleuchte nicht auf einen metallischen Untergrund, um Fehlfunktionen zu vermeiden. Legen Sie keine leicht entflammbaren/brennbaren Materialien in die unmittelbare Nähe der eingeschalteten Tischleuchte. Decken Sie die Tischleuchte nicht ab, wenn sie eingeschaltet ist. Hängen Sie auch keine Gegenstände über die Tischleuchte. Stellen Sie die Tischleuchte nicht auf einen metallischen Gegenstand. Anderenfalls besteht Kurzschlussund Brandgefahr! 7. Die Tischleuchte betriebsbereit machen 1. Nehmen Sie die Tischleuchte vorsichtig aus der Verpackung heraus. 2. KH 4112/KH 4114: Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fassung 3 ein
27 3. KH 4113: Lösen Sie die Abdeckkappe 6 von der Tischleuchte. Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fassung 3 ein. Setzen Sie anschließend den Lampenschirm 2 auf die Tischleuchte auf. Befestigen Sie ihn mit Hilfe der Abdeckkappe Wickeln Sie das Netzkabel 5 auf seine volle Länge ab. Stecken Sie das Netzkabel 5 in eine Steckdose ein. Die Tischleuchte ist nun betriebsbereit. 8. Die Tischleuchte benutzen Schalten Sie die Tischleuchte ein, indem Sie mit dem Finger den Sockel 4 berühren (KH4113: Sockel 4 oder Ständer). Die Tischleuchte leuchtet nun in der niedrigsten Helligkeitsstufe. Um die zweite Helligkeitsstufe einzuschalten: Berühren Sie den Sockel 4 ein zweites Mal. Um die dritte Helligkeitsstufe einzuschalten: Berühren Sie den Sockel 4 ein weiteres Mal. Um die Tischleuchte auszuschalten: Berühren Sie den Sockel 4 ein weiteres Mal. Falls Sie die Tischleuchte über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten: Ziehen Sie das Netzkabel 5 aus der Steckdose heraus. Achten Sie darauf, das Netzkabel 5 nicht zu knicken, um Beschädigungen zu vermeiden. 9. Das Leuchtmittel wechseln Ist das Leuchtmittel 1 der Tischleuchte defekt, muss es gegen ein neues ausgewechselt werden. Dazu: Ziehen Sie das Netzkabel 5 der Tischleuchte aus der Steckdose heraus. War die Tischleuchte zuvor eingeschaltet: Lassen Sie Lampenschirm 2 und Leuchtmittel 1 mindestens eine halbe Stunde abkühlen, bevor Sie fortfahren. Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen! KH 4112/KH 4114: Schrauben Sie das alte Leuchtmittel 1 entgegen dem Uhrzeigersinn aus der Fassung 3 heraus. KH 4113: Lösen Sie die Abdeckkappe 6. Nehmen Sie den Lampenschirm 2 vorsichtig nach oben von der Tischleuchte ab. Schrauben Sie dann das alte Leuchtmittel 1 aus der Fassung 3 heraus. Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel 1 in die Fassung 3 ein. Verwenden Sie ausschließlich Leuchtmittel des Typs E14, 40 W. nur KH 4113: Setzen Sie anschließend den Lampenschirm 2 wieder auf die Tischleuchte auf. Befestigen Sie ihn mit Hilfe der Abdeckkappe 6. Stecken Sie das Netzkabel 5 in eine Steckdose ein. Die Tischleuchte ist nun wieder betriebsbereit. 10. Die Tischleuchte reinigen Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel der Tischleuchte aus der Steckdose heraus. Reinigen Sie die Tischleuchte anschließend ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Tischleuchte gelangt! Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! 11. Funktionsstörungen beheben Problem Die Tischleuchte funktioniert nicht. Mögliche Ursachen/Lösungen Prüfen Sie, ob das Netzkabel 5 in eine Steckdose eingesteckt ist
28 Prüfen Sie, ob das Leuchtmittel 1 der Tischleuchte gegebenenfalls ersetzt werden muss. Folgen Sie hierzu gegebenenfalls den Schritten im Kapitel 9. Das Leuchtmittel wechseln. Prüfen Sie, ob die Steckdose, in die das Netzkabel 5 eingesteckt ist, Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes Elektrogerät an die Steckdose an. Prüfen Sie, ob die Sicherung für den Stromkreis, an den die Tischleuchte angeschlossen ist, ausgelöst hat. Andere Störungen Wenden Sie sich an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe, wenn die genannten Funktionsstörungen sich nicht wie beschrieben beheben lassen oder andere als die genannten Funktionsstörungen auftreten. 12. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. 13. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: (0,20 EUR/Min.) support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: (max. 0,0807 CHF/Min.) support.ch@kompernass.com 14. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY
Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH
D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk massagedyna KH 4061 Bruksanvisning N Bilmassasjematte
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Περιεχόμενα / Contents
Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα
Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a
FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης
B+C FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5537-10/08-V2 ΠΟΛΥΚΟΠΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Οδηγίες χρήσης MULTITRIMMER
CHRISTMAS DECORATION 3 3D-ILLUMINATED. 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions. KORISTEVALOSARJA Käyttöohje
3 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION KH4218 KH4219 KH4220 KH4221 KH4222 KH4223 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions KORISTEVALOSARJA Käyttöohje 3D-LYKTFIGUR Bruksanvisning 3D LYSFIGUR
Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...
Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze
DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493
DUAL HOTPLATE DUAL HOTPLATE Operating instructions MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE Bedienungsanleitung IAN 60493 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter
the total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1
LED MAKE UP MIRROR/LAMP ΚΑΘΡΈΦΤΗΣ ΜΑΚΙΓΙΆΖ/ ΠΟΡΤΑΤΊΦ LED Οδηүίες χρήσης LED-KOSMETIKSPIEGEL/ -NACHTTISCHLAMPE Bedienungsanleitung IAN 285965 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες
IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions.
DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER Operating instructions ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Οδηүίες χρήσης AUFSATZ-AKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung IAN 108004 Before reading, unfold the page containing
IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions
DOCUMENT SHREDDER DOCUMENT SHREDDER Operating instructions ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Οδηүίες χρήσης AUFSATZ-AKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung IAN 275137 Before reading, unfold the page containing the illustrations
WITH LIGHTS. CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions. LJUSDEKORATION JUL Bruksanvisning. LYSDEKORATION TIL JUL Betjeningsvejledning
3 CHRISTMAS DECORATION WITH LIGHTS CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions KH 4160 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4160/4161-04/08-V2 JOULUKORISTEVALO
INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction
IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions.
POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ Οδηүίες χρήσης POPCORN-MAKER Bedienungsanleitung Before reading, unfold the page containing the illustrations
IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.
HAIR STRAIGHTENERS HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 275621 Before reading, unfold both pages containing illustrations
4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη
4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter
IAN 113368 HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ WARMLUFT-CURLER. Operating instructions.
HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ Οδηүίες χρήσης WARMLUFT-CURLER Bedienungsanleitung IAN 113368 Before reading, unfold the page containing
IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions
HAIR STRAIGHTENERS HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 276001 Before reading, unfold the page containing the illustrations
IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions
ELECTRIC COFFEE GRINDER ELECTRIC COFFEE GRINDER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Bedienungsanleitung IAN 114266 Before reading, unfold the page containing
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349
3B KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2349-09/09-V2 Sports Headphones Operating instructions Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349 KH 2349 Content Page Warning
KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 78281
KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 78281 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
Popcorn Maker SPCM 1200 A1
KITCHEN TOOLS Popcorn Maker SPCM 1200 A1 Popcorn Maker Operating instructions Συσκευή παρασκευής ποπ κορν Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SPCM 1200
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης h i a b g c f d e Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 86114
KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 86114 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368
IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER Operating instructions ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER Bedienungsanleitung IAN 73368 Before reading, unfold the page containing the illustrations
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335
Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA2335 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning
3B/C FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Facial Hair Trimmer Operating instructions Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης Multitrimmer Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a h g b c f e d Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
IAN 74200/74201 IAN 74200/74201
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε
Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης d e c b a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για
IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS ІΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.
HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ІΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 88667 Before reading, unfold the page containing the illustrations
Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips
Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Domande? Contatta Philips SPA1330 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά 1 Σημαντικό 2
RACLETTE GRILL SRGL 1000 A1 RACLETTE GRILL ΨΗΟΤΙΕΡΑ-RACLETTE. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης RACLETTE-GRILL. Bedienungsanleitung IAN 91027
RACLETTE GRILL SRGL 1000 A1 RACLETTE GRILL Operating instructions ΨΗΟΤΙΕΡΑ-RACLETTE Οδηүίες χρήσης RACLETTE-GRILL Bedienungsanleitung IAN 91027 Before reading, unfold the page containing the illustrations
Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e f g h i j Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 EL Εγχειρίδιο χρήσης d c b e f g h a i Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
3 Lösungen zu Kapitel 3
3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4
LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1
LED MAKE UP MIRROR/LAMP LED MAKE UP MIRROR/LAMP Operating instructions ΚΑΘΡΈΦΤΗΣ ΜΑΚΙΓΙΑΖ/ ΠΟΡΤΑΤΙΦ LED Οδηүίες χρήσης LED-KOSMETIKSPIEGEL/ -NACHTTISCHLAMPE Bedienungsanleitung IAN 285965 Before reading,
Cross Cut Shredder UAV 380 A1
Cross Cut Shredder UAV 380 A1 Cross Cut Shredder Operating instructions Καταστροφέας εγγράφων Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: UAV 380 A1-10/11-V2
RULLSKÄRMASKIN DIN A4 Bruksanvisning. ΚΟΠΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΜΕΓΕΘΟΣ ΧΑΡΤΙΟΥ A4 Οδηγίες χρήσης. ROLLENSCHNEIDEMASCHINE DIN A4 Bedienungsanleitung
ROTARY TRIMMER DIN A4 KH 4488 ROTARY TRIMMER DIN A4 Operating instructions RULLALEIKKURI DIN A4 Käyttöohje RULLSKÄRMASKIN DIN A4 Bruksanvisning SKÆREMASKINE DIN A4 Betjeningsvejledning ΚΟΠΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 2.4 C3. ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung. ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης IAN
ELECTRIC TOOTHBRUSH ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 288765 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες
Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4829/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης c d b e g a f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε
CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Straightener HP4661. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε
Instruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
THERMAL HEAT BINDING MACHINE
3 THERMAL HEAT BINDING MACHINE KH 4414 THERMAL HEAT BINDING MACHINE Operating instructions LIIMASIDONTALAITE Käyttöohje BINDARE Bruksanvisning TERMO-BINDEAPPARAT Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE
HP8180
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
BATHROOM SCALE SPWL 180 A1. BATHROOM SCALE Operating instructions. ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης. PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN
BATHROOM SCALE SPWL 180 A1 BATHROOM SCALE Operating instructions ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN 115797 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide
GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,
Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 EL Εγχειρίδιο χρήσης 7k j 7l i a h b c d e f g Ελληνικά 1 Σημαντικό Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο
Kettle SWK 3000 EDS A1
KITCHEN TOOLS Kettle SWK 3000 EDS A1 Kettle Operating instructions Βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWK 3000 EDS A1-09/11-V1 IAN:
Strain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8330 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
IAN STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ EDELSTAHL-WASSERKOCHER. Operating instructions.
STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης EDELSTAHL-WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 86845 Before reading, unfold the page containing
ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER. Operating instructions. JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje. ISKROSS Bruksanvisning. ISKNUSER Betjeningsvejledning.
ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER Operating instructions JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje ISKROSS Bruksanvisning ISKNUSER Betjeningsvejledning ΠΑΓΟΘΡΑΥΣΤΗΣ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Finite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Kettle SWKT 3000 A1 KITCHEN TOOLS. Kettle Operating instructions. Οδηγίες χρήσης
KITCHEN TOOLS Kettle SWKT 3000 A1 Kettle Operating instructions Βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWKT 3000 A1-06/11-V1 IAN: 68892
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, για την αποφυγή βλάβης από λανθασμένη χρήση. Δώστε ιδιαίτερη
Electric All-Purpose Peeler
3 Electric All-Purpose Peeler KH 1007 Electric All-Purpose Peeler Operating instructions Ηλεκτρικός αποφλοιωτής γενικής χρήσης Οδηγίες χρήσης Elektrisk universalskræller Betjeningsvejledning KOMPERNASS
KETTLE SWKS 2400 C1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 93443
KETTLE KETTLE Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 93443 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with
IAN IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 C1 IONIC HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ IONEN-HAARGLÄTTER. Operating instructions
IONIC HAIR STRAIGHTENERS IONIC HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 100056 Before reading, unfold the page
Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max
A Z30652A-BS 1 2 5 Min 3 4 Max Min Max 3 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 3 06.12.10 09:07 B Z30652B-BS 1 2 5 Min Max 3 4 Min Max 4 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 4 06.12.10 09:07
Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
EE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο
Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL
Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας
[1] P Q. Fig. 3.1
1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One
Quick Installation Guide
A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10
Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης b c d e i h g f a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56
1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...
EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 60274
EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER Operating instructions ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 60274 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER ΜΙΝΙ ΗΧΕΙΟ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης MINI-LAUTSPRECHER. Bedienungsanleitung IAN
MINI SPEAKER MINI SPEAKER Operating instructions ΜΙΝΙ ΗΧΕΙΟ Οδηүίες χρήσης MINI-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 282368 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή
Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Αρ. μοντέλου ES-SA40 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Πριν από
Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8355 EL Εγχειρίδιο χρήσης SONIC SONIC Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε
Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης
Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς
Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.
Hand Mixer SHM 300 A1
KITCHEN TOOLS Hand Mixer SHM 300 A1 Hand Mixer Operating instructions Μίξερ χειρός Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SHM 300 A1-06/11-V1 IAN: 68612
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας
Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 EL Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e i h g f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να