BPW4000 Πλυστικό. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
|
|
- Ἰάκωβος Διδασκάλου
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 BPW4000 Πλυστικό Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr:
2 Σημαντικές Πληροφορίες Ασφάλειας Ποτέ μην στοχεύετε με το πλυστικό σας ανθρώπους ή ζώα Ποτέ μην καταναλώνετε αλκοόλ ή κάνετε χρήση ναρκωτικών ενώ χρησιμοποιείτε το πλυστικό σας Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το πλυστικό σας και είσαστε μέσα στο νερό Ποτέ μην ακουμπάτε την παροχή ρεύματος ή το καλώδιο με βρεγμένα χεριά. Ποτέ μην αφήνετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις ή τις συνδέσεις με την επέκταση του ρεύματος μέσα στο νερό. Ποτέ μην λειτουργείτε το πλυστικό χωρίς να έχετε ενεργοποιήσει την παροχή του νερού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό με το συγκεκριμένο πλυστικό. Η συγκεκριμένη συσκευή προορίζετε μόνο για οικιακή χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν χρησιμοποιείτε το συγκεκριμένο εργαλείο πρέπει να πάρετε κάποιες προφυλάξεις και να ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες σε κάθε χρήση. - Αν είναι φθαρμένο το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος τότε προχωρήστε σε αντικατάσταση του σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο service της BORMANN. - To συγκεκριμένο εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο από ενήλικες. Τα παιδιά πρέπει να είναι συνεχόμενα υπό την επίβλεψη σας ώστε να μην παίζουν με το πλυστικό. - Όχι για επαγγελματική χρήση. Το παρόν πλυστικό δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε από άτομα με χαμηλή νοητική ικανότητα ή έλλειψη εκπαίδευσης και γνώσεων χειρισμού. - Χρησιμοποιήστε τα καταλληλά προστατευτικά εξαρτήματα και εξοπλισμό για να λειτουργήσετε το συγκεκριμένο πλυστικό. - Προσοχη. Κίνδυνος από δυνάμεις ανάκρουσης από την ξαφνική λειτουργία του πλυστικού και του πιστολιού. ΠΡΟΣΟΧΗ: Το συγκεκριμένο εργαλείο έχει αναπτυχθεί και σχεδιαστεί για την χρήση με το απορρυπαντικό που περιέχετε στην συσκευασία αλλά και αυτά που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Η χρήση του πλυστικού με αλλά διαφορετικά απορρυπαντικά από αυτά που αναφέρθηκαν προηγούμενος μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα και φθορά στο πλυστικό σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Το υψηλής πίεσης μπεκ μπορεί να είναι επικίνδυνο αν χρησιμοποιηθεί λανθασμένα. Η ακτίνα του δεν πρέπει να είναι στενευμένη προς άτομα, ενεργές ηλεκτρικές συσκευές καθώς επίσης και το πλυστικό το ίδιο. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν υπάρχουν άνθρωποι σε ακτίνα δράσεις από το πλυστικό εκτός και αν φοράνε προστατευτικά ρούχα. - Μην στοχεύετε το πλυστικό σας προς τον εαυτό σας και προς άλλους ανθρώπους για να καθαρίσετε παπούτσια ή ρούχα. - Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος πρίνο προχωρήσετε σε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. - Τα πλυστικά εργαλεία πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από ενήλικες και όχι από ανεκπαίδευτα άτομα. - Για να βεβαιωθείτε για την ασφάλεια χρήσης του συγκεκριμένου πλυστικού χρησιμοποιήστε μόνο γνησιά αξεσουάρ και εξαρτήματα. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος είναι χαλασμένο ή φθαρμένο. - Αν χρησιμοποιήσετε καλώδιο επέκτασης ρεύματος τότε πρέπει οι υποδοχές και οι συνδέσεις να είναι αδιάβροχες. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλες επεκτάσεις ρεύματος μπορεί να είναι επικίνδυνες. Αν χρησιμοποιήσετε μια επέκταση ρεύματος τότε αυτή πρέπει να είναι κατάλληλη για εξωτερική χρήση και η σύνδεση πρέπει να παραμείνει στεγνή και μακριά από το έδαφος. 2
3 Χρησιμοποιήστε μια μπαλαντέζα με καρούλι ώστε η σύνδεση του ρεύματος να βρίσκετε τουλάχιστον 6 cm από το έδαφος. - Απενεργοποιήστε την συσκευή σας και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος πριν προχωρήσετε σε οποιαδήποτε εγκατάσταση, συντήρηση, ρύθμιση, αποθήκευση ή μεταφορά. - Το μηχάνημα μπορεί να συνδεθεί μόνο με πηγή ρεύματος, η οποία έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με το IEC Το μηχάνημα αυτό είναι μόνο για εξωτερική χρήση. - Το μηχάνημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε όρθια θέση. - Το πλυστικό δεν θα πρέπει να λειτουργείται από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης. - Το μηχάνημα δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε περιβάλλον στο οποίο υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. - Ο αυλός (23+24) του μηχανήματος δεν θα πρέπει να σημαδεύεται σε άλλα άτομα, κατοικίδια, ηλεκτρικά μέρη ή στο μηχάνημα. Μην αφήνετε άλλα άτομα μέσα στο χώρο εργασίας όταν εργάζεστε. - Μην σημαδεύετε τον αυλό (23+24) στον εαυτό σας, για να καθαρίσετε ρούχα ή υποδήματα. - Αντικείμενα που περιέχουν επικίνδυνα υλικά (πχ. ασβέστη) δεν θα πρέπει να πλένονται. - Πριν την εργασία ελέγξτε το καλώδιο (9) και τον σωλήνα υψηλής πίεσης (4). - Μία προβληματική σκανδάλη (11) θα πρέπει να αλλάζεται από εξουσιοδοτημένο σέρβις. - Ένας χαλασμένος σωλήνας υψηλής πίεσης (4) θα πρέπει να αλλάζεται με έναν σωλήνα που προτείνει ο κατασκευαστής πριν την χρήση του μηχανήματος. - Εάν το καλώδιο (9) έχει ζημιά θα πρέπει να αλλάζεται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό με αυθεντικό ανταλλακτικό. - Μην ακουμπήσετε το καλώδιο (9) με βρεγμένα χέρια. - Εάν χρειάζεται χρησιμοποιήστε μόνο αδιάβροχες προεκτάσεις και εξασφαλίστε ότι το βύσμα του καλωδίου και της προέκτασης είναι αδιάβροχες. Μην κατάλληλες προεκτάσεις μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο. - Δώστε προσοχή στην στεγανότητα του σωλήνα παροχής και στην σύνδεσή του τον ταχυσύνδεσμο (7). - Ο σωλήνας παροχής και ο σωλήνας υψηλής πίεσης δεν θα πρέπει να είναι τσακισμένα. - Καθαρίστε τις ρόδες και τις βαλβίδες από μια απόσταση τουλάχιστον 30 εκατοστών και μόνο με την χρήση της βεντάλιας. - Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας του κατασκευαστή του απορρυπαντικού. - Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για την χρήση απορρυπαντικών που προτείνει ο κατασκευαστής. Η χρήση άλλων απορρυπαντικών ή χημικών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια του μηχανήματος. - Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά ή οξέα (πχ. βενζίνη, διαλυτικά, λάδι καυσίμου κλπ.) - Το νερό που διαπερνάει το μηχάνημα παράγει μια αντίδραση στην πιστόλα (11). Κρατήστε μια απόσταση ασφαλείας και ένα σταθερό κράτημα στη πιστόλα (11) και το ακροφύσιο (12). - Φορέστε ρούχα και γυαλιά προστασίας. - Φορέστε ωτοασπίδες όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα. - Προσοχή: Η αποκλειστική χρήση των ανταλλακτικών και των εξαρτημάτων που προτείνει ο κατασκευαστής εξασφαλίζουν την ασφάλεια του μηχανήματος. Οι 3
4 σωλήνες υψηλής πίεσης, οι σύνδεσμοι και οι ταχυσύνδεσμοι είναι σημαντική για την ασφάλεια του μηχανήματος. - Μην λειτουργείτε το μηχάνημα εάν η σύνδεση του ρεύματος ή σημαντικά μέρη του μηχανήματος, πχ. μέρη ασφαλείας, σωλήνες υψηλής πίεσης, πιστόλα έχουν πρόβλημα Υποδεικνύει κίνδυνο για την υγειά σας Σε συμμόρφωση με τις ευρωπαϊκές οδηγίες ασφάλειας Διπλής μόνωσης κατασκευή DΜην εκθέτετε το συγκεκριμένο εργαλείο σε βροχή ή νερό. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών ο χρήστης πρέπει να διαβάσει και να κατανοήσει τις οδηγίες πριν την χρήση. Φοράτε πάντα γυαλιά ασφάλειας και να χρειαστεί μια μάσκα προστασίας. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ποτέ μην κατευθύνετε την ακτίνα του πλυστικού σας προς ανθρώπους ή μέρη ανθρώπων. Χαλασμένοι σωλήνες και συνδέσεις μπορούν να οδηγήσουν επίσης σε τραυματισμούς. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού από κλότσημα κατά την διάρκεια της ενεργοποίησης του πλυστικού σας κρατήστε το πιστόλι και με τα δυο σας χεριά πριν την ενεργοποίηση του. Αποτυχία να συμμορφωθείτε στις παραπάνω οδηγίες μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό σας από ηλεκτροπληξία. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ποτέ μην στοχεύετε με το πλυστικό σας ανθρώπους, ζώα, το ίδιο το μηχάνημα και άλλες συσκευές ηλεκτρικές. Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να πετιούνται με τα υπόλοιπα οικιακά σκουπίδια. Παρακαλώ ανακυκλώστε στις κατάλληλες υποδομές οπού υπάρχουν. Ελέγξτε με την βοήθεια της τοπικής αυτοδιοίκησης και βρείτε σημεία ανακύκλωσης. Ανακυκλώστε ανεπιθύμητα υλικά και μην τα πετάτε με τα οικιακά σας σκουπίδια. Όλα τα μέρη του πλυστικού που δεν χρειάζονται όπως σωλήνες, λάστιχα σακουλάκια και η συσκευασία πρέπει να ανακυκλώνονται στο οικείο κέντρο ανακύκλωσης σας με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. 4
5 Επισκευάζοντας ένα εργαλείο με τεχνολογία διπλής μόνωσης. Σε ένα εργαλείο με τεχνολογία διπλής μόνωσης παρέχονται δυο διαφορετικά συστήματα μόνωσης αντί για μια γείωση. Τα συγκεκριμένα εργαλεία δεν έχουν κάποια γείωση και δεν πρέπει να προστεθεί και ποτέ γείωση σε αυτά με κανένα τρόπο. Η επισκευή ενός τέτοιου εργαλείου απαιτεί ειδικές γνώσεις και φροντίδα για το εργαλείο καθώς επίσης και γνώση του συστήματος διπλής μόνωσης. Τα ανταλλακτικά που θα χρησιμοποιηθούν για μια τέτοια επισκευή πρέπει να είναι ιδιά με αυτά που αντικαθιστάμε και γνησιά. Ένα προϊόν με διπλή μόνωση έχει σαν αναγνωριστικό αυτή την ένδειξη την οποία μπορεί να την βρείτε πάνω στον πίνακα χαρακτηριστικών ή μέσα στο εγχειρίδιο. Χρήση της μπαλαντέζας Η χρήση της μπαλαντέζας με το παρών εργαλείο δεν συστήνεται. Αν πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια επέκταση ρεύματος χρησιμοποιήστε μόνο επεκτάσεις που προορίζονται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Αυτές οι επεκτάσεις είναι σηματοδοτημένες με ένδειξη για εξωτερική χρήση. Χρησιμοποιήστε επεκτάσεις ρεύματος κατάλληλες για τα χαρακτηριστικά του εργαλείου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Ελέγξτε την επέκταση ρεύματος πριν την χρήση της. Μην χρησιμοποιήσετε επέκταση ρεύματος που είναι φθαρμένη ή ελλαττωματική. Μην τραβάτε για να αποσυνδέσετε την επέκταση από το καλώδιο αλλά χρησιμοποιήστε τις υποδοχές για αυτήν την εργασία. Κρατήστε την επέκταση και το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος μακριά από κοφτερές ακμές και ζέστες επιφάνειες. ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας κρατήστε όλες τις συνδέσεις σας στεγνές και μακριά από το έδαφος. Μην αγγίζετε τις υποδοχές ρεύματος με βρεγμένα χεριά. Σωστή χρήση του πλυστικού. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση με κρύο νερό μόνο! Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό με το συγκεκριμένο πλυστικό. 1. Χρησιμοποιήστε το πλυστικό με την πίεση εισαγωγής νερού που αναγράφετε στα χαρακτηριστικά του. Μην χρησιμοποιήσετε το πλυστικό σας χωρίς σύνδεση με παροχή νερού. Η χρήση του συγκεκριμένου πλυστικού χωρίς παροχή νερού θα προκαλέσει ανεπανόρθωτη βλάβη στο πλυστικό σας και θα ακυρώσει την εγγύηση. 2. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού σας για το συγκεκριμένο πλυστικό δεν περιέχει άμμο ή με οποιοδήποτε τρόπο βρώμικο νερό που περιέχει διαβρωτικές ουσίες. Η χρήση μιας τέτοιας παροχής νερού θα επηρεάσει το προσδόκιμο ζωής του πλυστικού σας. 3. ΠΡΟΣΟΧΗ- Το πλυστικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορες άλλες εργασίες όπως πλύσιμο αυτοκίνητων, σκαφών, καθώς επίσης και χωρών οπού μπορεί να χρειάζεται η αφαίρεση επίμονης βρωμιάς. Υψηλής πίεσης νερό μπορεί να βλάψει την επιφάνεια εργασίας αν δεν χρησιμοποιηθεί με σωστό τρόπο! Δείτε την ενότητα οδηγίες χρήσης για περισσότερες λεπτομερείς. Πάντα ελέγχετε τον ψεκασμό σε μια ανοικτή περιοχή πρώτα. 4. ΠΟΤΕ μην μεταφέρετε και μην μετακινείτε το πλυστικό σας χρησιμοποιώντας τον αγωγό υψηλής πίεσης. Χρησιμοποιήστε την λαβή που έχει σχεδιαστεί για την συγκεκριμένη χρήση στο επάνω μέρος του πλυστικού σας. 5. Χρησιμοποιείτε το πιστόλι σας και με τα δυο σας χεριά. Κρατήστε το πιστόλι με το ένα χέρι ενώ χρησιμοποιείτε το άλλο χέρι σας για να σταθεροποιήσετε την κατεύθυνση του νερού. (δείτε το διάγραμμα). 6. Όταν χρησιμοποιείτε το πλυστικό σας για ψεκασμό απορρυπαντικού το πλυστικό σας ψεκάζει το απορρυπαντικό σε χαμηλή πίεση μόνο. Οντά έχετε τελειώσει με την εφαρμογή του απορρυπαντικού χρησιμοποιήστε καθαρό νερό και υψηλή πίεση για να ξεπλύνετε την περιοχή σας. 5
6 Οδηγίες συναρμολόγησης. Ανοίγοντας την συσκευασία Αφού ανοίξετε την συσκευασία αφαιρέστε το προϊόν και όλα τα περιεχόμενα της. Αναγνωρίστε τα περιεχόμενα και τα αμερ. του πλυστικού σας. Α. ταχυσύνδεσμους Β. φίλτρο εισδοχής νερού C. Θήκη πιστολιού D. Θήκη πιστολιού Ε. Γάντζος καλωδίου παροχής ρεύματος F. Καρούλι αγωγού υψηλής πίεσης G. Υψηλής πίεσης αγωγός Η. στήριγμα αγωγού υψηλής πίεσης J. Πιστόλι Κ. Ρυθμίσιμη άκρο ψεκασμού L. Βελόνα καθαρισμού Κάποια εξαρτήματα μπορεί να διαφέρουν από αυτά που θα βρείτε μέσα στην συσκευασία σας, όπως επίσης και κάποια προσθετά εξαρτήματα ανάλογα με την έκδοση του πλυστικού που έχετε. ΒΗΜΑ 1 Συνδέστε τον αγωγό υψηλής πίεσης (c) στο πιστόλι σας(h). Εισάγετε και συνδέστε με τον ταχυσύνδεσμο σφιχτά για να αποφύγετε οποιαδήποτε διαρροή. Όταν τα δυο στοιχεία θα είναι συνδεδεμένα σωστά δεν θα μπορείτε να τα αποσυνδέσετε H τραβώντας το ένα μακριά από το άλλο. Για να τα αποσυνδέσετε θα πρέπει να πιέσετε το κομβίο ασφάλειας. Μετα θα μπορείτε να το αποσυνδέσετε κανονικά. C 6
7 Βήμα 2 Βιδώστε το χερούλι σφιχτά στο κυρίως σώμα όπως φαίνεται στην πιο κάτω φωτογραφία. Οι βίδες είναι πακεταρισμένες μαζί με το κυρίως σώμα. Βήμα 3 Εγκαταστήστε το γάντζο για το πιστόλι και το στήριγμα του καλωδίου ρεύματος. Βιδώστε το στήριγμα του πιστολιού σφιχτά όπως φαίνεται και στην παρακάτω φωτογραφία. Τις βίδες θα τις βρείτε μέσα την συσκευασία μαζί με το κυρίως σώμα. 7
8 Βήμα 4 Εισάγετε το ρυθμιζόμενο ακροφύσιο (J) στο πιστόλι. Πιέστε και γυριστέ το ρυθμιζόμενο στόμιο στο πιστόλι για να κλειδώσει στην θέση του. Γυριστέ το ακροφύσιο δεξιόστροφα μέσα το πιστόλι (Η) μέχρι να σφίξει καλά στην θέση του. Όταν τα κομμάτια είναι καλά στην θέση τους δεν θα μπορείτε να τα αποσυνδέσετε τραβώντας τα με δύναμη το ένα μακριά από το άλλο. H J Βήμα 5 Εγκαταστήστε τον σωλήνα υψηλής πίεσης ( C ) στην μπροστινή υποδοχή. Εισάγετε και συνδέστε με τον ταχυσύνδεσμο σφιχτά για να αποφύγετε οποιαδήποτε διαρροή. Αν τραβώντας τα δυο αυτά εξαρτήματα δεν μπορούν να διαχωριστούν τότε είναι και σωστά στην θέση τους. Όταν θα πιέσετε το κομβίο απασφάλισης σύμφωνα με την κατεύθυνση του βέλους τότε θα μπορέσετε να αποσυνδέσετε και τον σωλήνα υψηλής πίεσης. Βήμα 6 Συνδέστε την παροχή νερού σας στο πίσω μέρος του πλυστικού σας. Πριν συνδέσετε όμως τον ταχυσύνδεσμο του λάστιχου σας αφαιρέστε το κάλυμμά στην υποδοχή του πλυστικού. Προσοχη: Το λάστιχο σας παροχής νερού δεν πρέπει να έχει διαρροή και να τρέχει. Εσωτερική διάμετρος εσωτερική πρέπει να είναι μικρότερη από ½ και το μήκος να μην είναι μεγαλύτερο από 8m. 8
9 Οδηγίες Χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συγκεκριμένη συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο με κρύο νερό και ποτέ με ζεστό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο αγωγός υψηλής πίεσης δεν πρέπει να τσακίζει σε κανένα σημείο του. ΠΡΟΣΟΧΗ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κατά την διάρκεια της χρήσης το πλυστικό σας πρέπει να βρίσκετε πάντα σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Εκκίνηση λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντα απενεργοποιείτε το πλυστικό σας πριν αποσυνδέσετε ή κλείσετε την παροχή νερού. Σοβαρή βλάβη μπορεί να συμβεί στο πλυστικό σας αν λειτουργήσει έστω και ένα δευτερόλεπτο χωρίς νερό. 1. Ανοιχτέ την παροχή νερού πλήρως 2. Ξεκλειδώστε την σκανδάλη και ενεργοποιήστε το πιστόλι ώστε να τρέξει νερό από το στόμιο. 3. Ελέγξτε αν υπάρχει κάποια διαρροή στο όλο σας σύστημα. Αν υπάρχει κάποια διαρροή παρακαλώ προχωρήστε σε επιδιόρθωση της. 4. Συνδέστε στην παροχή ρεύματος. 5. Θέστε τον διακόπτη λειτουργίας στην θέση Ι (Fig.1) 6. Πιέστε τον διακόπτη στο πιστόλι σας και εκκινήστε το πλυστικό σας ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγξτε την παροχή ρεύματος σας και την συχνότητα ώστε να ταιριάζει με τα χαρακτηριστικά πάνω στην ταμπέλα χαρακτηριστικών του πλυστικού σας. Βεβαιωθείτε ότι στην παροχή που θα χρησιμοποιήσετε υπάρχει ρελέ και όλες οι απαραίτητες ασφάλειας για την σωστή ηλεκτρική του εγκατάσταση. Αν δεν γνωρίζετε να κάνετε αυτόν τον έλεγχο καλυτέρα θα ήταν να συμβουλευτείτε ένα αδειοδοτημένο ηλεκτρολόγο εγκαταστάσεων. Απενεργοποιώντας την λειτουργία του πλυστικού σας ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντα απενεργοποιείτε το πλυστικό σας πριν αποσυνδέσετε ή κλείσετε την παροχή νερού. Σοβαρή βλάβη μπορεί να συμβεί στο πλυστικό σας αν λειτουργήσει έστω και ένα δευτερόλεπτο χωρίς νερό. 1. Απελευθερώστε την σκανδάλη και ο κινητήρας του εργαλείου σας θα σταματήσει. 2. Θέστε τον διακόπτη στην θέση Ο (Fig.1) 3. Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος από το πλυστικό σας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποτυχία να ακολουθήσετε τις πιο πάνω οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά στο πλυστικό σας. Αλλάζοντας αξεσουάρ 1. Απελευθερώστε την σκανδάλη στο πιστόλι σας. 2. Απενεργοποιήστε το πλυστικό σας 3. Αποσυνδέστε το στόμιο 4. Εγκαταστήστε το απαραίτητο αξεσουάρ. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ μην αποσυνδέετε τον αγωγό υψηλής πίεσης από το πλυστικό σας ενώ το πλυστικό σας βρίσκετε υπό πίεση. Για να αποσυμπιέσετε το πλυστικό σας απενεργοποιήστε το πλυστικό σας, Απενεργοποιήστε την παροχή νερού και πιέστε την σκανδάλη 2-3 φορές ώστε να αδειάσει ο σωλήνας από νερό. Πληροφορίες για την χρήση 1. Βαλβίδα ασφάλειας και βαλβίδα ρύθμισης πίεσης. ΠΡΟΣΟΧΗ- Κίνδυνος! 9
10 Μην τροποποιείτε και μην πειράζετε τις συγκεκριμένες βαλβίδες. Η βαλβίδα ασφάλειας είναι επίσης και μια ρυθμιστική βαλβίδα πίεσης. Όταν ενεργοποιείτε η σκανδάλη του πιστολιού σας τότε η βαλβίδα ανοίγει και σταματάει η λειτουργία του κινητήρα του πλυστικού σας. Αν είναι μπλοκαρισμένη η έξοδος του πιστολιού σας τότε θα ανεβαίνει η πίεση με αποτέλεσμα να σταματήσει η λειτουργία λόγο ανοίγματος της βαλβίδας. Χρησιμοποιήστε την βελόνα καθαρισμού για να καθαρίσετε την έξοδο του πλυστικού σας. 2. Αυτόματη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Το πλυστικό ας είναι εφοδιασμένο με μια διάταξη που του επιτρέπει να λειτουργεί ο κινητήρας του μόνο όταν χρειάζεται και όχι συνεχόμενα. Το πλυστικό σας θα λειτουργία μόνο όταν ο διακόπτης είναι ενεργοποιημένος και έχετε πιέσει την σκανδάλη στο πιστόλι σας. Όταν θα απελευθερώσετε την σκανδάλη τότε θα απενεργοποιηθεί αυτόματα ο κινητήρας του πλυστικού σας. Για να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε το πλυστικό απλά απελευθερώστε την σκανδάλη και απενεργοποιήστε το πλυστικό σας από τον κεντρικό διακόπτη. Το πλυστικό σας πρέπει να απενεργοποιηθεί πλήρως όταν δεν το χρησιμοποιείτε και όταν έχετε σκοπό να σταματήσετε την εργασία σας για μεγάλο χρονικό διάστημα. 3. Εξαερισμός πλυστικού. Είναι πολύ σημαντικό να μην λειτουργήσει το πλυστικό σας χωρίς νερό μέσα σε όλα τα στοιχεία του. Διαβάστε τις οδηγίες συναρμολόγησης για να δείτε τον σωστό τρόπο για την εκκίνηση του πλυστικού σας. Για την ορθότερη λειτουργία του πλυστικού σας συνδέστε την παροχή νερού πριν συνδέσετε την παροχή ρεύματος και πιέστε την σκανδάλη ώστε να περάσει νερό σε όλα τα συστήματα και τους αγωγούς του πλυστικού σας. Όταν θα βγει νερό από το στόμιο εξαγωγής τότε μπορεί τε να συνδέσετε το πλυστικό σας στο ρεύμα και να το ενεργοποιήσετε. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικές με τον εξαερισμό του πλυστικού σας J διαβάστε τις οδηγίες συναρμολόγησης. 4. Ασφάλεια σκανδάλης Το συγκεκριμένο πλυστικό είναι εφοδιασμένο με μια ασφάλεια στην σκανδάλη ώστε να αποφύγετε τυχαία ενεργοποίηση και ψεκασμό νερού. Οντά δεν χρησιμοποιείτε το πλυστικό σας παρακαλώ ενεργοποιήστε την ασφάλεια στο κάτω μέρος του πιστολιού σας. diagram 1 diagram 2 Lock Unlock 5. Ρυθμιζόμενο άκρο ψεκασμού Το συγκεκριμένο άκρο ψεκασμού θα σας επιτρέψει να χρησιμοποιήσετε διαφορά μοτίβα ψεκασμού από βεντάλια (Διάγραμμα 1) μέχρι σημειακό ψεκασμό (Διάγραμμα 2). Όταν χρησιμοποιείτε το πλυστικό σας για να καθαρίσετε ξύλινες επιφάνειες ή αλλά υλικά ευπαθή 10
11 ξεκινήστε τον καθαρισμό χρησιμοποιώντας την βεντάλια και μετα προχωρήστε για πιο επίμονο καθαρισμό σε σημειακό. Πάντα αγόταν λειτουργείτε το πλυστικό προσέξτε ιδιαίτερα για ανθρώπους και αντικείμενα στον χώρο σας. Υπάρχει περίπτωση κομμάτια αυτού που θέλετε ένα καθαρίσετε να εκτοξευθούν προς κάθε κατεύθυνση. -ΠΡΟΣΟΧΗ: Η υψηλής πίεση λειτουργία του συγκεκριμένου πλυστικού μπορεί να είναι επικίνδυνη αν δεν χρησιμοποιηθεί για τον σκοπό που σχεδιάστηκε. - Μην κατευθύνετε την ακτίνα ψεκασμού προς τον εαυτό σας και προς άλλους ανθρώπους με σκοπό να καθαρίσετε τα ρούχα σας ή τα παπούτσια σας. 6. Περιστρέψτε το άκρο του πιστολιού Περιστρέψτε το άκρο του πιστολιού σας για να ρυθμίσετε την κατεύθυνση του ψεκασμού. Πιέστε το κομβίο στην θέση UNLOCK ώστε να ενεργοποιηθεί η λειτουργία της περιστροφής. Μετα μπορείτε να γυρίσετε με το χέρι σας το άκρο του πιστολιού σας ώστε ένα βρείτε την πιο βολική γωνιά αγία αέρας και για την εργασία που θέλετε να πραγματοποιήσετε. Γυρτέ τον διακόπτη στην θέση LOCK όταν θα έχετε τελειώσει την ρύθμιση σας. Unlock Lock 7. Καρούλι αγωγού υψηλής πίεσης Το καρούλι αυτό που βρίσκετε στο πάνω μέρος του πλυστικού σας θα σας βοηθήσει ώστε να συγκεντρώσετε τον αγωγό υψηλής πίεσης σε αυτό. Χρησιμοποιώντας το (Η) στήριγμα θα μπορέσετε να κρατήσετε τον αγωγό σε αυτήν την θέση για αποθήκευση. 11
12 8. Φίλτρο νερού ΤΟ φίλτρο του νερού πρέπει να ελέγχετε συχνά για σκουπίδια και για να αποφύγετε οποιοδήποτε μπλοκάρισμα στην εισδοχή του νερού. 9. Ξεμπλοκάροντας και καθαρίζοντας το μπεκ από σκουπίδια και βρωμιές Όταν το στόμιο και το μπεκ σας έχει μπλοκάρει από κάποιο σκουπίδι τότε μπορείτε χρησιμοποιώντας την βελόνα που βρήκατε μέσα την συσκευασία να το ξεμπλοκάρετε. Για το ρυθμιζόμενο άκρο ψεκασμού μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υδροφοβικό λιπαντικό ώστε να διευκολύνετε την όλη λειτουργία του συστήματος. 10. Χρήση απορρυπαντικών Το πλυστικό σας μπορεί να ψεκάσει και απορρυπαντικό σε χαμηλή πίεση. Χρησιμοποιήστε μετα το ρυθμιζόμενο άκρο για να ξεπλύνετε την περιοχή που ψεκάσατε με απορρυπαντικό. Τα βιοδιασπώμενα απορρυπαντικά είναι ειδικά σχεδιασμένα για αυτήν την λειτουργία. Τα συγκεκριμένα απορρυπαντικά δεν θα μπλοκάρουν το φίλτρο του πλυστικού σας και τις σωληνώσεις. Επίσης ένα τέτοιο απορρυπαντικό θα προστατεύσει το πλυστικό σας και τα εξαρτήματα του για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής. Το ενσωματωμένο δοχείο απορρυπαντικού θα σας επιτρέψει να εφαρμόσετε πολλές μορφές από υγρά απορρυπαντικά στην επιφάνεια σας. Η εφαρμογή του απορρυπαντικού γίνετε μόνο σε λειτουργία χαμηλής πίεσης. Περιστρέψτε το άκρο του πιστολιού σας προς την ένδειξη ώστε να εισέλθετε σε λειτουργία χαμηλής πίεσης (δείτε την εικόνα Α παρακάτω)αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου του απορρυπαντικού και γεμιστέ το δοχείο με υγρό απορρυπαντικό μόνο ( δείτε την 12
13 εικόνα 2) Μην βάλετε καθόλου νερό μέσα στο δοχείο. Το πλυστικό θα αναμίξει μέρος ε το απορρυπαντικό αυτόματα. Αν χεριάζετε να αλλάξετε τον ρυθμό του απορρυπαντικού σας γυριστέ τον μοχλό όπως φαίνεται και στην παρακάτω εικόνα (εικόνα C) Όταν τελειώσετε την εφαρμογή του απορρυπαντικού σας γυριστέ προς το εικονίδιο το στόμιο του πιστολιού σας και από[μακρύνετε το απορρυπαντικό χρησιμοποιώντας μόνο νερό. Σε υψηλή πίεση το πλυστικό σας δεν τραβάει από το δοχείο καθόλου απορρυπαντικό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε προϊόντα με βάση την χλωρίνη ή οποιοδήποτε άλλο καθαριστικό με διαβρωτική δράση. Τέτοιου είδους χημικά μπορούν να βλάψουν το πλυστικό σας και να προκαλέσουν βλάβη στις επιφάνειες που θα πέσουν πάνω. Καθαρισμός και αποθήκευση Κλειστέ το πλυστικό σας Όταν θα τελειώσετε την χρήση του πλυστικού σας ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να απενεργοποιήσετε το πλυστικό σας: - Απενεργοποιήστε το πλυστικό σας από το κομβόι λειτουργίας. - Απενεργοποιήστε την παροχή νερού. - Πριν αποσυνδέσετε τον αγωγό υψηλής πίεσης στοχεύστε το πιστόλι σας σε μια ασφαλή κατεύθυνση και πιέστε την σκανδάλη. - Αποσυνδέστε τον αγωγό υψηλής πίεσης από το πιστόλι και από το πλυστικό σας. - Αποσυνδέστε τον αγωγό νερού - Αποσυνδέστε το ζεύγος του ταχυσύνδεσμοι στην εισδοχή του νερού και Επαναγκαταστήστε το κάλυμμά της υποδοχής. 13
14 - Αφαιρέστε τυχόν περίσσευμα νερού από την αντλία γυρνώντας την δεξιά και αριστερά ώστε να φύγει από μέσα της κάθε υποψία νερού. - Αφαιρέστε το φίλτρο νερού και καθαρίστε το με την βοήθεια ακάθαρτου νερού. - Καθαρίστε κάθε υπόλειμμά νερού από κάθε εξάρτημα και σύνδεση. - Ενεργοποιήστε την ασφάλεια του πιστολιού σας - Αποθηκεύστε το πλυστικό σας και όλα του τα εξαρτήματα σε θερμοκρασίες άνω των 0 0 C Αποθήκευση κατά τον χειμώνα και μακράς διάρκειας αποθήκευση. Ακολουθήστε όλες τις πιο πάνω διαδικασίες προσθέτοντας και τα ακόλουθα βήματα - Αφού αποσυνδέσετε την παροχή νερού και πριν αποσυνδέσετε τον αγωγό υψηλής πίεσης ενεργοποιήστε το πλυστικό σας για μερικά δευτερόλεπτα (2-3 sec) ώστε να φύγουν όλα τα υπολείμματα νερού μέσα της. - Απενεργοποιήστε άμεσος το πλυστικό σας. Συνεχομένη λειτουργία του πλυστικού σας για πάνω από μερικά δευτερόλεπτα μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο πλυστικό σας. - Πάντα αποθηκεύετε το πλυστικό σας και τα εξαρτήματα του σε θερμοκρασίες άνω των 0 0 C - ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποτυχία να ακολουθήσε τις παραπάνω οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε καταστροφή του πλυστικού σας. Συντήρηση - Το συγκεκριμένο πλυστικό είναι εξοπλισμένο με κλειστό κύκλωμα λίπανσης και δεν χρειάζεται κάποια προσθήκη ή συντήρηση. - Ελέγξτε όλους τους αγωγούς και τα εξαρτήματα για ζημιά πριν την κάθε χρήση - Ελέγξτε το φίλτρο για επικαθίσεις. Καθαρίστε το φίλτρο συχνά για μέγιστη απόδοση. Τεχνικά χαρακτηριστικά Model Mains voltage Mains frequency Rated power BPW4000 AC V, AC V 50 /60Hz 2200W Max. pressure Rated flow Max. pressure water supply 195bar 7.0L/min 1.2 MPa Max. water temperature 50 C Sound pressure level(k=3db(a)):lpa 78 db Sound power level(k=3db(a)):lwa 89 db Vibration value (K=1.5 m/s 2 ) 2.5m/s 2 Weight 21/24.5kg 14
15 IMPORTANT SAFETY TIPS Never point the high-pressure nozzle at people or animals. Never drink alcohol or use drugs while operating the pressure cleaner. Never operate the pressure cleaner while standing in water. Never touch the electrical plug with wet hands. Never let electrical connections rest in water. Never operate pressure cleaner without the water turned on. Never use hot water with this pressure cleaner. The device is intended for domestic use and for commercial use indoors and outdoors. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING: When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The machines must not be used by children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. For commercial use This machine must not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental skills or lack of experience and knowledge. Not for commercial use This machine can be used by persons with reduced physical, sensory or mental abilities Or lack of experience and knowledge when they are supervised or safe Use of the machine and understand the resulting dangers. Use suitable personal protective equipment (PSA) for high-pressure cleaners in operation, Eg safety shoes, protective gloves, protective visors, hearing protection, etc., Operation of the appliance; Caution: Danger of recoil forces and the suddenly occurring torque on the nozzle when the spray gun is opened; WARNING: This machine has been developed for the use of the detergent supplied or recommended by the manufacturer. The use of other cleaning agents or chemicals can affect the safety of the machine. - Warning: High pressure jets can be dangerous if used improperly. The beam must not be directed at persons, active electrical equipment or on the machine itself. - Do not use the appliance with people within its range of action unless they are wearing protective clothing. - Do not point the jet at yourself or others to clean clothing or footwear. - Disconnect the power supply before carrying out maintenance by the user. 15
16 - High pressure cleaners must not be operated by children or unskilled persons. - To ensure the machine safety, only original spare parts from the manufacturer or use spare parts - approved by the manufacturer. - Do not use the appliance if a power cable or important parts of the appliance are damaged, e.g. Safety devices, high pressure hoses, spray gun. - If the extension cord is used, the plug and socket must be waterproof. WARNING: Unsuitable extension cables can be dangerous,if an extension cable is used,it must be suitable for outdoor use,and the connection must be kept dry and off the ground.use of a power cable reel which keeps the socket at least 60mm above the ground is strongly recommended. - Switch the appliance off and disconnect it from the power supply before assembly,cleaning,adjustments,manintenance,storage and transportation. - The electric supply connection must be made by a qualified electrician and comply with IEC Either a residual current device that will cut off the power supply if the leakage current to earth exceeds 30 ma for 30 ms or a ground fault interrupt device must be installed. - WARNING: Do not use the machine if a connecting cable or important parts of the machine are damaged, Eg safety devices, high pressure hoses, spray gun. The machines are not suitable for connection to portable water pipes. Connect the machine to the water supply. - Use the device on a flat surface. - For security reasons, make sure you have a three-month control and maintenance. Before use, make sure that the filter and the nozzle. Make sure there is no contamination. After use, make sure there is no water in the pump and hose. - overload protection: When the nozzle is stuffed or the high pressure hose is knotted, the overload protection function automatically and the machine is switched off. After solving the fault, turn the switch back on and turn the machine back on. 1. Read all instructions before using the product. Save all safety instructions. 2. Do not operate the pressure cleaner when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. 3. Risk of injection or injury do not direct the high pressure water stream at any people or animals. 4. Do not allow children to operate the pressure cleaner at any time. 5. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the pressure cleaner is used near children. 6. Know how to stop the unit and reduce pressure immediately. Be completely familiar with the controls. 7. Stay alert always be aware of where you are directing the high pressure spray 8. Keep cleaning area clear of all people. 9. Keep good footing and balance at all times do not overreach or stand on an unstable support. 10. The work area should have adequate drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces. 11. Follow the maintenance instructions specified in the manual. 12. To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. 13. Adequate information about the nozzle to be used,the danger of the kickback force and the sudden torque on the spray assembly when opening the trigger gun 14. It is recommended that the electric supply to this machine should include either a residual current device that will interrupt the supply if the leakage current to earth exceeds 30 ma for 30 ms or a device that will prove the earth circuit 15. WARNING Do not use the machine within range of persons unless they wear protective clothing 16. WARNING Risk of explosion Do not spray flammable liquids 17. WARNING High pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of the machine. Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer 18. Water that has flowed through a backflow preventer is considered non-potable. 16
17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 1. Intended for outdoor and household use only. 2. High-pressure hose can develop leaks from wear, abuse, kinking etc. Do not use a damaged hose. 3. Do not use the pressure cleaner in areas near combustible materials, combustible fumes, or dust. 4. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested causing severe injury. Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled. Read all instructions included with the mask so you are certain the mask will provide the necessary protection against inhaling harmful vapors. 5. Before starting the pressure cleaner in cold weather, check all of the parts of the equipment and be sure that ice has not formed. Do not store the unit anywhere that the temperature will fall below 0 (32 ). 6. DO NOT MAKE ANY MODIFICATIONS TO ANY OF THE COMPONENTS! Units with broken or missing parts, or without the protective housing or covers should NEVER be operated 7. Keep the high-pressure hose connected to the pressure cleaner and the spray gun while the system is pressurized. Disconnecting the hose while the unit is pressurized is dangerous, and may cause injury. 8. Always turn off the power disconnector when the machine is left unattended. 9 Keep water spray away from electrical wiring or fatal electric shock may result. 10 Must be connected to the water supply before use,then open gun trigger and open the. cleaner switch. 11 After the machine long-stalled again before use, please dial the few motor power is in the. state of the impeller, and then start the machine according to operation instruction SYMBOLS The labels on your tools and manual may show symbols. These represent important information about the product or instruction on its use. Indicates a potential personal injury hazard. In accordance with European directives applicable to this product. Double-insulated construction Do not expose to rain or use in damp locations. To reduce the risk of injury, user must read and understand owner s manual before using this product. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, as necessary, A full face shield when operating this product. To reduce the risk of injection or injury, never direct a water stream towards people or pets or place any body part in the stream. Leaking hoses and fittings are also capable of causing injection injury. Do not hold hoses or fittings. 17
18 To reduce the risk of injury from kickback, hold the spray lance securely with both hands when the machine is on. Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can result in electric shock. Warning! Never point the gun to human, animals, the machine body, power supply or any electric appliances Machine not intended to be connected to the potable water mains Waste electrical products should not be disposed of with household waste, please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste.all tools,hoses and packaging should be sorted,taken to the local recycling centre and disposed of in an environmentally safe way. SERVICING OF A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No means of grounding is provided on a double-insulated product, nor should a means for grounding be added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated product must be identical to the parts they replace. A double-insulated product is marked with the words DOUBLE INSULATION or DOUBLE INSULATED. This symbol may also be marked on the product. USE OF EXTENSION CORDS Use of an extension cord with this product is NOT RECOMMENDED. If you must use an extension cord, use only extension cords that are intended for outdoor use. These cords are identified by a marking ACCEPTABLE FOR USE WITH OUTDOOR APPLIANCES, STORE INDOORS WHILE NOT IN USE. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Examine extension cord before use. DO NOT USE DAMAGED EXTENSION CORDS! Do not pull on cord to disconnect from receptacle, always disconnect by pulling on plug. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord. WARNING To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch the plug with wet hands. 18
19 PROPER USE OF THE PRESSURE CLEANER THIS UNIT IS INTENDED FOR USE WITH COLD WATER ONLY! DO NOT USE HOT WATER IN THIS PRESSURE CLEANER. 1. Operate the pressure cleaner at no more than the fluid pressure rated for the pressure cleaner. Never run the pressure cleaner without a water supply. Running the unit without a water supply will cause irreparable damage to the unit. 2. Make sure that the water supply you use for the pressure cleaner is not dirty, sandy, and does not hold any corrosive chemical products. Using a dirty water supply will compromise the long life of the pressure cleaner. 3. CAUTION - The pressure cleaner can be used for a variety of applications including washing cars, boats, patios, decks, garages etc. where high pressure is necessary to remove dirt and debris. High-pressure water flow can damage the work surface if not used properly! See the section titled Operating Instructions for more details. Always test the spray in an open area first. 4. NEVER move the unit by pulling on the high pressure hose. Use the handle provided on the top of the unit. 5. Always hold the high pressure gun and wand with two hands. Keep one hand on the gun/trigger, while supporting the wand with the other hand (see diagram). 6. When dispensing detergent, the pressure cleaner applies detergent to the cleaning area at low pressure only. Once the detergent has been applied, spray the detergent off of the work area by using the adjustable nozzle. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unpacking The Carton After opening the carton, please remove all parts and check them against the following list of components that are included: A. Quick Connector B. Water inlet filter C. Gun holder D. Gun saddle E. Cable Hook F. Hose Reel W/ Hose G. High Pressure Hose H. High Pressure Hose Clip J. Gun K. Adjustable Nozzle L. Cleaning pin Due to transportation and packaging, some of the accessories may be supplied disassembled. Please follow the assembly instructions. The machine is always with handle to transport. 19
20 Step 1 Attach the high pressure hose(c) to the gun(h). Insert and quick-connect it tight to avoid leakage.when the pieces are joined properly, you cannot separate the two components by pulling straight out from the gun(h). Push the hose lock button, then you can pull out high pressure hose. H C Step 2 Screw the washer handle tight to the main body as below fig. The screws will be packed together with the main body, pls kindly check and find it when unpacked (Only for model A/B). 20
21 Step 3 Install gun hook and power cord hook, screw the gun holder tight to the main body as below fig. The screws will be packed together with the main body, pls kindly check and find it when unpacked. Step 4 Insert the adjustable spray nozzle(j) into the gun. Push and turn the adjustable nozzle clockwise onto the gun(h) until hand tight to lock it in place. When the pieces are joined properly, you cannot separate the two components by pulling straight out on the adjustable nozzle. All attachments must be inserted into the gun for proper use. H J 21
22 Step 5 Attach the high pressure hose(c) to the pressure cleaner water outlet. Insert and quickconnect it tight to avoid leakage.when the pieces are joined properly, you cannot separate the two components by pulling straight out from the water outlet. Push the Button according to the direction of arrow, then you can pull out the high pressure hose (Only for model A/B). Step 6 Attach the hose connector to pressure washer. Before attaching the connector to the male fitting, remove the plastic cap, which is inserted onto the male fitting on the pressure washer before shipping. This plastic cap can be discarded once removed. After both components have been installed, attach the garden hose with connector screw on the pressure washer. Connect the garden hose to the waterspout. WARNING: Garden hose can not be damaged and leak, diameter less than 1/2 "inches,the length can not be greater than 8m. Inner 22
23 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING:THIS UNIT IS INTENDED TO BE USED WITH COLD WATER ONLY! DO NOT USE HOT WATER IN THIS PRESSURE CLEANER! WARNING:High pressure hose must not loop. Warning-danger! During operation the appliance must be positioned on a firm,stable surface. Starting Up Warning: ALWAYS turn off the unit's motor BEFORE turning off the unit's water supply. Serious damage could occur to the motor if the unit is run without water. 1. Turn on the water supply tap fully. 2.Unlock trigger (by pressing the safety button first and then actuate the trigger) for a few second ; let the water flow out from the nozzle. 3. Check if water leaks from joints. If water leaks, please reconnect the water hose, the spray gun or the lance to make sure each accessory are connected perfectly. 4. Connect to power supply. 5. Set the power switch at the position "I".(Fig.1) 6. Actuate the trigger and start the washer. Fig.1 WARNING! Check that the supply voltage and frequency correspond to those specified on the appliance data plate. The appliance should only be connected to a mains power supply via a security breaker (Max.30mA) to cut off the electricity supply in the instance of a short circuit. Stopping the washer Warning: ALWAYS turn off the unit's motor BEFORE turning off the unit's water supply. Serious damage could occur to the motor if the unit is run without water. 1. Release the trigger,the motor will stop operation. 2. Set the switch at the position" O".(Fig.1) 3. Disconnect the plug from the socket. WARNING! Failure to follow the above instructions may cause damage to the machine. Changing accessories 1. Release the trigger. 2. Turn off the power switch (the position" O").(Fig.1) 3. Disassemble the original adjustable Nozzle. 4. Mount the adjustable Nozzle and Detergent Bottle. CAUTION: Never disconnect the high -pressure discharge hose from the machine while the system is still pressurized. To depressurize the unit, turn off the motor,turn off the water supply and squeeze the trigger 2-3 times. 23
24 INFORMATION FOR USAGE 1. Safety valve and/or pressure limiting valve Warning-danger! Do not tamper with or adjust the safety valve setting. The safety valve is also a pressure limiting valve.when the gun trigger is released,the valve opens, pressure switch action, the machine automatically shut down. If the gun nozzle is blocked, will cause the machine pressure rises, the safety valve opens, the pressure switch action, the machine automatically shut down, you can refer to the following point 7 to use a needle to clean the nozzle. 2. Automatic On/Off The pressure cleaner is equipped with an automatic on/off switch. The pressure cleaner will only run when the power switch is in the ON position and the trigger on the gun is squeezed. When you release the trigger to stop spraying water through the gun, the motor on the pressure cleaner will automatically shut off. Simply squeeze the trigger again to resume using the cleaner. To stop using the pressure cleaner, release the trigger and switch the unit to the OFF position. The unit should be turned completely OFF while not in use or while unattended. 3. Bleeding the Gun It is very important to bleed the gun before using the pressure cleaner. Refer to the Assembly Instructions to assemble the pressure cleaner. To bleed the gun, simply connect the garden hose to the pressure cleaner and squeeze the trigger BEFORE turning the electrical supply on. This allows any air trapped inside the pressure cleaner and gun to be removed before using the unit. Continue holding trigger for approximately one minute to allow any excess air out of the unit. Water will flow through the gun at low pressure during this procedure. For more bleeding tips, see the section titled Operating Instructions. 4.Gun Safety Lock This pressure cleaner is equipped with a gun trigger safety lock. When not using the pressure cleaner, use the safety lock to keep from accidentally engaging the high pressure spray. Lock Unlock 24
25 5. Adjustable Spray Nozzle The adjustable nozzle will allow you to use any variety of spray patterns from a full fan spray (Diagram 1) to a direct stream spray (Diagram 2). When using the pressure washer to clean wood decks, siding, vehicles etc., always start using the fan spray and begin spraying from a minimum 36 away to avoid damaging the surface of the material you are cleaning. Always begin by spraying in a testing area free and clear of people and objects. J diagram 2 diagram 1 - Warning: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, live electrical equipment or the appliance itself. - Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or foot-wear. 6. Rotate The Gun The gun rotating will adjust your cleaning angle during a full fan spray pattern, to make every user find its most comfortable and efficient cleaning position. Push the button to unlock side, the rotating function will be opened. And push the button to unlock side if you don t need this function. Unlock Lock 25
26 7. Hose Reel For type B, there will be a hose reel fixed on the handle, you can collect the hose around this hose reel and fix it tightly with a specified clip provided by manufacturer while no use for longer time(only for model C). 8. Water inlet screen The water inlet filter must be inspected regularly,so as to avoid blockage and restriction in the water supply to the pump. 26
27 9. Unblock lance When the nozzle is clogged, it will cause the pump to build pressure and may cause unit to surge,you can clean the nozzle inserting needle into the tip to rid of the deposits. For the adjustable nozzle,you can lubricate the nozzle collar(high pressure to low pressure )by using non-water soluble grease regularly. 10. USING DETERGENTS THE PRESSURE CLEANER WILL DISPENSE DETERGENT AT LOW PRESSURE. USE THE ADJUSTABLE SPRAY NOZZLE TO RINSE CLEAN. BIODEGRADABLE DETERGENTS ARE SPECIFICALLY FORMULATED TO PROTECT THE ENVIRONMENT AND YOUR PRESSURE CLEANER. THESE DETERGENTS WILL NOT CLOG THE FILTER AND WILL PROTECT THE INTERNAL PARTS OF THE PRESSURE CLEANER FOR A LONGER LIFE. The built-in detergent dispenser will allow you to apply many forms of liquid detergent onto the work surface. Detergent application happens at low-pressure only. Insert the adjustable nozzle onto the gun, and turn it to end of, so that the pressure washer is in lowpressure mode (see Figure A below). Remove the cap on the detergent reservoir and fill with liquid detergent only (see Figure B below). Do not put any water into the reservoir. The pressure washer will mix water and detergent automatically. If you need to adjust the detergent rate, you can turn the knob to the left end for bringing down it and turn the knob to the right end for raising it,that depend on your specific cleaning demand (see Figure C below). When finished applying the detergent to the work surface, turn it to end of of the adjustable nozzle and spray off the detergent by using the high-pressure spray (see Figure A below). In high-pressure mode, the pressure washer will not dispense detergent. - WARNING: NEVER USE PRODUCTS WITH BLEACH OR CHLORINE OR ANY OTHER CORROSIVE MATERIALS, INCLUDING LIQUIDS CONTAINING SOLVENTS (I.E. GAS, OILS ETC), TRI-SODIUM PHOSPHATE PRODUCTS, AMMONIA, OR ACID-BASED CLEANERS. THESE CHEMICALS WILL HARM THE UNIT AND CAUSE DAMAGE TO THE SURFACE BEING CLEANED. ALWAYS READ THE LABEL. 27
28 CLEAN-UP AND STORAGE Shutting Down the Pressure Cleaner WHEN FINISHED USING THE PRESSURE CLEANER, FOLLOW THESE STEPS TO SHUT DOWN THE UNIT: Turn the pressure cleaner to the OFF position. Turn off the water supply. Before disconnecting high-pressure hose connection, point the gun in a safe direction and discharge the high-pressure water. Disconnect high-pressure hose from the pressure cleaner and gun. Disconnect garden hose from the pressure cleaner. Remove quick coupler fitting from garden hose and attach to the nipple portion of the fitting installed on the pressure cleaner for storage. Remove excess water from the pump by tipping the unit on both sides to drain any remaining water from inlet and outlet fittings. Remove Water Intake Filter and flush with water to remove dirt or debris. Return filter once cleaned. Drain detergent reservoir and flush with running water. Wipe away any remaining water on all parts and fittings. Engage the gun safety lock. Store the pressure cleaner, parts, and accessories in an area with a temperature above 0 (32 ). Winterizing and Long-Term Storage FOLLOW ALL OF THE ABOVE SHUT-DOWN PROCEDURES, ADDING THE FOLLOWING STEPS. After disconnecting the water supply, and before disconnecting the high-pressure hose, turn the pressure cleaner on for 2-3 seconds, until any remaining water in the pump exits. TURN UNIT OFF IMMEDIATELY. CONTINUED USE OF THE PRESSURE CLEANER WITHOUT WATER SUPPLY ATTACHED WILL CAUSE SEVERE DAMAGE TO THE UNIT! Always store the pressure cleaner, parts, and accessories in an area with a temperature above 0 C (32 F). WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE STORAGE INSTRUCTIONS WILL RESULT IN DAMAGE TO THE PUMP ASSEMBLY. Maintenance This pressure cleaner is supplied with a closed lubrication system, so no addition of oil is needed. Check all hoses and accessories for damage prior to use. Check the inlet filter periodically for deposits. Clean this filter regularly for maximum performance. CLEANING TIPS WARNING: ALWAYS TEST THE SPRAY IN AN AREA FREE AND CLEAR OF PEOPLE AND OBJECTS BEFORE YOU SPRAYAT THE INTENDED CLEANING SURFACE. Wood and Vinyl Decks Rinse deck and surrounding area with fresh water. If using detergent, fill the detergent reservoir and apply to the area being cleaned at low pressure. For optimal results, reduce your work area to smaller sections and clean each section one at a time. Allow the detergent 28
29 to rest on the surface for a few minutes and then rinse at high pressure. DO NOT LET THE CLEANSER DRY. Always clean from left to right and top to bottom for best results. Rinse at high pressure using the fan spray keeping the tip of the spray nozzle at least 6-9 inches from the cleaning surface. Maintain a further distance from the cleaning area when using a direct spray. Caution: For softer woods, increase the distance from the cleaning area. Cement Patios, Stone, and Brick Rinse cleaning and surrounding area with fresh water. If using detergent, fill the detergent reservoir and apply to the area being cleaned at low pressure. Rinse at high pressure using the fan spray in a sweeping motion keeping the tip of the spray nozzle at least 3-6 inches from the cleaning surface. Maintain a further distance from the cleaning area when using a direct spray. Cars, Boats, and Motorcycles Rinse cleaning and surrounding area with fresh water. If using detergent, fill the detergent reservoir and apply to the area being cleaned at low pressure. To achieve the best results, clean one side at a time. Allow the detergent to rest on the surface for a few minutes, but do not let the detergent dry. Rinse at high pressure using the fan spray in a sweeping motion keeping the tip of the spray nozzle at least 8 inches from the cleaning surface. Maintain a further distance from the cleaning area when using a direct spray. Wipe surface dry for a polished finish. Barbecue Grills, Power Equipment, and Garden Tools Rinse cleaning and surrounding area with fresh water. If using detergent, fill the detergent reservoir and apply to the area being cleaned at low pressure. Allow the detergent to rest on the surface for a few minutes, but do not let the detergent dry. Rinse at high pressure using the fan spray keeping the tip of the spray nozzle at least 1-3 inches from the cleaning surface. Maintain a further distance from the cleaning area when using a direct spray. TECHNICAL DATA Model Mains voltage Mains frequency Rated power BPW4000 AC V, AC V 50 /60Hz 2200W Max. pressure Rated flow Max. pressure water supply 195bar 7.0L/min 1.2 MPa Max. water temperature 50 C Sound pressure level(k=3db(a)):lpa 78 db Sound power level(k=3db(a)):lwa 89 db Vibration value (K=1.5 m/s 2 ) 2.5m/s 2 Weight 21/24.5kg 29
BPW2700 ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BPW2700 ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 019855 Owner s manual Σημαντικές Πληροφορίες Ασφάλειας Ποτέ μην στοχεύετε με το πλυστικό σας ανθρώπους ή ζώα Ποτέ μην
Bpw1500 Πλυστικό Υψηλής Πίεσης. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bpw1500 Πλυστικό Υψηλής Πίεσης Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Κατάλληλη χρήση Το πλυστικό είναι σχεδιασμένο για να χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό αντικειμένων και εξωτερικών
Οδηγίες χρήσης για πλυστικό μηχάνημα BPW1500
Οδηγίες χρήσης για πλυστικό μηχάνημα BPW1500 Κατάλληλη χρήση Το πλυστικό είναι σχεδιασμένο για να χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό αντικειμένων και εξωτερικών χώρων (εργαλεία, οχήματα, βάρκες, πλακάκια,
Περιεχόμενα / Contents
Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της
BPW5000 Πλυστικό. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BPW5000 Πλυστικό Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 190107 WWW.BORMANNTOOLS.COM Σημαντικές Πληροφορίες Ασφάλειας Ποτέ μην στοχεύετε με το πλυστικό σας ανθρώπους ή ζώα Ποτέ
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε
BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.
INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction
Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 013440 Owner s manual 1. Ασφάλεια / Safety 2. Έλεγχος πριν την χρήση / Pre-operation check 2 3. Εκκίνηση μηχανής / Start engine 4. Παύση
60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων
FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών
FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί
Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Οδηγίες Χρήσης BWR5106
Οδηγίες Χρήσης BWR5106 Περιγραφή εργαλείου Οι αντλίες χειρός είναι ένα εργαλείο με την ικανότητα, πιέζοντας τον λεβιέ πάνω κάτω να πρεσάρει γράσο σε μεγάλη πίεση και με την βοήθεια αυτής να γρασάρει οπού
Οδηγίες χρήσης για πλυστικό μηχάνημα BPW3000
Οδηγίες χρήσης για πλυστικό μηχάνημα BPW3000 Κατάλληλη χρήση Το πλυστικό είναι σχεδιασμένο για να χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό αντικειμένων και εξωτερικών χώρων (εργαλεία, οχήματα, βάρκες, πλακάκια,
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ
the total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 013440 Owner s manual Το ψεκαστικό είναι ένα φορητό, ευέλικτο και πολύ αποδοτικό μηχάνημα για την προστασία των φυτών. Είναι
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.
Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]
Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις
MY1100 Αεροσυμπιεστής. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
MY1100 Αεροσυμπιεστής Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος. 2 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση
BID4000 Δράπανο. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BID4000 Δράπανο Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 009077 Owner s manual Για να αποφύγετε κίνδυνους τραυματισμού διαβάστε τις οδηγίες χρήσης διεξοδικά και ακολουθήστε τις πιστά. 2 Οδηγίες
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING
1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,
Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt
Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.:010395 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Προσοχή! Ο ψεκαστήρας έχει
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο
[1] P Q. Fig. 3.1
1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One
Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000
Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000 Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του προϊόντος! Πριν την εκκίνηση Κατάλληλη χρήση Όταν χρησιμοποιείται για τον λόγο για τον
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ
Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions
Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF
Instruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Προσοχή! Ο ψεκαστήρας έχει σχεδιαστεί για χρήση με χημικά που μπορεί
BID3333 SET Jig Saw. Art Nr: Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. Owner s manual
BID3333 SET Jig Saw Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 18803 Οδηγίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών
My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για κομπρεσέρ αέρος MY1000 / MY2000 1. Τεχνικά χαρακτηριστικά DIRECT DRIVEN COMPRESSOR
MG5000. Μηχανή Άλεσης. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
MG5000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Μηχανή Άλεσης Owner s manual Art Nr: 018933 1.Χοανη εισόδου 8. Κοχλίας 2.Εξοδος 9. Πλακά κοπής (ψιλό) 3. Κομβίο ενεργοποίησης και αλλαγής φοράς 10. Πλακά
(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE
(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE
NP1040 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
NP1040 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε για την αγορά του μηχανήματος αυτού. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά πριν την λειτουργία
BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας
Door Hinge replacement (Rear Left Door)
Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the
Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.
MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX 2500 2 3 4 5 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση 230V/50Hz Ισχύς 1800W Ταχύτητα 4500rpm Δυνατότητα κοπής 43mm Διάμετρος δίσκου 250mm Διαστάσεις Τραπεζιού
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
NS6000. Art Nr : Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
NS6000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr : 014881 Το ψεκαστικό είναι ένα φορητό, ευέλικτο και πολύ αποδοτικό μηχάνημα για την προστασία των φυτών. Είναι κατάλληλο για την
Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828
Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ
ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: JE-601A Ref. No: 859-71121 Συγχαρητήρια για την επιλογή σας να προμηθευτείτε ένα προϊόν. Η ποιότητα κατασκευής είναι εγγυημένη και οι προδιαγραφές σύμφωνες με τα
NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.
NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Αγαπητέ πελάτη, Owner s manual Ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος αυτού. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά
Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors
FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING
Personal Sports Blender D1202
Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή
OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr
ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες
BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Σύμβολα Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού θα πρέπει ο χρήστης να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Γενικές
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD
ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,
Code Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
Βιομηχανικές απορροφητικές σκούπες
The is the industrial vacuum cleaner conceived for heavy duty applications in food, pharma, chemical, packaging and OEM industry. Designed into compliance with GMP requirements, it is most powerful vac
L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο
L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...
Assalamu `alaikum wr. wb.
LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump
BPW2000 Πλυστικό Υψηλής Πίεσης. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BPW2000 Πλυστικό Υψηλής Πίεσης Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 019848 ΣΥΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μην τοποθετείτε ποτέ το ακροφύσιο υψηλής πίεσης σε άτομα ή ζώα. Μην
Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός
Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Μοντέλο: VC-1156 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Model No.: WLSF-4050 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ 1 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Σχήμα 1) 1 Εξώφυλλο μπροστινού προστατευτικό
BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 018957 WWW.BORMANNTOOLS.COM Εγχειρίδιο χρήσης και ασφάλειας για μετρητή αποστάσεων με Laser Χρήση μηχανήματος
microflex 933 / 936 / 13400
Product Information PI 933 / 936 / 13400 _2814 microflex 933 / 936 / 13400 Σύστημα Καθαρισμού Βαλβίδων με Κόκκους ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Καθαρίζει αποτελεσματικά, με τη χρήση ειδικά κατασκευασμένων κόκκων,
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LX-1502H Ref. No: 891-4144 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής
Σχετικά με την τεχνολογία του fin
Innovation by GR ΕΝ Σχετικά με την τεχνολογία του fin Η τεχνολογία του fin συλλέγει τις ποσότητες του καθαρού νερού που σπαταλούνται όταν η βρύση παραμένει ανοικτή στα ενδιάμεσα διαστήματα των χρήσεων
BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σημείωση: Για να μειώσετε
LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor
Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product
ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε
BRT5000 Κουρευτικό Περιθωρίων. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BRT5000 Κουρευτικό Περιθωρίων Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 19008 Owner s manual Σύμβολα Προσοχη- Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης Φορέστε προστατευτικά ακουστικά Φορέστε μάσκα προστασίας
BPG6000 Πιστόλι Βαφής Ηλεκτρικό. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BPG6000 Πιστόλι Βαφής Ηλεκτρικό Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual 2 Ηλεκτρικό Πιστόλι Βαφής Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το πιστόλι βαφής με ψεκασμό. Διαβάστε προσεκτικά
Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση
BPG7000 Πιστόλι Βαφής Ηλεκτρικό. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BPG7000 Πιστόλι Βαφής Ηλεκτρικό Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Τεχνικά χαρακτηριστικά AC230V 50Hz 45W Μεγ. ροή 200ml/min Χωρητικότητα δοχείου 700ml Δύναμη ανάκρουσης
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για
Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816
Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.
Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers
Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker
BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιγραφή προϊόντος 1. Αυτό το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο για να συγκολλήσετε μέταλλα όπως ανοξείδωτα μέταλλα
Thin Film Chip Resistors
FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating
ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την
safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.
The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Οδηγίες χρήσης ΒΑΙ1500
Οδηγίες χρήσης ΒΑΙ1500 Οδηγίες χρήσης για σετ 52 τεμ με αερόκλειδο, φλέξιμπλ, φυσητήρας, εξαρτήματα, καρυδάκια. Σημαντικό! Διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες με προσοχή. Ακολουθήστε τις οδηγίες ασφάλειας και
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W
www.colorato.net ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W Η συσκευή προορίζεται για μάζεμα μόνο κρύας/ξερής στάχτης. Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση 1
(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List
9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30
Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000
Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς Ταχύτητα περιστροφής εν κενό Κτυπήματα το λεπτό Ισχύς κτυπήματος Τύπος υποδοχέα τρυπανιού και εργαλείου Μέγιστη δυνατότητα τρυπήματος Βάρος 620W 0-870
Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum
(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List
9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2
BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ.
BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Χρησιμοποιήστε το εγχειρίδιο αυτό για να γνωρίσετε το προϊόν, την κατάλληλη χρήση και τις οδηγίες ασφαλείας. Κατάλληλη
The Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and
Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:
UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,
For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.
The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and
ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ
ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :
For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.
The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:
SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
SP2000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.: 014898 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ SP2000 Παρακαλώ κρατήστε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος και διαβάστε τις πριν από
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Digital motor protection relays
Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)