Zakelijke correspondentie
|
|
- Ευρώπη Δράκος
- 5 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 - Aanhef Grieks Portugees Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Excelentíssimo Sr. Presidente, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητή κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada Senhora, Cara Senhora, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Prezados Senhores, Caros Senhores, Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, A quem possa interessar, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend Prezado Sr. Vítor Silva, Caro Sr. Vítor Silva, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Prezada Srtª. Maria Silva, Cara Srtª. Maria Silva, Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend Pagina
2 Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Prezado Vítor Andrade, Caro Vítor Andrade, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Αγαπητέ Ιωάννη, Prezado Vítor, Caro Vítor, Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk Σας γράφουμε σχετικά με... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Σας γράφουμε αναφορικά με... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Nós escrevemos a respeito de... Nós escrevemos em atenção à/ao... Σχετικά με... A respeito de.. Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Αναφορικά με,... Com referência a... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf Escrevo-lhe para saber sobre... Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Formeel, namens een andere persoon Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από... e inleiding - Hoofdtekst Grieks Θα ήταν δυνατόν... Formeel verzoek, voorzichtig Θα είχατε την καλοσύνη να... Formeel verzoek, voorzichtig Escrevo-lhe em nome de... Sua empresa foi altamente recomendada por... Portugees O senhor se importaria se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino) O senhor/a senhora teria a gentileza de... Pagina
3 Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Formeel verzoek, voorzichtig Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Formeel verzoek, zeer beleefd Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Formeel verzoek, zeer beleefd Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Formeel verzoek, beleefd Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Formeel verzoek, beleefd Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Formeel verzoek, beleefd Μπορείτε να μου προτείνετε... Formeel verzoek, direct Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Formeel verzoek, direct Σας ζητείται επειγόντως να... Formeel verzoek, zeer direct Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Specifiek formeel verzoek, direct Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Formele aanvraag, direct Eu ficaria muito satisfeito se... Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre... Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse... O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Nós estamos interessados em obter/receber... Devo perguntar-lhe se... O senhor/a senhora poderia recomendar... O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... O senhor/a senhora é urgentemente requesitado a... Nós ficaríamos agradecidos se... Qual a lista atual de preços de... Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber... Pagina
4 Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Formele aanvraag, direct Η πρόθεσή μας είναι να... Formele intentieverklaring, direct Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz... É a nossa intenção... Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... Nós analisamos sua proposta com atenção e... Lamentamos informar que... Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου... O anexo está no formato... Formeel, uitleg met welk programma de geadresseerde de bijlage moet openen Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο. Formeel, direct, beschrijving van een probleem met de bijlage Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus. Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης». Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido". Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση... Formeel, bij het reclame maken voor jouw eigen website Para maiores informações, por favor consulte nosso website... - Afsluiting Grieks Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Portugees Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato. Pagina
5 Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Formeel, direct Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Formeel, direct Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informenos por favor. Desde já agradeço (singular)... Desde já agradecemos...(plural) Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar. Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível. Por favor, responda o mais rápido possível, pois... Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar. Espero que possamos trabalhar em parceria. Obrigado por sua ajuda com esta questão. Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto. Caso precise de maiores informações... Pagina
6 Powered by TCPDF ( Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Formeel, direct Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Formeel, zeer direct Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα. Minder formeel, beleefd Με φιλικούς χαιρετισμούς, Formeel, naam van de geadresseerde onbekend Μετά τιμής, Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend Nós prezamos o seu negócio. Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... Espero ter notícias suas em breve. Cordialmente, Atenciosamente, Με εκτίμηση, Com elevada estima, Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend χαιρετισμούς, Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar θερμούς χαιρετισμούς Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen Lembranças, Abraços, Pagina
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde,
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Portuguese Greek Excelentíssimo Sr. Presidente, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Prezado Senhor, Caro Senhor, Formal,
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία,
- Intestazione Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Greco Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Prezado Senhor, Caro
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Engels Grieks Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Dear Sir, Formeel, mannelijke geadresseerde,
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Grieks Engels Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Dear Mr. President, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde,
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA California 92926Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή πορτογαλικά Excelentíssimo Sr. Presidente, ολλανδικά Geachte heer President Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Grieks Spaans Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Distinguido Sr. Presidente: Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Vietnamees Grieks Kính gửi ngài Chủ tịch, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Thưa ông, Formeel, mannelijke geadresseerde,
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Grieks Vietnamees Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Kính gửi ngài Chủ tịch, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Esperanto Grieks Estimata Sinjoro Prezidanto, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Estimata sinjoro, Formeel, mannelijke
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Grieks Esperanto Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Estimata Sinjoro Prezidanto, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Grieks Duits Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Sehr geehrter Herr Präsident, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Duits Grieks Sehr geehrter Herr Präsident, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Sehr geehrter Herr, Formeel, mannelijke
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Αγαπητέ κύριε, Αγαπητέ
Zakelijke correspondentie
- Aanhef Tsjechisch Grieks Vážený pane prezidente, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Vážený pane, Formeel, mannelijke
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Solliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Αξιότιμε κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμη κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη κυρία, Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Αξιότιμε
Solliciteren Referentie
- Aanhef Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητή κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Αγαπητέ κύριε, Formal, male recipient, name unknown Αγαπητή
Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
- Introducere Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui Αγαπητέ κύριε, Αγαπητέ κύριε, Formal, destinatar de sex
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, ισπανικά Distinguido Sr. Presidente: Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada
Solliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Dear Sir, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Dear Madam, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη κυρία, Dear Sir / Madam, Αξιότιμε κύριε/ κυρία,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
- Introdução Inglês Grego Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Dear Sir, Αγαπητέ κύριε, Formal,
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, αγγλικά Dear Mr. President, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Αγαπητέ κύριε,
Persoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam
Negocios Carta. Carta - Dirección
- Dirección Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de dirección
Solliciteren Referentie
- Aanhef Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητή κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Dear Sir, Dear Madam, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Dear Sir / Madam, Formeel,
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam
Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),
- Einleitung Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Αγαπητή κυρία, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada Senhora, Cara Senhora, Αγαπητέ
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Spanish Greek Distinguido Sr. Presidente: Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Distinguido Señor: Formal, male recipient,
Solliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Αξιότιμε κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμη κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Monsieur, Madame, Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Madame, Monsieur, Formeel,
Solliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Thưa ông, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Thưa bà, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη κυρία, Thưa ông/bà, Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formeel,
Business Letter. Letter - Address
- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam
Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα
- Address Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Solliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Αξιότιμε κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμη κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Vážený pane, Vážená paní, Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Vážený pane
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street Novjorko NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria
Inscrição Carta de Referência
- Introdução Αγαπητέ κύριε, Αγαπητέ κύριε, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Αγαπητή κυρία, Αγαπητή κυρία, Formal, destinatário do sexo femino, nome desconhecido Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Geschäftskorrespondenz Brief
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes
Geschäftskorrespondenz Brief
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes
Negocios Encabezamiento e introducción
- Encabezamiento e introducción Inglés Griego Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo. Dear
Candidature Lettre de motivation
- Ouverture Prezado Senhor, Caro Senhor, Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu Prezada Senhora, Cara Senhora, Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu Prezado(a) Senhor(a), Caro(a)
Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Prezado Senhor, Caro Senhor, Monsieur, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Prezada Senhora, Cara Senhora, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Prezado(a) Senhor(a),
Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα
- Γενικά Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Quando foi emitido seu/sua [documento]? Για να ρωτήσετε πότε έχει
Persoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's
Aplicația Scrisoarea de intenție
- Introducere Αξιότιμε κύριε, Formal, având destinatar de sex masculin cu nume necunoscut Αξιότιμη κυρία, Formal, având destinatar de sex feminin cu nume necunoscut Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening English Greek Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης: όνομα εταιρείας Αριθμός κατοικίας + όνομα οδού Ονομασία πόλης + συντομογραφία
Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού
- Στην είσοδο Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Eu gostaria de reservar
Negocios Encabezamiento e introducción
- Encabezamiento e introducción Español Griego Distinguido Sr. Presidente: Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muy formal, el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo.
Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή
- Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη κυρία,
Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Dirección Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Formato de dirección de México: Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato
bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ολλανδικά
Ευχές : Γάμος Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk.
Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού
- Στην είσοδο Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Você aceita cartão de
Solliciteren Referentie
- Aanhef Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητή κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Distinguido Señor: Distinguida Señora: Αγαπητέ κύριε/κύρια, Distinguidos
Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
편지 - 주소 그리스어 독일어 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 미국주소표기법 : 수신인이름회사명도로번호와도로명도시이름과주이름과우편번호
Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα
- Γενικά Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Wanneer werd uw [document] afgegeven? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί
Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
- Intestazione Inglese Greco Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Dear Sir, Αγαπητέ κύριε, Formale,
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
- Introdução Romeno Grego Stimate Domnule Preşedinte, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Stimate Domnule, Αγαπητέ
Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome
- Introdução Grego Romeno Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Stimate Domnule Preşedinte, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome Αγαπητέ κύριε, Stimate
Immigratie Documenten
- Algemeen Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Vragen waar men een formulier kan vinden Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Vragen wanneer een document is afgegeven Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Vragen waar een
Negocios Carta. Carta - Dirección
- Dirección Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de dirección
Solliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Αξιότιμε κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμη κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Podría ayudarme? Παράκληση για βοήθεια Habla inglés? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Habla_[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα No hablo_[idioma]_. Διασαφήνιση ότι δεν
Persoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή αγγλικά Dear Mr. President, ισπανικά Distinguido Sr. Presidente: Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Dear
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του
Persoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer,
Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα
- Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn,
Αιτήσεις Συστατική Επιστολή
- Εισαγωγή Αγαπητέ κύριε, Αγαπητέ κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Αγαπητή κυρία, Αγαπητή κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Αγαπητέ
Business Letter. Letter - Address. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926
- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam
Business Letter. Letter - Address. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926
- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam
Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά
- Τα απαραίτητα Você pode me ajudar, por favor? Παράκληση για βοήθεια Você fala inglês? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Você fala _[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Eu não falo_[idioma]_.
Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα
- Adress Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn,
Solliciteren Referentie
- Aanhef Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητή κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Stimate Domn, Stimată Doamnă, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Stimate Domn/Stimată
Solliciteren Referentie
- Aanhef Stimate Domn, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Stimată Doamnă, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Stimate Domn/Stimată Doamnă, Αγαπητέ
Korespondencja osobista List
- Adres Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:
Solliciteren Referentie
- Aanhef Αγαπητέ κύριε, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Αγαπητή κυρία, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Gentilissimo, Gentilissima, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formeel, naam