MULTI-BAND RADIO KH Multi-Band Radio Operating instructions. Maailmanradio Käyttöohje. Satellitradio Bruksanvisning

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "MULTI-BAND RADIO KH Multi-Band Radio Operating instructions. Maailmanradio Käyttöohje. Satellitradio Bruksanvisning"

Transcript

1 3 MULTI-BAND RADIO KH 2021 Multi-Band Radio Operating instructions Maailmanradio Käyttöohje Satellitradio Bruksanvisning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /09-V2 Δέκτης παγκοσμίου λήψεως Οδηγίες χρήσης

2 KH 2021 A B D C

3 CONTENT PAGE Intended use 2 Items supplied 2 Technical data 3 Appliance description 4 Safety instructions 5 Power supply 6 Setup 7 Receive Mode 7 Time and alarm function 8 Cleaning and storage 9 Maintenance 9 Troubleshooting 10 Disposal 10 Warranty and Service 11 Importer 12 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date

4 MULTI-BAND RADIO KH2021 This documentation is copyright protected. Every duplication resp. every copying, also as extracts, as well as any reproduction of images, even in an altered state, is only permitted with the written consent of the manufacturer. Intended use This device is intended for receiving generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for household use. Utilisation other than as described here is not permitted and it could lead to damages and injuries. No liability will be accepted for damages resulting from misuse or improper handling, the application of force or unauthorised modifications. Items supplied 1 x Shortwave radio 1 x Storage bag 1 x Earphones 2 x Batteries, Mignon 1.5V Type AA 1 x Operating instruction Check to ensure that the appliance is undamaged, all component parts are present and that all packaging remnants are removed from it. Note: An adaptor for mains operation is not supplied, but can be obtained from a specialist shop. Take note of the details listed for the mains power adaptor in the section "Technical data"

5 Technical data a) Reception ranges: FM: AM: SW (1-7): MHz khz MHz b) Restrictions for climatic zones: Temperatures : C Relative humidity : 20 80% RMH c) Miscellaneous: Earphone connection: Max. output level f. earphone socket: Batteries: Mains adaptor: Connection for mains adaptor: Dimensions: Weight : d) Earphone Wideband characteristic voltage (WBCV): Type: Impedance: 3.5 mm Stereo jackplug socket ca. 180 mv 2 x 1.5 V Type AA Mignon optional, DC 3.6 V / 200 ma Barrel plug 3.5/1.3mm, plus innen 118 x 34 x 75 mm 150 g (Radio, without batteries), 20 g Storage bag 200 mv KH 2021E 32 Ω CE- Conformity This device has been tested and approved in accordance with the basic requirements and other relevent regulations of the EMV directive 2004/108/EC

6 Appliance description Fig. A: Telescopic aerial Operation button FM ON : Switch on appliance with FM frequency range Operation button AM ON : Switch on appliance with AM frequency range Waveband selector:select the AM reception range (MW, SW 1-7) Display LED POWER glows when the appliance is switched on Button POWER OFF : To switch the appliance off Button AL. ON/OFF : To switch the alarm function on or off Button AL. SET : Setting the alarm time Button TIME SET : Setting the time Button MIN : Adjustment of minutes Button HOUR : Adjustment of hours Button LIGHT : For switching the display illumination on Fig. B: Volume regulator VOL Earphone connection socket Power supply socket for mains adaptor (optional) Fig. C: Tuning regulator TUNING Fig. D: Support: To slant the appliance Battery compartment - 4 -

7 Safety instructions Take note that in some countries, different national regulations may apply with regard to the radio frequency ranges that may be freely received. Please note that information received from outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused. Transportable world receivers are used in a wide range of climate zones. Pay heed, especially when used outdoors, that the climatic restrictions (see Technical data) are not exceeded. Electronic devices can be damaged by moisture. Extremely dry air can initiate static charges that could lead to faulty functions. Very high temperatures (e.g. direct sunlight) or very low temperatures (e.g. outdoors in winter) can permanently darken the liquid crystal display. Transportable appliances are particularly at risk from accidental damage. Protect the appliance against heavy stresses, such as impacts and falls. Select a location in your travel luggage where it cannot be damaged, or switched on, by other hard objects. Protect the appliance against drip and spray water. Do not place waterfilled receptacles, such as flower vases, on or next to the appliance. Never submerge the appliance in water or other liquids. This could damage it irreparably! Batteries may not be thrown into a fire, taken to pieces or short circuited. Additionally, do not attempt to recharge batteries. There is a chance that they could explode. Always store batteries at a location that in inaccessible for small children and infants. Should a battery be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY

8 Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services. Attention! Listening to music with earphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage! Use only the supplied headphones of Type KH2021E. When using headphones, the built-in loudspeakers are switched off. Power supply a) Inserting the batteries: Open the battery compartment on the rear of the appliance and insert two batteries as shown on the markings next to the battery compartment. Close the battery compartment. The appliance is now ready for use. When a battery symbol appears in the display, always replace both batteries with the types detailed under Technical Data. In this regard, also take note of the notices contained in the sections Maintenance and Disposal. b) Connecting the mains adaptor: A mains adaptor is not supplied. If you have one available that conforms with the specifications given under Technical Data: Connect the mains adaptor to the power supply socket. The installed batteries are thereby isolated

9 Setup Unfold the telescopic aerial and draw it out to its full length. Push out the support if you wish to position the appliance at an angle. Then turn the telescopic aerial to a slanted upward angle. Receive Mode a) Switch appliance on/off To switch the appliance on, press on the... button FM ON, if you wish to receive VHF transmissions. button AM ON, if you wish to receive MW or SW 1-7 transmissions. The green LED POWER glows for as long as the appliance is switched on. To switch the appliance off, press the button POWER OFF. b) Adjusting the reception If you have switched the appliance on using the receiving mode button AM ON, first of all select either the reception range MW (Medium Wave) or SW 1-7 (Short Wave). For this, push the waveband selector into the relevant position. Then search for the desired radio station by slowly turning the tuning re-gulator TUNING until you have clear reception. In the display the frequency just received is shown digitally, together with the unit MHz (Megahertz) or khz (Kilohertz). c) Adjust sound volume Set the desired volume level using the volume regulator VOL. d) Switching the display illumination on Hold the button LIGHT pressed down to switch on the display illumination

10 Time and alarm function The appliance can switch itself on under timed control, e.g. as an alarm function. The requirements are that the clock is correctly adjusted, an alarm time is programmed in and the alarm function is switched on. Additionally, a radio station should be selected and a sufficiently loud volume level be set. Notice: To adjust the time and alarm settings the appliance must be switched off. a) Setting the clock To set the hour indicator, press and hold the button TIME SET and, at the same time, press the button HOUR. To set the minute indicator, press and hold the button TIME SET and, at the same time, press the button MIN. b) Programming the alarm time To set the hour indicator, press and hold the button AL.SET and, at the same time, press the button HOUR. To set the minute indicator, press and hold the button AL.SET and, at the same time, press the button MIN. c) To switch the alarm function on or off Press the button AL.ON/OFF to switch the alarm function on. In the display a clock symbol appears to serve as a check. Press again on the button AL. ON/OFF to switch the alarm function off. The clock symbol disappears from the display. When everything is programmed as described, the appliance switches itself on automatically at the programmed alarm time. Press the button AL. ON/OFF and subsequently the button POWER OFF to switch the radio off. The alarm function remains activated

11 Note: For as long as the alarm function remains activated, the appliance will repeat the switch on function every day. Keep this in mind if the appliance is to be left without supervision for an extended period if you do not, the appliance will continue to run until your return, or until the batteries are exhausted. Cleaning and storage Clean the appliance with a dry or lightly moistened cloth only. To avoid potential damage to the upper surfaces, do not use any detergents or abrasive cleaning agents. To protect the appliance against scratches and soiling, store it in the supplied storage bag. If you do not intend to use the appliance for longer than a year, remove the batteries. Store the appliance in a dry location. Maintenance Apart from the battery compartment, NEVER open any of the covers on the device. Arrange for the appliance to be repaired by specialists only. The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services. Interaction with batteries Leaking batteries can cause damage to the appliance: If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. Exchange all of the batteries at the same time. For replacements, always use batteries of the same type. In the event of leaking batteries: Wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth

12 Troubleshooting Should the appliance not function as expected, replace the batteries. If the malfunction is not eliminated with this measure, please make contact with Customer Services (see "Warranty and Service). Disposal Disposing of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposal of batteries/accumulators Used batteries/accumulators may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Disposal of packaging Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner

13 Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. DES UK LTD Tel.: ( 0.10 / minute) support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. support.ie@kompernass.com

14 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM

15 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus 14 Toimituslaajuus 14 Tekniset tiedot 15 Laitteen kuvaus 16 Turvaohjeet 17 Virtalähde 18 Pystytys 19 Vastaanottokäyttö 19 Kellonaika ja herätystoiminto 20 Puhdistaminen ja säilytys 21 Huolto 21 Virheiden korjaus 22 Hävittäminen 22 Takuu ja huolto 23 Maahantuoja 24 Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle

16 MAAILMANRADIO KH2021 Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuden nojalla. Kaikki monistaminen ja jälkipainatus, myös osittain, samoin kuin kuvien toistaminen, myös muutetussa muodossa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella. Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu yleisesti hyväksyttyjen radiolähetysten vastaanottamiseen kaikissa maissa (maailmanradio) ja ainoastaan yksityistalouksien käyttöön. Muu kuin tässä kuvattu käyttö ei ole sallittua ja voi johtaa vaurioihin ja vammoihin. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä tai asiattomasta käsittelystä, väkivallan käytöstä tai valtuuttamattomista muutoksista. Toimituslaajuus 1 x laite 1 x laukku 1 x korvakuuloke 2 x mignon-paristo, tyyppi AA 1 x käyttöohje Tarkasta, että tuote ei ole vahingoittunut ja että kaikki osat ja pakkausjäämät on poistettu tuotteesta. Ohje: Verkkokäyttöön tarvittava verkkoadapteri ei kuulu toimitukseen, vaan se voidaan ostaa halutessa alan liikkeestä. Huomioi teknisissä tiedoissa ilmoitetut verkkoadapterin tiedot

17 Tekniset tiedot a) Vastaanottoalueet: FM/UKW: AM/MW: SW (1-7): 87,5 108 MHz 526,5 1606,5 khz 5,95 15,6 MHz b) Ilmastovyöhykkeiden raja-arvot: Lämpötilarajat: C Ilman kosteus: suhteellinen kosteus % c) Muuta: Kuulokeliitäntä: Kuulokejakin suurin lähtöjännite: Paristot: Verkkoadapteri: Verkkoadapterin liitäntä: Ulkomitat: Paino: d) Kuulokkeet Laajakaista-ominaisjännite (WBCV): Tyyppi: Impedanssi: Jakkiliitäntä stereo 3,5 mm ca. 180 mv 2 x 1,5 V tyyppiä AA mignon lisätarvike, DC 3,6 V / 200 ma Onttopistoke 3,5/1,3mm, plus sisällä 118 x 34 x 75 mm 150 g (radio, ilman paristoja), 20 g laukku 200 mv KH 2021E 32 Ω CE-vaatimustenmukaisuus Tämä laite on tarkastettu ja hyväksytty EMC-direktiivin 2004/108/EC perustavien vaatimusten ja muiden tärkeiden määräysten mukaisesti

18 Laitteen kuvaus Kuva A: Teleskooppiantenni Käyttöpainike FM ON : Laitteen kytkeminen päälle FM-taajuuskaistalla Käyttöpainike AM ON : Laitteen kytkeminen päälle AM-taajuuskaistalla Kaistanvalintakytkin: AM-vastaanottoalueen valinta (MW, SW 1-7) Näyttö Merkkivalo POWER palaa laitteen ollessa päällä Painike POWER OFF : Laitteen sammuttaminen Painike AL. ON/OFF : Herätystoiminnon kytkeminen päälle/pois Painike AL. SET : Herätyksen asettaminen Painike TIME SET : Kellonajan asettaminen Painike MIN : Minuuttien asettaminen Painike HOUR : Tuntien asettaminen Painike LIGHT : Näyttövalaistuksen päällekytkeminen Kuva B: Äänenvoimakkuuden säädin VOL Kuulokeliitäntä Virtalähdeliitäntä verkkoadapterille (lisätarvike) Kuva C: Virityssäädin TUNING Kuva D: Tukijalka: Laitteen asettaminen vinoon Paristokotelo

19 Turvaohjeet Huomaa, että eri maissa saattaa olla toisistaan poikkeavia määräyksiä siitä, mitä taajuusalueita saa vapaasti vastaanottaa. Sallittujen taajuusalueiden ulkopuolella vastaanotettuja tietoja ei saa käyttää hyväksi eikä niiden sisältöä tai tietoa vastaanotosta välittää ulkopuoliselle taholle. Kannettavia maailmanradioita voidaan käyttää monilla ilmastovyöhykkeillä. Huomaa erityisesti ulkona käytettäessä, ettei ilmastollisia raja-arvoja ylitetä (katso tekniset tiedot). Kosteus voi vahingoittaa sähkölaitteita. Erityisen kuivassa ilmassa voi syntyä staattisia sähkölatauksia, jotka voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Liian korkeissa (esim. auringonpaisteessa) tai liian matalissa (esim. ulkona talvella) lämpötiloissa nestekidenäytöt voivat tummua pysyvästi. Kannettavat laitteet ovat erityisen herkkiä vahingoittumaan epähuomiossa. Suojaa laitetta kovilta rasituksilta, kuten iskuilta ja putoamiselta. Aseta radio sellaiseen paikkaan matkalaukussasi, jossa toiset kovat esineet eivät pääse vahingoittamaan sitä eivätkä kytke sitä vahingossa päälle. Suojaa laitetta pisarointi- ja roiskevedeltä. Älä aseta laitteen päälle tai sen viereen mitään vedellä täytettyjä astioita. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Muutoin se voi vaurioitua korjauskelvottomaan kuntoon! Paristoja ei saa heittää avotuleen, purkaa tai oikosulkea. Älä myöskään koskaan yritä ladata paristoja uudelleen. Muutoin ne saattavat räjähtää. Säilytä paristoja aina paikassa, joka on poissa lasten ja pikkulasten ulottuvilta. Jos paristo joutuu nieluun, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Tarkista ennen jokaista käyttöä laitteen moitteeton kunto. Jos havaitset vaurioita, ei laitetta saa enää käyttää. Anna silloin ensin valtuutetun huoltoliikkeen tarkistaa sen turvallisuus

20 Huomio! Pitkäaikainen musiikinkuuntelu kuulokkeiden avulla täydellä äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurioita! Käytä ainoastaan mukana tulevia tyypin KH2021E kuulokkeita. Kuulokkeita käytettäessä sisään rakennettu kaiutin sammutetaan. Virtalähde a) Paristojen asettaminen: Avaa paristokotelo laitteen taustapuolelta ja aseta paikoilleen kaksi paristoa paristokotelon vieressä kuvatulla tavalla. Sulje paristokotelo uudelleen. Laite on nyt käyttövalmis. Kun näyttöön ilmestyy paristosymboli, vaihda aina molemmat paristot teknisissä tiedoissa kuvatulla tavalla. Huomaa tällöin kohdissa "Huolto" ja "Hävittäminen" annetut ohjeet. b) Verkkoadapterin liittäminen: Verkkoadapteri ei sisälly toimitukseen. Jos sinulla on käytössäsi teknisissä tiedoissa ilmoitetun kaltainen verkkoadapteri: Liitä verkkoadapteri virransyöttöliitäntään. Mahdollisesti laitteessa olevat paristot kytkeytyvät tällöin pois päältä

21 Pystytys Käännä teleskooppiantenni ylös ja vedä se ulos. Käännä tukijalka ulos, kun haluat asettaa laitteen kallelleen. Kierrä silloin teleskooppiantenni vinosti ylös. Vastaanottokäyttö a) Laitteen kytkeminen päälle/sammuttaminen Käynnistä laite painamalla... Painiketta FM ON, kun haluat vastaanottaa UKW-taajuutta. Painiketta AM ON, kun haluat vastaanottaa MW- tai SW-taajuutta 1-7. Vihreä merkkivalo POWER palaa niin kauan, kun laite on kytkettynä päälle. Sammuta laite painamalla painiketta POWER OFF. b) Vastaanoton säätäminen Kun olet kytkenyt laitteen päälle käyttötapapainikkeella AM ON, valitse seuraavaksi vastaanottoalue MW (keskiaalto) tai SW 1-7 (lyhytaalto). Työnnä tätä varten kaistanvalintakytkin vastaavaan asentoon. Etsi sitten haluttu radioasema kääntämällä hitaasti virityssäädintä TUNING, kunnes vastaanotto on hyvä. Näytössä näytetään sillä hetkellä asetettu taajuus digitaalisesti, samoin yksikkö MHz (megahertsi) tai khz (kilohertsi). c) Äänenvoimakkuuden asettaminen Aseta äänenvoimakkuuden säätimellä VOL haluttu äänenvoimakkuus. d) Näyttövalaistuksen päällekytkeminen Kytke näyttövalaistus päälle painamalla painiketta LIGHT

22 Kellonaika ja herätystoiminto Laite voi kytkeytyä päälle aikaohjatusti, esim. herätystoimintona. Edellytyksenä on, että kello on asetettu oikein, herätysaika on ohjelmoitu ja herätystoiminto kytketty päälle. Sen lisäksi on radioaseman oltava valittuna ja äänenvoimakkuuden oltava riittävän suuri. Ohje: Kello- ja herätysajan asetusta varten laitteen on oltava sammutettuna. a) Kellon asettaminen Aseta tuntinäyttö pitämällä painiketta TIME SET painettuna ja painamalla samaan aikaan painiketta HOUR. Aseta minuuttinäyttö pitämällä painiketta TIME SET painettuna ja painamalla samaan aikaan painiketta MIN. b) Herätysajan ohjelmointi Aseta tuntinäyttö pitämällä painiketta AL.SET painettuna ja painamalla samaan aikaan painiketta HOUR. Aseta minuuttinäyttö pitämällä painiketta AL.SET painettuna ja painamalla samaan aikaan painiketta MIN. c) Herätystoiminnon kytkeminen päälle/pois Paina painiketta "AL. ON/OFF kytkeäksesi herätystoiminnon päälle. Näyttöön tulee kellosymboli varmistukseksi. Paina uudelleen painiketta "AL. ON/OFF kytkeäksesi herätystoiminnon uudelleen pois päältä. Näytön kellosymboli häviää. Kun kaikki on asetettu kuvatulla tavalla, laite kytkeytyy automaattisesti päälle ohjelmoituna herätysaikana. Sammuta radio painamalla painiketta AL. ON/OFF ja sitten painiketta POWER OFF. Herätystoiminto pysyy aktivoituna

23 Ohje: Laite toistaa automaattisen päällekytkennän joka päivä niin kauan, kun herätystoiminto on aktiivinen. Muista tämä, jos et esim. käytä laitetta pidempään muutoin laite on päällä siihen asti, kunnes palaat takaisin tai kunnes paristot ovat tyhjät. Puhdistaminen ja säilytys Puhdista laite ainoastaan kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaus- tai puhdistusainetta, jotta pinta ei vaurioituisi. Säilytä laitetta mukana tulevassa laukussa suojataksesi sitä naarmuilta ja lialta. Jos et käytä laitetta yli vuoteen, poista paristot. Säilytä laitetta kuivassa paikassa. Huolto Älä avaa paristokotelon lisäksi koskaan mitään laitteen suojuksia. Anna korjaukset ainoastaan ammattilaisen suoritettavaksi. Laite ei vaadi kunnossapitoa. Ei ole olemassa mitään laitteelle tai laitteessa suoritettavia töitä, jotka käyttäjä voisi suorittaa. Käänny toimintahäiriöitä tai vaurioita huomatessasi valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Paristojen käsittely Vuotavat paristot voivat vahingoittaa laitetta. Jos et käytä laitetta pidemmän aikaa, poista paristot. Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä aina samantyyppisiä paristoja. Paristojen vuotaessa: Käytä suojakäsineitä ja puhdista paristokotelo kuivalla liinalla

24 Virheiden korjaus Jos laite ei toimi odotetulla tavalla, vaihda paristot uusiin. Jos virhetoiminto ei näin korjaannu, käänny huoltopalvelun puoleen (katso Takuu ja huolto). Hävittäminen Laitteen hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen joukkoon. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Laite on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. Paristojen/akkujen hävittäminen Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräilypisteeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta paristot/akut ainoastaan lataus purettuna. Pakkauksen hävittäminen Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla

25 Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Kompernass Service Suomi Tel.: (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) support.fi@kompernass.com

26 Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM

27 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning 26 Leveransens omfattning 26 Tekniska data 27 Beskrivning 28 Säkerhetsanvisningar 29 Strömförsörjning 30 Uppställning 31 Mottagning 31 Klocka och väckningsfunktion 32 Rengöring och förvaring 33 Skötsel 33 Åtgärda fel 34 Kassering 34 Garanti och service 35 Importör 36 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny användare

28 SATELLITRADIO KH2021 Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller kopiering, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrad form, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande. Föreskriven användning Den här apparaten ska användas för mottagning av allmänt godkända radio-sändare i alla länder (världsmottagare) och den är endast avsedd för privat bruk. All annan form av användning än den som beskrivs här är förbjuden och kan leda till skador på person och material. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som är ett resultat av missbruk och felaktig behandling, användande av våld eller att personer som inte är kvalificerade gjort ändringar på produkten. Leveransens omfattning 1 st. apparat 1 st. förvaringsväska 1 par hörlurar 2 st. 1,5V mignonbatterier av typ AA 1 st. bruksanvisning Kontrollera att produkten är oskadd och att alla delar och rester av förpackningen tagits bort. Observera: En nätadapter för nätdrift ingår inte i leveransen, utan måste köpas separat i en specialbutik. Observera nätadapterns angivelser för tekniska data

29 Tekniska data a) Mottagningsområden: FM: 87,5 108 MHz AM: 526,5 1606,5 khz SW (1-7): 5,95 15,6 MHz b) Gränsvärde för klimatzoner: Temperatur: C Luftfuktighet: % RMH c) Övrigt: Anslutning för hörlurar: max. utspänning f. uttag för hörlurar: Batterier: Nätadapter: Anslutning f. nätadapter: Mått : Vikt: d) Hörlurar Avkänningsspänning för bredband (WBCV): Typ: Impedans: stereo teleplugg 3,5 mm ca. 180 mv 2 st.1,5 V Typ AA mignon alternativ, DC 3,6 V / 200 ma banankontakt 3,5/1,3mm, plus invändigt 118 x 34 x 75 mm 150 g (radio, utan batterier), 20 g väska 200 mv KH 2021E 32 Ω CE-överensstämmelse Den här apparaten är testad och godkänd för att motsvara de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i EMC-direktiv 2004/108/EC

30 Beskrivning Bild A: Teleskopantenn Knapp för driftval FM ON: Koppla på apparaten med FM-frekvensband Knapp för driftval AM ON: Koppla på apparaten med AM-frekvensband Bandväljare: Välj AM mottagningsområde (MV, KV 1-7) Display Kontrollampan POWER lyser när apparaten är påkopplad Knappen POWER OFF: Stänga av apparaten Knapp AL. ON/OFF: Koppla på/av väckningsfunktion Knapp AL. SET: Ställa in tid för väckning Knapp TIME SET: Ställa klockan Knapp MIN: Ställa in minuter Knapp HOUR: Ställa in timmar Knapp LIGHT: Koppla på displaybelysning Bild B: Volymreglage VOL Uttag för hörlurar Strömuttag för nätadapter (alternativ) Bild C: Avstämningsreglage TUNING Bild D: Ställ: Ställ apparaten lutande Batterifack

31 Säkerhetsanvisningar Observera att olika länder kan ha olika nationella regler för vilka frekvensområden som får tas emot fritt. Information som tagits emot utanför de tillåtna frekvensområdena får inte utnyttjas och dess innehåll får inte heller lämnas över till en tredje person. Transportabla radioapparater används i helt olika klimatzoner. Kom ihåg att gränserna för klimatangivelser inte får överskridas, särskilt om apparaten används utomhus (se tekniska data). Elektroniska apparater kan skadas av fuktighet. Extremt torr luft kan ge upphov till statisk laddning som i sin tur leder till funktionsstörningar. Höga temperaturer (t ex av direkt solljus) eller mycket låga temperaturer (t ex utomhus på vintern) kan göra LCD-skärmen konstant svart. Mobila apparater är särskilt utsatta för skador av hårdhänt hantering. Skydda apparaten för stora påfrestningar, som stötar och fall. Se till att apparaten inte kan skadas eller kopplas på av några hårda föremål när du packar ner den i bagaget. Skydda apparaten från dropp och stänkvatten. Ställ aldrig några vattenfyllda kärl, som t ex blomvaser, på apparaten. Doppa aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor. Då kan den totalförstöras! Batterier får inte kastas in i en eld, tas isär eller kortslutas. Försök aldrig heller att ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara. Då kan de explodera. Förvara alltid batterier oåtkomligt för barn och småbarn. Om någon råkar svälja ett batteri ska man genast uppsöka en läkare. Kontrollera så att apparaten är i felfritt skick varje gång innan den används. Om du upptäcker några skador på apparaten får du inte använda den längre. Lämna först in den till kundtjänst för en säkerhetskontroll

32 OBS! Att lyssna på musik på hög volym genom hörlurar en längre tid kan leda till hörselskador! Använd endast medföljande hörlurar av typ KH2021E. När man använder hörlurarna stängs den inbyggda högtalaren av. Strömförsörjning a) Sätta i batterier: Öppna batterifacket på apparatens baksida och lägg in två batterier så som framgår av ritningen bredvid facket. Stäng batterifacket igen. Apparaten är nu klar att användas. När det kommer upp en batterisymbol på displayen ska du alltid byta bägge batterierna så som beskrivs under tekniska data. Observera angivelserna i kapitel "Skötsel" och "Kassering". b) Ansluta nätadapter: En nätadapter ingår inte i leveransen. Om du vill använda en sådan enligt angivelserna i tekniska data: Anslut nätadaptern till strömuttaget. Om det ligger några batterier i facket kommer de att kopplas bort

33 Uppställning Fäll upp teleskopantennen och dra ut den. Fäll ut stället om du vill ställa apparaten lutande. Vrid sedan teleskopantennen snett uppåt. Mottagning a) Sätta på/stänga av apparaten För att sätta på apparaten trycker du på... knappen FM ON om du vill ha UKV-bandsmottagning. knappen AM ON om du vill ha MV- eller KV-bandmottagning 1-7. Den gröna kontrollampan POWER lyser så länge apparaten är påkopplad. För att stänga av apparaten trycker du på knappen POWER OFF. b) Ställa in mottagning Om du kopplat på apparaten med knappen AM ON väljer du först mottagningsområde MV (mellanvåg) eller KV/SV 1-7 (kortvåg). Flytta då bandväljaren till motsvarande läge. Sök sedan efter den önskade radiosändaren genom att långsamt vrida på reglaget TUNING tills du får in en bra mottagning. På displayen visas den frekvens som ställts in för tillfället samt enheten MHz (megahertz) eller khz (kilohertz). c) Ställa in volym Ställ in önskad ljudstyrka med volymreglaget VOL. d) Koppla på displaybelysning Håll knappen LIGHT inne för att sätta på displaybelysningen

34 Klocka och väckningsfunktion Apparaten kan kopplas på med tidsstyrning, t ex i form av en väckningsfunktion. En förutsättning är att klockan är rätt inställd, att man programmerat in en väckningstid och att väckningsfunktionen aktiverats. Man måste även ställa in en radiosändare och anpassa volymen. Observera: Apparaten måste vara avstängd för att klocka och väckningstider ska kunna ställas in. a) Ställa klockan För att ställa in rätt timme håller du knappen TIME SET inne och trycker samtidigt på knappen HOUR. För att ställa in minuterna håller du knappen TIME SET inne och trycker samtidigt på knappen MIN. b) Programmera in väckningstid För att ställa in rätt timme håller du knappen AL.SET och trycker samtidigt på knappen HOUR. För att ställa in minuterna håller du knappen AL.SET inne och trycker samtidigt på knappen MIN. c) Koppla på/av väckningsfunktion Tryck på knappen AL. ON/OFF för att koppla på väckningsfunktionen. En klocksymbol kommer upp på displayen för att visa att funktionen aktiverats. Tryck på knappen AL. ON/OFF en gång till för att stänga av väckningsfunktionen igen. Klocksymbolen försvinner från displayen. När alla inställningar som beskrivs här har gjorts sätts apparaten på automatiskt vid den inställda väckningstiden. Tryck på knappen AL. ON/OFF och sedan på knappen POWER OFF för att stänga av radion. Väckningsfunktionen är fortfarande aktiv

35 Observera: Så länge väckningsfunktionen är aktiv kommer apparaten att kopplas på automatiskt varje dag. Glöm inte det om du till exempel inte har uppsikt över apparaten under en längre tid annars fortsätter apparaten att vara på tills du kommer tillbaka och kan stänga av den eller tills batterierna tar slut. Rengöring och förvaring Rengör bara apparaten med en torr eller lätt fuktad trasa. Använd inte slipande medel eller rengöringsmedel, då kan ytan skadas. Förvara apparaten i den medföljande väskan för att skydda den från repor och smuts. Om du inte tänker använda apparaten på mer än ett år ska du ta ut batterierna. Förvara apparaten i ett torrt utrymme. Skötsel Öppna aldrig någonting annat än batterifacket på apparaten. Låt endast yrkesmän utföra reparationer. Apparaten är helt underhållsfri. Användaren behöver inte göra några som helst arbeten på den. Vänd dig till kundtjänst vid funktionsstörningar eller om du upptäcker att apparaten är skadad. Handskas med batterier Läckande batterier kan skada apparaten: Ta ut batterierna om du inte ska använda apparaten under en längre tid. Byt alltid alla batterier samtidigt. Använd alltid batterier av samma typ. Om batterierna läcker: Ta på skyddshandskar och rengör batterifacket med en torr trasa

36 Åtgärda fel Byt batterier om apparaten inte fungerar som den ska. Om det inte hjälper ber vi dig att kontakta vår kundtjänst (se Garanti och Service). Kassering Kassera apparaten Apparaten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Den här apparaten faller under bestämmelserna i EU-direktiv 2002/96/EC. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Kassera batterier Vanliga batterier och uppladdningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras på ett miljövänligt sätt. Lämna bara in urladdade batterier till återvinning/destruktion. Kassering av förpackningen Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning

37 Garanti och service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. Kompernass Service Sverige Tel.: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) support.fi@kompernass.com

38 Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM

39 Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης 38 Σύνολο αποστολής 38 Τεχνικές πληροφορίες 39 Περιγραφή συσκευής 40 Υποδείξεις ασφαλείας 41 Παροχή ρεύματος 42 Τοποθέτηση 43 Λειτουργία λήψης 43 Λειτουργία ώρας και αφύπνισης 44 Καθαρισμός και φύλαξη 45 Συντήρηση 45 Αντιμετώπιση σφαλμάτων 46 Απομάκρυνση 46 Εγγύηση και σέρβις πελατών 47 Εισαγωγέας 48 Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή

40 Δέκτης παγκοσμίου λήψεως KH 2021 Αυτή η τεκμηρίωση έχει προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε αναπαραγωγή ή κάθε ανατύπωση ακόμα και αποσπασματικά όπως και η αναπαραγωγή των απεικονίσεων ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπονται μόνο με τη γραπτή άδεια του κατασκευαστή. Σκοπός χρήσης Αυτή η συσκευή προβλέπεται για τη λήψη γενικά εγκεκριμένων ραδιοεκπομπών σε όλες τις χώρες (δέκτης παγκόσμιας εμβέλειας) και μόνο για οικιακή χρήση. Μία άλλη χρήση εκτός από αυτήν που περιγράφεται δεν επιτρέπεται και μπορεί να οδηγήσει σε φθορές και τραυματισμούς. Για βλάβες που προκύπτουν από εσφαλμένο ή ακατάλληλο χειρισμό, από βίαιη χρήση ή από μη εξουσιοδοτημένη μετατροπή, δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη. Σύνολο αποστολής 1 x Συσκευή 1 x Τσάντα 1 x Ακουστικά 2 x Μπαταρίες Mignon 1,5V τύπου AA 1 x Οδηγία χειρισμού Ελέγχετε ότι το προϊόν δεν έχει βλάβες και ότι όλα τα τμήματα και τα υπολείμματα από τη συσκευασία του προϊόντος έχουν απομακρυνθεί. Υπόδειξη: Ένας προσαρμογέας δικτύου για τη λειτουργία δικτύου δεν ανήκει στο σύνολο αποστολής, αλλά μπορεί προαιρετικά να αποκτηθεί στα ειδικά καταστήματα. Προσέχετε τα στοιχεία στις Τεχνικές πληροφορίες για τον προσαρμογέα δικτύου

41 Τεχνικές πληροφορίες α) Πεδία λήψης: FM: AM: SW (1-7): 87,5 108 MHz 526,5 1606,5 khz 5,95 15,6 MHz β) Οριακές τιμές για κλιματικές ζώνες: Θερμοκρασίες : C Υγρασία : 20 80% RMH γ) Άλλα: Σύνδεση ακουστικών: Υποδοχή στέρεο 3,5 mm Μέγ. τάση εξόδου για την υποδοχή ακουστικών: ca. 180 mv Μπαταρίες : 2x 1,5 V τύπου "AA" Mignon Προσαρμογέας δικτύου: προαιρετικά, DC 3,6 V / 200 ma Σύνδεση για προσαρμογέα δικτύου: Κύλινδρος συνδετήρα 3,5/1,3mm, συν εσωτερικά Διαστάσεις : 118 x 34 x 75 mm Βάρος : 150 g (ραδιόφωνο, χωρίς μπαταρίες), 20 g τσάντα δ) Ακουστικά Χαρακτηριστική τάση ευρείας ζώνης (WBCV): 200 mv Τύπος: KH 2021E Σύνθετη αντίσταση : 32 Ω Συμμόρφωση Ε.Κ. Αυτή η συσκευή ελέγχθηκε και εγκρίθηκε σε συμφωνία με τις βασικές απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας EMV 2004/108/ΕC

42 Περιγραφή συσκευής Εικόνα A: Τηλεσκοπική κεραία Πλήκτρο είδους λειτουργίας FM ON : Ενεργοποίηση της συσκευής με ζώνη συχνοτήτων FM Πλήκτρο είδους λειτουργίας AM ON : Ενεργοποίηση της συσκευής με ζώνη συχνοτήτων ΑΜ Διακόπτης επιλογής ζώνης: Επιλογή πεδίου λήψης AM (MW, SW 1-7) Οθόνη Το LED POWER ανάβει σε ενεργοποιημένη συσκευή Πλήκτρο POWER OFF : Απενεργοποίηση συσκευής Πλήκτρο AL. ON/OFF : Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας αφύπνισης Πλήκτρο AL. SET : Ρύθμιση χρόνου αφύπνισης Πλήκτρο TIME SET : Ρύθμιση ώρας Πλήκτρο MIN : Ρύθμιση λεπτών Πλήκτρο HOUR : Ρύθμιση ωρών Πλήκτρο LIGHT : Ενεργοποίηση φωτισμού οθόνης Εικόνα B: Ρυθμιστής έντασης ήχου VOL Υποδοχή σύνδεσης ακουστικών Υποδοχή παροχής ρεύματος για τον προσαρμογέα δικτύου (προαιρετικό) Εικόνα C: Ρυθμιστής συντονισμού TUNING Εικόνα D: Βάση τοποθέτησης: Τοποθέτηση συσκευής λοξά Θήκη μπαταριών

43 Υποδείξεις ασφαλείας Προσέχετε ότι σε διάφορες χώρες μπορεί να υπάρχουν αποκλίνοντες εθνικοί κανονισμοί, για το ποια πεδία συχνότητας επιτρέπεται να λαμβάνονται ελεύθερα. Εκτός των αναγνωρισμένων πεδίων συχνότητας οι ληφθείσες πληροφορίες δεν επιτρέπεται ούτε να χρησιμοποιούνται ούτε να παραδίδεται το περιεχόμενό τους ή τα δεδομένα της λήψης σε τρίτους. Οι φορητοί δέκτες παγκόσμιας λήψης χρησιμοποιούνται σε διαφορετικές κλιματικές ζώνες. Κυρίως προσέχετε κατά τη χρήση σε εξωτερικό χώρο ότι οι οριακές τιμές του κλίματος δεν πρέπει να υπερβαίνονται (βλέπε Τεχνικές πληροφορίες). Μέσω της υγρασίας μπορεί να προκληθεί ζημιά στις ηλεκτρονικές συσκευές. Μέσω υπερβολικά στεγνού αέρα μπορεί να προκληθούν στατικές φορτίσεις οι οποίες μπορεί να οδηγήσουν σε ελαττωματικές λειτουργίες. Μέσω πολύ υψηλών θερμοκρασιών (π.χ. σε ακτινοβολία του ήλιου) ή σε πολύ χαμηλές θερμοκρασίες (π.χ. το χειμώνα σε εξωτερικούς χώρους) μπορεί οι οθόνες υγρών κρυστάλλων να βαφτούν μαύρες μόνιμα. Οι φορητές συσκευές κινδυνεύουν ιδιαίτερα λόγω ακατάλληλης μεταχείρισης. Προστατέψτε τη συσκευή από μεγάλα φορτία, χτυπήματα και πτώσεις. Επιλέξτε ένα χώρο στις αποσκευές σας όπου δεν θα πάθει ζημιά από αλλά σκληρά αντικείμενα ή δεν θα μπορεί να ενεργοποιηθεί. Προστατεύετε τη συσκευή από νερό που στάζει και πιτσιλάει. Μην τοποθετείτε γεμάτα δοχεία με νερό όπως βάζα επάνω ή δίπλα στη συσκευή. Σε καμία περίπτωση μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Αλλιώς μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη! Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιώνται στη φωτιά, να αποσυναρμολογούνται ή να βραχυκυκλώνονται. Επίσης ποτέ μη δοκιμάζετε να επαναφορτίζετε μπαταρίες. Αλλιώς αυτές μπορεί να εκραγούν. Φυλάτε τις μπαταρίες πάντα σε ένα σημείο το οποίο δεν θα είναι προσβάσιμο από παιδιά και βρέφη. Εάν γίνει κατάποση μιας μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό

44 Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τη συσκευή για την άψογή της κατάσταση. Όταν βλέπετε αναγνωρίσιμες βλάβες, δεν επιτρέπεται να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Επιτρέψτε πρώτα τον έλεγχο της από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών για λόγους ασφαλείας. Προσοχή! Η ακρόαση μουσικής με ακουστικά για μεγάλο χρονικό διάστημα και σε πλήρη ένταση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες της ακοής! Χρησιμοποιείτε μόνο τα απεσταλμένα ακουστικά του τύπου KH2021E. Κατά τη χρήση των ακουστικών θα απενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο ηχείο. Παροχή ρεύματος α) Τοποθέτηση μπαταριών: Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην πίσω πλευρά της συσκευής και τοποθετήστε δύο μπαταρίες όπως φαίνεται στο σχήμα δίπλα στη θήκη μπαταριών. Κλείστε πάλι τη θήκη των μπαταριών. Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για χρήση. Όταν εμφανίζεται ένα σύμβολο μπαταρίας στην οθόνη, αντικαθιστάτε πάντα και τις δύο μπαταρίες όπως περιγράφεται στις Τεχνικές πληροφορίες. Εδώ προσέξτε τις υποδείξεις στο κεφάλαιο Συντήρηση" και "Απομάκρυνση". β) Σύνδεση προσαρμογέα δικτύου: Ο προσαρμογέας δικτύου δεν ανήκει στο σύνολο αποστολής. Όταν διαθέτετε έναν προσαρμογέα που αντιστοιχεί στα στοιχεία στις Τεχνικές πληροφορίες: Συνδέστε τον προσαρμογέα δικτύου στην υποδοχή παροχής ρεύματος. Ενδεχόμενα ενσωματωμένες μπαταρίες απενεργοποιούνται τότε

45 Τοποθέτηση Σηκώστε την τηλεσκοπική κεραία και τραβήξτε την έξω. Ανοίξτε τη βάση τοποθέτησης, εάν θέλετε να τοποθετήσετε τη συσκευή λοξά. Στη συνέχεια περιστρέψτε την τηλεσκοπική κεραία λοξά επάνω. Λειτουργία λήψης α) Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση συσκευής Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε στο... Πλήκτρο FM ON, όταν θέλετε να λάβετε τη ζώνη UKW (υπερβραχέων). Πλήκτρο AM ON, όταν θέλετε να λαμβάνετε τη ζώνη MW ή SW 1-7. Το πράσινο LED POWER ανάβει, όσο η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε στο πλήκτρο POWER OFF. β) Ρύθμιση λήψης Όταν έχετε ενεργοποιήσει τη συσκευή μέσω του πλήκτρου είδους λειτουργίας AM ON, επιλέγετε στη συνέχεια το πεδίο λήψης MW (μεσαία κύματα) ή SW 1-7 (βραχέα). Για αυτό ωθήστε το διακόπτη επιλογής ζώνης στην αντίστοιχη θέση. Στη συνέχεια αναζητήστε τον επιθυμητό ραδιοπομπό μέσω αργής περιστροφής στο ρυθμιστή συντονισμού TUNING, έως ότου έχετε καθαρή λήψη. Στην οθόνη εμφανίζεται ψηφιακά η ήδη ρυθμισμένη συχνότητα, όπως επίσης και η μονάδα MHz (Megahertz) ή khz (Kilohertz). γ) Ρύθμιση έντασης Ρυθμίστε στο ρυθμιστή έντασης VOL την επιθυμητή ένταση. δ) Ενεργοποίηση φωτισμού οθόνης Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο LIGHT, ώστε να ενεργοποιήσετε το φωτισμό οθόνης

46 Λειτουργία ώρας και αφύπνισης Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιείται με χρονικό έλεγχο, π.χ. ως λειτουργία αφύπνισης. Προϋπόθεση είναι ότι το ρολόι έχει ρυθμιστεί σωστά, έχει προγραμματιστεί μια ώρα αφύπνισης και ότι η λειτουργία αφύπνισης έχει ενεργοποιηθεί. Εκτός αυτού πρέπει να έχει επιλεγεί ένας ραδιοπομπός και μια επαρκής ένταση. Υπόδειξη: Για τη ρύθμιση της ώρας και του χρόνου αφύπνισης πρέπει η συσκευή να είναι απενεργοποιημένη. α) Ρύθμιση ώρας Για να ρυθμίσετε την ένδειξη ωρών, κρατήστε το πλήκτρο TIME SET πατημένο και ταυτόχρονα πατήστε στο πλήκτρο HOUR. Για να ρυθμίσετε την ένδειξη λεπτών, κρατήστε το πλήκτρο TIME SET πατημένο και ταυτόχρονα πατήστε στο πλήκτρο MIN. β) Προγραμματισμός χρόνου αφύπνισης Για να ρυθμίσετε την ένδειξη ωρών, κρατήστε το πλήκτρο AL.SET πατημένο και ταυτόχρονα πατήστε στο πλήκτρο HOUR. Για να ρυθμίσετε την ένδειξη λεπτών, κρατήστε το πλήκτρο AL.SET πατημένο και ταυτόχρονα πατήστε στο πλήκτρο MIN. γ) Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας αφύπνισης Πατήστε στο πλήκτρο AL. ON/OFF, ώστε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αφύπνισης. Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σύμβολο ρολογιού για τον έλεγχο. Πατήστε εκ νέου στο πλήκτρο AL. ON/OFF, ώστε να απενεργοποιήσετε πάλι τη λειτουργία αφύπνισης. Το σύμβολο ρολογιού στην οθόνη σβήνει. Όταν έχουν γίνει όλες οι ρυθμίσεις, όπως περιγράφηκε, τότε ενεργοποιείται αυτόματα η συσκευή στον προγραμματισμένο χρόνο αφύπνισης. Πιέστε το πλήκτρο AL. ON/OFF και στη συνέχεια το πλήκτρο POWER OFF, για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. Η λειτουργία αφύπνισης παραμένει ενεργοποιημένη

47 Υπόδειξη: Όσο η λειτουργία αφύπνισης παραμένει ενεργοποιημένη, η συσκευή επαναλαμβάνει κάθε μέρα εκ νέου την αυτόματη διαδικασία ενεργοποίησης. Θυμηθείτε τι πρέπει να κάνετε όταν για παράδειγμα πρόκειται να μην παρακολουθείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα αλλιώς η συσκευή θα λειτουργεί έως την επιστροφή σας ή έως ότου αδειάσουν οι μπαταρίες. Καθαρισμός και φύλαξη Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα στεγνό ή ελαφρά νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε τριβικά ή καθαριστικά μέσα ώστε να μη χαλάσετε τις επιφάνειες. Φυλάτε τη συσκευή στην απεσταλμένη τσάντα ώστε να την προστατεύετε από γδαρσίματα και βρομιές. Εάν δε χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για περισσότερο από ένα χρόνο, απομακρύνετε τις μπαταρίες. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα στεγνό σημείο. Συντήρηση Εκτός από τη θήκη των μπαταριών μην ανοίγετε ποτέ οποιαδήποτε άλλα καλύμματα της συσκευής. Οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από έναν ειδικό. Η συσκευή δε χρειάζεται συντήρηση. Δεν προβλέπονται κανενός είδους εργασίες στη συσκευή μέσω του χρήστη. Απευθύνεστε σε περίπτωση ελαττωματικών λειτουργιών ή αναγνωρίσιμων βλαβών στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μεταχείριση των μπαταριών Οι μπαταρίες με διαρροή μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή. Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε τις μπαταρίες. Αλλάζετε πάντα όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα. Χρησιμοποιείτε πάντα μπαταρίες του ίδιου τύπου για αντικατάσταση. Σε περίπτωση μπαταριών με διαρροή: Φορέστε γάντια προστασίας και καθαρίστε τη θήκη μπαταριών με ένα στεγνό πανί

48 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Εάν η συσκευή δε λειτουργήσει όπως αναμένεται, τότε αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Εάν η εσφαλμένη λειτουργία δεν αντιμετωπιστεί έτσι, τότε απευθυνθείτε παρακαλούμε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλέπε Εγγύηση και σέρβις). Απομάκρυνση Απόρριψη συσκευής Σε καμία περίπτωση μη πετάξετε τη συσκευή στα φυσιολογικά οικιακά απορρίμματα. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απομάκρυνσης. Η συσκευή υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕC. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. Απομάκρυνση μπαταριών/ συσσωρευτών Οι μπαταρίες/ συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται μέσω των οικιακών απορριμμάτων. Κάθε χρήστης είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας / της πόλης του ή στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρίες / συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές μόνο σε εκφορτισμένη κατάσταση. Απομάκρυνση της συσκευασίας Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον

49 Εγγύηση και σέρβις πελατών Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται. Kompernass Service Greece Tel.: (local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %)) support.gr@kompernass.com

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349 3B KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2349-09/09-V2 Sports Headphones Operating instructions Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349 KH 2349 Content Page Warning

Διαβάστε περισσότερα

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης 3B BATHROOMRADIO KH 2170 Bathroom Radio Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2170-04/08-V2 Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης Radio Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set

Διαβάστε περισσότερα

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning Pocket rado ALD1915H APR25 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 9 FR 16 ES 23 DE 30 EL 37 DA 44 Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk massagedyna KH 4061 Bruksanvisning N Bilmassasjematte

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ 1. Κουμπί "SNOOZE / SLEEP / DIM" 2. Κουμπί"ON / OFF / ΝΑΡ" 3. Κουμπί "P-" 4. Κουμπί"ALARM

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM ) AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά κοντά στο προϊόν. Μην τοποθετείτε αντικείμενα

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ APRC-106. ΦΟΡΗΤΟ MP3 Player με USB/SD

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ APRC-106. ΦΟΡΗΤΟ MP3 Player με USB/SD ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ APRC-106 ΦΟΡΗΤΟ MP3 Player με USB/SD Είναι σημαντικό να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν από τη χρήση του νέου προϊόντος σας για πρώτη φορά. Καλωσόρισμα Σας ευχαριστούμε για την

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning Clockrado AR105 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 11 FR 20 ES 29 DE 38 EL 47 DA 56 Πίνακας περιεχομένων 1. Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

LASER SPIRIT LEVEL KH LASER SPIRIT LEVEL Operating instructions. ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ Οδηγίες χρήσης

LASER SPIRIT LEVEL KH LASER SPIRIT LEVEL Operating instructions. ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ Οδηγίες χρήσης 3B LASER SPIRIT LEVEL KH 4179 LASER SPIRIT LEVEL Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4179-03/09-V1 ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ Οδηγίες χρήσης KH 4179 q w

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you. Register your product and get support at AE1850. Εγχειρίδιο χρήσης

Always there to help you. Register your product and get support at  AE1850. Εγχειρίδιο χρήσης Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support AE1850 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια 2 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας 2 Ασφάλεια ακοής 3 2 Ξεκίνημα

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z1. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο με λειτουργία line-in και θύρα micro SD/SDHC

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at SPA1260. Εγχειρίδιο χρήσης

Register your product and get support at  SPA1260. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/support SPA1260 EL Εγχειρίδιο χρήσης a (L) (R) b (L) (R) c d e (L) (R) f (L) (R) AUX EL Προειδοποίηση: Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA2335 Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA2335 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας AE1500. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας AE1500. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Απορίες; Ρωτήστε τη Philips AE1500 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions INDEX PAGE Intended Usage 2 Items supplied 2 Technical Data 2 Safety instructions 2 The device components 4 Setting up the device 4 Cleaning and care 7 Disposal 7 CE Conformity 8 Importer / Service 8 Read

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc5000 Power Bank.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Domande? Contatta Philips SPA1330 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά 1 Σημαντικό 2

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND

APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND APW10 AKAI ΡΑΔΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΣ ΔΕΚΤΗΣ 4-BAND 1. Ένδειξη συχνότητας/ ώρας 2. Ένδειξη μπάσου 3. Ένδειξη FM 4. Ένδειξη έντασης σήματος 5. Ένδειξη λειτουργίας για το ξυπνητήρι 6. Ένδειξη λειτουργίας αυτόματης

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver el Οδηγίες χειρισμού Οδηγίες χρήσης Ο STABILA είναι ένας απλού χειρισμού δέκτης για τη γρήγορη λήψη των γραμμών λέιζερ. Με το δέκτη μπορεί να γίνει λήψη μόνο παλμικής διαμόρφωσης ακτινών λέιζερ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA7355

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA7355 Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA7355 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box B3 Bluetooth. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο/mp3 player με τεχνολογία Bluetooth,

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at AE2330. EL Εγχειρίδιο χρήσης

Register your product and get support at  AE2330. EL Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/support AE2330 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c f e d 2 3 + + _ + _ + + _ + _ Ελληνικά 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας a Διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. English - 1

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. English - 1 Scanradio SUSR 17 A1 Contents Package Contents... 2 Overview... 3 Important Safety Notice... 5 Batteries... 5 Children... 7 Operating Environment... 7 Maintenance and Care... 7 Intended Use... 8 Danger

Διαβάστε περισσότερα

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. CS322-R 2020323B1656 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at AE2330. EL Εγχειρίδιο χρήσης

Register your product and get support at AE2330. EL Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at AE2330 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c f e d 2 3 + _ + + _ + _ + + _ Ελληνικά 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας a Διαβάστε αυτές τις οδηγίες. b Φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

CD/USB/AM/FM Boombox

CD/USB/AM/FM Boombox CD/USB/AM/FM Boombox ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Πρίν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση της συσκευής σας ταιριάζει με την οικιακή τάση. Σημείωση : Συνδέστε τη

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

World receiver ALD1915H

World receiver ALD1915H World receiver ALD1915H User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning GB 2 NL 15 FR 29 ES 43 DE 56 EL 70 DA 84 Πίνακας

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας TCJ330. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας TCJ330. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips TCJ330 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 3 2 Το ξυπνητήρι

Διαβάστε περισσότερα

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener.  Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8355 EL Εγχειρίδιο χρήσης SONIC SONIC Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

DVB-T Indoor Aerial SZA 28 A1

DVB-T Indoor Aerial SZA 28 A1 HOME TECH DVB-T Indoor Aerial SZA 28 A1 DVB-T Indoor Aerial Operating instructions Κεραία εσωτερικού χώρο DVB-T Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SZA

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOBILE COOLER ΜΟΝΤΕΛΟ: DPL MC 8014 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ DPL MC 8014 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ: Ονομαστική τάση: 220-240 V / 50 Hz Ονομαστική ισχύς (ψύξης) [W]: 75 Δεξαμενή

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

AKC Spectrum Analyzer User s Manual.

AKC Spectrum Analyzer User s Manual. AKC-1291 Spectrum Analyzer User s Manual u ano un ao Prohibiting to removal the cover e m Keep the power insert clean RF in/output rating oae o n DC Power nt Restore this instrument 1. Introduction 2.

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12.

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12. Α Τ Α Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Μοντέλα: L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12 Σ Υ Σ Τ Η Μ Τηλεχειριστήριο Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη μονάδα κλιματισμού της INVENTOR. Για τη σωστή

Διαβάστε περισσότερα

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης d e c b a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

Receiver REC 150. Οδηγίες χειρισμού

Receiver REC 150. Οδηγίες χειρισμού Receiver el Οδηγίες χειρισμού Οδηγίες χρήσης Ο STABILA είναι ένας απλού χειρισμού δέκτης για τη γρήγορη λήψη περιστροφικών λέιζερ. Με το Receiver μπορεί να γίνει η λήψη των ακτινών λέιζερ από περιστροφικά

Διαβάστε περισσότερα

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

Curler.  Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP4684 HP4683 EL Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e i h g f Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth Για περισσότερες πληροφορίες: www.lenco.com www.divitec.gr 1 A. Προειδοποίηση ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM H3 MP3 HEADPHONES SERIES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM H3 MP3 HEADPHONES SERIES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM H3 MP3 HEADPHONES SERIES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα Η3 MP3 ακουστικά της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα ακουστικά μπορείτε να ακούτε τη

Διαβάστε περισσότερα

Walkie Talkie APMP100

Walkie Talkie APMP100 Walkie Talkie APMP100 Πίνακας περιεχομένων 1. Ασφάλεια 1.1 Προοριζόμενη χρήση 1. Ετικέτες στο εγχειρίδιο 1. Γενικές οδηγίες ασφαλείας. Προετοιμασία για τη χρήση.1 Αποσυσκευασία. Περιεχόμενο συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή ρολογιού

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή ρολογιού Εισαγωγή Αυτό το κομψό ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Το περίβλημα του ρολογιού διαθέτει λεπτή κάμερα και αναγνώστη καρτών Micro SD (δεν περιλαμβάνεται κάρτα Micro SD) για εγγραφή.

Διαβάστε περισσότερα

LR(-A) Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR(-A) Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor LR(A) Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product is for general purpose.

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου Εγχειρίδιο Χρήσης ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα ηχεία Innovator S51324 5.1. Με τα ηχεία αυτά μπορείτε να απολαύσετε ήχο 5.1 καναλιών από

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα