Навесные конденсационные котлы Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης. HE Plus

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Навесные конденсационные котлы Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης. HE Plus"

Transcript

1 Навесные конденсационные котлы Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης HE Plus ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ RU EL / R4

2 2 RU

3 RU Предупреждения и правила техники безопасности m ВНИМАНИЕ! Сняв упаковку, немедленно удостоверьтесь в целости и комплектности поставки. В случае обнаружения повреждений или несоответствий обратитесь к Продавцу оборудования. Аппарат должен использоваться исключительно по назначению. Компания Climit не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным или предметам вследствие неправильного монтажа, регулировки, технического обслуживания или использования оборудования не по назначению. При обнаружении утечек воды отключите аппарат от сетевого электропитания, перекройте водоснабжение и в обязательном порядке вызовите квалифицированных специалистов. Периодически проверяйте рабочее давление в остывшей системе. Оно должно составлять 1-1,2 бар. В противоположном случае добавьте воды в систему и вызовите квалифицированного специалиста. При планируемом длительном простое оборудования выполните следующие действии: - установите главный выключатель системы в положение "OFF" (выкл.); - перекройте газовые и водопроводные краны. Для обеспечения исправности и оптимальной производительности оборудования Climit мы рекомендуем ЕЖЕГОДНО производить технический осмотр и обслуживание котла. m ВНИМАНИЕ! Мы настоятельно рекомендуем всем операторам внимательно прочесть настоящее руководство для того, чтобы использовать котел правильно и в условиях полной безопасности. Настоящее руководство является неотъемлемой частью оборудования. Его необходимо бережно хранить для любых последующих консультаций. В случае передачи котла другому пользователю данное руководство необходимо предоставить вместе с аппаратом. Монтаж и техническое обслуживание аппарата могут быть доверены только авторизованному установщику или квалифицированному персоналу, который обязан действовать согласно инструкциям, изложенным в настоящем руководстве, и по завершении работ выдать декларацию о соответствии техническим стандартам и нормативным требованиям, действующим в месте установки. Запреты d ЗАПРЕЩЕНО Запрещается самостоятельное использование аппарата детьми и людьми с ограниченными физическими или умственными возможностями. Запрещено включать электрические приборы или устройства, такие как выключатели, бытовые приборы и т.п. при ощущении запаха газа или гари. В этом случае: - тщательно проветрите помещение, открыв двери и окна; - перекройте отсечной кран на подаче газа; - в срочном порядке вызовите квалифицированных специалистов. Запрещено прикасаться к аппарату без обуви или мокрыми частями тела. Запрещено выполнять какие бы то ни было работы на котле, не установив главный выключатель системы в положение "OFF" (выкл.) и не перекрыв газ. Запрещено вносить изменения в конструкцию устройств безопасности и регулировки без соответствующего разрешения и инструкций производителя котла. Запрещено устанавливать заглушки в конденсатоотводчик (если таковой имеется). Запрещено тянуть, выдергивать и скручивать электрические провода, выходящие из аппарата, даже если последний отключен от сети электропитания. Устанавливать котел в местах, не защищенных от атмосферных воздействий. Котлы также могут функционировать и в частично защищённых местах, в соответствии с EN 15502, с температурой окружающей среды не более 60 C и не менее -5 C. Рекомендуется устанавливать котлы под скатом крыши, на балконе или в защищённой нише, однако, в любом случае, они не должны подвергаться прямому воздействию атмосферных явлений (дождь, град, снег). В стандартном исполнении котлы оснащены функцией для предотвращения замерзания. Запрещено закрывать, даже частично, воздухозаборники вытяжной вентиляции в помещении, где установлен котел. Запрещено обесточивать аппарат и перекрывать подачу газа при опускании наружной температуры ниже НУЛЯ (опасность замерзания). Запрещено хранить и оставлять воспламеняющиеся вещества в помещении, где установлен котел. Запрещено выбрасывать в окружающую среду упаковочные материалы в виду их потенциальной опасности. Их необходимо утилизировать в соответствии с требованиями действующего законодательства. 3

4 RU 4 Ассортимент МОДЕЛЬ КОД Climit 24 HE Plus - (G20) Climit 28 HE Plus - (G20) Climit 35 HE Plus - (G20) Climit 40 HE Plus - (G20) Соответствие европейским нормативам Наша компания заявляет, что котлы HE Plus соответствуют основным требованиям следующих директив: Директива 2009/142/CE о газе Директивы 92/42/CEE о КПД Директива 2006/95/CE о низком напряжении Директива 2004/108/CE об электромагнитной совместимости Энергетическая эффективность Классификация "Конденсации" Класс NOx 5 (< 70 мг/квтч) Директива по экологической совместимости 2009/125/CE Регламент (ЕС) 811/ / Серийный номер и год изготовления котла указаны на заводской табличке. Декларация о соответствии Согласно Директиве 2009/142/CE об установках, работающих на сжигаемом газовом топливе, Директиве 2004/108/CE об электромагнитной совместимости, Директиве 92/42/CE о КПД и Директиве 2006/95/CE о низком напряжении компания CLIMIT, расположенная по адресу: via Garbo 27, Legnago (VR) - Италия, ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО котлы модели HE Plus соответствуют требованиям и положениям, установленным перечисленными выше Директивами ЕС. Технический директор (Franco Macchi) Предупреждающие знаки a ОПАСНО Этим знаком обозначаются действия, неправильное выполнение которых может привести к травмам и стать причиной отказа компонентов котла или повреждения его материалов. Их выполнение требует предельной осторожности и соответствующей подготовки. f ОПАСНО Этим знаком обозначаются действия, неправильное выполнение которых может стать причиной поражения электрическим током. Их выполнение требует предельной осторожности и соответствующей подготовки. d ЗАПРЕЩЕНО Этим знаком обозначаются ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ. m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Полезная и важная информация. Оглавление 1 ОПИСАНИЕ АППАРАТА Основные характеристики Устройства контроля и безопасности Идентификация товара Паспортная табличка Конструкция Технические характеристики Принципиальная гидравлическая схема Датчики Расширительный бак Циркуляционный насос Насос оснащен светодиодом Панель управления Электрическая схема МОНТАЖ Приемка товара Габаритные размеры и вес Перемещение Помещение для установки Установка в новой системе или замена в уже существующий гидравлической системе Очистка системы Обработка воды в системе Монтаж котла Гидравлические подключения Гидравлические аксессуары (опция) Сбор/слив конденсата Питающий газ Системы отвода дымовых газов и забора воздуха для горения Коаксиальные трубопроводы (Ø 60/100мм и 80/125мм) Раздельные трубопроводы (Ø 60мм и Ø 80мм) Электрические подключения Датчик наружной температуры Программируемый или комнатный термостат ПРИМЕРЫ использования устройств управления/контроля в некоторых вариантах системы отопления Наполнение и опорожнение Процедура НАПОЛНЕНИЯ Процедура ОПОРОЖНЕНИЯ ЗАПУСК КОТЛА Предварительные работы Первый запуск котла Процедура самокалибровки Отображение и настройка параметров Список параметров Коды неисправностей / поломок Отображение рабочих данных и показаний счетчиков Проверки Функция "Трубочист" Функция предварительного нагрева воды в системе ГВС Смена типа питающего газа ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Уход Наружная чистка Чистка панелей корпуса Внутренняя чистка Демонтаж компонентов Очистка горелки и камеры сгорания Проверка электрода розжига / обнаружения пламени Заключительные работы Проверки Проверка трубопроводов системы отвода газовых дымов и забора воздуха горения Проверка нагнетания давления расширительного бака Внеочередное техобслуживание Поиск и устранение неисправностей Возможные неисправности насоса и способы устранения...31

5 Cod RU 1 ОПИСАНИЕ АППАРАТА 1.1 Основные характеристики HE Plus это навесные конденсационные котлы последнего поколения, разработанные компанией Climit для отопления и горячего водоснабжения (ГВС). Основные конструкторские решения, примененные компанией Climit в котлах HE Plus: горелка с микропламенем, с полным предварительным смешиванием, с теплообменником, из стали, для контура отопления и теплообменник с функцией ускоренного производства горячей воды для контура ГВС герметичная камера сгорания, соответствующая типу "С" или "В" в зависимости от помещения, в котором установлен котел, и конфигурации системы отвода газовых дымов и забора воздуха горения, предусмотренной при монтаже; микропроцессорная плата управления и контроля, которая не только эффективно управляет отоплением и ГВС, но и обеспечивает возможность подключения к котлу комнатных термостатов, пульта дистанционного управления через протокол Open Therm, вспомогательного датчика для подключения солнечных батарей и датчика наружной температуры. В случае подключения к котлу наружного датчика температура в котле изменяется в зависимости от наружной температуры в соответствии с заданной климатической кривой, обеспечивая значительную экономию энергоносителей. Кроме того, в плате управления предусмотрен внутренний разъем для подключения, при необходимости, платы расширения для управления наружными реле. Другие особенности котлов HE Plus: функция защиты от замерзания, которая включается автоматически при опускании температуры воды в котле ниже значения, установленного в параметре "PAR 10", а при наличии датчика наружной температуры при опускании уличной температуры ниже значения, установленного в параметре "PAR 11" функция защиты от блокировки насоса и переключательного клапана, которая включается автоматически через каждые 24 часа простоя котла; функция "Трубочист", длительность которой составляет 15 минут, упрощающая задачу квалифицированного персонала измерения параметров и КПД сгорания функция предварительного нагрева воды в режиме ГВС, которая позволяет значительно уменьшить время ожидания горячей воды и гарантировать стабильность температуры отображение на дисплее рабочих параметров и данных самодиагностики с кодом ошибки в случае неисправности/ поломки, что значительно облегчает ремонт и восстановление рабочих условий аппарата. 1.3 Идентификация товара Для идентификации котлов HE Plus используются: 1 Этикетка на упаковке: содержит артикул, серийный номер и штрих-код котла 2 Этикетка энергетической эффективности: позиционирована с внешней стороны упаковки для указания пользователю уровня энергосбережения и меньшего загрязнения окружающей среды устройством 3 Паспортная табличка: содержит технические и эксплуатационные характеристики и другие данные, требуемые действующим законодательством I A ++ A + A B C D E F G db CLIMIT II CLIMIT kw /2013 A B C D E F G Устройства контроля и безопасности Котлы HE Plus оборудованы следующими устройствами контроля и безопасности: предохранительным термостатом 100 C предохранительным клапаном 3 бар преобразователь давления воды системы отопления датчиком на нагнетании отопления датчиком ГВС зондом дыма. Рис. 1 d ЗАПРЕЩЕНО Запрещено запускать в работу аппарат при наличии неисправных или самостоятельно отремонтированных устройств безопасности. a ОПАСНО Замена устройств безопасности может быть выполнена исключительно квалифицированным персоналом, который обязан использовать только оригинальные запасные части производства Climit. 5

6 RU Паспортная табличка МОДЕЛЬ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ (МЕСЯЦ, ГОД) ОБЪЕМ ВОДЫ В КОТЛЕ (л) МАКС. ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (квт) МАКС. ТЕПЛОВАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ (80-60 C) (квт) МАКС. ТЕПЛОВАЯ РОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ (50-30 C) (квт) МАКС. ДАВЛЕНИЕ КОНТУРА ОТОПЛЕНИЯ (Бар) ОБЬЕМ КОНТУРА ГВС (л) МАКС. ТЕПЛОПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ КОНТУРА ГВС (квт) МАКС.РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ (Бар) УДЕЛЬНЫЙ РАСХОД НАПРЯЖЕНИЕ, ЧАСТОТА ТОКА, МАКС. ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ СТРАНЫ НАЗНАЧЕНИЯ КАТЕГОРИЯ УСТРОЙСТВА НАИМЕНОВАНИЕ КОТЛА КОД ДИРЕКТИВА ЕС НОМЕР СЕРТИФИКАТА ЕС МИН.ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (квт) МИН. ТЕПЛОВАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТЬ (80-60 C) (квт) МИН. ТЕПЛОВАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТЬ (50-30 C) (квт) МАКС. ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ КОНТУРА ОТОПЛЕНИЯ МИН. ТЕПЛОПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ КОНТУРА ГВС МАКС. ТЕМПЕРАТУРА ГВС КЛАСС ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ КЛАСС NOx КОД GAS COUNCIL NUMBER (UK) СЕРТИФИКАЦИЯ WRAS (UK) ТИП ГАЗА ДАВЛЕНИЕ ПОДАЧИ КЛАССИФИКАЦИЯ УСТРОЙСТВА Рис. 2 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Умышленное повреждение, удаление, утеря этикеток или паспортных табличек и любые другие действия, делающие невозможной надежную идентификации товара, затрудняют работы по монтажу и техническому обслуживанию. 6

7 RU 1.4 Конструкция Воздушный клапан теплообменника 2 Теплообменник 3 Дверца камеры сгорания 4 Рукав 5 Визир пламени 6 Электрод розжига / обнаружения пламени 7 Датчик на возврате 8 Предохранительный термостат 9 Зонд нагнетания 10 Вентилятор 11 Сифон конденсата 12 Переключательный клапан 13 Узел наполнения системы 14 Датчик ГВС 15 Панель управления 16 Теплообменник ГВС 17 Газовый клапан 18 Фильтр контура ГВС 19 Предохранительный клапан 20 Слив котла 21 Насос системы отопления 22 Преобразователь давления воды 23 Автоматический воздушный клапан 24 Газово-воздушный смеситель 25 Расширительный бак 26 Труба забора воздуха 27 Камера воздух-дымовые газы 28 Зонд дыма 29 Трубопровод забора воздуха горения 30 Система отвода газовых дымов и забора воздуха горения Рис. 3 7

8 RU 1.5 Технические характеристики ОПИСАНИЕ HE Plus СЕРТИФИКАТЫ Страны назначения IT ES PT GR SI Топливо G20 / G31 Номер PIN 1312CP5936 Категория II2H3P Классификация устройства B23P - B33P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 - C93 Класс NOx 5 (< 70 mg/kwh) ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ В РЕЖИМЕ ОТОПЛЕНИЯ ТЕПЛОВАЯ НАГРУЗКА (*) Номинальная тепловая нагрузка (Qn max) kw Минимальная тепловая нагрузка (Qn min) kw 4 4,8 6 7 ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ Номинальная полезная тепловая мощность (80-60 C) (Pn max) kw 19,7 23,6 29,5 34,5 Номинальная полезная тепловая мощность (50-30 C) (Pn max) kw 21,4 25,7 32,2 37,5 Минимальная полезная тепловая мощность G20 (80-60 C) (Pn min) kw 3,9 4,7 5,9 6,9 Минимальная полезная тепловая мощность G20 (50-30 C) (Pn min) kw 4,3 5,1 6,5 7,5 Минимальная полезная тепловая мощность G31 (80-60 C) (Pn min) kw 3,9 4,7 5,9 6,9 Минимальная полезная тепловая мощность G31 (50-30 C) (Pn min) kw 4,3 5,1 6,5 7,5 КПД Макс. КПД (80-60 C) % 98,5 98,3 98,3 98,6 Мин. КПД (80-60 C) % 97,5 97,9 98,3 98,6 Макс. КПД (50-30 C) % ,1 107,3 107,1 Мин. КПД (50-30 C) % 107,5 106,3 108,3 107,1 КПД при 30 % нагрузки (40/80 C) % 108,5 108,5 108,5 108,5 Потери при остановке при 50 C W ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ В РЕЖИМЕ ГВС Номинальная тепловая нагрузка (Qnw max) kw ,8 40 Минимальная тепловая нагрузка (Qnw min) kw 4 4,8 6 7 Удельный расход ГВС Δt 30 C (EN 13203) l/min 11,2 12,9 16,5 19,4 Постоянный расход ГВС (Δt 25 C / Δt 35 C) l/min 13,6 / 9,7 16,1 / 11,5 20 / 14,3 22,9 / 16,4 Минимальный расход ГВС l/min Макс. давление (PMW) / Мин. бар 7 / 0,5 7 / 0,5 7 / 0,5 7 / 0,7 кпа 700 / / / / 70 ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ Класс энергетической сезонной эффективности системы отопления A A A A Энергетическая сезонная эффективность системы отопления % Звуковая мощность дб(a) ГВС Класс энергетической эффективности ГВС A A A B Энергетическая эффективность ГВС % Заявленный профиль подачи ГВС XL XL XL XXL ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение электропитания V 230 Частота Hz 50 Потребляемая электрическая мощность (Qn max) W Потребляемая электрическая мощность (Qn min) W Потребляемая электрическая мощность в резервном режиме W 3,6 3,6 3,6 3,6 Класс электрической защиты IP X5D ХАРАКТЕРИСТИКИ СГОРАНИЯ Температура дымовых газов при макс. / мин. тепловой нагрузке (80-60 C) C 82 / / / / 62 Температура дымовых газов при макс. / мин. тепловой нагрузке (50-30 C) C 59 / / / / 39 Макс. / мин. массовый расход дымовых газов g/s 11,2 / 1,9 13,1 / 2,2 16,3 / 2,8 18,6 / 3,3 CO2 при макс./мин. нагрузке (G20) % 9,0 / 9,0 9,0 / 9,0 9,0 / 9,0 9,0 / 9,0 CO2 при макс./мин. нагрузке (G31) % 10,0 /10,0 10,0 /10,0 10,0 / 10,0 10,0 / 10,0 Замеренный Nox мг/квт ч (*) Тепловая нагрузка рассчитывается при использовании нижней теплотворной способности (Hi)

9 RU ОПИСАНИЕ HE Plus СОПЛА - ГАЗ Кол-во сопел шт Диаметр сопел (G20-G31) мм 5,3 5,3 6,5 6,5 Расход газа при макс. / мин. нагрузке (G20) m 3 /h 2,53 / 0,42 2,96 / 0,50 3,70 / 0,63 4,23 / 0,74 Расход газа при макс. / мин. нагрузке (G31) Kg/h 1,86 / 0,31 2,17 / 0,37 2,71 / 0,46 3,10 / 0,74 Давление подачи газа (G20/G31) мбар 20 / / / / 37 кпа 2 / 3,7 2 / 3,7 2 / 3,7 2 / 3,7 ПОКАЗАТЕЛИ ТЕМПЕРАТУРЫ / ДАВЛЕНИЯ Макс.рабочая температура (T max) C 85 Диапазон регулирования температуры в режиме отопления C Диапазон регулирования температуры в режиме ГВС C Макс. рабочее давление (PMS) бар 3 кпа 300 Объем котловой воды l 4,65 4,75 4,95 5,60 Низшая теплотворная способность (Hi) G20 Hi. 9,45 квт/м 3 (15 C, 1013 мбар) - G31 Hi. 12,87 квт/кг (15 C, 1013 мбар) 1.6 Принципиальная гидравлическая схема Sc M U G E R УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ: M Нагнетание отопления R Возврат отопления U Выход ГВС U Вход ГВС S Слив предохранительного клапана G Подача газа Sc Слив конденсата 1 Конденсационный обменник 2 Камера сгорания 3 Вентилятор 4 Датчик на возврате 5 Предохранительный термостат 6 Зонд нагнетания 7 Теплообменник ГВС 8 Преобразователь давления S Рис. 4 9 Автоматический воздушный клапан 10 Насос 11 Расширительный бак системы отопления 12 Переключательный клапан 13 Автоматический байпас 14 Датчик температуры ГВС 15 Газовый клапан 16 Расходомер в системе ГВС 17 Фильтр в системе ГВС 18 Слив котла 19 Предохранительный клапан системы отопления 20 Узел наполнения системы отопления 21 Сифон слива конденсата 1.7 Датчики Установленные датчики имеют следующие характеристики: двойной датчик температуры (нагнетание отопления/ предохранительный) NTC R25 C; номинальное сопротивление 10 ком при β25/85 C: 3435 датчик температуры ГВС NTC R25 C; номинальное сопротивление 10 ком при β25/85 C: 3435 датчик наружной температуры NTC R25 C; номинальное сопротивление 10 ком при β25/85 C: 3435 TR 0 C 1 C 2 C 3 C 4 C 5 C 6 C 7 C 8 C 9 C 0 C C C C C C C C C C C 973 Соотношение измеренной температуры/сопротивления Примеры показаний: TR=75 C R=1925 Ом TR=80 C R=1925 Ом. сопротивления R (Ω) 9

10 RU 1.8 Расширительный бак Установленный в котлах расширительный бак имеет следующие характеристики: HE Plus Описание Ед. изм Общая емкость l 9,0 10,0 Предварительное давление кпа 100 бар 1,0 Полезная емкость l 5,0 6,0 Максимальная емкость котла (*) l (*) Условия: Средняя макс. температуры системы 85 C Температура перед наполнением системы отопления 10 C. m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для систем отопления, содержание воды в которых превышает максимальную емкость котла (указанную в таблице) необходимо предусмотреть дополнительный расширительный бак. Разность уровней предохранительного клапана и самой высокой точки системы отопления не должна превышать 6 метров. При большей разности необходимо увеличить предварительное давление расширительного бака и системы отопления в охлажденном состоянии на 0,1 бар на каждый дополнительный метр разности. 1.9 Циркуляционный насос Ниже помещен график отношения подачи-напора (характеристики насоса) в системе отопления. ОСТАТОЧНЫЙ НАПОР (мбар) Насос оснащен светодиодом LED Рис. 6 Котлы 35 HE Plus и 40 HE Plus используют насос, оснащенный сигнальным светодиодом, указывающий: Цвет Статус Диагностика светодиода Светодиод не горит Отсутствие электропитания Нормальный режим Зеленый Фиксированный функционирования Остановка с "временной Красный/ Мигает блокировкой" Зеленый Неисправность Остановка с постоянной Красный Мигает блокировкой Для "Возможные неисправности насоса и способы устранения" см.специальный параграф в конце руководства ПОДАЧА (л/ч) Рис. 5 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Котел оснащен обводным контуром (байпасом), который обеспечивает циркуляцию воды, когда в системе отопления используются краны и термостатические клапаны. 10

11 RU 1.10 Панель управления 1 2 ПРИМЕЧАНИЕ: нажав и удерживая любую кнопку в течение 30 секунд можно вывести на дисплей сообщение о неисправности, не прерывая работы котла. Аварийный сигнал исчезает после восстановления нормальных рабочих условий. 1 КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ y r t < > c Рис. 7 Нажав один или несколько раз и удерживая данную кнопку в течение 1 секунды во время нормальной работы, можно переключать рабочие режимы котла ("Режим ожидания" "Лето" "Зима"). Если котел находится в режиме сбрасываемой неисправности, это позволяет произвести разблокировку. При нормальном функционировании, нажатие кнопки позволяет отобразить установленное значение температуры воды для ГВС, изменяемое от 10 до 60 C. При "настройке параметров", нажатие кнопки позволяет пролистать указатель параметров (в сторону уменьшения). При нормальном функционировании, нажатие кнопки позволяет отобразить установленное значение температуры воды для системы отопления, изменяемое от 20 до 80 C. При "настройке параметров", нажатие кнопки позволяет пролистать указатель параметров (в сторону увеличения). При нормальном функционировании нажатие кнопки позволяет уменьшить установленное значение температуры воды для системы отопления или ГВС, в зависимости от сделанного ранее выбора. При наличии дистанционного управления (Open Therm), после выбора кнопки системы отопления, нажатие кнопки (-) позволяет изменять, в сторону уменьшения, крутизну климатической кривой. На странице "Отображение и настройка параметров", нажатие кнопки позволяет изменять настройку или значение параметра (в сторону уменьшения). При нормальном функционировании нажатие кнопки позволяет увеличить установленное значение температуры воды для системы отопления или ГВС, в зависимости от сделанного ранее выбора. При наличии дистанционного управления (Open Therm), после выбора кнопки системы отопления, нажатие кнопки (+) позволяет изменять, в сторону увеличения, крутизну климатической кривой. На странице "Отображение и настройка параметров", нажатие кнопки позволяет изменять настройку или значение параметра (в сторону увеличения). Заглушка разъема для программирования. 2 ДИСПЛЕЙ l n d r t f F v p A z e a E ЛЕТО. Символ отображается при переключении в рабочий режим "Лето" или при переключении котла в режим только ГВС с помощью пульта дистанционного управления, если он подключен. Мигающие символы l и n сигнализируют о включении функции "Трубочист". ЗИМА. Символ отображается при переключении в рабочий режим "Зима" или при переключении котла в режим ГВС + отопление с помощью пульта дистанционного управления, если он подключен. Если при подключенном дистанционном управлении не выбран ни один режим работы, то оба символа l и n остаются выключенными. СБРОС Надпись указывает, что после ремонта, нормальное функционирование котла может быть восстановлено путем нажатия кнопки y. ГВС Символ присутствует при запросе ГВС или в ходе функции "Трубочист". Мигает в ходе выбора установленного значения температуры воды для ГВС. ОТОПЛЕНИЕ Символ присутствует при работе функции системы отопления или в ходе функции "Трубочист". Мигает в ходе выбора установленного значения температуры воды системы отопления. БЛОКИРОВКА ИЗ-ЗА ОТСУТСТВИЯ ПЛАМЕНИ. НАЛИЧИЕ ПЛАМЕНИ. УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ. Указывает уровень мощности, при котором работает котел. ПАРАМЕТР. Указывает, что может отображать/ устанавливать параметры, или отображать "инфо", или "счетчики", или "сработанные аварийные сигналы" (архив). АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ. Указывает на выявление неисправности. Номер указывает на соответствующую причину. ТРУБОЧИСТ. Указывает на активацию функции "трубочист". ДАТЧИК НАРУЖНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ. Указывает на установку датчика наружной температура, а также на функционирование котла при соответствующей температуре. ДАВЛЕНИЕ ОТОПЛЕНИЯ. Отображает уровень давления в контуре отопления. ECO, ПРИСУТСТВИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ИСТОЧНИКОВ. Активация обозначает присутствие солнечной установки. 11

12 RU 1.11 Электрическая схема 230 V - 50 HZ PI VD СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ 2 3 ЧЕРНЫЙ КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ L N КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ SR ЗЕЛЕНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ EV SE СИНИЙ СИНИЙ ЧЕРНЫЙ ЧЕРНЫЙ CR TA TA2 ЧЕРНЫЙ ЧЕРНЫЙ SS КРАСНЫЙ КРАСНЫЙ TPA GND OUT 5V КРАСНЫЙ ОРАНЖЕВЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ КРАСНЫЙ FLM VCC GND IN ЗЕЛЕНЫЙ БЕЛЫЙ СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ V СИНИЙ ЧЕРНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ КРАСНЫЙ EAR CN11 CN12 F TRA CN13 CN14 CD CN15 CN17 CN6 CN3 CN5 CN4 CN2 CN1 КРАСНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ ЧЕРНЫЙ СИНИЙ СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ КРАСНЫЙ КРАСНЫЙ СИНИЙ СИНИЙ ЧЕРНЫЙ ЧЕРНЫЙ SM SF TS TFU L N F TRA PI V EAR EV SS SM Сеть Нейтраль Предохранитель (3.15AT) Трансформатор розжига Насос системы отопления Вентилятор Электрод розжига / обнаружения пламени Газовый электромагнитный клапан Датчик ГВС Зонд нагнетания SR TS TFU SF FLM VD TPA TA-TA2 SE CR Датчик на возврате Предохранительный термостат Тепловой плавкий предохранитель Зонд дыма Расходомер Переключательный клапан Преобразователь давления Комнатный термостат Датчик наружной температуры Пульт дистанционного управления (или комнатный термостат) Чтобы подключить TА (комнатный термостат) или, вместо него, CR (пульт дистанционного управления), снимите перемычку между контактами 5-6. Рис m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обязательные требования: Установите всеполюсный автоматический выключатель и сетевой разъединитель, соответствующие требованиям европейских стандартов Не нарушайте соединение L (фаза) - N (нейтраль) Специальный кабель питания должен быть заменен только оригинальным запасным кабелем. Подключение сменного кабеля должно быть поручено квалифицированному специалисту С помощью заземляющего кабеля подключите котел к надежной системе заземления. Производитель не несет ответственности за ущерб, полученный вследствие неподключения аппарата к системе заземления и нарушения электрических схем. d ЗАПРЕЩЕНО Для заземления котла используйте водопроводные трубы.

13 RU 2 МОНТАЖ 2.1 Приемка товара Котлы HE Plus поставляются в единой упаковке, помещенной в картонную коробку. Описание HE Plus L (мм) 400 P (мм) H (мм) 700 Вес (кг) 28,5 28,5 30,0 32,5 2.3 Перемещение Распакованный аппарат перемещается вручную. Поднимите и удерживайте его так, как показано на рисунке. Рис. 9 d ЗАПРЕЩЕНО Запрещено выбрасывать в окружающую среду и оставлять в досягаемости детей упаковочные материалы в виду их потенциальной опасности. Их необходимо утилизировать в соответствии с требованиями действующего законодательства. 2.2 Габаритные размеры и вес Рис. 11 d ЗАПРЕЩЕНО Захватывать за облицовку устройства. Удерживать устройство за такие части части, как основание и структура.. a ОПАСНО При распаковке и перемещении аппарата используйте необходимые средства индивидуальной защиты. Соблюдать максимальный вес, поднимаемый человеком. H 2.4 Помещение для установки Помещение, предназначенное для установки котла, должно соответствовать требованиям технических стандартов и действующего законодательства. Оно должно быть оснащено вентиляционными отверстиями соответствующих размеров при установке ТИПА B. Минимальная температура в помещении НЕ должна опускаться ниже -5 C. L P Рис. 10 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При монтаже необходимо учесть расстояния, необходимые для доступа к устройствам безопасности/регулировки и выполнения работ по техническому обслуживанию (см. Рис. 12). 13

14 RU ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ РАССТОЯНИЯ 50 mm 300 mm Прежде чем демонтировать старый котел в уже существующих системах рекомендуется: добавить средство против образования накипи в воду системы заставить котел активно работать в течение нескольких дней слить грязную воду и промыть систему чистой водой один или несколько раз. Если старый тепловой генератор уже демонтирован или не может быть использован, установите вместо него насос, который обеспечит циркуляцию воды в системе, и повторите вышеописанную процедуру. По окончании промывки перед установкой нового котла рекомендуется добавить в воду системы средство защиты от коррозии и накипи. m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Более подробную информацию о типах и использовании добавок можно узнать у производителя котла. 900 mm Рис Установка в новой системе или замена в уже существующий гидравлической системе Если котлы HE Plus устанавливаются в уже существующих или обновляемых гидравлических системах, рекомендуется выполнить следующие проверки: убедитесь, что дымовая труба рассчитана на температуру дымовых газов, спроектирована и изготовлена в соответствии с требованиями действующего законодательства, является по возможности прямой, герметичной, изолированной, ничем не закупорена и частично не перекрыта и оборудована системой сбора и отвода конденсата убедитесь, что электрическая проводка проложена и подключена в соответствии с требованиями соответствующих действующих норм и стандартов квалифицированным персоналом убедитесь, что трубопровод подачи топлива и бак для сжиженного газа (при его наличии) изготовлены в соответствии с требованиями соответствующих действующих норм и стандартов убедитесь, что расширительный бак способен принять весь объем расширения жидкости, содержащейся в системе отопления убедитесь, что подача и напор насоса соответствуют характеристикам системы убедитесь, что система промыта и очищена от грязи и накипи, что в ней нет воздуха и она полностью герметична. Очистке системы посвящен отдельный пункт инструкции. 2.7 Обработка воды в системе Для наполнения и добавления воды в систему (при необходимости) рекомендуется использовать воду, имеющую следующие характеристики: внешний вид: как можно более прозрачная ph: 6 8 жесткость: < 25 f. Если характеристики воды отличаются от указанных, рекомендуется установить предохранительный фильтр в трубопроводе подачи воды и систему химической обработки для защиты от накипи и коррозии, которые могут поставить под угрозу исправную работу котла. Если система работает только в низкотемпературном режиме, рекомендуется применять вещества, препятствующие размножению бактерий. В любом случае необходимо соблюдать требования действующих норм и технических стандартов. 2.8 Монтаж котла Котлы HE Plus поставляются в комплекте с бумажным шаблоном для их монтажа на прочной стене. Чтобы установить котел: приложите бумажный шаблон (1) к стене (2), предназначенной для монтажа котла просверлите отверстия в отмеченных точках и вставьте в них расширяющиеся дюбели (3) навесьте котел на дюбели m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производитель не несет ответственности за ущерб, полученный вследствие неправильной конструкции системы отвода газовых дымов Очистка системы Прежде чем установить котел в новую или уже существующую гидравлическую систему взамен старого теплового генератора, очень важно тщательно промыть и очистить систему от грязи, мусора, остатков монтажных материалов и т.д. Рис. 13

15 RU m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Котел необходимо навесить на высоте, удобной для работ по демонтажу и техническому обслуживанию. 2.9 Гидравлические подключения Ниже указаны характеристики и размеры гидравлических соединений Гидравлические аксессуары (опция) Чтобы упростить подключение котла к газовой и гидравлической системам, можно использовать перечисленные в таблице аксессуары. Последние поставляются по отдельному заказу. ОПИСАНИЕ КОД Монтажная пластина Комплект колен Комплект колен и кранов с патрубками стандарта DIN и SIME Комплект кранов Комплект кранов с патрубками стандарта DIN и SIME Комплект запчастей других марок для настенных котлов Комплект защиты соединений (для моделей квт) Комплект дозатора полифосфатов Комплект зарядки дозатора Комплект солнечных панелей для котлов мгновенного нагрева ПРИМЕЧАНИЕ: Инструкции по использованию каждого комплекта поставляются вместе с соответствующим аксессуаром или указаны на упаковке. 48 Sc = = M U G E R Sc Рис Сбор/слив конденсата Для сбора конденсата рекомендуется: соединить сливы конденсата аппарата и трубопровода для отвода газовых дымов предусмотреть устройство нейтрализации следует учитывать, что наклон отводов должен составлять >3%. m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Сливная труба конденсата должна быть герметичной, ее размеры должны соответствовать размерам сифона, на ней не должно быть сужений. Слив конденсата должен быть выполнен в соответствии с Национальным или местным действующим стандартом. Перед вводом в эксплуатацию аппарата следует наполнить водой сифон. Описание M - Нагнетание отопления R - Возврат отопления U - Выход ГВС E - Вход ГВС G - Подача газа Sc - Слив конденсата HE Plus Ø 3/4" G Ø 3/4" G Ø 1/2" G Ø 1/2" G Ø 3/4" G Ø 20 мм 2.11 Питающий газ Котлы HE Plus выпускаются с завода приспособленными для газа G20, но также могут функционировать с G31 без необходимости внесения каких-либо механических изменений. Необходимо только выбрать параметр 03 (см. Отображение и настройка параметров") и установить его, в зависимости от используемого газа. В случае изменения используемого типа газа, следует полностью выполнить фазу ЗАПУСК КОТЛА аппарата. Подключение котла к питающей газовой системе должно быть выполнено в соответствии с действующими нормами и правилами установки. Прежде чем приступить к подключению, необходимо удостовериться, что: тип подаваемого газа соответствует предусмотренному для котла все трубопроводы тщательно очищены размеры трубопровода для подачи газа равны или превосходят размеры соединения котла (G 3/4 ); потери напора ниже или равны значениям, предусмотренным на участке между трубопроводом подачи газа и котлом. a ОПАСНО По завершении монтажа проверьте герметичность всех соединений в соответствии с действующими нормами и правилами установки. m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На газопроводе рекомендуется установить соответствующий фильтр. 15

16 RU 2.12 Системы отвода дымовых газов и забора воздуха для горения Котлы HE Plus должны быть оснащены соответствующими дымоходами для отвода дымовых газов и воздуховодами для забора воздуха горения. Дымоходы/воздуховоды являются неотъемлемой частью котла и поставляются Climit в комплекте аксессуаров. Комплект дымоходов/воздуховодов заказывается отдельно с учетом разрешенных в месте установке типов и требований системы. Разрешенные типы дымоходов/воздуховодов B33P C43 C43 C33 max 0,5 m max 0,5 m C53 C33 C13 C93 B23P B53P C83 C13 B23P-B53P Забор воздуха для горения в помещении и отвод дымовых газов наружу. B33P Забор воздуха для горения в помещении и отвод дымовых газов через отдельный дымоход. ПРИМЕЧАНИЕ: отверстие для забора воздуха для горения (6 см2 x квт). C13 Отвод дымовых газов через стену по коаксиальному (концентрическому) трубопроводу Трубы для отвода газовых дымов /забора воздуха могут отходить от котла и по отдельности, но их выходы должны быть коаксиальными и находиться на небольшом расстоянии друг от друга (в пределах 50 см), так чтобы на них действовали одинаковые погодные условия. C33 Отвод дымовых газов через стену по коаксиальному (концентрическому) трубопроводу. Трубы для отвода газовых дымов /забора воздуха могут отходить от котла и по отдельности, но их выходы должны быть коаксиальными и находиться на небольшом расстоянии друг от друга (в пределах 50 см), так чтобы на них действовали одинаковые погодные условия. C43 Отвод дымовых газов и забор воздуха через общие или раздельные трубопроводы, на которые действуют одинаковые погодные условия. C63 Тип, аналогичный C42 при том условии, что трубопроводы для отвода газовых дымов и забора воздуха изготовлены и сертифицированы отдельно. C53 Отвод дымовых газов и забора воздуха по раздельным трубам через стену или крышу в зонах с разным давлением. ПРИМЕЧАНИЕ: отвод дымовых газов и забор воздуха для горения ни в коем случае не должны располагаться на противоположных стенах. C83 Отвод дымовых газов через отдельный или общий дымоход, забор воздуха через стену. C93 Отвод дымовых газов и забора воздуха по раздельным трубам через общий дымоход. P: система отвода дымовых газов спроектирована для работы при положительном давлении. Рис. 15 m ВНИМАНИЕ! Трубопровод для отвода продуктов горения и соединение с дымоходом должны соответствовать требованиям действующего законодательства и местных норм и правил. Обязательным является использование герметичных жестких термостойких трубопроводов, устойчивых к воздействию конденсата и механическим нагрузкам. Неизолированные трубопроводы для отвода дымовых газов являются источником потенциальной опасности. 16

17 RU Коаксиальные трубопроводы (Ø 60/100мм и 80/125мм) Аксессуары для коаксиальных трубопроводов Описание Код Ø 60/100 мм Ø 80/125 мм Комплект для коаксиального трубопровода Удлинитель L = 1000 мм Удлинитель, L = 500 мм Вертикальный удлинитель, L = 140 мм с отверстием анализатора дыма Переходник для Ø 80/125 мм Дополнительное колено (90 ) Дополнительное колено (45 ) Черепица с шарниром Наконечник трубопровода для отвода дымовых газов через крышу, L = 1284 мм Описание Код Диаметр Ø 60 (мм) Диаметр Ø 80 (мм) Черепица с шарниром Наконечник трубопровода для отвода дымовых газов через крышу, L = 1390 мм Соединение забора воздуха/отвода газовых дымов Ø 80/125 мм Раздвоитель Потери напора - Эквивалентные длины Модель L экв. (линейные метры) Ø 60/100 мм Ø 80/125 мм Колено 90 1,5 2 Колено Мин./Макс. длина Модель Длина трубопровода Ø 60/100 Длина трубопровода Ø 80/125 L = длина горизонтального участка (м) H = высота вертикального участка (м) L = длина горизонтального участка (м) H = высота вертикального участка (м) Мин. Maкс. Мин. Maкс. Мин. Maкс. Мин. Maкс. 24 HE Plus - 6 1, , HE Plus - 6 1, , HE Plus - 4 1, , HE Plus - 4 1, , Раздельные трубопроводы (Ø 60мм и Ø 80мм) В системах отвода дымовых газов и забора воздуха горения с раздельными трубопроводами необходимо установить "раздвоитель воздух-дымовые газы", поставляемый по отдельному заказу. К последнему необходимо подключить некоторые другие аксессуары, перечисленные в таблице. Отдельные аксессуары Описание Диаметр Ø 60 (мм) Код Диаметр Ø 80 (мм) Раздвоитель воздух-дымовые газы (без отверстия для забора проб) Раздвоитель воздух-дымовые газы (с отверстием для забора проб) Колено 90 M-F (6 шт.) Колено 90 M-F (с отверстием для забора проб) Редуктор M-F 80/ Удлинитель, L = 1000 мм (6 шт.) Удлинитель, L = 500 мм (6 шт.) Удлинитель, L = 135 мм (с отверстием для забора проб) Наконечник трубопровода для отвода дымовых газов через стену Комплект внутренних и наружных зажимов Наконечник трубопровода для забора воздуха Колено 45 M-F (6 шт.) Коллектор Рис. 16 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ: 1 Раздвоитель с отверстием для забора проб 2 Трубопровод забора воздуха горения 3 Система отвода газовых дымов и забора воздуха горения 4 Отверстие для забора проб для анализа дымовых газов m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общая максимальная длина трубопроводов, полученная путем сложения длин трубопроводов забора воздуха и отвода дымовых газов, определяется с учетом потерь напора из-за каждого установленного аксессуара и не должна превышать 15 мм H2O. Общая развертка для трубопроводов Ø 80 мм не должна в любом случае превышать 25 м (забор) + 25 м (отвод) для всех моделей. Для трубопроводов Ø 60 мм общая развертка не должна превышать соответственно 6 м (забор) + 6 м (отвод) для моделей 24 HE Plus и 28 HE Plus и 4 м (забор) + 4 м (отвод) для моделей 35 HE Plus и 40 HE Plus, даже если общая потеря напора меньше максимальной допустимой. Потери напора от аксессуаров Ø 60 мм Описание Раздвоитель воздух-дымовые газы Код Забор воздуха Потеря напора (мм вод. ст.) 24 HE Plus 28 HE Plus Отвод дымовых газов Забор воздуха Отвод дымовых газов ,5 0,5 2,5 0,5 Колено 90 MF ,4 0,9 0,5 1,1 Колено 45 MF ,35 0,7 0,45 0,9 Горизонтальный удлинитель, L = 1000 мм Вертикальный удлинитель, L = 1000 мм Наконечник трубопровода для отвода дымовых газов через стену Наконечник трубопровода для забора дымовых газов через стену Наконечник трубопроводов для отвода дымовых газов и забора воздуха через крышу (*) ,4 0,9 0,5 1, ,4 0,6 0,5 0, _ 1,2 _ 1, ,5 _ 0,8 _ ,8 0,1 1,1 0,15 (*) В потерях напора от наконечника трубопровода для забора воздуха через крышу учтены и потери коллектора код

18 RU Потери напора от аксессуаров Ø 60 мм Описание Код Забор воздуха Потеря напора (мм вод. ст.) 35 HE Plus 40 HE Plus Отвод дымовых газов Забор воздуха Отвод дымовых газов Раздвоитель воздух-дымовые ,5 0,5 2,5 0,5 газы Колено 90 MF ,6 1,4 0,6 1,4 Колено 45 MF ,55 1,2 0,55 1,2 Горизонтальный удлинитель, L = ,6 1,4 0,6 1, мм Вертикальный удлинитель, L = ,6 0,8 0,6 0, мм Наконечник трубопровода для отвода дымовых _ 1,6 _ 1,6 газов через стену Наконечник трубопровода для забора дымовых ,1 _ 1,1 _ газов через стену Наконечник трубопроводов для отвода дымовых газов и забора воздуха через крышу (*) ,5 0,2 1,5 0,2 (*) В потерях напора от наконечника трубопровода для забора воздуха через крышу учтены и потери коллектора код ПРИМЕЧАНИЕ: в случае установки колена 90 в трубопроводе забора воздуха для обеспечения правильной работы котла необходимо оставить между трубопроводами расстояние не меньше 0,50 м. ПРИМЕЧАНИЕ: в случае установки колена 90 в трубопроводе забора воздуха для обеспечения правильной работы котла необходимо оставить между трубопроводами расстояние не меньше 0,50 м. Примеры расчета потерь напора котла 24 HE Plus. Аксессуары Ø 80 мм Код Кол-во Потеря напора (мм вод. ст.) Забор воздуха Отвод дымовых газов Всего Удлинитель, L = 1000 мм x 0,15-1,05 (горизонтальный) Удлинитель, L = 1000 мм x 0,15 1,05 (горизонтальный) Колена x 0,20-0,40 Колена x 0,25 0,50 Наконечник для выхода через стену ,10 0,25 0,35 ВСЕГО 3,35 (установка разрешена, поскольку суммарная потеря напора от всех используемых аксессуаров меньше 15 мм H2O). 185 Ø Ø Потери напора от аксессуаров Ø 80 мм Описание Код Забор воздуха Потеря напора (мм вод. ст.) 24 HE Plus 28 HE Plus Отвод дымовых газов Забор воздуха Отвод дымовых газов Колено 90 MF ,20 0,25 0,25 0,30 Колено 45 MF ,15 0,15 0,20 0,20 Горизонтальный удлинитель, L = ,15 0,15 0,20 0, мм Вертикальный удлинитель, L = ,15 0,15 0,20 0, мм Наконечник для выхода через стену ,10 0,25 0,10 0,35 Наконечник трубопроводов для отвода дымовых газов и забора воздуха через крышу (*) ,80 0,10 1,10 0,15 Потери напора от аксессуаров Ø 80 мм Описание Код Забор воздуха Потеря напора (мм вод. ст.) 35 HE Plus 40 HE Plus Отвод дымовых газов Забор воздуха Отвод дымовых газов Колено 90 MF ,30 0,4 0,30 0,4 Колено 45 MF ,25 0,25 0,25 0,25 Горизонтальный удлинитель, L = ,25 0,25 0,25 0, мм Вертикальный удлинитель, L = ,25 0,25 0,25 0, мм Наконечник для выхода через стену ,15 0,50 0,15 0,50 Наконечник трубопроводов для отвода дымовых газов и забора воздуха через крышу (*) ,5 0,2 1,5 0,2 (*) В потерях напора от наконечника трубопровода для забора воздуха через крышу учтены и потери коллектора код Рис Электрические подключения Котел поставляется в комплекте с уже подключенным кабелем питания, который необходимо включить в сеть электроснабжения ~230 В, 50 Гц. В случае его замены необходимо заказать оригинальную запасную часть у Climit. Таким образом, остается подключить только опционные компоненты, перечисленные в таблице. Последние поставляются по отдельному заказу. ОПИСАНИЕ КОД Комплект датчика наружной температуры (ß=3435, NTC 10 ком при 25 C) Кабель питания (специальный) Пульт дистанционного управления HOME (open therm) Пульт дистанционного управления HOME PLUS (open therm) m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Описанные ниже работы могут быть выполнены ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО квалифицированным персоналом.

19 RU a ОПАСНО Перед началом описанных ниже работ: установите главный выключатель системы в положение OFF (выкл.) закройте газовый кран Кроме того, внимательно следите за тем, чтобы не прикасаться к горячим деталям внутри аппарата. вставьте провода в гермоввод (6), а затем в отверстие (7) на блоке управления 6 7 OFF Рис. 18 Для монтажа электропроводки опционных компонентов внутри котла: отверните два винта (1), потяните вперед и подтолкните вверх переднюю панель (2) Рис. 21 установите блок управления (4) в исходное положение и зафиксируйте предварительно снятыми винтами (3) подключите провода устройства к клеммной колодке (8) в соответствии с данными, указанными на табличке (9) Рис. 19 TA SE Рис. 22 снимите крепежные винты (3) блока управления (4) переместите блок управления (4) вверх по боковым направляющим (5) до ограничителя хода (a) поверните его вперед (b) так, чтобы он оказался в горизонтальном положении 4 b m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обязательные условия: установите всеполюсный автоматический выключатель и сетевой разъединитель, соответствующие требованиям европейских стандартов в случае замены кабеля питания необходимо использовать ТОЛЬКО специальный кабель с разъемом, подключенным на заводе. Кабель должен быть заказан в качестве запчасти и подключен квалифицированным персоналом с помощью заземляющего кабеля подключите котел к надежной системе заземления перед началом любых работ на котле обесточьте аппарат, установив главный выключатель системы в положение "OFF" (выкл.). (*) Производитель не несет ответственности за ущерб, полученный вследствие неподключения аппарата к системе заземления и нарушения электрических схем. 3 a 5 Рис

20 RU d ЗАПРЕЩЕНО Для заземления котла используйте водопроводные трубы. ОДНОЗОННАЯ система отопления с датчиком наружной температуры и комнатным термостатом Датчик наружной температуры В котле предусмотрена возможность подключения к нему датчика измерения наружной температуры. Это означает, что температура на нагнетании отопления будет изменяться в зависимости от наружной температуры по заданной климатической кривой (см. климатические кривые на графике) (Рис. 23). Чтобы установить датчик наружной температуры снаружи здания, выполните инструкции, нанесенные упаковку или вложенные внутрь. CR SE TA M R Климатические кривые Температура нагнетания отопления C 90 K=9 K=6 K=4,5 K= K=2,2 Рис. 24 МНОГОЗОННАЯ система отопления с насосами, комнатными термостатами и датчиком наружной температуры K=1,5 TA1 TA2 TA K=0,75 TA RL1 RL2 RL3 20 C Наружная температура SE M R P1 P2 P3 Рис. 23 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При наличии датчика наружной температуры для того, чтобы выбрать оптимальную климатическую кривую для системы отопления и задать график увеличения температуры воды на нагнетании отопления с учетом наружной температуры: нажмите кнопку t и удерживайте ее 1 секунду нажимайте кнопку > или < до тех пор, пока не выберете желаемую кривую K (в диапазоне K=0,0 K=9,0). SP Рис. 25 МНОГОЗОННАЯ система отопления с зонными клапанами, комнатными термостатами и датчиком наружной температуры Программируемый или комнатный термостат Электрическое подключение программируемого или комнатного термостата было описано выше. Чтобы установить компонент управляемой зоны, выполните инструкции на упаковке. TA SE M R TA1 TA2 TA ПРИМЕРЫ использования устройств управления/контроля в некоторых вариантах системы отопления VZ1 VZ2 VZ3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ M Нагнетание отопления R Возврат отопления CR Дистанционное управление SE Датчик наружной температуры TA TA3 Зонный комнатный термостат VZ1 VZ3 Зонные клапаны RL1 RL3 Зонное реле P1 P3 Зонные насосы SP Гидравлический разделитель Рис. 26 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установите параметр "PAR 17 = ЗАДЕРЖКА ВКЛЮЧЕНИЯ НАСОСА СИСТЕМЫ", чтобы открыть зонный клапан VZ. 20

21 RU 2.14 Наполнение и опорожнение Прежде чем приступить к выполнению описанных ниже действий, убедитесь, что главный выключатель системы отопления установлен в положение"on (вкл.). Это необходимо для того, чтобы контролировать на дисплее давление в системе отопления во время наполнения. Убедитесь, что режим работы установлен в положение "Standby"; в противном случае, нажмите кнопку y и удерживайте ее в течение 1 секунды, пока не выберете соответствующий режим. ON 3 Рис Рис Процедура НАПОЛНЕНИЯ Демонтаж передней панели: отверните два винта (1), потяните вперед и подтолкните вверх переднюю панель (2). 2 ПРИМЕЧАНИЕ: для окончательного выпуска воздуха из системы вышеописанную процедуру рекомендуется повторить несколько раз. проверьте давление, отображенное на дисплее, и в случае необходимости доливайте воду до тех пор, пока оно не достигнет требуемого значения закройте пробку автоматического воздушного клапана (3) наполните сифон, отсоединяя трубу или используя отверстие для забора проб. Установите на место переднюю панель котла: зацепите ее вверху, потяните вниз и зафиксируйте, завернув снятые перед демонтажем винты (1) Процедура ОПОРОЖНЕНИЯ Контур ГВС: закройте отсечной кран контура ГВС (установленный при монтаже) откройте один или несколько кранов горячей воды, чтобы слить воду из контура ГВС. 1 Рис. 28 Контур ГВС: откройте отсечной кран контура ГВС (если он установлен) откройте один или несколько кранов горячей воды, чтобы наполнить контур ГВС и выпустить из него воздух выпустив весь воздух из системы, закройте краны горячей воды. Контур отопления: откройте отсечные и воздушные клапаны, расположенные в самых высоких точках системы ослабьте пробку автоматического воздушного клапана (3) откройте отсечной кран контура отопления (если он установлен) открыть кран для наполнения (4) заполнить до выхода воды из воздуховыпускных клапанов и закрыть их продолжать заполнение до достижения давления 1-1,2 бар, указанных на дисплее закрыть кран для наполнения (4) убедитесь, что в системе не осталось воздуха, открыв все батареи и контур в нескольких высоких точках установки Котел: ослабьте пробку автоматического воздушного клапана (3) закройте отсечные краны контура отопления (установленные при монтаже) проверьте, чтобы кран наполнения (4) был закрыт подсоедините к сливному крану котла (7) резиновый шланг и откройте кран по завершении слива закройте сливной кран (7) закройте пробку автоматического воздушного клапана (3) Рис

22 RU 3 ЗАПУСК КОТЛА 3.1 Предварительные работы Перед тем как в первый раз запустить котел, убедитесь, что: котел совместим с подаваемым типом газа отсечные газовые краны, краны системы отопления и ГВС открыты ротор насоса свободно вращается сифон переполнен. 3.2 Первый запуск котла По завершении подготовительных работ запустите котел: установите главный выключатель системы в положение "ON" (вкл.) ON как только символы начинают мигать, следует отпустить кнопки < и >и нажать кнопку y, в течение 3 секунд Автоматическая процедура самокалибровки начинается откройте один или несколько кранов горячей воды на дисплее отображаются следующие мигающие значения: 100 (максимальное значение), затем "промежуточное значение" и наконец 00 (минимальное значение) Рис. 31 на дисплее отобразится тип газа, на который настроен котел: ng (метан) или LG (сжиженный газ), а затем мощность. После этого система проверит исправность отображения символов, и наконец на дисплее отобразится - - Оператор должен подождать приблизительно 15 минут завершения "процедуры самокалибровки", с повторным отображением на дисплее опции режим ЛЕТО l. При завершении процедуры: закройте открытые краны и убедитесь, что котел прекратил работу. При обнаружении неисправностей на дисплее отображается надпись ALL, код неисправности (например, 06 - пламя не обнаружено) и надпись d. убедитесь, что отображенное на дисплее давление охлажденной системы находится в диапазоне 1-1,2 бар чтобы выбрать режим "Лето" l, нажмите кнопку y и удерживайте ее, по меньшей мере, 1 секунду. На дисплее отобразится текущее значение температуры, измеренное датчиком на нагнетании m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для восстановления начальных условий нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопку y. Данная операция может производиться максимум до 6 раз без прерывания "процедуры автокалибровки". чтобы выбрать режим "ЗИМА" n, нажмите кнопку y и удерживайте ее в течение 1 секунды. На дисплее отобразится текущее значение температуры воды в системе отопления Процедура самокалибровки Выполните "Автоматическую процедуру по самокалибровке", действуя следующим образом: нажмите кнопку r и с помощью кнопки > установите ЗАДАННУЮ ТЕМПЕРАТУРУ ГВС на максимальное значение одновременно нажмите и удерживайте около 10 секунд кнопки < и >, пока на дисплее не появятся мигающие символы l и n с помощью комнатного термостата отдайте команду включить отопление и убедитесь, что котел исправно запускается и работает выполните процедуру "Функция "Трубочист"", для проверки того, что газовое давление подачи (сети) является соответствующим, для выявления параметров горения и измерения КПД сгорания, требуемого действующим Законодательством. 22

23 RU 3.3 Отображение и настройка параметров Для входа в меню параметров: в выбранном режиме работы (например, "ЗИМА") после достижения желаемого параметра, для изменения установленного значения, в доступном диапазоне, следует нажать кнопки > или <. Сохранение изменения происходит автоматически. нажмите одновременно кнопки r и t и удерживайте их около 5 секунд, пока на дисплее не отобразится код PAR 01 (номер параметра) и установленное значение (0 4) Завершив изменение значений всех нужных параметров, для выхода из меню одновременно нажмите и удерживайте в течение 5 с кнопки r и t до тех пор, пока на дисплее не отобразится начальная страница. нажмите кнопку t, чтобы листать список параметров в сторону увеличения номера, и кнопку r, чтобы листать в сторону уменьшения ПРИМЕЧАНИЕ: нажав и удерживая кнопки r или t, можно быстро пролистать параметры. 3.4 Список параметров Тип Описание Диапазон PAR 01 PAR 02 PAR 03 Показатель мощности котла в квт 1 = 25; 2 = 30; 3 = 35; 4 = 40 КОНФИГУРАЦИЯ Конфигурация гидравлической системы 0 = быстрого нагрева 1 = водонагреватель с термостатом или только для системы отопления 2 = водонагреватель с датчиком 3 = битермический теплообменник 4 = быстрого нагрева с входом солнечной установки 5 = открытое вентиляционное отверстие 6 = котел с тепловым насосом Тип газа 0 = G20; 1 = G31 Конфигурация камеры сгорания 0 = герметичная (закрытая) камера с контролем сгорания Единица измерения Шаг Заводские настройки 1 или 2 или 3 или PAR PAR 08 Коррекция значения датчика наружной температуры C 1 0 PAR 09 Число оборотов вентилятора при включении ОБ.МИН. x ГВС - ОТОПЛЕНИЕ PAR 10 Пороговое значение защиты от замерзания котла C 1 3 PAR 11 Пороговое значение защиты от замерзания датчика наружной температуры -- = выкл C 1-2 PAR 12 Угол наклона рампы розжига в системе отопления PAR 13 Регулировка минимальной температуры отопления 20.. PAR 14 C 1 20 PAR 14 Регулировка максимальной температуры отопления PAR C 1 80 PAR 15 Максимальная мощность отопления % PAR 16 Время пост-циркуляции насоса в системе отопления сек x PAR 17 Задержка включения насоса в системе отопления сек x PAR 18 Задержка повторного розжига мин 1 3 PAR 19 Регулировка потребления в системе ГВС с помощью расходомера 0 = выкл = вкл PAR 20 Максимальная мощность водоснабжения % Минимальная мощность отопления/водоснабжения (предварительное PAR 21 смешивание) % 1 0 PAR 22 Включение предварительного нагрева воды в режиме ГВС 0 = ВЫКЛ; 1 = ВКЛ PAR 23 Режимы реле наружных компонентов 1 0 = не используется; 1 = сигнал тревоги Н.О. контактов дистанционного управления; 2 = сигнал тревоги Н.З. контактов дистанционного управления; 3 = зональный клапан; 4 = автоматическое наполнение; 5 = включение отопления по запросу от наружных компонентов; 6 = циркуляционный насос; 7 = зональный клапан с дистанционным управлением OT; 8 = подающий насос; 9 = котел с тепловым насосом (циркулятор)

24 RU Тип Описание Диапазон Единица измерения PAR 24 Режимы реле наружных компонентов 2 0 = не используется; 1 = сигнал тревоги Н.О. контактов дистанционного управления; 2 = сигнал тревоги Н.З. контактов дистанционного управления; 3 = зональный клапан; 4 = автоматическое наполнение; 5 = включение отопления по запросу от наружных компонентов; 6 = циркуляционный насос; 7 = зональный клапан с дистанционным управлением OT; 8 = подающий насос; 9 = котел с тепловым насосом PAR 25 Режимы вспомогательного комнатного термостата 0 = второй комнатный термостат 1 = комнатный термостат в режиме защиты от замерзания = система водопроводной воды отключена PAR 26 Задержка включения зонного клапана / циркуляционного насоса мин 1 1 PAR 28 Задержка включения ГВС с солнечными панелями мин 1 0 PAR 29 Функция защиты от легионеллы (только водонагреватель) -- = выкл PAR 30 Максимальная температура водопроводной воды C 1 60 PAR 35 Цифровое/аналоговое реле давления 0 = реле давления воды 1 = преобразователь давления воды 2 = преобразователь давления воды (только отображение давления) PAR 40 Скорость модуляционного насоса Шаг Заводские настройки = без модуляции AU = автоматическая % 10 AU PAR 41 T нагнетание/возврат модуляционного насоса C 1 20 PAR 42 Выбор целесообразности теплового насоса или котла (только если PAR 02 = 6) C - 5 PAR 43 Задержка активации содействия котла тепловому насосу (только если PAR 02 = 6) мин - 3 PAR 47 Принудительное включение насоса системы отопления (только в режиме работы "Зима") 0 = выкл = вкл СБРОС PAR 48 Сброс параметров INST к заводским значениям В случае поломки/неисправной работы на дисплее будет отображаться надпись ALL и код аварийного сигнала, например: ALL 04 (неисправность датчика ГВС). Прежде чем приступить к устранению поломки: обесточьте аппарат, установив главный выключатель системы в положение "OFF" (выкл.) OFF тщательно закройте отсечной топливный кран. После этого устраните поломку и снова включите котел. Рис. 32 ПРИМЕЧАНИЕ: если на дисплее вместе с кодом аварийного сигнала отображается надпись d (см. рисунок), то после устранения поломки для запуска аппарата необходимо нажать и удерживать в течение 3 секунд кнопку y. 3.5 Коды неисправностей / поломок Тип Описание ALL 02 Низкое давление воды в системе ALL 03 Высокое давление воды в системе ALL 04 Неисправность датчика ГВС ALL 05 Неисправность датчика на нагнетании отопления ALL 06 Сбой в обнаружении пламени ALL 07 Срабатывание предохранительного термостата ALL 08 Сбой в цепи обнаружения пламени ALL 09 Отсутствие циркуляции воды в системе ALL 10 Неисправность вспомогательного датчика ALL 11 Модулятор газового клапана отсоединен ALL 12 Неправильная конфигурация герметичной/ открытой камеры ALL 13 Срабатывание датчик дыма ALL 14 Неисправность датчика дыма ALL 15 Кабель контроля отсоединенного вентилятора ALL 18 Ненормальный уровень конденсата ALL 28 Максимальное кол-во последовательных разблокировок ALL 30 Возвращение Ошибка датчика ALL 37 Низкое давление в системе ALL 40 Обнаружение неправильной сетевой частоты ALL 41 Утеря пламени более 6 раз подряд ALL 42 Неисправность кнопок ALL 43 Неисправность дистанционного управления (Open Therm) 24

25 RU Тип Описание ALL 44 Общая аномалия времени открытия клапана без пламени ALL 62 Требуется процедура самокалибровки ALL 72 Неправильное положение датчика на нагнетании отопления ALL 77 Ошибка макс./мин.абсолютных пределов тока EV2 SGV ALL 78 Ошибка превышения предела тока EV2 SGV ALL 79 Ошибка нижнего предела тока EV2 SGV ALL 80 Неисправность вдоль логической линии управления клапана / кабель клапана поврежден ALL 81 Блокировка из-за сбоев в горении при запуске ALL 82 Блокировка в связи с тем, что контроль горения не был выполнен уже несколько раз ALL 83 Неравномерное сгорание (временная ошибка) ALL 84 Уменьшение производительности в связи с (предполагаемым) низким давлением газа сети ALL 88 Внутренняя ошибка (защита компонента на схеме) ALL 89 Ошибка переменного сигнала обратной связи горения ALL 90 Ошибка неспособности достижения установочного значения горения ALL 92 Ошибка достижения системой максимальной корректировки воздуха (при минимальном расходе) ALL 93 Ошибка неспособности достижения установочного значения горения ALL 95 Ошибка микровыключений по сигналу пламени ALL 96 Блокировка из-за закупоривания дымохода ALL 98 Ошибка ПО, запуска схемы ALL 99 Общая ошибка схемы 3.6 Отображение рабочих данных и показаний счетчиков После запуска котла авторизованный специалист может вывести на дисплей рабочие показания и показания счетчиков, выполнив следующие действия: на странице установленного режима работы ("ЗИМА" n или "ЛЕТО" l) зайти на страницу ВИЗУАЛИЗАЦИЯ, нажимая одновременно, в течение более 3 секунд, кнопки r и < до отображения следующего экранного изображения В этом положении можно: пролистать список данных (PAR) и счетчиков (PARc), нажав кнопку t. Будут последовательно перелистаны все данные вывести на дисплей поступившие аварийные сигналы (максимум 10), нажав кнопку r По отображенным спискам можно передвигаться с помощью кнопок t или r. Просмотрев все интересующие данные, для выхода из меню нажмите и удерживайте в течение 5 с кнопку yдо тех пор, пока на дисплее не отобразится начальная страница. ТАБЛИЦА ОТОБРАЖЕНИЯ ДАННЫХ Тип Описание Диапазон Единица измерения Шаг PAR 00 Отображение версии ПО PAR 01 Отображение показаний датчика наружной C 1 температуры PAR 02 Отображение показаний датчика температуры C 1 на нагнетании отопления PAR 03 Зонд дыма C 1 PAR 04 Отображение показаний датчика C 1 температуры ГВС PAR 05 Отображение показаний вспомогательного C 1 датчика AUX PAR 06 Отображение УСТАНОВЛЕННОГО ЗНАЧЕНИЯ Пар. 13 Пар. C 1 температуры отопления 14 PAR 07 Отображение уровня мощности % 1 PAR 08 Отображение расхода по расходомеру l/min 0.1 PAR 09 Отображение показаний преобразователя бар 0.1 PAR 10 давления воды Визуализация текущего числа оборотов вентилятора ОБ.МИН x

26 RU ТАБЛИЦА ОТОБРАЖЕНИЯ ПОКАЗАНИЙ СЧЕТЧИКОВ Тип Описание Диапазон PAR PAR PAR PAR PAR PAR PAR c0 c1 c2 c3 c4 c5 c6 общее кол-во часов работы котла общее кол-во часов работы горелки общее кол-во розжигов горелки общее кол-во неисправностей общее колво доступов к параметрам установщика "ALL" общее колво доступов к параметрам OEM время до следующего обслуживания Единица измерения Шаг 0,1; от 0, ч x 1000 до 9,9; 1; от 10 до 99 0,1; от 0, ч x 1000 до 9,9; 1; от 10 до 99 0,1; от 0, ч x 1000 до 9,9; 1; от 10 до x x x месяцы 1 ТАБЛИЦА ПОСТУПИВШИХ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛОВ/ СИГНАЛОВ О ПОЛОМКЕ Тип Описание PAR A0 Последний поступивший аварийный сигнал / сигнал о поломке PAR A1 Предпоследний поступивший аварийный сигнал / сигнал о поломке PAR A2 Третий с конца поступивший аварийный сигнал / сигнал о поломке PAR A3 Аварийный сигнал / сигнал о поломке, поступивший еще раньше PAR A4 Аварийный сигнал / сигнал о поломке, поступивший еще раньше PAR A5 Аварийный сигнал / сигнал о поломке, поступивший еще раньше PAR A6 Аварийный сигнал / сигнал о поломке, поступивший еще раньше PAR A7 Аварийный сигнал / сигнал о поломке, поступивший еще раньше PAR A8 Аварийный сигнал / сигнал о поломке, поступивший еще раньше PAR A9 Аварийный сигнал / сигнал о поломке, поступивший еще раньше 3.7 Проверки Функция "Трубочист" Функция "Трубочист" полезна для квалифицированного специалиста по техническому обслуживанию для проверки давления газа, определения параметров горения и измерения КПД сгорания в соответствии с требованиями действующего законодательства. Длительность включения функции - 15 минут. Чтобы активировать функцию, выполните следующие действия: если передняя панель (2) еще не снята, отверните два винта (1), потяните ее вперед и подтолкните вверх, чтобы отцепить сверху снимите крепежные винты (3) блока управления (4) переместите блок управления (4) вверх по боковым направляющим (5) до ограничителя хода (a) поверните его вперед (b) так, чтобы он оказался в горизонтальном положении 4 b 3 a 5 Рис. 34 закройте газовый кран открутите винт отверстия "давления подачи" (6) и подсоедините манометр 6 Рис. 35 откройте газовый кран включите электропитание котла, установив главный выключатель в положение "ON" (вкл.) ON Рис Рис

27 RU нажав и удерживая в течение 1 секунды кнопку y, выберите режим "ЛЕТО" l одновременно нажмите и удерживайте около 10 с кнопки < и >, пока на дисплее не загорится надпись Hi с мигающими символами l и n 3.8 Функция предварительного нагрева воды в системе ГВС Модели HE Plus оснащены функцией предварительного нагрева воды в режиме ГВС, которая обеспечивает оптимальную работу ГВС, уменьшая время ожидания горячей воды и гарантируя стабильность температуры. Чтобы включить функцию: выберите параметр PAR 22 (см. Отображение и настройка параметров") и установите его значение на 1 выйдя из меню настроек параметров, нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку >, пока на дисплее не начнет мигать символ r в подтверждение успешного включения функции. нажмите кнопку > в целях функционирования котла на максимальной мощности "Hi" и проверьте на манометре, что давление подачи газа является соответствующим. Определите параметры горения и замерьте КПД сгорания. нажмите кнопку <, чтобы снова запустить котел на минимальной мощности "Lo". На дисплее загорается надпись Lo, а символы l и n мигают Чтобы отключить функцию: снова нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку >, пока на дисплее не начнут мигать символы r и R в подтверждение отключения функции. определите параметры горения нажмите кнопку y, чтобы выйти из режима "Трубочист". На дисплее отобразится температура воды на нагнетании котла отключите манометр, тщательно закройте отверстие для измерения давления (6), установите на место блок управления и переднюю панель (2). Давление подачи газа Тип газа G20 G31 Давление (мбар) Смена типа питающего газа Модели HE Plus могут работать на G20 или G31 без необходимости каких-либо механических изменений. Необходимо только выбрать параметр PAR 03 (см. Отображение и настройка параметров") и установить его, в зависимости от используемого газа. В случае изменения используемого типа газа, следует полностью выполнить фазу ЗАПУСК КОТЛА аппарата. m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изменение используемого типа газа должно осуществляться только квалифицированным персоналом. 27

28 RU 4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.1 Уход Для обеспечения эффективной и исправной работы котла рекомендуется заключить договор на ЕЖЕГОДНОЕ техническое обслуживание с квалифицированным специалистом. m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Описанные ниже работы могут быть выполнены ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО квалифицированным персоналом. a ОПАСНО Перед началом описанных ниже работ: установите главный выключатель системы в положение OFF (выкл.) закройте газовый кран Кроме того, внимательно следите за тем, чтобы не прикасаться к горячим деталям внутри аппарата. 4.3 Внутренняя чистка Демонтаж компонентов Для доступа к внутренним частям котла: отверните два винта (1), потяните вперед и подтолкните вверх переднюю панель (2) 2 OFF Рис Наружная чистка Чистка панелей корпуса Для чистки панелей корпуса используйте смоченную в мыльном растворе ткань. Для устранения стойких пятен можно использовать раствор воды со спиртом. d ЗАПРЕЩЕНО использовать абразивные вещества. Рис. 38 снимите крепежные винты (3) блока управления (4) переместите блок управления (4) вверх по боковым направляющим (5) до ограничителя хода (a) поверните его вперед (b) так, чтобы он оказался в горизонтальном положении 4 b 3 a 5 Рис

29 RU ослабьте хомутики (6) и снимите трубу забора воздуха (7) открутите гайку (8) снимите соединителя (9) с вентилятора и отсоедините кабель (10) электрода 6 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При извлечении узла (13) соблюдайте осторожность, чтобы не повредить внутреннюю изоляцию камеры сгорания и прокладку дверцы Очистка горелки и камеры сгорания Камера сгорания и горелка не нуждаются в особом техобслуживании. Достаточно очищать их кисточкой или щеткой из щетины Проверка электрода розжига / обнаружения пламени Проверьте состояние электрода розжига / обнаружения пламени и замените его в случае необходимости. Независимо от того, есть ли необходимость в замене электрода розжига / обнаружения пламени или нет, убедитесь, что указанные на рисунке расстояния соблюдены ,5-0,5 4,5 +0,5-0, Рис. 40 отвинтите четыре крепежные гайки (11) дверцы камеры сгорания (12) натяните вперед узел вентилятора-рукава-дверцы (13) и вытащите его Рис Заключительные работы После завершения очистки камеры сгорания и горелки: удалите возможные угольные остатки убедитесь, что прокладка и изоляция дверцы (12), камеры сгорания не повреждены. При необходимости произведите замену вновь установите узел, действуя в обратном порядке по сравнению с описанным ранее, затягивая соответствующим образом винты (11) дверцы камеры сгорания вновь подсоедините соединения к вентилятору и электроду. 4.4 Проверки Проверка трубопроводов системы отвода газовых дымов и забора воздуха горения Рекомендуется периодически проверять трубопроводы отвода газовых дымов и забора воздуха горения на герметичность и отсутствие повреждений Проверка нагнетания давления расширительного бака Рекомендуется периодические сливать воду из расширительного бака и контролировать предварительное давление, которое не должно опускаться ниже 1 бар. В противном случае, необходимо увеличить давление до необходимого значения (см. пункт "Расширительный бак". По завершении описанных выше проверок: снова наполните котел, повторив процедуру, описанную в пункте "Процедура НАПОЛНЕНИЯ" проверьте соответствующее заполнение сифона включить котел, активировать "Функция "Трубочист"" и произведите анализ дымовых газов и/или КПД сгорания установите на место переднюю панель, зафиксировав ее двумя снятыми ранее винтами. Рис

30 RU Внеочередное техобслуживание В случае замены электронной платы, следует ОБЯЗАТЕЛЬНО устанавливать параметры в соответствии с указаниями таблицы. Тип Описание PAR 01 PAR 02 PAR 03 Показатель мощности котла в квт 1 = 25; 2 = 30; 3 = 35; 4 = 40 Конфигурация гидравлической системы 0 = быстрого нагрева 1 = водонагреватель с термостатом или только для системы отопления 2 = водонагреватель с датчиком 3 = битермический теплообменник 4 = быстрого нагрева с входом солнечной установки 5 = открытое вентиляционное отверстие 6 = котел с тепловым насосом Тип газа 0 = G20; 1 = G31 Установка для HE Plus или 1 Для доступа в режим "Отображение и настройка параметров" смотрите описание в специальном параграфе. После завершения установки параметров, указанных в таблице, необходимо полностью выполнить фазу "Процедура самокалибровки" описанную в специальном параграфе. В случае замены газового клапана и/или электрода розжига / обнаружения пламени, и/или горелки, и/или вентилятора необходимо полностью выполнить процедуру "Процедура самокалибровки" описанную в специальном параграфе. 4.6 Поиск и устранение неисправностей СПИСОК ТРЕВОЖНЫХ СИГНАЛОВ О НЕИСПРАВНОСТЯХ/ ПОЛОМКАХ Тип Неисправность Способ устранения ALL 02 ALL 03 Низкое давление воды в системе Высокое давление воды в системе ALL 04 Неисправность датчика ГВС Неисправность ALL 05 датчика на нагнетании отопления ALL 06 ALL 07 ALL 08 Сбой в обнаружении пламени Срабатывает датчик или предохранительный термостат Сбой в цепи обнаружения пламени ALL 09 циркуляции воды в Отсутствие системе ALL 10 вспомогательного Неисправность датчика - Добавьте воды - Проверьте систему на предмет утечек - Откройте сливной кран, установленный на гидравлическом узле, и подождите, пока давление не установится в диапазоне 1 1,2 бар - Проверьте подключения - Замените датчик - Проверьте подключения - Замените датчик - Проверьте целость электрода и убедитесь, что он не заземлен - Проверьте наличие и давление газа - Проверьте, не повреждены ли клапан и электронная плата управления - Проверьте подключения датчика или термостата - Выпустите воздух из системы - Проверьте исправность воздушного клапана - Замените датчик или термостат - Убедитесь, что ротор насоса не заблокирован - Проверьте целость электрода и убедитесь, что он не заземлен - Проверьте наличие и давление газа - Проверьте, не повреждены ли клапан и электронная плата управления - Проверьте направление вращения ротора насоса - Проверьте электрические подключения - Замените насос - Убедитесь, что в PAR 02 выбрана настройка "гидравлическая конфигурация" - Проверьте электрическое подключение Тип Неисправность Способ устранения ALL 11 Модулятор газового клапана отсоединен Неправильная ALL 12 конфигурация герметичной/ открытой камеры ALL 13 Срабатывание датчик дыма ALL 14 Неисправность датчика дыма ALL 15 Кабель контроля отсоединенного вентилятора ALL 18 Ненормальный уровень конденсата ALL 28 ALL 30 ALL 37 Достигнуто максимальное кол-во последовательных блокировок Возвращение Ошибка датчика Неисправность из-за низкого давления в сети. ALL 40 неправильной Обнаружение сетевой частоты ALL 41 Утеря пламени более 6 раз подряд ALL 42 Неисправность кнопок Неисправность ALL 43 дистанционного управления (Open Therm) ALL 62 ALL 72 ALL 77 ALL 78 ALL 79 ALL 80 ALL 81 Требуется процедура самокалибровки Неправильное положение датчика на нагнетании отопления Ошибка макс./мин. абсолютных пределов тока EV2 SGV Ошибка превышения предела тока EV2 SGV Ошибка нижнего предела тока EV2 SGV Неисправность вдоль логической линии управления клапана / кабель клапана поврежден Блокировка из-за сбоя горения при запуске ALL 82 Блокировка в связи с тем, что контроль горения не был выполнен уже несколько раз ALL 83 сгорание (временная Неравномерное ошибка) Уменьшение производительности ALL 84 в связи с (предполагаемым) низким давлением газа сети Внутренняя ошибка ALL 88 (защита компонента ALL 89 на схеме) Ошибка переменного сигнала обратной связи горения - Проверьте электрическое подключение - Установить параметр PAR 04 (Конфигурация горения) на значение 0 - Замените датчик дыма - Обратитесь в сервисный центр - Замените датчик дыма - Проверьте электрическое подключение датчика дыма. Если неисправность устранить не удается, обратитесь в сервисный центр - Проверьте соединительные кабели между вентилятором и платой - Проверьте, не забилась ли труба, по которой конденсат попадает в сифон - Проверьте, не забился ли сифон - Обратитесь в сервисный центр - Заменить датчик на возврате - Обратитесь в сервисный центр - Проверьте напряжение пробником - Обратитесь к поставщику электроэнергии (ENEL для Италии) - Обратитесь к поставщику электроэнергии (ENEL для Италии) - Проверьте состояние и исправность электрода обнаружения пламени - Проверьте, не перекрыт ли газовый кран - Проверьте давление газа в сети - Проверьте исправность кнопок - Проверьте электрическое подключение дистанционного управления - Запустите процедуру самокалибровки (см. соответствующий пункт руководства) - Убедитесь, что датчик на нагнетании отопления прикреплен к трубе нагнетания - Обратитесь в сервисный центр - Обратитесь в сервисный центр - Обратитесь в сервисный центр - Проверить кабель клапана - Обратитесь в сервисный центр - Проверьте, не забился ли дымоход - Выпустите воздух из газового контура - Проверить электрод - Проверить отводы - Проверьте, не забился ли дымоход - Проверить расход газа - Обратитесь в сервисный центр - Обратитесь в сервисный центр

31 RU Тип Неисправность Способ устранения ALL 90 ALL 92 ALL 93 ALL 95 ALL 96 Ошибка неспособности достижения установочного значения горения Ошибка достижения системой максимальной корректировки воздуха (при минимальном расходе) Ошибка неспособности достижения установочного значения горения Ошибка микровыключений по сигналу пламени Блокировка из-за закупоривания дымохода - Обратитесь в сервисный центр - Обратитесь в сервисный центр - Обратитесь в сервисный центр - Обратитесь в сервисный центр - Проверьте, не забился ли дымоход Тип Неисправность Способ устранения ALL 98 ALL Ошибка ПО, запуска схемы Общая ошибка схемы Частое срабатывание предохранительного клапана Недостаточное производство горячей воды для ГВС - Обратитесь в сервисный центр - Обратитесь в сервисный центр - Проверьте давление в контуре - Проверьте состояние расширительного бака - Проверьте исправность переключающего клапана - Проверьте, не нуждается ли в чистке пластинчатый теплообменник - Проверьте состояние и исправность крана в контуре ГВС 4.7 Возможные неисправности насоса и способы устранения Цвет светодиода Красный- Зеленый мигающий Красный мигающий Светодиод не горит Статус насоса Неисправность Способ устранения Остановка с временной блокировкой ; Выявлена неисправность После устранения неисправности, насос запускается автоматически Остановка с постоянной блокировкой Остановлен Слишком высокое или низкое напряжение сети; (160V > Vn > 280V) Избыточная нагрузка двигателя; трение или блокировка крыльчатки в связи с наличием отложений Чрезмерная скорость; ротор насоса приведен в действие внешним фактором, сверх максимальной допустимой скорости Избыточный ток; обмотка статора короткозамкнута в связи с наличием воды Слишком высокая температура внутри двигателя Препятствие насосу внешним потоком (> 1200 л/ч) обратного направления Насос заблокирован в связи с отложениями в системе Неисправность электронной платы и/или двигателя Отсутствие электропитания Светодиод неисправен Электронная плата неисправна - Проверьте напряжение сети - Проверьте характеристики воды системы; очистите систему от отложений - Проверьте отсутствие внешнего потока (другого работающего насоса) в системе - Проверьте отсутствие утечек в системе - Проверьте уровень температуры воды в соотношении с температурой окружающей среды - Устраните или снизьте внешний поток (< 1200 л/ч) - Отключите и вновь включите электропитание (OFF ON) - Если красный светодиод продолжает мигать: - ЗАМЕНИТЕ НАСОС - Проверьте соединение электропитания - Проверьте, если насос может работать - ЗАМЕНИТЕ НАСОС 31

32 32 RU EL

33 RU EL Προειδοποιήσεις και κανόνες ασφαλείας m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα και την πληρότητα της προμήθειας και σε περίπτωση που δεν είναι συμβατή, απευθυνθείτε στην Εταιρία από την οποία έχετε αγοράσει τη συσκευή. Η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση η οποία προβλέπεται από την Climit η οποία δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται σε άτομα, ζώα ή πράγματα, από λάθη εγκατάστασης, ρύμισης, συντήρησης και από ανάρμοστες χρήσεις της συσκευής. Σε περίπτωση διαρροής νερού αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας, κλείστε την τροφοδοσία ύδρευσης και ειδοποιήστε, εσπευσμένα, διαπιστευμένο προσωπικό. Ελέγξτε περιοδικά ότι η πίεση λειτουργίας της υδραυλικής εγκατάστασης, εν ψυχρώ, είναι1-1,2 bar. Σε αντίθετη περίπτωση αποκαταστήστε την ή επικοινωνήστε με διαπιστευμένο προσωπικό. Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, επιβάλλεται να κάνετε τουλάχιστον τις ακόλουθες ενέργειες: - τοποθετήστε το γενικό διακόπτη της εγκατάστασης στο OFF-κλειστό ; - κλείστε τις βάνες του καυσίμου και του νερού της υδραυλικής εγκατάστασης. Προκειμένου να εξασφαλιστεί μία βέλτιστη λειτουργία της συσκευής ηclimit συνιστά να κάνετε, με ΕΤΗΣΙΑ περιοδικότητα, τον έλεγχο/συντήρηση. m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Συνιστάται όλοι οι χειριστές να διαβάσουν με προσοχή το παρόν εγχειρίδιο ούτως ώστε να μπορούν να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ορθολογικό και ασφαλή τρόπο. Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συσκευής. Πρέπει κατά συνέπεια να το φυλάξετε με προσοχή για μελλοντικές αναφορές και πρέπει πάντα να τη συνοδεύει ακόμη και σε περίπτωση που εκχωρηθεί σε άλλον Ιδιοκτήτη ή Χρήστη ή εγκατασταθεί σε άλλη εγκατάσταση. Η εγκατάσταση και η συντήρηση της συσκευής πρέπει να εκτελεστούν από ειδικευμένη εταιρία ή από διαπιστευμένο προσωπικό σύμφωνα με τις υποδείξεις που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο και που στο τέλος της εργασίας, θα χορηγήσει μία δήλωση συμμόρφωσης προς τους Τεχνικούς Κανονισμούς και την εθνική και τοπική Νομοθεσία, που ισχύει. Απαγορεύσεις d ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η χρήση της συσκευής από παιδιά και από άτομα με ειδικές ανάγκες χωρίς βοήθεια. Η ενεργοποίηση διατάξεων ή ηλεκτρικών συσκευών όπως διακόπτες, οικιακές ηλεκτρικές συσκευές, κλπ. εάν παρουσιαστεί μυρωδιά καυσίμου ή άκαυστων ουσιών. Σ' αυτήν την περίπτωση: - αερίστε το χώρο ανοίγοντας πόρτες και παράθυρα; - κλείστε τη διάταξη αναχαίτισης καυσίμου; - φροντίστε να επέμβει εσπευσμένα διαπιστευμένο προσωπικό. Να αγγίξετε τη συσκευή εάν είστε ξυπόλητοι και με βρεγμένα μέρη του σώματος. Οποιαδήποτε τεχνική επέμβαση ή καθαρισμού πριν αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο τροφοδοσίας, τοποθετώντας το γενικό διακόπτη της εγκατάστασης στο OFF-κλειστό, και πριν κλείσετε την τροφοδοσία του αερίου. Να τροποποιήσετε τις διατάξεις ασφαλείας ή ρύθμισης χωρίς την εξουσιοδότηση και τις υποδείξεις του κατασκευαστή της συσκευής. Να ταπώσετε την εκκένωση των συμπυκνωμάτων (εάν υπάρχει). Να τραβήξετε, αποσυνδέσετε, στρίψετε τα ηλεκτρικά καλώδια, που βγαίνουν από τη συσκευή, ακόμη και αν είναι αποσυνδεμένη από το ηλεκτρικό δίκτυο τροφοδοσίας. Η έκθεση του λέβητα στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες. Είναι κατάλληλος για να λειτουργεί σε χώρο που να είναι μερικώς καλυμμένος σύμφωνα με το ΕΝ 15502, με θερμοκρασία περιβάλλοντος το ανώτερο 60 C και το ελάχιστο -5 C. Συνιστάται η εγκατάσταση του λέβητα κάτω από το υπόστεγο μιας στέγης, στο εσωτερικό ενός μπαλκονιού ή σε ένα προστατευμένο χώρο, που να μην είναι εκτεθειμένος στις καιρικές συνθήκες (βροχή, χαλάζι, χιόνι). Ο λέβητας διαθέτει αντιπαγωτική λειτουργία. Να ταπώσετε ή να μειώσετε τις διαστάσεις των ανοιγμάτων αερισμού του χώρου εγκατάστασης, εάν υπάρχουν. Να αφαιρέσετε την ηλεκτρική τροφοδοσία και την τροφοδοσία του καυσίμου από τη συσκευή εάν η εξωτερική θερμοκρασία κατέβει κάτω από το ΜΗΔΕΝ (κίνδυνος παγετού). Να αφήνετε δοχεία και εύφλεκτες ουσίες στο χώρο όπου είναι εγκαταστημένη η συσκευή. Να διασκορπάτε στο περιβάλλον το υλικό της συσκευασίας καθώς μπορεί να αποτελέσει πιθανή πηγή κινδύνου. Πρέπει κατά συνέπεια να απορριφθεί σύμφωνα με αυτά που ορίζει η ισχύουσα νομοθεσία. 33

34 RU EL ΓΚΑΜΑ ΜΟΝΤΕΛΟ ΚΩΔΙΚΟΣ Climit 24 HE Plus - (G20) Climit 28 HE Plus - (G20) Climit 35 HE Plus - (G20) Climit 40 HE Plus - (G20) ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ Η εταιρία μας δηλώνει ότι οι λέβητες HE Plus είναι συμβατοί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών: Οδηγία Αερίων 2009/142/ΕΚ Οδηγία Αποδόσεων 92/42/ΕΟΚ Οδηγία Χαμηλής Τάσης 2006/95/ΕΚ Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕΚ Ενεργειακή Απόδοση Ταξινόμηση "Συμπύκνωση" Κλάση NOx 5 (< 70 mg/kwh) Οδηγία οικολογικού σχεδιασμού 2009/125/ΕΚ Κανονισμός (ΕΕ) N. 811/ / Για τον αριθμό σειράς και το έτος κατασκευής δείτε την τεχνική πινακίδα. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Σύμφωνα με την Οδηγία "Συσκευές Αερίου" 2009/142/ΕΚ, Οδηγία "Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα" 2004/108/ΕΚ, Οδηγία "Αποδόσεις" 92/42/ΕΚ και την Οδηγία "Χαμηλή Τάση" 2006/95/ΕΚ, ο παραγωγός CLIMIT, via Garbo 27, Legnago (VR), ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ οι λέβητες μοντέλο HE Plus είναι συμβατοί με τις προαναφερόμενες Κοινοτικές Οδηγίες. Ο Τεχνικός Διευθυντής (Franco Macchi) Σύμβολα a ΚΙΝΔΥΝΟΣ Δείχνει ενέργειες που, εάν δεν εκτελεστούν σωστά, μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα γενικής φύσης ή μπορούν να προκαλέσουν δυσλειτουργίες ή υλικές βλάβες στη συσκευή και κατά συνέπεια απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή και κατάλληλη προετοιμασία. f ΚΙΝΔΥΝΟΣ Δείχνει ενέργειες που, εάν δεν εκτελεστούν σωστά, μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα ηλεκτρικής φύσης και κατά συνέπεια απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή και κατάλληλη προετοιμασία. d ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Δείχνει ενέργειες που ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να εκτελεστούν. m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Δείχνει ιδιαίτερα χρήσιμες και σημαντικές πληροφορίες. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Χαρακτηριστικά Διατάξεις ελέγχου και ασφάλειας Προσδιορισμός Τεχνική πινακίδα Δομή Τεχνικά χαρακτηριστικά Υδραυλικό κύκλωμα Αισθητήρες Δοχείο διαστολής Κυκλοφορητής Κυκλοφορητής με LED Πίνακας χειρισμού ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Παραλαβή του προϊόντος Διαστάσεις και βάρος Μετακίνηση Χώρος εγκατάστασης Νέα εγκατάσταση ή εγκατάσταση που αντικαθιστά άλλη συσκευή Καθαρισμός της εγκατάστασης Επεξεργασία νερού εγκατάστασης Τοποθέτηση του λέβητα Υδραυλικές συνδέσεις Υδραυλικά εξαρτήματα (προαιρετικά) Συλλογή/εκκένωση συμπυκνωμάτων Τροφοδοσία αερίου Απαγωγή καυσαερίων και αναρρόφηση αέρα καύσης Ομοαξονικοί αγωγοί (Ø 60/100mm και Ø 80/125mm) Ξεχωριστοί αγωγοί (Ø 60mm και Ø 80mm) Ηλεκτρικές συνδέσεις Εξωτερικός αισθητήρας Χρονοθερμοστάτης ή Θερμοστάτης χώρου ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ χρήσης διατάξεων χειρισμού/ελέγχου σε ορισμένες τυπολογίες εγκατάστασης θέρμανσης Πλήρωση και εκκένωση Ενέργειες ΠΛΗΡΩΣΗΣ Ενέργειες ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Προκαταρκτικές εργασίες Αρχική έναυση Διαδικασία αυτοβαθμονόμησης Προβολή και καθορισμός παραμέτρων Λίστα παραμέτρων Κωδικοί δυσλειτουργιών / βλαβών Προβολή δεδομένων λειτουργίας και μετρήσεων Εξακριβώσεις Λειτουργία ανάλυσης καυσαερίων Λειτουργία άνεσης νερού χρήσης (προθέρμανση) Αλλαγή του αερίου που χρησιμοποιείται ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Κανονισμοί Εξωτερικός καθαρισμός Καθαρισμός του περιβλήματος Εσωτερικός καθαρισμός Αποσυναρμολόγηση των εξαρτημάτων Καθαρισμός του καυστήρα και του θαλάμου καύσης Έλεγχος του ηλεκτροδίου έναυσης/ανίχνευσης Εργασίες ολοκλήρωσης Έλεγχοι Έλεγχος του αγωγού καυσαερίων Έλεγχος της πίεσης του δοχείου διαστολής Έκτακτη συντήρηση Ενδεχόμενες δυσλειτουργίες και λύσεις Ενδεχόμενες δυσλειτουργίες του κυκλοφορητή και πιθανές λύσεις

35 Cod RU EL 1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1.1 Χαρακτηριστικά HE Plus είναι επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης τελευταίας γενιάς, οι οποίοι έχουν κατασκευαστεί από την Climit για την θέρμανση και την άμεση παραγωγή νερού χρήσης. Οι κύριες κατασκευαστικές επιλογές που έκανε η Climit για τους λέβητες HE Plus είναι: ο καυστήρας με μικροφλόγες με πλήρη προανάμιξη συνδυασμένος σε ένα σώμα εναλλαγής, από χάλυβα, για θέρμανση και ένας γρήγορος εναλλάκτης για Ζεστό Νερό Χρήσης ο κλειστός θάλαμος καύσης, που μπορεί να ταξινομηθεί ως Τύπου C ή Τύπου B, σε σχέση με το χώρο στον οποίο είναι εγκαταστημένος ο λέβητας, σύμφωνα με τη διαμόρφωση της απαγωγής καυσαερίων που έχει υιοθετηθεί στην εγκατάσταση η ηλεκτρονική πλακέτα εντολής και ελέγχου, με μικροεπεξεργαστή, πέρα από το ότι επιτρέπει την καλύτερη διαχείριση της εγκατάστασης θέρμανσης και παραγωγής ζεστού νερού χρήσης, παρέχει την δυνατότητα να συνδεθεί σε θερμοστάτες περιβάλλοντος ή σε έναν απομακρυσμένο χειρισμό (με πρωτόκολλο Open Therm), σε έναν βοηθητικό αισθητήρα για την σύνδεση ενδεχόμενων ηλιακών σετ καθώς και σε έναν εξωτερικό αισθητήρα. Σ' αυτήν την τελευταία περίπτωση η θερμοκρασία στον λέβητα μεταβάλλεται σε συνάρτηση με την εξωτερική θερμοκρασία, ακολουθώντας την βέλτιστη κλιματική καμπύλη που έχει επιλεγεί, επιτρέποντας μία σημαντική οικονομική και ενεργειακή εξοικονόμηση. Η ηλεκτρονική πλακέτα εντολής παρουσιάζει επίσης μία εσωτερική σύνδεση ώστε να μπορείτε να εισάγετε μία ενδεχόμενη πλακέτα επέκτασης η οποία έχει τη λειτουργία να οδηγεί εξωτερικά ρελέ. Άλλες ιδιαιτερότητες των λεβήτων HE Plus είναι: λειτουργία προστασίας από τον παγετό που ενεργοποιείται αυτόματα εάν η θερμοκρασία του νερού στο λέβητα κατέβει κάτω από την τιμή που έχει καθοριστεί στην παράμετρο "PAR 10" και, εφόσον υπάρχει εξωτερικός αισθητήρας, εάν η εξωτερική θερμοκρασία κατέβει κάτω από την τιμή που έχει καθοριστεί στην παράμετρο "PAR 11" λειτουργία κατά της εμπλοκής του κυκλοφορητή και της βαλβίδας εκτροπής, ενεργοποιείται αυτόματα κάθε 24 ώρες εάν δεν έχει ζητηθεί θερμότητα λειτουργία ανάλυσης καυσαερίων που διαρκεί 15 λεπτά και διευκολύνει την εργασία του εξειδικευμένου προσωπικού για την μέτρηση των παραμέτρων και της απόδοσης της καύσης λειτουργία άνεσης νερού χρήσης που επιτρέπει τη μείωση του χρόνου αναμονής για τη διαθεσιμότητα ζεστού νερού χρήσης και την εξασφάλιση της σταθερότητας της θερμοκρασίας προβολή, στην οθόνη, των παραμέτρων λειτουργίας και αυτοδιάγνωσης, με προβολή των κωδικών σφάλματος, τη στιγμή της βλάβης, γεγονός που διευκολύνει την εργασία επισκευής και αποκατάστασης της σωστής λειτουργίας της συσκευής. 1.2 Διατάξεις ελέγχου και ασφάλειας Οι λέβητες HE Plus διαθέτουν τις ακόλουθες διατάξεις ελέγχου και ασφάλειας: θερμοστάτης θερμικής ασφάλειας 100 C βαλβίδα ασφαλείας 3 bar μεταδότης πίεσης νερού θέρμανσης αισθητήρα προσαγωγής αισθητήρα ζεστού νερού χρήσης αισθητήρας καυσαερίων. 1.3 Προσδιορισμός Οι λέβητες HE Plus προσδιορίζονται με: 1 Ετικέτα συσκευασίας: είναι τοποθετημένη στο εξωτερικό της συσκευασίας και αναφέρει τον κωδικό, τον αριθμό μητρώου της συσκευής και τον ραβδοκώδικα 2 Ετικέτα Ενεργειακής Απόδοσης: είναι τοποθετημένη στο εξωτερικό της συσκευασίας για την ενημέρωση του Χρήστη σχετικά με το επίπεδο εξοικονόμησης ενέργειας και μικρότερης περιβαλλοντικής ρύπανσης που μπορεί να επιτευχθεί με τη συσκευή 3 Τεχνική Πινακίδα: είναι τοποθετημένη στο εσωτερικό του μπροστινού καλύμματος του λέβητα και αναφέρει τα τεχνικά στοιχεία, τα δεδομένα απόδοσης της συσκευής και ό,τι απαιτείται από την ισχύουσα Νομοθεσία I A ++ A + A B C D E F G db CLIMIT II CLIMIT kw /2013 A B C D E F G Εικ. 1 d ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ να θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή με μη λειτουργικές διατάξεις ασφαλείας ή που έχουν αλλοιωθεί. a ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η αντικατάσταση των διατάξεων ασφαλείας πρέπει να εκτελείται αποκλειστικά από διαπιστευμένο προσωπικό χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια εξαρτήματα Climit. 35

E5.450 L-Z2 E5.600 L-Z2

E5.450 L-Z2 E5.600 L-Z2 E5.450 L-Z2 E5.600 L-Z2 Καυστήρας πετρελαίου διβάθμιας λειτουργίας Жидкотопливная горелка, 2-ступенчатая Dvostopenjski oljni gorilnik Инструкция по эксплуатации Предназначена для квалифицированного специалиста

Διαβάστε περισσότερα

E6.850 L-Z3 E6.1200 L-Z3

E6.850 L-Z3 E6.1200 L-Z3 E6.850 L-Z3 E6.1200 L-Z3 Трехступенчатая мазутная горелка Καυστήρας πετρελαίου τριβάθμιας λειτουργίας Инструкция по эксплуатации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Топливные

Διαβάστε περισσότερα

E6.850 G/F-VTD E G/F-VTD

E6.850 G/F-VTD E G/F-VTD E6.850 G/F-VTD E6.1200 G/F-VTD Модулируемая газовая горелка с регулятором скорости вентилятора Ρυθμιζόμενος καυστήρας αερίου με ρυθμιστή ταχύτητας εξαερισμού Руководство по эксплуатации Предназначено для

Διαβάστε περισσότερα

Ρηματική άποψη. (Вид глагола) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Основы и вид глагола)

Ρηματική άποψη. (Вид глагола) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Основы и вид глагола) 15 Ρηματική άποψη (Вид глагола) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Основы и вид глагола) несовершенная совершенная Глагольные формы в греческом языке образуются из двух основ несовершенной и совершенной

Διαβάστε περισσότερα

Καυστήρες αερίου

Καυστήρες αερίου VG 2.140 VG 2.200 Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Газовые горелки... 2-18 Instrucciones de montaje original Para el instalador especialista

Διαβάστε περισσότερα

E6.850 L-Z2 E6.1200 L-Z2

E6.850 L-Z2 E6.1200 L-Z2 E6.850 L-Z2 E6.1200 L-Z2 Двухступенчатая жидкотопливная горелка Καυστήρας πετρελαίου διβάθμιας λειτουργίας Dvostopenjski oljni gorilnik Руководство по эксплуатации Для аттестованных специалистов Жидкотопливная

Διαβάστε περισσότερα

Инструкция по эксплутации. Καυστήρες αερίου

Инструкция по эксплутации. Καυστήρες αερίου VG 1.40 VG 1.55 VG 1.85 Инструкция по эксплутации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Газовые горелки... 2-17 Instrucciones de montaje Para el instalador especialista Quemadores

Διαβάστε περισσότερα

Я З Ы К. Λέξεις, φράσεις και προτάσεις. (Слова, фразы и предложения) Г Р А М М А Т И К А Л Е К С И К О Н. νησί. фонология. δεν.

Я З Ы К. Λέξεις, φράσεις και προτάσεις. (Слова, фразы и предложения) Г Р А М М А Т И К А Л Е К С И К О Н. νησί. фонология. δεν. 1 Λέξεις, φράσεις και προτάσεις (Слова, фразы и предложения) Греческий язык, как и все остальные человеческие языки, составлен из лексикона и грамматики, которые служат для образования предложений. Лексикон

Διαβάστε περισσότερα

Научные работы Введение

Научные работы Введение - введение Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... Стандартное введение для эссе/научной работы Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

Иммиграция Жилье. Жилье - Аренда. Заявить, что вы хотите снимать кое-что в аренду. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья.

Иммиграция Жилье. Жилье - Аренда. Заявить, что вы хотите снимать кое-что в аренду. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья. - Аренда Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Заявить, что вы хотите снимать кое-что в аренду δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών Πόσο

Διαβάστε περισσότερα

S83600CMW0 EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 RU ХОЛОДИЛЬНИК- ИНСТРУКЦИЯ ПО 27 МОРОЗИЛЬНИК ЭКСПЛУАТАЦИИ UK ХОЛОДИЛЬНИК- МОРОЗИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 52

S83600CMW0 EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 RU ХОЛОДИЛЬНИК- ИНСТРУКЦИЯ ПО 27 МОРОЗИЛЬНИК ЭКСПЛУАТАЦИИ UK ХОЛОДИЛЬНИК- МОРОЗИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 52 S83600CMW0 EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 RU ХОЛОДИЛЬНИК- ИНСТРУКЦИЯ ПО 27 МОРОЗИЛЬНИК ЭКСПЛУАТАЦИИ UK ХОЛОДИЛЬНИК- МОРОЗИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ 52 2 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε

Διαβάστε περισσότερα

Руководство по монтажу пожалуйста, сохраните данное руководство

Руководство по монтажу пожалуйста, сохраните данное руководство ru Руководство по монтажу пожалуйста, сохраните данное руководство el Οδηγίες συναρμολόγησης Φυλάξτε τη σελίδα αυτή 1 min.60 min.30 min.30 5 5 5 100 150 480 A B A 590 DIAMOND CRISTAL GAS 43 520 min.50

Διαβάστε περισσότερα

COROB FIRST1. Автоматический дозатор Αυτόματος κατανεμητής РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 207138 V2.0 - R1 (04/2014)

COROB FIRST1. Автоматический дозатор Αυτόματος κατανεμητής РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 207138 V2.0 - R1 (04/2014) Автоматический дозатор Αυτόματος κατανεμητής RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 207138 V2.0 - R1 (04/2014) Руководство пользователя Автоматический дозатор Редакция 2.0 - R1 (04/2014) ПЕРЕВОД

Διαβάστε περισσότερα

Συντακτικές λειτουργίες

Συντακτικές λειτουργίες 2 Συντακτικές λειτουργίες (Синтаксические функции) A. Πτώσεις και συντακτικές λειτουργίες (Падежи и синтаксические функции) Подлежащее каждого предложения можно определить, задавая вопрос ποιος (кто) или

Διαβάστε περισσότερα

Academic Opening. Opening - Introduction

Academic Opening. Opening - Introduction - Introduction В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать... General opening for an essay/thesis Σε αυτήν την εργασία/διατριβή

Διαβάστε περισσότερα

Común / Neutral / Neutre / Neutro / Nulleiter / Neutraal / Nul / Przewód wspölny / Нейтраль / Ουδέτερο

Común / Neutral / Neutre / Neutro / Nulleiter / Neutraal / Nul / Przewód wspölny / Нейтраль / Ουδέτερο HV-A Común / Neutral / Neutre / Neutro / Nulleiter / Neutraal / Nul / Przewód wspölny / Нейтраль / Ουδέτερο Fase / Phase / Fase / Faza / Фаза / Φάση Común / Neutral / Neutre / Neutro / Nulleiter / Neutraal

Διαβάστε περισσότερα

Favorit 99000I. Инструкция по эксплуатации. Посудомоечная машина

Favorit 99000I. Инструкция по эксплуатации. Посудомоечная машина Favorit 99000I Οδηγίες Χρήσης Инструкция по эксплуатации Πλυντήριο πιάτων Посудомоечная машина 2 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την

Διαβάστε περισσότερα

E6.850 L-Z2 E L-Z2

E6.850 L-Z2 E L-Z2 E6.850 L-Z2 E6.1200 L-Z2 Двухступенчатая жидкотопливная горелка Καυστήρας πετρελαίου διβάθμιας λειτουργίας Dvostopenjski oljni gorilnik Руководство по эксплуатации Для аттестованных специалистов Жидкотопливная

Διαβάστε περισσότερα

COROB FIRST1. Автоматический дозатор Αυτόματος κατανεμητής РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DU006C010028700 V1.

COROB FIRST1. Автоматический дозатор Αυτόματος κατανεμητής РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DU006C010028700 V1. Автоматический дозатор Αυτόματος κατανεμητής RU EL РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DU006C010028700 V1.0 - R0 (08/2010) Руководство пользователя Автоматический дозатор Редакция 1.0 - R0 (08/2010)

Διαβάστε περισσότερα

BTL 14P BTL 20P BTL 26P

BTL 14P BTL 20P BTL 26P RU Инструкция по установке, эксплуатации и техобслуживанию EL Εγχειρίδιο οδηγιών εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης. BTL 14P BTL 20P BTL 26P ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНТРУКЦИИ (IT) ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ (IT) I - Перед

Διαβάστε περισσότερα

Προθέσεις και προθετικές φράσεις

Προθέσεις και προθετικές φράσεις 22 Προθέις και προθετικές φράις (Предлоги и предложные группы) Предлоги несклоняемые слова. Обычно после них идут имена существительные в винительном падеже, вместе они образуют предложную группу предложения.

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - In this essay/paper/thesis I shall examine/investigate/evaluate/analyze Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать...

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης D140 D145 Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης Ασύρματο τηλέφωνο Ασύρματο τηλέφωνο με τηλεφωνητή Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Важные инструкции по безопасности

Διαβάστε περισσότερα

E5.450 G/F-VT E5.600 G/F-VT. Модулируемая газовая горелка. Ρυθμιζόμενος καυστήρας αερίου

E5.450 G/F-VT E5.600 G/F-VT. Модулируемая газовая горелка. Ρυθμιζόμενος καυστήρας αερίου E5.450 G/F-VT E5.600 G/F-VT Модулируемая газовая горелка Ρυθμιζόμενος καυστήρας αερίου Инструкция по эксплуатации Предназначена для квалифицированных специалистов по установке Газовые горелки... 2-22 Βιβλίο

Διαβάστε περισσότερα

pl, tr... 4200 1030 0400 ... 4200 1029 9600 VB 1.20 VB 1.24 VB 1.28 VB 1.30 VB 1.35 VB 1.47

pl, tr... 4200 1030 0400 ... 4200 1029 9600 VB 1.20 VB 1.24 VB 1.28 VB 1.30 VB 1.35 VB 1.47 VB 1.20 VB 1.24 VB 1.28 VB 1.30 VB 1.35 VB 1.47 Руководство по эксплуатации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Топливные горелки с низким выходом NOx2-14 Instrucciones de montaje

Διαβάστε περισσότερα

VE 1.34 VE 1.35 VE 1.50 VE 1.52 VE 1.75

VE 1.34 VE 1.35 VE 1.50 VE 1.52 VE 1.75 VE 1.34 VE 1.35 VE 1.50 VE 1.52 VE 1.75 Руководство по эксплуатации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Топливные горелки с низким выходом NOx2-13 Instrucciones de montaje Para

Διαβάστε περισσότερα

Инструкция по эксплутации. Καυστήρες πετρελαίου... 26-37

Инструкция по эксплутации. Καυστήρες πετρελαίου... 26-37 VL 1.40 P VL 1.42 VL 1.55 VL 1.55 P VL 1.95 Инструкция по эксплутации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Топливные горелки... 2-13 Instrucciones de montaje Para el instalador

Διαβάστε περισσότερα

Clock Radio AJL305. Register your product and get support at Eγχειρίδιο χρήσεως

Clock Radio AJL305. Register your product and get support at  Eγχειρίδιο χρήσεως Clock Radio AJL305 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Eγχειρίδιο χρήσεως ALARM CLOCK RADIO AJL305 REC MIC VOL CLOCK TUNER PHOTO FM ANT. DC IN 9V RESET 1 1 5 2 4 3 6 9 7 8

Διαβάστε περισσότερα

Παρελθόν. (Прошлое) В греческом языке существуют три грамматические

Παρελθόν. (Прошлое) В греческом языке существуют три грамматические 12 Παρελθόν (Прошлое) В греческом языке существуют три грамматические времена (формы обоих ов) для выражения прошлого: прошедшее время (αόριστος), прошедшее длительное время (παρατατικός) и прошедшее совершенное

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ к МОНТАЖУ и ЭКСПЛУАТАЦИИ котлов на твердом топливе серии BURNiT WBS ΤΕΧΝΙΚΟ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ.

Διαβάστε περισσότερα

компактная: МBS 2050, 2250, 3000, 3050, 3100, 3150, 3200, 3250, 3207, 3257, 32R; стандартная: MBS 32, 33, 33М, 4010, 4050, 4500, 4510, 4201, 4251,

компактная: МBS 2050, 2250, 3000, 3050, 3100, 3150, 3200, 3250, 3207, 3257, 32R; стандартная: MBS 32, 33, 33М, 4010, 4050, 4500, 4510, 4201, 4251, ПРЕОБРАЗОВАТЕЛИ ДАВЛЕНИЯ 1 2 Содержание: Преобразователи давления Danfoss...4 Основные понятия...5 Обзор преобразователей давления Danfoss...6 Преобразователи давления MBS 1250...8 Преобразователи давления

Διαβάστε περισσότερα

Исчисление высказываний

Исчисление высказываний Министерство образования и науки РФ Уральский государственный экономический университет Ю. Б. Мельников Исчисление высказываний Раздел электронного учебника для сопровождения практического занятия Изд.

Διαβάστε περισσότερα

Ουσιαστικά. (Имена существительные)

Ουσιαστικά. (Имена существительные) 4 Ουσιαστικά (Имена существительные) Существительные в греческом языке могут быть мужского, женского или среднего рода. У них различные падежные формы (именительная, винительная или родительная), которые

Διαβάστε περισσότερα

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening Greek Russian Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Уважаемый г-н президент Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Αγαπητέ κύριε, Уважаемый г-н... Formal, male

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Magna 250 kw

ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Magna 250 kw ТЕХНИЧЕСКИ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ за МОНТАЖ и ЕКСПЛОАТАЦИЯ Котел на твърдо гориво серия WBS Magna 250 kw ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ. ИНСТРУКЦИЯ к МОНТАЖУ и ЭКСПЛУАТАЦИИ котлов на твердом топливе серии BURNiT WBS

Διαβάστε περισσότερα

Χωρίς τίτλο Описание В CXA1645P / M является кодировщик IC, которая преобразует аналоговый RGB сигналов с композитного видео сигнала. Это имеет IC раз

Χωρίς τίτλο Описание В CXA1645P / M является кодировщик IC, которая преобразует аналоговый RGB сигналов с композитного видео сигнала. Это имеет IC раз Описание является кодировщик IC, которая преобразует аналоговый RGB сигналов с композитного видео сигнала. Это имеет IC различных импульсных генераторов, необходимых для кодирования. Композитный видео

Διαβάστε περισσότερα

QSG_ book Page 59 Tuesday, October 14, :53 AM

QSG_ book Page 59 Tuesday, October 14, :53 AM 8001840044_42_cover_frt.eps 04/11/2005 15:50:48 QSG_69009500107.book Page 59 Tuesday, October 14, 2003 10:53 AM. QSG_rev_8001840044.book Page 1 Thursday, November 3, 2005 5:48 PM В данном Кратком руководстве

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации

Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 4 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 5 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 6 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10 GR 2 Руководство по эксплуатации

Διαβάστε περισσότερα

Многие слова в греческом языке связаны между собой словообразовательной производностью. μετακινώ μετακίνηση

Многие слова в греческом языке связаны между собой словообразовательной производностью. μετακινώ μετακίνηση 27 Слова внутри слов: Παραγωγή (Словообразование) Многие слова в греческом языке связаны между собой словообразовательной производностью. υποκινώ υποκινητής υποκίνηση μετακινώ μετακίνηση παρακινώ κινώ

Διαβάστε περισσότερα

EL 9000 A Электронная нагрузка 7200Вт

EL 9000 A Электронная нагрузка 7200Вт Инструкция Пользователя EL 9000 A Электронная нагрузка 7200Вт EL 9080-600: 33 200 232 EL 9160-300: 33 200 235 EL 9400-150: 33 200 238 EL 9750-75: 33 200 254 Общее О компании Elektro-Automatik GmbH & Co.

Διαβάστε περισσότερα

BioTec Premium 80000

BioTec Premium 80000 BioTec Premium 80000 - - A BTC0016 B BTC0017 2 - - C BTC0030 D BTC0032 3 - - E BTC0027 F G BTC0022 BTC0019 4 - - H I ProfiClear0040 BTC0018 J K BTC0031 BTC0026 L BTC0020 5 - M BTC0021 N BTC0025 6 - O BTC0028

Διαβάστε περισσότερα

Logitech Multimedia Speaker System z333 Product Manual

Logitech Multimedia Speaker System z333 Product Manual Logitech Multimedia Speaker System z Product Manual Ελληνικά.................. 47 По-русски................. 51 Po polsku................ 55 2 Περιεχόμενα συσκευασίας 1 2 4 1. Αριστερό περιφερειακό ηχείο

Διαβάστε περισσότερα

Интернет-магазин. www.carsound.com.ua

Интернет-магазин. www.carsound.com.ua Интернет-магазин www.carsound.com.ua GET0610-013A [EY] ENGLISH This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter

Διαβάστε περισσότερα

EL 9000 A Электронная нагрузка 2400Вт

EL 9000 A Электронная нагрузка 2400Вт Инструкция Пользователя EL 9000 A Электронная нагрузка 2400Вт EL 9080-200: 33 200 230 EL 9160-100: 33 200 233 EL 9400-50: 33 200 236 EL 9400-50 S01: 33 901 236 EL 9500-50: 33 200 256 EL 9750-25: 33 200

Διαβάστε περισσότερα

Συμπληρωματικές προτάσεις

Συμπληρωματικές προτάσεις 24 Συμπληρωματικές προτάσεις (Дополнительные предложения) Дополнительные предложения выполняют функции имен в роли дополнений глаголов, прилагательных, существительных и наречий. Дополнительные предложения

Διαβάστε περισσότερα

Use Guide. Краткое руководство по эксплуатации. Hızlı Kullanım Kılavuzu. Εγχειρίδιο άμεσης χρήσης. Phaser 5550. laser printer Quick

Use Guide. Краткое руководство по эксплуатации. Hızlı Kullanım Kılavuzu. Εγχειρίδιο άμεσης χρήσης. Phaser 5550. laser printer Quick Phaser 5550 laser printer Quick Use Guide RU TU EL Краткое руководство по эксплуатации Hızlı Kullanım Kılavuzu Εγχειρίδιο άμεσης χρήσης DM 2 Rev A Copyright 2008 Xerox Corporation. All rights reserved.

Διαβάστε περισσότερα

Коды ошибок IPCC Cisco

Коды ошибок IPCC Cisco Коды ошибок IPCC Cisco Содержание Введение Предварительные условия Требования Используемые компоненты Условные обозначения Коды ошибок Данные битов трассировки Дополнительная информация Введение В данном

Διαβάστε περισσότερα

CD RECEIVER / РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ / CD

CD RECEIVER / РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ / CD ENGLISH РУCCKИЙ ไทย KW-R500/KW-R400 CD RECEIVER / РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ / CD For canceling the display demonstration, see page 4. / Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см.

Διαβάστε περισσότερα

KD-R536/KD-R436/ KD-R435

KD-R536/KD-R436/ KD-R435 ENGLISH РУCCKИЙ KD-R536/KD-R436/ KD-R435 CD RECEIVER / РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ / CD ไทย For canceling the display demonstration, see page 4. / Информацию об отмене демонстрации функций

Διαβάστε περισσότερα

XP 2.5-1 ΗΛΙΑΚΟΣ ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ FORCED CIRCULATION SOLAR COLLECTOR СОЛНЕЧНЫЕ КОЛЛЕКТОРЫ С ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ЦИРКУЛЯЦИЕЙ

XP 2.5-1 ΗΛΙΑΚΟΣ ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ FORCED CIRCULATION SOLAR COLLECTOR СОЛНЕЧНЫЕ КОЛЛЕКТОРЫ С ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ЦИРКУЛЯЦИЕЙ XP 2.5-1 ΗΛΙΑΚΟΣ ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ FORCED CIRCULATION SOLAR COLLECTOR СОЛНЕЧНЫЕ КОЛЛЕКТОРЫ С ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ЦИРКУЛЯЦИЕЙ GR - Εγχειρίδιο οδηγιών για εξουσιοδοτημένο προσωπικό GB - Instruction

Διαβάστε περισσότερα

Ονοματικά συμπληρώματα και προσδιορισμοί των ουσιαστικών

Ονοματικά συμπληρώματα και προσδιορισμοί των ουσιαστικών 9 Ονοματικά συμπληρώματα και προσδιορισμοί των ουσιαστικών (Имена в роли дополнений и определений) В именной группе основное существительное может определяться или дополняться другим существительным, стоящим

Διαβάστε περισσότερα

Στοιχεία oρθογραφίας. (Орфографические советы) УПРАЖНЕНИЯ. Окончание /о/

Στοιχεία oρθογραφίας. (Орфографические советы) УПРАЖНЕНИЯ. Окончание /о/ 29 Στοιχεία oρθογραφίας (Орфографические советы) Затруднения правописания слов, которые звучат одинаково, можно преодолеть, следуя основным правилам. Правописание можно усвоить легче с помощью грамматики.

Διαβάστε περισσότερα

Заявление Рекомендательное письмо

Заявление Рекомендательное письмо - Введение Αγαπητέ κύριε, Αγαπητέ κύριε, Официально, адресовано мужчине, имя неизвестно Αγαπητή κυρία, Αγαπητή κυρία, Официально, адресовано женщине, имя неизвестно Αγαπητέ κύριε/κύρια, Официально, имя

Διαβάστε περισσότερα

MCM10. ru Инструкция по монтажу 2 uk Монтаж 21 el Οδηγίες εγκατάστασης 41 tr Montaj Kılavuzu (11/2009)

MCM10. ru Инструкция по монтажу 2 uk Монтаж 21 el Οδηγίες εγκατάστασης 41 tr Montaj Kılavuzu (11/2009) 7 746 800 090-00.1O ru Инструкция по монтажу 2 uk Монтаж 21 el Οδηγίες εγκατάστασης 41 tr Montaj Kılavuzu 62 6 720 616 696 (11/2009) Содержание Содержание 1 Пояснения условных обозначений и правила техники

Διαβάστε περισσότερα

Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης. BRAVA SLIM HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A C - 05/ R0

Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης. BRAVA SLIM HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A C - 05/ R0 Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης BRAVA SLIM HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ EL Fonderie SIME S.p.A. 6322878C - 05/2017 - R0 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αφού

Διαβάστε περισσότερα

BRAVA SLIM HE ErP. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Κωδ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. Fonderie SIME S.p.A.

BRAVA SLIM HE ErP. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Κωδ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. Fonderie SIME S.p.A. Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης BRAVA SLIM HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ EL Fonderie SIME S.p.A. 6322878C - 06/2018 - R3 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΌΝΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Περιληπτικό Εγχειρίδιο ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024. Ultra-High Precision 24-Bit/96 khz Equalizer, Feedback Destroyer and Dynamics Processor

Περιληπτικό Εγχειρίδιο ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024. Ultra-High Precision 24-Bit/96 khz Equalizer, Feedback Destroyer and Dynamics Processor Περιληπτικό Εγχειρίδιο ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024 Ultra-High Precision 24-Bit/96 khz Equalizer, Feedback Destroyer and Dynamics Processor 2 ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024 Περιληπτικό Εγχειρίδιο Περιεχομενα

Διαβάστε περισσότερα

T E C H N O L O G Y FO R TH E WE L D E R S WO R L D. ROBO. Каталог 4.1.

T E C H N O L O G Y FO R TH E WE L D E R S WO R L D. ROBO. Каталог 4.1. T E C H N O L O G Y FO R TH E WE L D E R S WO R L D. ROBO Каталог 4.1 www.binzel-abicor.com 2 Содержание Сварочные горелки MIG/MAG Стр. 7 Серия WH и WH-PP воздушное охлаждение Стр. 9 16 ROBO WH A360 /

Διαβάστε περισσότερα

Обзор веб-сайта. Piraeuspress.gr. СЕО Контент. Набрано баллов: 46/100. Заголовок страницы. Длина : 15

Обзор веб-сайта. Piraeuspress.gr. СЕО Контент. Набрано баллов: 46/100. Заголовок страницы. Длина : 15 Обзор веб-сайта piraeuspress.gr Сгенерирован 17 Февраля 2015 02:21 Набрано баллов: 46/100 СЕО Контент Заголовок страницы Piraeuspress.gr Длина : 15 Замечательно, Ваш заголовок страницы содержит от 10 до

Διαβάστε περισσότερα

Επιρρηματικές προτάσεις

Επιρρηματικές προτάσεις 23 Επιρρηματικές προτάσεις (Адвербиальные предложения) Адвербиальные предложения функционируют как наречия, и выражают широкий спектр логических связей, как время, причина, цель, результат, условие и отступление.

Διαβάστε περισσότερα

Технические характеристики Datos técnicos Τεχνικά δεδομένα Parametry techniczne Teknik veriler

Технические характеристики Datos técnicos Τεχνικά δεδομένα Parametry techniczne Teknik veriler VL 3.290 D VL 3.360 D Технические характеристики Datos técnicos Τεχνικά δεδομένα Parametry techniczne Teknik veriler ru, es... 4200 1026 5902 gr, pl... 4200 1026 6002 tr... 4200 1027 0202 ru, es, gr, pl,

Διαβάστε περισσότερα

142099 40 Инструкции за монтаж

142099 40 Инструкции за монтаж 142099 40 Инструкции за монтаж Холодильно-морозильный шкаф RU Благодарим вас за доверие, которое вы нам оказали, приобретая наше изделие. Желаем, чтобы использование нашего холодильно-морозильного шкафа

Διαβάστε περισσότερα

Холодильник Frigorifero Ψυγείο Frigorífico CBI 7771 CBI 7770 HCA+ CBI 7771 F

Холодильник Frigorifero Ψυγείο Frigorífico CBI 7771 CBI 7770 HCA+ CBI 7771 F Холодильник Frigorifero Ψυγείο Frigorífico CBI 7771 CBI 7770 HCA+ CBI 7771 F Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании,

Διαβάστε περισσότερα

EMM EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 RU Микроволновая печь Инструкция по эксплуатации 15 UK Мікрохвильова піч Інструкція 30

EMM EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 RU Микроволновая печь Инструкция по эксплуатации 15 UK Мікрохвильова піч Інструкція 30 EMM21000 EL Φούρνος μικροκυμάτων Οδηγίες Χρήσης 2 RU Микроволновая печь Инструкция по эксплуатации 15 UK Мікрохвильова піч Інструкція 30 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης. BRAVA ONE HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A A - 03/ R3

Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης. BRAVA ONE HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A A - 03/ R3 Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης BRAVA ONE HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ EL Fonderie SIME S.p.A. 6322884A - 03/2016 - R3 ΓΚΑΜΑ ΜΟΝΤΕΛΟ ΚΩΔΙΚΟΣ Brava One HE 25 ErP - (G20) 8114200 Brava

Διαβάστε περισσότερα

Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης. Brava Slim HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A. 6322878-10/2015 - R2

Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης. Brava Slim HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A. 6322878-10/2015 - R2 Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης Brava Slim HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ EL Fonderie SIME S.p.A. 6322878-10/2015 - R2 2 Προειδοποιήσεις και κανόνες ασφαλείας m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αφού

Διαβάστε περισσότερα

BTL 0-0H BTL 4-4H BTL 6-6H BTL 10-10H 0006081258_201107 EL 中 文 使 用 说 明. Kullanım talimatları kılavuzu.

BTL 0-0H BTL 4-4H BTL 6-6H BTL 10-10H 0006081258_201107 EL 中 文 使 用 说 明. Kullanım talimatları kılavuzu. TR РУС EL 中 文 Kullanım talimatları kılavuzu. И н с т р у к ц и я п о эксплуатации Οδηγίες χρήσης 使 用 说 明 BTL 0-0H BTL 4-4H BTL 6-6H BTL 10-10H ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT) ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (IT)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ WEB ΠΙΟ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ WEB ΠΙΟ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Συγχαρητήρια για την αγορά σας! Με την κάμερα web της Hercules, είστε έτοιμοι να μπείτε στον κόσμο των επικοινωνιών πολυμέσων. Με τη χρήση των καινοτομικών λειτουργικοτήτων της κάμερας web, αφήστε

Διαβάστε περισσότερα

2 Hапольная плитка Πλακάκια δαπέδου: LANDSCAPE серый матовый / полированный γκρι ματ / στιλβωμένα

2 Hапольная плитка Πλακάκια δαπέδου: LANDSCAPE серый матовый / полированный γκρι ματ / στιλβωμένα Landscape 2 Hапольная плитка Πλακάκια δαπέδου: LANDSCAPE серый матовый / полированный γκρι ματ / στιλβωμένα Landscape Структурированные, матовые и полированные, большие и узкие форматы, различные цвета

Διαβάστε περισσότερα

welcome home GR Oδηγίες χρήσεως RU Руководство по эксплуатации Ηλεκτρικός βραστήρας 45 νερού Электрическийчайник 49

welcome home GR Oδηγίες χρήσεως RU Руководство по эксплуатации Ηλεκτρικός βραστήρας 45 νερού Электрическийчайник 49 www.severin.com welcome home GR Oδηγίες χρήσεως RU Руководство по эксплуатации Ηλεκτρικός βραστήρας 45 νερού Электрическийчайник 49 1 2 3 8 4 7 5 6 3 GR Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

_English_. Electric Kettle Z-1230-C INSTRUCTION MANUAL GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

_English_. Electric Kettle Z-1230-C INSTRUCTION MANUAL GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS _English_ Electric Kettle Z-1230-C INSTRUCTION MANUAL GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction manual, guarantee

Διαβάστε περισσότερα

Инструкция. CD/USB автомагнитола JVC KW-R600BTEY c Bluetooth

Инструкция. CD/USB автомагнитола JVC KW-R600BTEY c Bluetooth (044)36-05-06 ICQ:495-089-92 (067)469-02-2 ICQ:63-2-859 (099)048-99-03 (093)672-77-76 Инструкция CD/USB автомагнитола JVC KW-R600BTEY c Blueoth В интернет-магазине Винавто Вы также можете купить CD/USB

Διαβάστε περισσότερα

Περισσότερα ουσιαστικά

Περισσότερα ουσιαστικά 5 Περισσότερα ουσιαστικά (Другие существительные) А. Множественное εις Некоторые существительные женского рода, заканчивающиеся на η, образуют множественные формы особым способом. единственное Θα ψωνίσω

Διαβάστε περισσότερα

2 Настенная плитка Πλακάκια τοίχου: MOONLIGHT Flowers и Silver Flowers και Silver Напольная плитка Πλακάκια δαπέδου: BEAUFORT серый γκρι

2 Настенная плитка Πλακάκια τοίχου: MOONLIGHT Flowers и Silver Flowers και Silver Напольная плитка Πλακάκια δαπέδου: BEAUFORT серый γκρι Moonlight 2 Настенная плитка Πλακάκια τοίχου: MOONLIGHT Flowers и Silver Flowers και Silver Напольная плитка Πλακάκια δαπέδου: BEAUFORT серый γκρι Moonlight Пространство, которое излучает определенное

Διαβάστε περισσότερα

SonicStage Ver. 2.3 for Micro HI-FI Component System

SonicStage Ver. 2.3 for Micro HI-FI Component System 2-591-387-81(1) SonicStage Ver. 2.3 for Micro HI-FI Component System Οδηγός εγκατάστασης και λειτουργίας Руководство по установке/эксплуатации GR RU 2005 Sony Corporation Οι νόµοι περί πνευµατικών δικαιωµάτων

Διαβάστε περισσότερα

Δομή της ρηματικής φράσης

Δομή της ρηματικής φράσης 19 Δομή της ρηματικής φράσης (Структура глагольной группы) Глаголы могут быть непереходными (αμετάβατα) или переходными (μεταβατικά). Непереходные глаголы не требуют никаких дополнений, а переходные глаголы

Διαβάστε περισσότερα

Instructions Manual Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации Manual de Instruções

Instructions Manual Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации Manual de Instruções Instructions Manual Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации Manual de Instruções INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS... 3 CHARACTERISTICS... 4 INSTALLATION... 6 USE... 11 MAINTENANCE... 12 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Italiano 4. Ελληνικά 13 Česky 21. Русский 30

Italiano 4. Ελληνικά 13 Česky 21. Русский 30 Circuito paziente con valvola paziente, monouso Σύστημα σωλήνα ασθενή με βαλβίδα ασθενή, μίας χρήσης Pacientský hadicový systém s pacientským ventilem, jednorázový Система трубок пациента с клапаном пациента

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Stating that you want to enroll Θα ήθελα να γραφτώ για. Stating that you want to apply for a course ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα διδακτορικό πλήρους

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα S8 AutoSet Spirit II Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά

Σύστημα S8 AutoSet Spirit II Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σύστημα S8 AutoSet Spirit II Οδηγίες χρήσης Ελληνικά ResMed Ltd (Κατασκευαστής) 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia ResMed Corp (Αντιπρόσωπος για τις ΗΠΑ) 14040 Danielson Street

Διαβάστε περισσότερα

Ваша инструкция HP STORAGEWORKS DAT 72X6 TAPE AUTOLOADER

Ваша инструкция HP STORAGEWORKS DAT 72X6 TAPE AUTOLOADER Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке HP STORAGEWORKS DAT 72X6 TAPE AUTOLOADER. Вы найдете ответы на вопросы о HP STORAGEWORKS

Διαβάστε περισσότερα

Kλειδιά της Ελληνικής Γραμματικής

Kλειδιά της Ελληνικής Γραμματικής Kλειδιά της Ελληνικής Γραμματικής Ключи к греческой грамматике Πειραματική Εφαρμογή Ε.ΔΙΑ.Μ.ΜΕ., Ρέθυμνο 2007 Πανεπιστήμιο Κρήτης Παιδαγωγικό Τμήμα Δ.Ε. Εργαστήριο Διαπολιτισμικών και Μεταναστευτικών Μελετών

Διαβάστε περισσότερα

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации Manual de Instruções

Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации Manual de Instruções Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации Manual de Instruções ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ...

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

PDF processed with CutePDF evaluation edition

PDF processed with CutePDF evaluation edition 2009 PDF processed with CutePDF evaluation edition www.cutepdf.com AQUADUCT - - - - - - - Venezia - - Solaris - - - - - - - - - - - Moon - - - - - Colonia - - Vienna - - - - - - - - - Novara - - - -

Διαβάστε περισσότερα

BRAVA ONE HE ErP. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Κωδ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. Fonderie SIME S.p.A.

BRAVA ONE HE ErP. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Κωδ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. Fonderie SIME S.p.A. Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης BRAVA ONE HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ EL Fonderie SIME S.p.A. 6322884D - 08/2018 - R3 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΚΑΜΑ ΜΟΝΤΕΛΟ ΚΩΔΙΚΟΣ Brava One

Διαβάστε περισσότερα

RTY / RTY

RTY / RTY 0/008 / Id.-Nr. 00 RTY 0 00 / RTY 00 00-0 Console da tavolo Descrizione Montaggio Messa in funzione Επιτραπέζια κονσόλα Περιγραφή Τοποθέτηση Θέση σε λειτουργία Masa konsollarõ Tanõmlama Montaj Çalõştõrma

Διαβάστε περισσότερα

LV LT ET SQ BG TR RO UK SR BS / HR SL RU EL SK

LV LT ET SQ BG TR RO UK SR BS / HR SL RU EL SK Art. 9853 ClassicCut Li Art. 9856 ComfortCut Li Art. 9854 Art. 9857 SK EL Návod na obsluhu Akumulátorové nožnice na trávu a kroviny Οδηγίες χρήσης Ψαλίδι μπαταρίας για χόρτα και θάμνους Инструкция по эксплуатации

Διαβάστε περισσότερα

Волкова Н.П. Ум и умопостигаемое как предмет физической науки у Аристотеля

Волкова Н.П. Ум и умопостигаемое как предмет физической науки у Аристотеля Волкова Н.П. Ум и умопостигаемое как предмет физической науки у Аристотеля 1. Ум и мышление в «De anima» De an. ΙII 3, 427 а 17-22 Επεὶ δὲ δύο διαφοραῖς ὁρίζονται μάλιστα τὴν ψυχήν, κινήσει τε τῇ κατὰ

Διαβάστε περισσότερα

BTL 14 BTL 20 BTL 26 0006081306_201104 EL 中 文. Kullanım. 使 用 说 明 talimatları kılavuzu.

BTL 14 BTL 20 BTL 26 0006081306_201104 EL 中 文. Kullanım. 使 用 说 明 talimatları kılavuzu. TR РУС EL 中 文 Kullanım Инструкция по Οδηγίες χρήσης 使 用 说 明 talimatları kılavuzu. эксплуатации BTL 14 BTL 20 BTL 26 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT) ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (IT) ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ (IT) 正 版

Διαβάστε περισσότερα

BRAVA ONE HE ErP. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Κωδ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. Fonderie SIME S.p.A.

BRAVA ONE HE ErP. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ. Κωδ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. Fonderie SIME S.p.A. Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης BRAVA ONE HE ErP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ EL Fonderie SIME S.p.A. 6322884D - 03/2019 - R4 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

EVOLVA EVOLVA plus

EVOLVA EVOLVA plus EVOLVA 1-2-3 EVOLVA 1-2-3 plus Инструкция по эксплуатации Мы счастливы, что наше сиденье EVOLVA 1-2-3 сможет стать надежным спутником Вашего ребенка на новом этапе его жизни. Для надлежащей защиты ребенка

Διαβάστε περισσότερα

VERA HE. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ, ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ. Κωδ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. Fonderie SIME S.p.A.

VERA HE. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ, ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ. Κωδ. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ. Fonderie SIME S.p.A. Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης VERA HE ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ, ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ EL Fonderie SIME S.p.A. 6328469A - 11/2017 - R0 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΗΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Цифровой Спутниковый Ресивер. Спутниковый Ресивер DVS-S700HD/S701HD РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Цифровой Спутниковый Ресивер. Спутниковый Ресивер DVS-S700HD/S701HD РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Цифровой Спутниковый Ресивер Спутниковый Ресивер DVS-S700HD/S701HD РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОГЛАВЛЕНИЕ 1. ВАЖНО, ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ... 1 2. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ... 2 3. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ....

Διαβάστε περισσότερα

E N. VITROCERAMIC COOKTOP User instructions. СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ Инструкции по пользованию. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ Εστιων αφησ

E N. VITROCERAMIC COOKTOP User instructions. СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ Инструкции по пользованию. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ Εστιων αφησ VITROCERAMIC COOKTOP User instructions СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ Инструкции по пользованию ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ Εστιων αφησ СТЪКЛОКЕРАМИЧЕН ПЛОТ Ръководство за експлоатация E N RU GR BG C Fig.B Fig.C

Διαβάστε περισσότερα

KD-X200/KD-X150/KD-X100

KD-X200/KD-X150/KD-X100 РУCCKИЙ ไทย KD-X200/KD-X150/KD-X100 ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ РЕСИВЕР ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прежде чем приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции, чтобы обеспечить

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать... general para un ensayo/tesis Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main

Διαβάστε περισσότερα

KING plus. Οδηγίες χρήσης. User instructions. Инструкция по эксплуатации

KING plus. Οδηγίες χρήσης. User instructions. Инструкция по эксплуатации KING plus Инструкция по эксплуатации Мы счастливы, что наше сиденье KING plus сможет стать надежным спутником Вашего ребенка на новом этапе его жизни. Для надлежащей защиты ребенка установка и эксплуатация

Διαβάστε περισσότερα