ET5..TG.. [es] Instrucciones de uso... 2 [pt] Instruções de serviço...11 [tr] Kullanma kιlavuzu...20 [el] Οδηγíες χρήσεω...29 * *

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ET5..TG.. [es] Instrucciones de uso... 2 [pt] Instruções de serviço...11 [tr] Kullanma kιlavuzu...20 [el] Οδηγíες χρήσεω...29 * *"

Transcript

1 ET5..TG.. [es] Instrucciones de uso... 2 [pt] Instruções de serviço...11 [tr] Kullanma kιlavuzu...20 [el] Οδηγíες χρήσεω...29 * *

2 Û Índice Consejos y advertencias de seguridad...2 Consejos y advertencias de seguridad para este aparato...2 Causas de los daños...3 Protección del medio ambiente... 3 Evacuación ecológica...3 Consejos para ahorrar energía...3 Presentación del aparato...4 El panel de mando...4 Las zonas de cocción...4 Indicador del calor residual...4 Programar la placa de cocción... 4 Encender y apagar la placa de cocción...4 Programar la zona de cocción...5 Tabla de cocción...5 Sistema electrónico de inicio rápido de cocción... 6 Programar el sistema electrónico de inicio rápido de cocción.6 Tabla de cocción para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción...7 Consejos para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción...7 Seguro para niños...7 Activar y desactivar el seguro para niños...7 Seguro para niños automático...7 Reloj temporizador... 8 La zona de cocción se apaga automáticamente...8 Reloj temporizador automático...8 Reloj temporizador de cocina...8 Limitación de tiempo automática... 8 Ajustes básicos... 9 Modificar los ajustes básicos...9 Cuidados y limpieza Vitrocerámica Marco de la placa de cocción Solucionar averías Servicio de Asistencia Técnica Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: y también en la tienda online: ã=consejos y advertencias de seguridad Le recomendamos leer con atención las siguientes instrucciones de uso. a fin de garantizar un manejo seguro y adecuado de su placa de cocción. Conservar las instrucciones de uso y montaje, así como la tarjeta del aparato. En caso de traspasar el aparato debe incluirse la documentación correspondiente. Al desembalar el aparato, debe comprobarse su estado. No conectar el aparato en caso de estar defectuoso. Consejos y advertencias de seguridad para este aparato Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso doméstico. Utilizar el aparato únicamente para la preparación de alimentos. Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse sin vigilancia. Manejo seguro Los niños y adultos no deben manejar el aparato sin vigilancia: en caso de que sufran alguna disminución de sus capacidades físicas o mentales, o en caso de que no tengan los conocimientos o la experiencia suficiente para manejar el aparato de forma correcta. Aceite y grasa demasiado calientes Peligro de incendio! El aceite y la grasa demasiado calientes se inflaman con rapidez. No dejar el aceite o la grasa sobrecalentados sin vigilancia. En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no apagar con agua. Apagar las llamas con una tapa o un plato. Apagar la zona de cocción. Zonas de cocción calientes Peligro de quemaduras! No tocar las zonas de cocción calientes. Mantener alejados de la placa de cocción a los niños pequeños. Peligro de incendio! No colocar objetos inflamables sobre la placa de cocción. No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones de debajo de la placa de cocción. 2 Ø = cm

3 Bases de recipientes y zonas de cocción mojadas Peligro de lesiones! En caso de haber líquido entre la base del recipiente y la zona de cocción puede producirse presión de vapor. En consecuencia, el recipiente podría saltar. Mantener siempre secas la zona de cocción y la base del recipiente. Grietas en la vitrocerámica Peligro de descarga eléctrica! Desconectar el fusible de la caja de fusibles en caso de que la vitrocerámica presente roturas, grietas o fisuras. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. La zona de cocción calienta, pero el indicador no funciona Peligro de quemaduras! Apagar la zona de cocción si el indicador no funciona. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. La placa de cocción se apaga Peligro de incendio! Si la placa de cocción se apaga de forma automática y no permite su uso, posteriormente puede encenderse por sí misma. A fin de evitar que esto suceda, la placa de cocción debe desconectarse de la red eléctrica. Para ello desconectar el fusible de la caja de fusibles. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Reparaciones inadecuadas Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Desconectar el fusible de la caja de fusibles en caso de que el aparato esté defectuoso. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Únicamente los técnicos de nuestro Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruidos están autorizados para realizar reparaciones. Causas de los daños Atención! Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámica. No dejar recipientes vacíos al fuego. Pueden provocar daños. No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, la zona de indicadores o el marco. Pueden provocar daños. La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de cocción puede originar daños. El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el uso de láminas protectoras en la placa de cocción. Vista general En la siguiente tabla le presentamos los daños más frecuentes: Daños Causa Medida Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador para vidrio. Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para vitrocerámica Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera. Las bases rugosas de recipientes Comprobar los recipientes. rayan la vitrocerámica Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para vitrocerámica Roce de los recipientes (p. ej. aluminio) Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar. Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto contenido de azúcar Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador para vidrio. Protección del medio ambiente Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Evacuación ecológica Este aparato se ha construido conforme a la directiva europea 2002/96/CE acerca de aparato eléctricos y electrónicos usados (WEEE waste electrical and electronic equipment). La Directiva marca el ámbito para una retirada y aprovechamiento de los aparatos usados válidos en toda la UE. Consejos para ahorrar energía Utilizar siempre la tapa correspondiente a cada cazo. Cuando se cocina sin tapa se necesitan cuatro veces más de energía. Utilizar recipientes con bases planas. Las bases que no son planas necesitan un consumo mayor de energía. El diámetro de la base de los recipientes debe corresponderse con el tamaño de la zona de cocción. Un diámetro demasiado pequeño en relación con la zona de cocción puede producir un derroche de energía. Atención: los fabricantes de recipientes suelen indicar el diámetro superior del recipiente, que por lo general es mayor que el diámetro de la base del recipiente. Utilizar un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente grande y poco lleno requiere mucha energía. Al cocer utilizar poca agua. De este modo se ahorra energía y se conservan todas las vitaminas y minerales de las verduras. Volver a situarse en una posición de cocción inferior. Utilizar el calor residual de la placa de cocción. Cuando se utilice la placa para tiempos de cocción prolongados, apagar la zona de cocción 5 10 minutos antes del final de la cocción. 3

4 Presentación del aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes placas de cocción. En las páginas 2 y 3 encontrará un resumen de los modelos con información sobre las medidas correspondientes. El panel de mando Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. Las zonas de cocción Zona de cocción $ Zona de cocción simple ð Zona de cocción doble Notas Encender y apagar Pulsar el símbolo ð Activación de la zona de cocción: se ilumina el indicador correspondiente. Encendido de la zona de cocción: se selecciona automáticamente el último tamaño ajustado Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios mandos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de programación en caso de que se derramen alimentos. Mantener las superficies de mando siempre secas. La humedad puede afectar al funcionamiento. Indicador del calor residual La placa de cocción presenta un indicador de calor residual de dos fases en cada zona de cocción. Cuando el indicador muestra una significa que la zona de cocción todavía está caliente. Puede mantener caliente un plato pequeño o derretir la cobertura de chocolate. Cuando la zona de cocción se enfría, el indicador cambia a œ. El indicador se apaga cuando la zona de cocción se ha enfriado lo suficiente. Programar la placa de cocción En este capítulo se ofrece información sobre cómo programar las zonas de cocción. En la tabla se especifican las posiciones y los tiempos de cocción para diferentes platos. Encender y apagar la placa de cocción La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal. Encender: pulsar el símbolo #. El indicador situado sobre el interruptor principal se ilumina. La placa de cocción está lista para su funcionamiento. Apagar: pulsar el símbolo # hasta que el indicador situado sobre el interruptor principal se apague. Todas las zonas de cocción están apagadas. El indicador del calor residual continuará iluminado hasta que las zonas de cocción se enfríen suficientemente. Nota: La placa de cocción se desconecta de forma automática cuando todas las zonas de cocción permanecen más de 20 segundos apagadas. 4

5 Programar la zona de cocción Programar la posición de cocción deseada con los símbolos + y. Posición de cocción 1 = potencia más baja Posición de cocción 9 = potencia más alta Cada posición de cocción tiene una posición intermedia. Está marcada con un punto. Ajustar la posición de cocción La placa de cocción debe estar encendida. 1. Pulsar el símbolo + o. En el indicador se muestra. 2. En los 10 segundos siguientes, pulsar el símbolo + o. Se muestra el ajuste básico: Símbolo + posición de cocción 9 Símbolo posición de cocción 4 3. Modificar la posición de cocción: pulsar el símbolo + o hasta que aparezca la posición de cocción deseada. Nota: La zona de cocción se regula mediante la conexión y desconexión de la resistencia. La resistencia se puede conectar y desconectar incluso al nivel de potencia máxima. Apagar la zona de cocción Pulsar el símbolo + o hasta que aparezca. Al cabo de unos 10 segundos aparece el indicador de calor residual. Tabla de cocción En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos. El tiempo y las posiciones de cocción dependen del tipo, peso y calidad de los alimentos. Por este motivo pueden producirse variaciones. Remover de vez en cuando si se calientan platos espesos. Utilizar la posición de cocción 9 para el inicio de la cocción. Derretir Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel Gelatina Calentar y conservar caliente Cocido, p. ej. lentejas Leche** Calentar salchichas en agua** Descongelar y calentar Espinacas congeladas Gulasch congelado Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas, albóndigas de patata Pescado Salsas blancas, p. ej. bechamel Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) Arroz con leche Patatas hervidas sin pelar Patatas cocidas con sal Pastas Cocido, sopas Verduras Verdura, ultracongelada Cocer en olla exprés * Cocción lenta sin tapa ** Sin tapa Nivel de cocción lenta * * Duración de cocción lenta en minutos 2030 min 1015 min 2030 min 1015 min 36 min 812 min 1530 min 2535 min 2530 min 1525 min 610 min 1560 min 1020 min 1020 min 5

6 Estofar Rollitos de carne Estofado Gulasch Asar** Escalope, normal o empanado Escalope, congelado Chuleta, normal o empanada Bistec (3 cm de grosor) Pechuga de ave (2 cm de grosor) Pechuga de ave, congelada Pescado y filetes de pescado, normales Pescado y filetes de pescado, empanados Pescado y filetes de pescado, empanados y congelados, p. ej. varitas pescado Langostinos y gambas Platos de sartén, congelados Crepes Tortilla Huevos fritos Freír (freír g por ración a fuego lento en 12 l de aceite**) Productos congelados, p. ej. patatas fritas, nuggets de pollo Croquetas Albóndigas Carne, p. ej. piezas de pollo Pescado, empanado o en masa de cerveza Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza Repostería pequeña, p. ej. buñuelos, fruta en masa de cerveza * Cocción lenta sin tapa ** Sin tapa Nivel de cocción lenta Duración de cocción lenta en minutos 5060 min min 5060 min 610 min 812 min 812 min 812 min 1020 min 1030 min 820 min 820 min 812 min 410 min 610 min a fuego lento a fuego lento 36 min Sistema electrónico de inicio rápido de cocción El sistema electrónico de inicio rápido de cocción calienta la zona de cocción con la potencia máxima y la reduce al nivel de cocción lenta seleccionado por el usuario. El tiempo de calentamiento de la zona de cocción se ajusta en función del nivel de cocción lenta programado. Programar el sistema electrónico de inicio rápido de cocción El sistema electrónico de inicio rápido de cocción solo puede activarse en los 30 segundos siguientes a la conexión de la zona de cocción: 1. Programar el nivel de cocción lenta deseado de la zona de cocción. 2. Pulsar el símbolo. El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está activado. En el indicador se muestran alternadamente y el nivel de cocción lenta. Después del inicio rápido de cocción en el indicador solo permanece iluminado el nivel de cocción lenta. 6

7 Tabla de cocción para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción Las siguientes tablas ofrecen información sobre los platos compatibles con el sistema electrónico de inicio rápido de cocción. Plato compatible con el sistema electrónico de inicio rápido de cocción La cantidad inferior indicada se refiere a la zona de cocción más pequeña, mientras que la cantidad superior a la zona de cocción más grande. Los valores indicados deben entenderse como valores orientativos. Cantidad Posición de cocción Tiempo de cocción total en minutos Calentar Caldo Sopas trabadas Leche** 500 ml1 l 500 ml1 l ml A 78 A 23 A min 36 min 47 min Calentar y conservar caliente Cocido, p. ej. lentejas g A 12 Descongelar y calentar Espinacas congeladas Gulasch congelado g 500 g1 kg A 2.3. A min 2030 min Cocer a fuego lento Pescado g A 45* 2025 min Hervir Arroz (con doble cantidad de agua) Patatas hervidas sin pelar con 13 tazas de agua Patatas cocidas con sal con 13 tazas de agua Verduras con 13 tazas de agua Verduras congeladas con 13 tazas de agua g 750 g1,5 kg 750 g1,5 kg 500 g1 kg 500 g1 kg A 23 A 45 A 45 A 2.3. A min 3040 min 2030 min min min Estofar Rollitos de carne Estofado 4 unidades 1kg A 45 A min min Asar** Escalope, normal o empanado Chuleta, normal o empanada Bistec (3 cm de grosor) Pescado y filetes de pescado, empanados Pescado y filetes de pescado, empanados y congelados, p. ej. varitas pescado g A 67 A 67 A 78 A 67 A 67 A min 812 min 812 min 812 min 812 min asar a fuego lento Crepes * Cocción lenta sin tapa ** Sin tapa Consejos para el sistema electrónico de inicio rápido de cocción El sistema electrónico de inicio rápido de cocción está concebido para conservar el valor nutritivo de los alimentos y cocerlos con una cantidad de agua reducida. En las zonas de cocción grandes se deben añadir tres tazas de agua y, en las zonas de cocción pequeñas, dos tazas. Tapar el cazo. El sistema electrónico de inicio rápido de cocción no es adecuado para alimentos que necesiten cocerse en gran cantidad de agua (p. ej., pasta). Seguro para niños El seguro para niños evita que los niños enciendan la placa de cocción. Activar y desactivar el seguro para niños La placa de cocción debe estar apagada. Activar: pulsar el durante aprox. 4 segundos. El se muestra durante 10 segundos. La placa de cocción está bloqueada. Desactivar: pulsar el durante aprox. 4 segundos. Se ha anulado el bloqueo. Seguro para niños automático Con esta función, el seguro para niños se activa siempre automáticamente al apagar la placa de cocción. Conectar y desconectar En el capítulo sobre ajustes básicos se presenta la información relativa a la conexión del seguro para niños automático. 7

8 Reloj temporizador El reloj temporizador puede emplearse de 2 formas distintas: Para apagar automáticamente la zona de cocción. Como reloj temporizador de cocina. La zona de cocción se apaga automáticamente Introducir una duración del ciclo de cocción para la zona de cocción deseada. La zona de cocción se apaga automáticamente una vez finalizado el ciclo de cocción. Programar la duración del ciclo de cocción: 1. Ajustar la posición de cocción. 2. Pulsar el símbolo 0. El indicador x de la zona de cocción deseada se ilumina. En el indicador del reloj temporizador se ilumina. Para seleccionar otra zona de cocción, pulsar repetidamente el símbolo 0 hasta que el indicador x de la zona de cocción deseada se ilumine. 3. Pulsar el símbolo + o. Se muestra el valor recomendado. Símbolo +: 30 minutos Símbolo : 10 minutos símbolo 0. Los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza. Corregir o borrar la duración del ciclo de cocción Pulsar repetidamente el símbolo 0 hasta que se ilumine el indicador deseado x. Modificar la duración del ciclo de cocción con el símbolo + o o programarla a. Nota: Se puede programar una duración del ciclo de cocción de hasta 99 minutos. Reloj temporizador automático Con esta función se puede seleccionar una duración del ciclo de cocción para todas las zonas de cocción. El tiempo seleccionado empieza a transcurrir tras encender una zona de cocción. La zona de cocción se apaga automáticamente una vez finalizado el ciclo de cocción. En el capítulo sobre ajustes básicos se presenta la información relativa al reloj temporizador automático. Nota: Se puede modificar la duración del tiempo de una zona de cocción o desactivar el reloj temporizador automático: Pulsar repetidamente el símbolo 0 hasta que se ilumine el indicador deseado x. Modificar la duración del ciclo de cocción con el símbolo + o o programarla a. Reloj temporizador de cocina El reloj temporizador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos. Es independiente del resto de ajustes. Así se ajusta 4. Pulsar el símbolo + o hasta que aparezca la duración deseada del ciclo de cocción en el indicador del reloj temporizador. La duración del ciclo de cocción finaliza. Si se ha programado una duración del tiempo de cocción para varias zonas de cocción, se puede ajustar para que se visualicen todos los valores de tiempo. Para ello, pulsar repetidamente el símbolo 0 hasta que se ilumine el indicador x de la zona de cocción deseada. Una vez transcurrido el tiempo Una vez transcurrida la duración del ciclo de cocción, la zona de cocción se apaga. En el indicador de las zonas de cocción se muestra. El indicador x de la zona de cocción se ilumina. Suena una señal. En el indicador del reloj temporizador se ilumina durante 10 segundos. Pulsar el 1. Pulsar repetidamente el símbolo 0 hasta que el indicador W para el reloj temporizador de cocina se ilumine. En el indicador del reloj temporizador se ilumina. 2. Pulsar el símbolo + o. Se muestra el valor recomendado. Símbolo +: 10 minutos, símbolo : 05 minutos. 3. Ajustar el tiempo con el símbolo + o. El tiempo comienza a transcurrir al cabo de unos segundos. Una vez transcurrido el tiempo Una vez transcurrido el tiempo suena una señal. En el indicador del reloj temporizador se ilumina. El indicador W del reloj temporizador de cocina se ilumina. El indicador se apaga tras 10 segundos. Corregir el tiempo Pulsar repetidamente el símbolo 0 hasta que el indicador W para el reloj temporizador de cocina se ilumine. Ajustar el tiempo con el símbolo + o. Limitación de tiempo automática La limitación de tiempo automática se activa cuando una zona de cocción permanece durante un tiempo prolongado en funcionamiento sin haberse modificado la programación. El calentamiento de la zona de cocción se interrumpe. En el indicador de la zona de cocción parpadean alternadamente y. El indicador se apaga al pulsar cualquier superficie de mando. Se puede programar de nuevo. La limitación de tiempo se activa en la correspondiente posición de cocción programada (entre 1 y 10 horas). 8

9 Ajustes básicos Este aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario. Indicador Función Seguro para niños automático Desconect.* ƒ Conect. Tono de aviso Señal de confirmación y señal de error desconectadas. Solo señal de error conectada. ƒ Señal de confirmación y señal de error conectadas.* Reloj temporizador automático Desconect. ŠŠ Duración transcurrida la cual se apagan las zonas de cocción Duración de la señal de finalización del reloj temporizador 10 segundos.* ˆ ƒ n30 segundos 1 minuto. Activación de los círculos de calentamiento Desconect. Conect. ƒ Último ajuste antes de apagar la zona de cocción.* Restauración al ajuste básico Desconect. Conect. * Ajuste básico Modificar los ajustes básicos La placa de cocción debe estar apagada. 1. Encender la placa de cocción. 2. En los 10 segundos siguientes, pulsar el durante 4 segundos 5. Pulsar el durante 4 segundos. El ajuste está activado. Apagar Para salir del ajuste básico, apagar la placa de cocción con el interruptor principal y programarla de nuevo. En la pantalla izquierda parpadean de forma alterna y, y en la derecha se muestra. 3. Pulsar repetidamente el símbolo@ hasta que en la pantalla izquierda aparezca el indicador deseado. 4. Pulsar repetidamente el símbolo + o hasta que en la pantalla aparezca el ajuste deseado. 9

10 Cuidados y limpieza Los consejos y advertencias de este capítulo le guiarán en la limpieza de su placa de cocción. Encontrará productos adecuados para ello en el Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda virtual. Vitrocerámica Limpiar la placa de cocción siempre después de cocinar. De este modo se evita que los restos de comida se peguen. Limpiar la placa de cocción solo cuando esté lo suficientemente fría. Utilizar productos de limpieza adecuados para la vitrocerámica. Tener en cuenta las indicaciones de limpieza que figuran en el embalaje. No utilizar: Lavavajillas sin diluir Detergente para lavavajillas Productos abrasivos Productos corrosivos como spray para hornos o quitamanchas Esponjas que rayen Limpiadores de alta presión o máquinas de limpieza a vapor La mejor manera de eliminar la suciedad resistente es utilizando un rascador para vidrio. Observar las indicaciones del fabricante. Se puede adquirir rascadores adecuados para vidrio a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda online. Marco de la placa de cocción A fin de evitar daños en el marco de la placa de cocción deben seguirse las siguientes indicaciones: Utilizar únicamente agua caliente con un poco de jabón. No utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar el rascador para vidrio. Solucionar averías Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el Servicio de Asistencia Técnica deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones. Indicador Avería Medida Ninguno El suministro de corriente eléctrica se Verificar el fusible del aparato. Comprobar mediante otros aparatos electrónicos ha interrumpido. si se trata de un corte en el suministro eléctrico. parpadea + número La superficie de mando está húmeda o tiene encima un objeto. Avería en el sistema electrónico. ƒ El sistema electrónico se ha sobrecalentado y ha apagado la zona de cocción correspondiente. El sistema electrónico se ha sobrecalentado y ha apagado todas las zonas de cocción. La zona de cocción ha estado demasiado tiempo en funcionamiento y se ha apagado. * No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando Secar la superficie de mando o retirar el objeto. Desconectar el aparato del fusible o del interruptor de protección en la caja de fusibles y volver a conectar después de 30 segundos. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica en caso de que el indicador vuelva a mostrarse. Esperar hasta que el sistema electrónico se enfríe lo suficiente. A continuación, pulsar una superficie de mando de la zona de cocción. Esperar hasta que el sistema electrónico se enfríe lo suficiente. Pulsar cualquier superficie de mando.* La zona de cocción puede volverse a encender inmediatamente. Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (ENr.) y el número de fabricación (FDNr.) del aparato. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra en la tarjeta del aparato. Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía. Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías E Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato. 10

11 ì Índice Indicações de segurança Indicações de segurança relativas ao aparelho Causas de danos Protecção do meio ambiente Eliminação ecológica Dicas para poupar energia Conhecer o aparelho O painel de comandos As zonas de cozinhar Indicação de calor residual Regular a placa de cozinhar Ligar e desligar a placa de cozinhar Regular uma zona de cozinhar Tabela para cozinhar Sistema electrónico de início forte de cozedura Regular o sistema electrónico de início forte de cozedura Tabela com tempo de cozedura para o sistema electrónico de início forte de cozedura Conselhos para o sistema electrónico de início forte de cozedura Fecho de segurança para crianças Ligar e desligar o fecho de segurança para crianças Segurança automática para crianças Temporizador...17 Desligar automaticamente uma zona de cozinhar Temporizador automático Despertador de cozinha Limite de tempo automático...17 Regulações base...18 Alterar as regulações base Limpeza e manutenção...19 Vitrocerâmica Friso da placa Procedimento em caso de anomalia...19 Serviço de Assistência Técnica...19 Produktinfo Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: e na loja Online: ã=indicações de segurança Leia atentamente o presente manual de instruções, para poder utilizar a sua placa de cozinhar de forma segura e correcta. Guarde em local seguro o manual de instruções e de montagem, bem como o cartão de identificação do aparelho. Se passar o aparelho a outra pessoa, juntelhe os documentos. Examine o aparelho depois de o desembalar. Não ligue o aparelho, se estiver danificado. Indicações de segurança relativas ao aparelho Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Utilize o aparelho exclusivamente para a preparação de alimentos. Durante o funcionamento, não deixe o aparelho sem vigilância. Utilização segura Não podem utilizar o aparelho sem vigilância os adultos e crianças com problemas físicos ou psíquicos ou que não tenham conhecimentos nem experiência para utilizarem o aparelho de forma correcta. Óleo e gordura sobreaquecidos Perigo de incêndio! O óleo e a gordura sobreaquecidos incendeiamse rapidamente. Nunca deixe o óleo ou a gordura sem vigilância. Nunca apague óleo ou gordura a arder com água. Abafe as chamas com uma tampa ou um prato. Desligue a zona de cozinhar. Zonas de cozinhar quentes Perigo de queimaduras! Nunca toque em zonas de cozinhar quentes. Mantenha as crianças afastadas da placa de cozinhar. Perigo de incêndio! Não coloque objectos inflamáveis sobre a placa de cozinhar. Não guarde objectos inflamáveis ou latas de spray em gavetas directamente por baixo da placa de cozinhar. Bases de recipientes e zonas de cozinhar molhadas Perigo de ferimentos! O líquido existente entre a base do recipiente e a zona de cozinhar pode criar pressão de vapor, fazendo com que o recipiente salte de repente. Mantenha a zona de cozinhar e a base do recipiente sempre secos. Falhas na vitrocerâmica Perigo de choque eléctrico! Desligue o fusível no quadro eléctrico se a vitrocerâmica estiver estalada ou apresentar falhas ou fissuras. Contacte o Serviço de Assistência Técnica. A zona de cozinhar aquece, mas a indicação não está a funcionar Perigo de queimaduras! Desligue a zona de cozinhar, se a indicação não funcionar. Contacte o Serviço de Assistência Técnica. A placa de cozinhar desligase Perigo de incêndio! Se a placa de cozinhar se desligar sozinha e não permitir a utilização das suas funções, pode, mais tarde, voltar a ligarse inadvertidamente. Para evitar que isso aconteça, tem de desligar a placa de cozinhar da rede eléctrica. Para isso, desligue o fusível no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica. 11

12 Reparações indevidas Perigo de choque eléctrico! As reparações indevidas são perigosas. Se o aparelho estiver avariado, desligue o fusível correspondente no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica. As reparações só devem ser efectuadas por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica. Causas de danos Atenção! As bases ásperas dos recipientes riscam a placa de vitrocerâmica. Evite ligar zonas de cozinhar com tachos vazios sobre as mesmas, pois pode danificálos. Não coloque frigideiras e tachos quentes sobre o painel de comandos, a zona indicadora ou o friso da placa, pois pode danificálos. A queda de objectos duros ou pontiagudos sobre a placa de cozinhar pode provocar danos. Se colocar folha de alumínio ou recipientes de plástico sobre as zonas de cozinhar quentes, estes derretem e agarramse à placa. A utilização de película de protecção para fogões não é indicada para a sua placa de cozinhar. Vista geral Na tabela seguinte pode encontrar os danos que ocorrem com maior frequência: Danos Causa Medida Manchas Alimentos derramados Remova imediatamente os alimentos derramados com um raspador para vidros. Produtos de limpeza inadequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica Riscos Sal, açúcar e areia Não utilize a placa de cozinhar como bancada ou superfície de trabalho As bases ásperas de tachos e frigideiras Verifique a sua loiça. riscam a vitrocerâmica. Descolorações Produtos de limpeza inadequados Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica Fricção das panelas (por ex., alumínio) Levante os tachos e as frigideiras ao deslocálos. Lascas Açúcar, alimentos com elevado teor de açúcar Remova imediatamente os alimentos derramados com um raspador para vidros. Protecção do meio ambiente Desembale o aparelho e elimine a embalagem de forma ecológica. Eliminação ecológica Este aparelho cumpre os requisitos da directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE waste electrical and electronic equipment). Esta directiva define o âmbito de retoma e reciclagem dos resíduos de equipamentos válido a nível europeu. Dicas para poupar energia Tape as panelas sempre com as respectivas tampas. Se cozinhar sem tampa, consome quatro vezes mais energia. Use panelas e frigideiras com bases planas. O consumo de energia aumenta se as bases não forem planas. O diâmetro da base do tacho ou da frigideira deve corresponder ao tamanho da zona de cozinhar. Especialmente, um tacho demasiado pequeno para a zona de cozinhar provoca perdas de energia. Tenha em atenção o seguinte: os fabricantes de recipientes indicam normalmente o diâmetro da parte superior do tacho, que na maioria dos casos é superior ao diâmetro da base. Para pequenas porções, utilize um tacho pequeno. Um tacho grande pouco cheio necessita de muita energia. Cozinhe com pouca água. Assim poupa energia e e os legumes mantêm as vitaminas e os minerais. Reduza atempadamente a temperatura para uma potência de cozedura mais baixa. Aproveite o calor residual da placa de cozinhar. No caso de tempos de cozedura mais longos, desligue a zona de cozinhar 5 a 10 minutos antes de terminar o tempo de cozedura. 12

13 Conhecer o aparelho As instruções de serviço referemse a várias placas de cozinhar. Nas páginas 2 e 3 encontra uma lista de modelos com as respectivas medidas. O painel de comandos Zonas de comandos Sempre que tocar num símbolo, a respectiva função é activada. Indicaçãoes As regulações não sofrem qualquer alteração se tocar simultaneamente em vários campos. Assim, poderá limpar eventuais alimentos derramados na zona de regulação. Mantenha as zonas de comandos sempre secas, pois a humidade prejudica o seu funcionamento. As zonas de cozinhar Zona de cozinhar Ligar e desligar $ Zona de cozinhar de circuito simples ð Zona de cozinhar de duplo circuito Toque no símbolo ð Activar a zona de cozinhar: a indicação correspondente acendese. Ligar a zona de cozinhar: o tamanho regulado pela última vez é seleccionado automaticamente Indicação de calor residual A placa de cozinhar dispõe de uma indicação de calor residual com dois níveis para cada zona de cozinhar.. Se surgir um na indicação, a zona de cozinhar ainda está quente. Pode, por ex., manter quente uma pequena refeição ou derreter uma cobertura. Se a zona de cozinhar continuar a arrefecer, a indicação muda para œ. A indicação apagase, quando a zona de cozinhar já estiver suficientemente arrefecida. Regular a placa de cozinhar Neste capítulo irá aprender a regular as zonas de cozinhar. Da tabela constam as potências de cozedura e os tempos de cozedura para diversos pratos. Ligar e desligar a placa de cozinhar A placa de cozinhar é ligada e desligada no interruptor principal. Ligar: toque no símbolo #. A indicação sobre o interruptor principal acendese. A placa de cozinhar está pronta a entrar em funcionamento. Desligar: toque no símbolo # até a indicação sobre o interruptor principal se apagar. Todas as zonas de cozinhar estão desligadas. A indicação de calor residual continua acesa até as zonas de cozinhar estarem suficientemente arrefecidas. Indicação: A placa de cozinhar desligase automaticamente se todas as zonas de cozinhar estiverem desligadas durante mais de 20 segundos. 13

14 Regular uma zona de cozinhar Os símbolos + e permitemlhe regular a potência de cozedura desejada. Potência de cozedura 1 = potência mínima Potência de cozedura 9 = potência máxima Cada potência de cozedura tem um nível intermédio. Este está assinalado com um ponto. Regular a potência de cozedura A placa de cozinhar tem de estar ligada. 1. Toque no símbolo + ou. Na indicação acendese. 2. Nos 10 segundos seguintes, toque no símbolo + ou. Aparece a regulação base. Símbolo + potência de cozedura 9 Símbolo potência de cozedura 4 3. Alterar a potência de cozedura: toque no símbolo + ou até aparecer a potência de cozedura desejada. Indicação: A zona de cozinhar efectua a regulação ligando e desligando o aquecimento. Mesmo na potência máxima, o aquecimento pode ligar e desligarse. Desligar a zona de cozinhar Toque no símbolo + ou até aparecer. Decorridos cerca de 10 segundos, aparece a indicação de calor residual. Tabela para cozinhar A tabela que se segue contém alguns exemplos. Os tempos e as potências de cozedura dependem do tipo, do peso e da qualidade dos alimentos, pelo que são possíveis divergências. Ao aquecer alimentos espessos, mexeos regularmente. Para o início forte de cozedura utilize a potência de cozedura 9. Derreter Chocolate, coberturas, manteiga, mel Gelatina Aquecer e manter quente Guisado (p. ex., guisado de lentilhas) Leite** Aquecer salsichas em água** Descongelar e aquecer Espinafres ultracongelados Carne de vaca estufada ultracongelada Cozer em lume brando, abaixo do ponto de ebulição Bolinhas, bolinhos de batata Peixe Molhos brancos, p. ex., molho béchamel Molhos batidos, p. ex., molho bernaise, molho holandês Cozer, cozinhar a vapor, estufar Arroz (com o dobro da quantidade de água) Arroz doce Batatas cozidas, com pele Batatas cozidas Massas alimentícias, massa Guisado, sopas Legumes Legumes, ultracongelados Cozinhar na panela de pressão * Cozedura contínua sem tampa ** Sem tampa Potência de continuação de cozedura * * Duração da continuação de cozedura em minutos 2030 min min min min. 36 min. 812 min min min min min. 610 min min min min. 14

15 Estufar Rolinhos de carne Carne para estufar Carne de vaca estufada Assar** Escalope, simples ou panado Escalope, ultracongelado Costeleta, simples ou panada Bife (3 cm de espessura) Peito de aves (2 cm de espessura) Peito de aves, ultracongelado Peixe e filete de peixe simples Peixe e filete de peixe panado Peixe e filete de peixe, panado e ultracongelado, p. ex., barrinhas de peixe Gambas e camarões Refeições de tabuleiro ultracongeladas Panquecas Omoleta Ovos estrelados Fritar (fritar continuamente g por dose, em 12 l de óleo**) Produtos ultracongelados, p. ex., batatas fritas, panadinhos de frango Croquetes Almôndegas Carne, p. ex., frango em pedaços Peixe panado ou em massa de cerveja Legumes, cogumelos panados ou em massa de cerveja Bolos pequenos, p. ex., bolas de Berlim, fruta em massa de cerveja * Cozedura contínua sem tampa ** Sem tampa Potência de continuação de cozedura Duração da continuação de cozedura em minutos 5060 min min min 610 min. 812 min. 812 min. 812 min min 1030 min. 820 min. 820 min. 812 min. 410 min. 610 min contínua contínua 36 min. Sistema electrónico de início forte de cozedura O sistema electrónico de início forte de cozedura aquece a zona de cozinhar e depois reduz para a potência de continuação de cozedura por si seleccionada. O tempo que a zona de cozinhar está a aquecer depende da potência de continuação de cozedura regulada. Regular o sistema electrónico de início forte de cozedura O sistema electrónico de início forte de cozedura só pode ser activado nos primeiros 30 segundos após a zona de cozinhar ter sido ligada: 1. Regular a fase de continuação de cozedura desejada da zona de cozinhar. 2. Toque no símbolo. O sistema electrónico de início forte de cozedura está activado. Na indicação piscam alternadamente um e a potência de continuação de cozedura. Depois do início forte de cozedura, na indicação fica apenas acesa a potência de continuação de cozedura. 15

16 Tabela com tempo de cozedura para o sistema electrónico de início forte de cozedura Na seguinte tabela poderá ver os pratos para os quais a utilização do sistema electrónico de início forte de cozedura é adequada. As quantidades mais pequenas indicadas referemse às zonas de cozinhar mais pequenas, as quantidades maiores às zonas de cozinhar maiores. Os valores indicados são valores de referência. Prato com o sistema electrónico de início forte de cozedura Quantidade Potência de cozedura Tempo total de cozedura em minutos Aquecer Caldo Sopas grossas Leite** 500ml1l 500ml1l ml A 78 A 23 A min. 36 min. 47 min. Aquecer e manter quente Guisado (p. ex., guisado de lentilhas) g A 12 Descongelar e aquecer Espinafres ultracongelados Carne de vaca estufada ultracongelada g 500g1kg A 2.3. A min 2030 min. Cozer em lume brando Peixe g A 45* 2025 min. Cozer Arroz (com o dobro da quantidade de água) Batatas cozidas com pele, em 13 chávenas de água Batatas cozidas, em 13 chávenas de água Legumes, em 13 chávenas de água Legumes ultracongelados, em 13 chávenas de água g 750g1,5kg 750g1,5kg 500g1kg 500g1kg A 23 A 45 A 45 A 2.3. A min min min min min. Estufar Rolinhos de carne Carne para estufar 4 unidades 1kg A 45 A min min. Assar** Escalope, simples ou panado Costeleta, simples ou panada Bife (3 cm de espessura) Peixe e filete de peixe panado Peixe e filete de peixe, panado e ultracongelado, p. ex., barrinhas de peixe g A 67 A 67 A 78 A 67 A 67 A min. 812 min. 812 min. 812 min. 812 min. fritura contínua Panquecas * Cozedura contínua sem tampa ** Sem tampa Conselhos para o sistema electrónico de início forte de cozedura O sistema electrónico de início forte de cozedura foi concebido para cozinhar com pouca água, salvaguardando o valor nutritivo dos alimentos. Ao utilizar as zonas de cozinhar maiores, junte apenas 3 chávenas de água aproximadamente, quando utilizar as zonas de cozinhar pequenas deverá juntar aos alimentos cerca de 2 chávenas de água. Tape o recipiente com uma tampa. O sistema electrónico de início forte de cozedura não é adequado para cozinhar alimentos cozidos em muita água (por ex., massas). Fecho de segurança para crianças Com o fecho de segurança para crianças pode evitar que crianças liguem a placa de cozinhar. Ligar e desligar o fecho de segurança para crianças A placa de cozinhar tem de estar desligada. Ligar: toque no durante aprox. 4 segundos. O acendese durante 10 segundos. A placa de cozinhar está bloqueada. Desligar: toque no durante aprox. 4 segundos. O bloqueio está desactivado. 16

17 Segurança automática para crianças Com esta função, a segurança para crianças é sempre activada automaticamente quando a placa de cozinhar é desligada. Ligar e desligar O procedimento para activação do fecho de segurança automático para crianças é descrito no capítulo Regulações base. Temporizador O temporizador pode ser utilizado de dois modos diferentes: Para desligar automaticamente uma zona de cozinhar. Como despertador de cozinha. Desligar automaticamente uma zona de cozinhar Introduza um tempo de duração para a zona de cozinhar que deseja utilizar. A zona de cozinhar desligase automaticamente quando o tempo de duração chegar ao fim. Regular o tempo de duração: 1. Regule a potência de cozedura. 2. Toque no símbolo 0. A indicação x da zona de cozinhar pretendida acendese. Na indicação do temporizador acendese. Para seleccionar outra zona de cozinhar, toque no símbolo 0 as vezes necessárias até se acender a indicação x da zona de cozinhar que pretende utilizar. 3. Toque no símbolo + ou. Aparece o valor sugerido. Símbolo +: 30 minutos Símbolo : 10 minutos 4. Toque no símbolo + ou, até surgir o tempo de duração pretendido na indicação do temporizador. A contagem decrescente do tempo de duração iniciase. Se tiver regulado um tempo de duração para várias zonas de cozinhar, pode visualizar cada um dos tempos de duração. Para isso, toque no símbolo 0 as vezes necessárias até a indicação x da zona de cozinhar pretendida se acender. Após terminar o tempo Depois de o tempo de duração chegar ao fim, a zona de cozinhar desligase. Na indicação da zona de cozinhar acendese. A indicação x da zona de cozinhar acendese. Ouvese um sinal sonoro. Na indicação do temporizador acendese durante 10 segundos. Toque no símbolo 0. As indicações apagamse e o sinal sonoro deixa de se ouvir. Corrigir ou anular o tempo de duração Toque no símbolo 0 as vezes necessárias até a indicação x pretendida se acender. Com o símbolo+ ou altere o tempo de duração ou coloqueo em. Indicação: Pode regular um tempo de duração até 99 minutos. Temporizador automático Esta função permitelhe predefinir um tempo de duração para todas as zonas de cozinhar. Cada vez que ligar uma zona de cozinhar, começa a contagem decrescente do tempo de duração predefinido. A zona de cozinhar desligase automaticamente quando o tempo de duração chegar ao fim. No capítulo "Regulações base" poderá obter informações sobre como activar o temporizador automático. Indicação: Pode alterar o tempo de duração para uma zona de cozinhar ou desactivar o temporizador automático para a zona de cozinhar: Toque no símbolo 0 as vezes necessárias até a indicação x pretendida se acender. Com o símbolo+ ou altere o tempo de duração ou coloqueo em. Despertador de cozinha O despertador de cozinha permitelhe regular um tempo máximo de 99 minutos. O despertador é independente de todas as outras regulações. Como regular 1. Toque no símbolo 0 as vezes necessárias, até a indicação W do despertador de cozinha se acender. Na indicação do temporizador acendese. 2. Toque no símbolo + ou. Aparece o valor sugerido. Símbolo +: 10 minutos Símbolo : 05 minutos. 3. Regule o tempo com o símbolo + ou. Passados alguns segundos, começa a contagem decrescente do tempo. Após terminar o tempo Terminado o tempo, soa um sinal sonoro. Na indicação do temporizador acendese. A indicação W do despertador de cozinha acendese. A indicação desligase após 10 segundos. Corrigir o tempo Toque no símbolo 0 as vezes necessárias, até a indicação W do despertador de cozinha se acender. Regule o tempo com o símbolo + ou. Limite de tempo automático Se uma zona de cozinhar estiver em funcionamento durante muito tempo e a regulação não for alterada, é activado o limite de tempo automático. O aquecimento da zona de cozinhar é interrompido. Na indicação da zona de cozinhar piscam alternadamente e. Se tocar numa zona de comandos qualquer, a indicação apagase. Pode efectuar a regulação de novo. O limite de tempo é activado em função da potência de cozedura regulada (1 a 10 horas). 17

18 Regulações base O seu aparelho dispõe de várias regulações base. Estas regulações podem ser personalizadas. Indicação Função Segurança automática para crianças Desligada.* ƒ Ligada. Sinal sonoro Sinal de confirmação e sinal de utilização inadequada desactivados. Apenas sinal de utilização inadequada activado. ƒ Sinal de confirmação e sinal de utilização inadequada activados.* Temporizador automático Desligado. ŠŠ Tempo de duração após o qual as zonas de cozinhar se desligam Duração do sinal de fim do temporizador 10 segundos.* ˆ ƒ n30 segundos 1 minuto. Activação dos circuitos de aquecimento Desligada. Ligada. ƒ Última regulação antes de a zona de cozinhar ser desligada.* Reposição para a regulação base Desligada. Ligada. * Regulação base Alterar as regulações base A placa de cozinhar tem de estar desligada. 1. Ligue a placa de cozinhar. 2. Nos 10 segundos seguintes, toque no durante 4 segundos. 4. Toque no símbolo + ou as vezes necessárias até aparecer a regulação desejada no visor. No visor da esquerda piscam alternadamente e, no visor da direita acendese. 3. Toque no vezes necessárias até aparecer a indicação desejada no visor esquerdo. 5. Toque no durante 4 segundos. A regulação está activada. Desligar Para sair da regulação base, desligue a placa de cozinhar com o interruptor principal e regule novamente. 18

19 Limpeza e manutenção As recomendações constantes deste capítulo indicamlhe como proceder à manutenção da sua placa de cozinhar. Poderá adquirir produtos de limpeza e manutenção adequados através do Serviço de Assistência Técnica ou na nossa loja electrónica. Vitrocerâmica Limpe sempre a placa depois de cozinhar, de modo a evitar que os restos de comida se agarrem à placa de cozinhar. Aguarde que a placa arrefeça para a limpar. Utilize apenas produtos de limpeza adequados à vitrocerâmica. Tenha em atenção as indicações de limpeza que se encontram na embalagem. Nunca utilize: Detergente de loiça manual, não diluído; Detergente para máquinas de lavar loiça; Detergentes abrasivos; Produtos de limpeza agressivos, tais como sprays limpafornos ou tiranódoas; Esponjas com face abrasiva; Aparelhos de limpeza a alta pressão ou com jacto de vapor. É possível remover a sujidade mais resistente com um raspador para vidros, disponível no comércio da especialidade. Respeite as indicações do fabricante. Pode igualmente adquirir um raspador para vidros adequado através do serviço de assistência técnica ou na nossa loja online. Friso da placa Para evitar danos no friso da placa, siga as seguintes recomendações: Utilize apenas uma solução de água quente e detergente. Não utilize produtos abrasivos ou agressivos. Não utilize o raspador para vidros. Procedimento em caso de anomalia As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica, tenha em atenção as seguintes indicações. Indicação Erro Medida Apagada Existe uma interrupção da corrente eléctrica. Verifique o disjuntor do aparelho no quadro eléctrico. Verifique noutros aparelhos electrónicos se existe um corte da corrente eléctrica. pisca A zona de comandos está húmida ou um objecto está pousado sobre ela. Seque a zona de comandos ou retire o objecto. + número Avaria do sistema electrónico. ƒ O sistema electrónico sobreaqueceu e desligou a zona de cozinhar correspondente. O sistema electrónico sobreaqueceu e desligou todas as zonas de cozinhar. A zona de cozinhar esteve demasiado tempo em funcionamento e desligouse. Desligue o aparelho no quadro eléctrico ou no interruptor de segurança da caixa de fusíveis e ligueo novamente após aprox. 30 segundos. Se a indicação voltar a aparecer, contacte o Serviço de Assistência Técnica. Aguarde até o sistema electrónico ter arrefecido o suficiente. De seguida, toque numa zona de comandos da zona de cozinhar.* Aguarde até o sistema electrónico ter arrefecido o suficiente. De seguida, toque numa zona de comandos qualquer.* Pode voltar a ligar a zona de cozinhar de imediato. * Não coloque recipientes quentes junto ao painel de comandos ou sobre o mesmo. Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, pode contar com o nosso Serviço de Assistência Técnica. Número E e número FD: Sempre que entrar em contacto com os nossos Serviços de Assistência Técnica, é favor indicar as referências E e FD do aparelho. A placa de características com os números encontrase no cartão de identificação do aparelho. Tenha em atenção que em caso de erro de operação, a visita do técnico do Serviço de Assistência Técnica também não é gratuita durante o período de garantia. Os dados para contacto com todos os países encontramse no índice dos Serviços Técnicos anexo. Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias PT Confie na competência do fabricante. Terá assim a garantia que a reparação é efectuada por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica, equipados com peças de substituição originais para o seu electrodoméstico. 19

Instrucciones de uso... 3 Instruções de serviço. 13 Kullanma kιlavuzu... 23 Οδηγíες χρήσεως... 33

Instrucciones de uso... 3 Instruções de serviço. 13 Kullanma kιlavuzu... 23 Οδηγíες χρήσεως... 33 [es] [pt] [tr] [el] Instrucciones de uso... 3 Instruções de serviço. 13 Kullanma kιlavuzu... 23 Οδηγíες χρήσεως... 33 ET6..MD.., ET6..MN.., ET6..MG.., ET6..MF.., ET6..MK.., ET6..MN..D, ET7..MQ.., ET7..MG..

Διαβάστε περισσότερα

T1.T1... * * [el] Οδηγíες χρήσεω...2 [es] Instrucciones de uso [it] Istruzioni per l uso... 22

T1.T1... * * [el] Οδηγíες χρήσεω...2 [es] Instrucciones de uso [it] Istruzioni per l uso... 22 T1.T1... *9000310977* 9000310977 [el] Οδηγíες χρήσεω...2 [es] Instrucciones de uso... 12 [it] Istruzioni per l uso... 22 Ù Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας... 2 Υποδείξεις ασφαλείας για αυτή τη

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço...14. [tr] Kullanma kιlavuzu... 25 [el] Οδηγíες χρήσεω... 34

[es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço...14. [tr] Kullanma kιlavuzu... 25 [el] Οδηγíες χρήσεω... 34 PKF6..N.., PKG6..N.., PKG7..N.., PKN6..N14, PKN6..N15, PKK6..N.., PKK8..N.., PKG9..N.., PKK9..N.. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções

Διαβάστε περισσότερα

T1.T3..., T1.T4..., T1.7..., T9.T4...

T1.T3..., T1.T4..., T1.7..., T9.T4... T1.T3..., T1.T4..., T1.7..., T9.T4... 9000274061 9000274061 [el] Οδηγíες χρήσεω...2 [es] Instrucciones para el uso... 12 [it] Istruzioni per l uso... 22 T1.T3... T1.T4..., T9.T4... Ø 18/12 Ø 14,5 Ø 17/26,5

Διαβάστε περισσότερα

PKE6..B17., PKF6..B17., PKM6..B17., PKK6..B17. PKN6..B17. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών

PKE6..B17., PKF6..B17., PKM6..B17., PKK6..B17. PKN6..B17. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών PKE6..B17., PKF6..B17., PKM6..B17., PKK6..B17. PKN6..B17. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço...14 [tr] Kullanma kιlavuzu...

Διαβάστε περισσότερα

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 15 [it] Istruzioni per l uso... 27 [ru] Правила пользовани... 39 T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная

Διαβάστε περισσότερα

T1.B22.., T1.B40.., T1.B41.., T1.B42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T1.B22.., T1.B40.., T1.B41.., T1.B42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 13 [it] Istruzioni per l uso... 24 [ru] Правила пользовани... 35 T1.B22.., T1.B40.., T1.B41.., T1.B42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura

Διαβάστε περισσότερα

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 14 [it] Istruzioni per l uso... 26 [ru] Правила пользовани... 38 T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель Û

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço. 14 Kullanma kιlavuzu Οδηγíες χρήσεως... 36

Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço. 14 Kullanma kιlavuzu Οδηγíες χρήσεως... 36 [es] [pt] [tr] [el] Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço. 14 Kullanma kιlavuzu... 25 Οδηγíες χρήσεως... 36 ET9..MV.., ET9..MD.. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών

Διαβάστε περισσότερα

T1.D10.. * * [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεω [it] Istruzioni per l uso... 20

T1.D10.. * * [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεω [it] Istruzioni per l uso... 20 T1.D10.. *9000310970* 9000310970 [es] Instrucciones de uso...2 [el] Οδηγíες χρήσεω... 11 [it] Istruzioni per l uso... 20 Û Índice Consejos y advertencias de seguridad...2 Consejos y advertencias de seguridad

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso 2 [el] Οδηγíες χρήσεως 15 [it] Istruzioni per l uso 28. T8.T8.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura

[es] Instrucciones de uso 2 [el] Οδηγíες χρήσεως 15 [it] Istruzioni per l uso 28. T8.T8.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura [es] Instrucciones de uso 2 [el] Οδηγíες χρήσεως 15 [it] Istruzioni per l uso 28 T8.T8.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Û Índice[es]Instrucionesde uso Consejos y advertencias de seguridad...

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso 2 [el] Οδηγíες χρήσεως [it] Istruzioni per l uso T8.T40.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura

[es] Instrucciones de uso 2 [el] Οδηγíες χρήσεως [it] Istruzioni per l uso T8.T40.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura [es] Instrucciones de uso 2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 15 [it] Istruzioni per l uso... 28 T8.T40.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Û Índice[es]Instrucionesde uso Consejos y advertencias de seguridad...

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso 2 [el] Οδηγíες χρήσεως [it] Istruzioni per l uso... 20

[es] Instrucciones de uso 2 [el] Οδηγíες χρήσεως [it] Istruzioni per l uso... 20 [es] Instrucciones de uso 2 [el] Οδηγíες χρήσεως... 11 [it] Istruzioni per l uso... 20 T1.D..., T1.D8... Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Û Índice[es]Instrucionesde uso Consejos y advertencias

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual... 19 [el] Οδηγíες χρήσεως... 34 T4..3.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών Û Índice[es] Instruccionesdeuso Consejos y advertencias de seguridad... 3

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T..T.3.., T..T83.., T Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T..T.3.., T..T83.., T Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 18 [el] Οδηγíες χρήσεως... 33 T..T.3.., T..T83.., T...5.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών T..T.3.. T..T83.. T...5.. 2 Ø = cm Û Índice[es] Instrucionesdeuso

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 18 [el] Οδηγíες χρήσεως... 33 T...97.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών T...97.. 2 Ø = cm Û Índice[es] Instrucionesdeuso Consejos y advertencias

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T8..4.., T9..2.., T Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T8..4.., T9..2.., T Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual... 19 [el] Οδηγíες χρήσεως... 34 T8..4.., T9..2.., T8..8.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών Û Índice[es] Instruccionesdeuso Consejos y advertencias

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T..D.3.., T..D.5.., T..D83.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T..D.3.., T..D.5.., T..D83.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 18 [el] Οδηγíες χρήσεως... 32 T..D.3.., T..D.5.., T..D83.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών T..D.3.. T..D83.. T..D.5.. 2 Ø = cm Û Índice[es] Instrucionesdeuso

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço. 11 Kullanma kιlavuzu Οδηγíες χρήσεως... 28

Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço. 11 Kullanma kιlavuzu Οδηγíες χρήσεως... 28 [es] [pt] [tr] [el] Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço. 11 Kullanma kιlavuzu... 20 Οδηγíες χρήσεως... 28 ET6..EE11, ET6..EF11, ET6..EN11 Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση

Διαβάστε περισσότερα

*9000309848* 9000309848 T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8..

*9000309848* 9000309848 T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8.. T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8.. *9000309848* 9000309848 [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 15 [pt] Instruções de serviço... 27 [el] Οδηγíες χρήσεω... 39

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T..T86... Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T..T86... Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 16 [el] Οδηγíες χρήσεως... 29 T..T86... Placa de cocción Hob Βάση εστιών T..T86.. 2 Ø = cm Û Índice[es] Instrucionesdeuso Consejos y advertencias

Διαβάστε περισσότερα

T4..2.., T4..4.., T4..7.., T4..8.., T Placa de cocción Hob Βάση εστιών

T4..2.., T4..4.., T4..7.., T4..8.., T Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 17 [el] Οδηγíες χρήσεως... 30 T4..2.., T4..4.., T4..7.., T4..8.., T4..85.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών 2 Ø = cm Û Índice[es] Instrucionesdeuso

Διαβάστε περισσότερα

T4.E10.., T4.E2.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών

T4.E10.., T4.E2.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso y montaje 2 [en] Instructions for installation and use 18 [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης 33 T4.E10.., T4.E2.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών Û Índice[es]Instrucionesde

Διαβάστε περισσότερα

T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών

T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso y montaje 3 [en] Instructions for installation and use 19 [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης 34 T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών T..B10..

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T4.D.0.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T4.D.0.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual... 15 [el] Οδηγíες χρήσεως... 27 T4.D.0.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών Û Índice[es] Instruccionesdeuso Consejos y advertencias de seguridad...

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T4..3.., T Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως T4..3.., T Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual... 17 [el] Οδηγíες χρήσεως... 30 T4..3.., T4..9.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών Û Índice[es] Instruccionesdeuso Consejos y advertencias de seguridad...

Διαβάστε περισσότερα

*9000571574* 9000571574. [es] Instrucciones de uso...13. [pt] Instruções de utilização...34

*9000571574* 9000571574. [es] Instrucciones de uso...13. [pt] Instruções de utilização...34 *9000571574* 9000571574 [es] Instrucciones de uso...13 [en] Instructions for use...24 [pt] Instruções de utilização...34 [de] Gebrauchs-...44 [nl] Gebruiksaanwijzing...55 [fr] Notice d utilisation...65

Διαβάστε περισσότερα

T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών

T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso y montaje 3 [en] Instructions for installation and use 18 [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης 32 T..B10.., T..B11.., T..B31.., T..B30.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών T..B10..

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço. 10 Kullanma kιlavuzu Οδηγíες χρήσεως... 26

Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço. 10 Kullanma kιlavuzu Οδηγíες χρήσεως... 26 [es] [pt] [tr] [el] Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço. 10 Kullanma kιlavuzu... 19 Οδηγíες χρήσεως... 26 EF6..EE.., EF6..EF.., EF6..EG.., EF6..CN.., EF6..EN.. Placa de cocción Placa de cozinhar

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço Kullanma kιlavuzu Οδηγíες χρήσεως... 27

Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço Kullanma kιlavuzu Οδηγíες χρήσεως... 27 [es] [pt] [tr] [el] Instrucciones de uso... 2 Instruções de serviço... 11 Kullanma kιlavuzu... 19 Οδηγíες χρήσεως... 27 ET6..RF.., ET6..RK.., ET6..RE.., ET6..RM.. Placa de cocción Placa de cozinhar Pişirme

Διαβάστε περισσότερα

MÄSTERLIG PT ES GR NL

MÄSTERLIG PT ES GR NL MÄSTERLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως N..K30.., N..K45.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως N..K30.., N..K45.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 13 [el] Οδηγíες χρήσεως... 22 N..K30.., N..K45.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών N..K30.. N..K45.. 2 Ø = cm Û Índice[es] Instrucionesdeuso Consejos

Διαβάστε περισσότερα

ÄVENTYRLIG PT ES GR NL

ÄVENTYRLIG PT ES GR NL ÄVENTYRLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

EHH6240ISK. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21

EHH6240ISK. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21 EHH6240ISK EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 21 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 5 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...8

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ EHH6340XOK EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PT Placa Manual de instruções 22 SR Плоча за кување Упутство за употребу 41 SL Kuhalna plošča Navodila za uporabo 60 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

CG 280. Gaggenau Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω Kullanma kιlavuzu Правила пользования

CG 280. Gaggenau Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω Kullanma kιlavuzu Правила пользования Gaggenau Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω Kullanma kιlavuzu Правила пользования CG 280 Encimera a gas Placa de fogão a gás Βάση εστιών αερíου Gazlı Ocak Газовая варочная панель

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως N4.K.0.., N4.K.5.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual [el] Οδηγíες χρήσεως N4.K.0.., N4.K.5.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...2 [en] Instruction manual... 12 [el] Οδηγíες χρήσεως... 21 N4.K.0.., N4.K.5.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών Û Índice[es] Instruccionesdeuso Consejos y advertencias de seguridad...

Διαβάστε περισσότερα

HK624010XB EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 14 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 26

HK624010XB EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 14 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 26 HK624010XB EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 14 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 26 2 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το

Διαβάστε περισσότερα

Εστίες Placa Placa de cocción

Εστίες Placa Placa de cocción EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 12 ES Manual de instrucciones 21 Εστίες Placa Placa de cocción ZEV6332FBA Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας 2 Οδηγίες εγκατάστασης 3 Περιγραφή προϊόντος _ 5

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 45

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 45 MÖJLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 45 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção e

Διαβάστε περισσότερα

Εστίες Placa Placa de cocción

Εστίες Placa Placa de cocción EL Οδηγίες Χρήσης 2 PT Manual de instruções 14 ES Manual de instrucciones 25 Εστίες Placa Placa de cocción ZEV6332FBA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια _ 3 Περιγραφή προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43 FOLKLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 43 PORTUGUÊS 4 Índice Informações relativas à segurança 4 Descrição do produto 5 Uso diário 6 Manutenção e limpeza 9 O que fazer se...

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 41

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 41 MÖJLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 41 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Utilização diária 7 Sugestões e conselhos úteis 9 Manutenção e

Διαβάστε περισσότερα

LAGAN PT ES GR NL HGC3K

LAGAN PT ES GR NL HGC3K LAGAN PT ES GR NL HGC3K PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 NEDERLANDS 31 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 5 Utilização diária 6 Sugestões e conselhos úteis 6 Manutenção

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Ο ΗΛΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES DSAFM75R5IA- DSAFM95R5IA- DSAFM125R5IA- DSAFM165R5IA- DSAFM185R5IA- DSAFM225R5IA- DSAFP125R5IA- DSAFP165R5IA- DSAFP185R5IA- Aparelho de ar condicionado-sistema

Διαβάστε περισσότερα

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Ο ΗΛΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFM75R5IA- CAFM95R5IA- CAFM125R5IA- CAFM165R5IA- CAFM185R5IA- CAFM255R5IA- CAFM365R5IA- CAFM485R5IA- CAFP125R5IA- CAFP165R5IA- CAFP185R5IA-

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 40

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 40 FOLKLIG PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 NEDERLANDS 40 PORTUGUÊS 4 Índice Informações relativas à segurança 4 Descrição do produto 5 Uso diário 6 Manutenção e limpeza 9 O que fazer se...

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80 NUTID PT ES GR NL OV9 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 NEDERLANDS 80 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Utilização diária 8 Tabelas de cozedura

Διαβάστε περισσότερα

PT HUSHÅLLA ES GR FRAMTID NL

PT HUSHÅLLA ES GR FRAMTID NL HUSHÅLLA FRAMTID PT ES GR NL Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγíες χρήσεως N64K40N0 Grill eléctrico Grill eléctrico Ηλεκτρικό γκριλ

[es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγíες χρήσεως N64K40N0 Grill eléctrico Grill eléctrico Ηλεκτρικό γκριλ [es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço... 10 [el] Οδηγíες χρήσεως... 17 N64K40N0 Grill eléctrico Grill eléctrico Ηλεκτρικό γκριλ 2 Û Índice[es] Instrucionesdeuso Indicaciones de seguridad

Διαβάστε περισσότερα

PT HUSHÅLLA ES GR FRAMTID NL

PT HUSHÅLLA ES GR FRAMTID NL HUSHÅLLA FRAMTID PT ES GR NL Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS

Διαβάστε περισσότερα

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı

Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı KA90N.. es pt el tr Instrucciones de uso y de montaje Instruções de utilização e de montagem

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones de uso y montaje

Instrucciones de uso y montaje es el Instrucciones de uso y montaje Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης es el U 1644.. es página 2 55 el Σελίδα 56 109 Indice Inhaltsverzeichnis Qué hay que tener en cuenta.... 4 Embalaje y aparatos usados......

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

KSV.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu

KSV.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu KSV.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu es Índice Consejos y advertencias de seguridad... 4 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones para el uso

Instrucciones para el uso es el Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσεως es el B 1774.. es página 2 49 el Σελίδα 50 97 Indice Inhaltsverzeichnis Qué hay que tener en cuenta.... 4 Embalaje y aparatos usados...... 4 Antes del montaje..............

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL AHB82621LW

USER MANUAL AHB82621LW AHB82621LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 19 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 35 Arcón congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61 VÄRMA PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Uso diário 8 Limpeza e manutenção 16 O que

Διαβάστε περισσότερα

A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38

A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 A82300HNWO EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PT ARCA CONGELADORA MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 2 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL AHB82621LW

USER MANUAL AHB82621LW AHB82621LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 18 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 34 Arcón congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56 NEDERLANDS 82

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56 NEDERLANDS 82 VÄRMA PT ES GR NL Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 30

Διαβάστε περισσότερα

ISTRUZIONI D USO e di montaggio

ISTRUZIONI D USO e di montaggio ISTRUZIONI D USO e di montaggio E P GR Instrucciones de uso y de montaje Instruções de utilização e de montagem Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης EEB 6550.8 EEBK 6550.8 3172404-000 Aqui encontrará... Por

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 NEDERLANDS 70

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 NEDERLANDS 70 NUTID PT ES GR NL MWC6 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 NEDERLANDS 70 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Uso diário 8 Limpeza e manutenção 19 Informações

Διαβάστε περισσότερα

N64K30N0 Grill eléctrico Grill eléctrico Ηλεκτρικό γκριλ Электрогриль

N64K30N0 Grill eléctrico Grill eléctrico Ηλεκτρικό γκριλ Электрогриль [es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço... 10 [el] Οδηγíες χρήσεως... 17 [ru] Правила пользовани... 24 N64K30N0 Grill eléctrico Grill eléctrico Ηλεκτρικό γκριλ Электрогриль 2 Û Índice[es]

Διαβάστε περισσότερα

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual se va a instalar este accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y

Διαβάστε περισσότερα

Manual de Instrucciones Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσεως

Manual de Instrucciones Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσεως Manual de Instrucciones Manual de Instruções Οδηγίες Χρήσεως ES PT EL MWS 20 BIS 1831268-e ES Índice Información sobre seguridad... 2 Instrucciones de seguridad... 5 Descripción del horno... 6 Regulaciones

Διαβάστε περισσότερα

KGN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu

KGN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço. el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu KGN.. es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu es Índice Consejos y advertencias de seguridad... 4 Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace

Διαβάστε περισσότερα

Manual de Instrucciones Manual de Instruções Οδηγιεσ Χρησεωσ

Manual de Instrucciones Manual de Instruções Οδηγιεσ Χρησεωσ Manual de Instrucciones Manual de Instruções Οδηγιεσ Χρησεωσ ES PT EL TMW 18 BIH 1830622-f ES Estimado Cliente, Gracias por haber elegido este producto TEKA. Solicitamos una lectura atenta de las instrucciones

Διαβάστε περισσότερα

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 17 [el] Οδηγíες χρήσεως... 30. T..D82.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών

[es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 17 [el] Οδηγíες χρήσεως... 30. T..D82.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών [es] Instrucciones de uso...3 [en] Instruction manual... 17 [el] Οδηγíες χρήσεως... 30 T..D82.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών T..D82.. 2 Ø = cm Û Índice[es] Instrucionesdeuso Consejos y advertencias

Διαβάστε περισσότερα

LAGAN PT ES NL GR FCF186/44

LAGAN PT ES NL GR FCF186/44 LAGAN PT ES NL GR FCF186/44 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 19 NEDERLANDS 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Funcionamento 7 Primeira utilização 7 Utilização diária 8 Sugestões e conselhos

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

UDDEN PT ES GR NL CG3

UDDEN PT ES GR NL CG3 UDDEN PT ES GR NL CG3 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 NEDERLANDS 52 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Instalação 7 Ligação eléctrica 8 Forno 8 Antes da primeira utilização

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΑΣ 40 NEDERLANDS 58

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΑΣ 40 NEDERLANDS 58 ANRÄTTA PT ES GR NL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC41400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

UDDEN PT ES GR NL CG3

UDDEN PT ES GR NL CG3 UDDEN PT ES GR NL CG3 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 NEDERLANDS 52 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Instalação 7 Ligação eléctrica 8 Forno 8 Antes da primeira utilização

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 60

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 NEDERLANDS 60 FRYSA PT ES GR NL PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte

Διαβάστε περισσότερα

RF 200. Gaggenau es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu

RF 200. Gaggenau es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu Gaggenau es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma kılavuzu RF 200 Modelo encastrable Aparelho de embutir sob bancada Κάτω από τον πάγκο εργασίας εντοιχιζόμενη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

PKE6..Q.. [es] Instrucciones de uso...2 [pt] Instruções de serviço [tr] Kullanma kιlavuzu [el] Οδηγíες χρήσεω... 25

PKE6..Q.. [es] Instrucciones de uso...2 [pt] Instruções de serviço [tr] Kullanma kιlavuzu [el] Οδηγíες χρήσεω... 25 PKE6..Q.. [es] Instrucciones de uso...2 [pt] Instruções de serviço... 10 [tr] Kullanma kιlavuzu... 18 [el] Οδηγíες χρήσεω... 25 9000364201 9000364201 Û Índice Consejos y advertencias de seguridad...2 Consejos

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61 VÄRMA PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 NEDERLANDS 61 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 6 Painel de controlo 8 Uso diário 8 Limpeza e manutenção 16 O que

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC21400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 13 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 23 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instrucciones 23 EL ES. Κουζίνα Cocina ZCV65201WA

Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instrucciones 23 EL ES. Κουζίνα Cocina ZCV65201WA EL ES Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instrucciones 23 Κουζίνα Cocina ZCV65201WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 4 Περιγραφή προϊόντος 7 Πριν από την πρώτη χρήση 8 Εστίες

Διαβάστε περισσότερα

FRAMTID PT ES GR NL OV10

FRAMTID PT ES GR NL OV10 FRAMTID PT ES GR NL OV10 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38 NEDERLANDS 56 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 5 Antes da primeira utilização 6 Utilização diária 7 Tabela

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFC51400WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης PT Manual de instruções 14 Arca congeladora ES Manual de instrucciones 24 Arcón congelador ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

VG 232/264. Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω

VG 232/264. Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω VG 232/264 Gas cooktop Encimera a gas Placa de fogão a gás Βάση εστιών αερíου Table of contents 3 Índice 13 Índice

Διαβάστε περισσότερα

EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24. Κουζίνα Cocina ZCV65201WA

EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24. Κουζίνα Cocina ZCV65201WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24 Κουζίνα Cocina ZCV65201WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 4 Περιγραφή προϊόντος 7 Πριν από την πρώτη χρήση _ 8 Εστίες

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης

Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System BDV-EF1100 Comece aqui Guia de início rápido Ξεκινήστε εδώ Οδηγός γρήγορης έναρξης BDV-EF1100 1 Conteúdo da embalagem/configurar os altifalantes Περιεχόμενα συσκευασίας/ρύθμιση

Διαβάστε περισσότερα

S75398KG38. Manual de instruções Инструкция по эксплуатации. Холодильникморозильник

S75398KG38. Manual de instruções Инструкция по эксплуатации. Холодильникморозильник S75398KG38 Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Холодильникморозильник Frigorífico-congelador 2 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που

Διαβάστε περισσότερα

FRAMTID PT ES GR NL OV9

FRAMTID PT ES GR NL OV9 FRAMTID PT ES GR NL OV9 PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38 NEDERLANDS 56 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Descrição do produto 5 Antes da primeira utilização 6 Utilização diária 6 Cozedura

Διαβάστε περισσότερα

Conservador de vinos Garrafeira Οινοντουλάπα Şarap saklama dolabı KS..W..

Conservador de vinos Garrafeira Οινοντουλάπα Şarap saklama dolabı KS..W.. Conservador de vinos Garrafeira Οινοντουλάπα Şarap saklama dolabı KS..W.. es Instrucciones de uso y de montaje... 4 pt Instruções de serviço e de montagem... 17 el Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης...

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Για να κάνετε κράτηση Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Για να ζητήσετε τραπέζι Eu gostaria de reservar

Διαβάστε περισσότερα

PT BEJUBLAD ES GR RAFFINERAD NL

PT BEJUBLAD ES GR RAFFINERAD NL BEJUBLAD RAFFINERAD PT ES GR NL Consulte a última página deste manual para obter a lista completa dos centros de assistência técnica autorizados e os respectivos números de telefone nacionais. PORTUGUÊS

Διαβάστε περισσότερα

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44

PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 LAGAN PT ES GR NL PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 NEDERLANDS 44 PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança 4 Instruções de segurança 5 Instalação 7 Descrição do produto 8 Antes da primeira utilização

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRG15805WA EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγείο PT Manual de instruções 16 Frigorífico ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγείο Frigorífico Frigorífico

Ψυγείο Frigorífico Frigorífico EL PT ES Οδηγίες Χρήσης 2 Manual de instruções 16 Manual de instrucciones 29 Ψυγείο Frigorífico Frigorífico ZRG15805WA Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια 2 Οδηγίες για την ασφάλεια 3 Λειτουργία 5

Διαβάστε περισσότερα

AC 250. Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu

AC 250. Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu AC 250 Απορροφητήρας Campana extractora Exaustor Davlumbaz el Σελίδα 3 es Página 8 pt Página 14

Διαβάστε περισσότερα