Επίσημη Εφημερίδα. γεωγραφικών ενδείξεων [Lakeland Herdwick (ΠΟΠ)]... 7. γεωγραφικών ενδείξεων [Ail fumé d Arleux (ΠΓΕ)]... 9



Σχετικά έγγραφα
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 290/3

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΘΕΜΑ: Tροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 798/2008. ΣΧΕΤ.: 1. Η µε αρ. πρωτ / εγκύκλιός µας

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

(4) Μετά τη θέσπιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1719/2005 της. (5) Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 201/21

DGC 1A EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 2016 (OR. en) 2015/0218 (COD) PE-CONS 4/16 WTO 21 AGRI 40 MAMA 23 TU 2 CODEC 115

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

A8-0361/ Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Kοσσυφοπεδίου: διαδικασίες για την εφαρμογή της

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0052/2014

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Ο ΗΓΙΑ 2004/41/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Απριλίου 2004

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

PE-CONS 16/1/15 REV 1 EL

PE-CONS 56/1/16 REV 1 EL

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0047/2015

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0017/2015

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

L 307/62 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΑΔΑ: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Αθήνα, 11 Νοεμβρίου 2015

PE-CONS 17/1/15 REV 1 EL

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 22 Ιουλίου 2016 (OR. en)

κ. Uwe CORSEPIUS, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΘΕΜΑ: Tροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 798/2008. ΣΧΕΤ.: 1. Η µε αρ. πρωτ / εγκύκλιός µας

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

12883/09 ΑΚ/γλε 1 DG E Coord LIMITE EL

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Μαΐου 2017 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

02013R1352 EL

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 53/51

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα, 11 /04/2016 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ & ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ & ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗΣ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΓΕΙΑΣ ΤΩΝ ΖΩΩΝ

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

SJ DIR 4 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 13 Μαΐου 2015 (OR. en) 2014/0199 (COD) PE-CONS 18/15 CODIF 46 ECO 40 INST 98 MI 192 CODEC 419

A8-0277/14 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής για

διαβίωση των ζώων στα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2011 (OR. en) 11240/11 Διοργανικός φάκελος: 2010/0097 (CNS)

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

Οι όροι χρήσης της ένδειξης ποιότητας «προϊόν ορεινής παραγωγής»

PE-CONS 61/1/16 REV 1 EL

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα, 2 /08/2016 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ & ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ & ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗΣ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΓΕΙΑΣ ΤΩΝ ΖΩΩΝ

Τροπολογία 7 Lucy Anderson εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Επίσημη Εφημερίδα L 109. της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Νομοθεσία. Μη νομοθετικές πράξεις. 60ό έτος 26 Απριλίου Έκδοση στην ελληνική γλώσσα.

Συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

C /12 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) Πρόταση

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 7514 final.

L 204/26 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Transcript:

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ISSN 1977-0669 L 133 Έκδοση στην ελληνική γλώσσα Νομοθεσία 56ο έτος 17 Μαΐου 2013 Περιεχόμενα II Μη νομοθετικές πράξεις ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 451/2013 του Συμβουλίου, της 16ης Μαΐου 2013, για την εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 1 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 753/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν...................................................................... 1 Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 452/2013 της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 2013, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Eichsfelder Feldgieker/Eichsfelder Feldkieker (ΠΓΕ)]............. 5 Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 453/2013 της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 2013, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Lakeland Herdwick (ΠΟΠ)]....................................... 7 Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 454/2013 της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 2013, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Ail fumé d Arleux (ΠΓΕ)]......................................... 9 Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 455/2013 της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 2013, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη (Xira Syka Taxiarchi) (ΠΟΠ)].............. 11 Τιμή: 3 EUR (Συνέχεια στην επόμενη σελίδα) EL Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.

Περιεχόμενα (συνέχεια) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 456/2013 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2013, για τον καθορισμό μεταβατικών μέτρων όσον αφορά τις ποσοστώσεις εισαγωγής γάλακτος δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 και τις ποσοστώσεις εισαγωγής βοείου κρέατος δυνάμει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 412/2008 και (ΕΚ) αριθ. 431/2008 λόγω της προσχώρησης της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση............................................................................ 13 Εκτελεστικός κανονισμός (EE) αριθ. 457/2013 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2013, για παρέκκλιση από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 412/2008 και (ΕΚ) αριθ. 431/2008 όσον αφορά τις ποσοστώσεις εισαγωγής βοείου κρέατος για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2013 έως τις 30 Ιουνίου 2014.............................................................................................. 15 Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 458/2013 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2013, σχετικά με τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 589/2008 για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου σχετικά με τις προδιαγραφές εμπορίας αυγών............................................................................................. 17 Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 459/2013 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2013, για καθορισμό των κατ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών..... 18 Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 460/2013 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2013, σχετικά με τον ελάχιστο δασμό που καθορίζεται για τη ζάχαρη κατόπιν του τρίτου επιμέρους διαγωνισμού στο πλαίσιο του διαγωνισμού που έχει προκηρυχθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 36/2013................ 20 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Εκτελεστική απόφαση 2013/219/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 16ης Μαΐου 2013, για την εφαρμογή της απόφασης 2011/486/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν...................... 22 2013/220/ΕΕ: Απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 2ας Μαΐου 2013, σχετικά με προσωρινά μέτρα που αφορούν την καταλληλότητα εμπορεύσιμων χρεογράφων εκδόσεως ή πλήρους εγγυήσεως της Κυπριακής Δημοκρατίας (ΕΚΤ/2013/13).......................................................... 26 Ανακοίνωση προς τους αναγνώστες Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2013, για την ηλεκτρονική δημοσίευση της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου) EL

17.5.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 133/1 II (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 451/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Μαΐου 2013 για την εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 1 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 753/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 753/2011 του Συμβουλίου, της 1ης Αυγούστου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 1 και 4, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Την 1η Αυγούστου 2011 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 753/2011. (2) Στις 16 και 22 Απριλίου 2013 η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, η οποία συστάθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 30 της απόφασης 1988 (2011) του Συμβουλίου Ασφαλείας, ενημέρωσε και τροποποίησε τον κατάλογο των προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα. (3) Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 753/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 753/2011 τροποποιείται όπως αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος R. QUINN ( 1 ) ΕΕ L 199 της 2.8.2011, σ. 1.

L 133/2 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.5.2013 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι. Η κατωτέρω καταχώριση προστίθεται στον κατάλογο του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 753/2011. A. Πρόσωπα συνδεόμενα με τους Ταλιμπάν 1. Adam Khan Achekzai [γνωστός και ως α) Maulavi Adam Khan, β) Maulavi Adam] Τίτλος: Μολαβί. Ημερομηνία γέννησης: α) 1970, β) 1972, γ) 1971, δ) 1973, ε) 1974, στ) 1975. Τόπος γέννησης: Επαρχία Kandahar, Αφγανιστάν. Διεύθυνση: Chaman, επαρχία Baluchistan, Πακιστάν. Ιθαγένεια: Πακιστανός. Άλλες πληροφορίες: α) Κατασκευαστής αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών και διαμεσολαβητής των Ταλιμπάν. β) Μέλος των Ταλιμπάν υπεύθυνο για την επαρχία Badghis, Αφγανιστάν, από τα μέσα του 2010. γ) Πρώην μέλος των Ταλιμπάν υπεύθυνο για τις επαρχίες Sar-e Pul και Samangan, Αφγανιστάν. δ) Ως στρατιωτικός διοικητής των Ταλιμπάν στην επαρχία Kandahar, Αφγανιστάν, συμμετείχε στην οργάνωση επιθέσεων αυτοκτονίας στις γειτονικές επαρχίες. ε) Συνδέεται με τον Abdul Samad Achekzai. Ημερομηνία κατονομασίας από τον ΟΗΕ: 16.4.2013. Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης στον κατάλογο που παρέσχε η επιτροπή κυρώσεων: Ο Adam Khan Achekzai καταχωρίσθηκε στον κατάλογο στις 16 Απριλίου 2013, κατ εφαρμογή της παραγράφου 2 της απόφασης 2082 (2012) για «συμμετοχή στη χρηματοδότηση, τον σχεδιασμό, τη διευκόλυνση, την προπαρασκευή ή την εκτέλεση τρομοκρατικών πράξεων ή ενεργειών που τελέσθηκαν από, σε συνεργασία με, εξ ονόματος, εκ μέρους ή προς υποστήριξη» και «άλλως στηρίζοντας πράξεις ή ενέργειες» καταχωρισμένων ή άλλων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων που συνδέονται με τους Ταλιμπάν και συνιστούν απειλή για την ειρήνη, τη σταθερότητα και την ασφάλεια του Αφγανιστάν. Ο Adam Khan Achekzai είναι κατασκευαστής αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών και διαμεσολαβητής των Ταλιμπάν. Από το 2012 ο Adam κατασκευάζει αυτοσχέδιους εκρηκτικούς μηχανισμούς και έχει εκπαιδεύσει περίπου 150 ανάλογους κατασκευαστές προς υποστήριξη των Ταλιμπάν. Από τα τέλη του 2010 ο Adam είναι στρατιωτικός ηγέτης των Ταλιμπάν, υπεύθυνος για την παραγωγή αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών και γιλέκων βομβιστών αυτοκτονίας. Ο Adam υπήρξε αναπληρωτής του διαμεσολαβητή για θέματα αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών Abdul Samad Achekzai και, υπ αυτή του την ιδιότητα, συντόνιζε τις δραστηριότητες προμηθειών για το δίκτυο. Εκτός των καθηκόντων διαμεσολάβησης όσον αφορά τους αυτοσχέδιους εκρηκτικούς μηχανισμούς, ο Adam ανέλαβε και άλλους ηγετικούς ρόλους για τους Ταλιμπάν. Στα μέσα του 2010 ο Adam διορίστηκε επικεφαλής των Ταλιμπάν στην επαρχία Badghis, Αφγανιστάν. Επιπλέον, ο Adam υπήρξε πρώην επικεφαλής των Ταλιμπάν στις επαρχίες Sar-e Pul και Samangan, Αφγανιστάν. Ως στρατιωτικός διοικητής των Ταλιμπάν στην επαρχία Kandahar, Αφγανιστάν, ο Adam συμμετείχε στην οργάνωση επιθέσεων αυτοκτονίας στις γειτονικές επαρχίες. ΙΙ. Οι καταχωρίσεις του καταλόγου του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 753/2011 για τα κατωτέρω πρόσωπα αντικαθίστανται από τις ακόλουθες καταχωρίσεις: A. Πρόσωπα συνδεόμενα με τους Ταλιμπάν 1. Abdul Latif Mansur [γνωστός και ως α) Abdul Latif Mansoor, β) Wali Mohammad] Τίτλος: Μολαβί. Λόγοι καταχώρισης στον κατάλογο: Υπουργός Γεωργίας του καθεστώτος των Ταλιμπάν. Ημερομηνία γέννησης: Περί το 1968. Τόπος γέννησης: α) Περιφέρεια Zurmat, επαρχία Paktia, Αφγανιστάν, β) περιφέρεια Garda Saray, επαρχία Paktia, Αφγανιστάν. Ιθαγένεια: Αφγανός. Άλλες πληροφορίες: α) Μέλος των Ταλιμπάν Miram Shah Shura από τον Μάιο του 2007. β) Σκιώδης κυβερνήτης των Ταλιμπάν στην επαρχία Logar από τα τέλη του 2012. γ) Εκτιμάται ότι βρίσκεται στη μεθοριακή περιοχή Αφγανιστάν/Πακιστάν. δ) Ανήκει στη φυλή Sahak (Ghilzai). Ημερομηνία κατονομασίας από τον ΟΗΕ: 31.1.2001. Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης στον κατάλογο που παρέσχε η επιτροπή κυρώσεων: Ο Abdul Latif Mansur ήταν μέλος του «Συμβουλίου Miram Shah» των Ταλιμπάν από τον Μάιο του 2007. Υπήρξε ο σκιώδης κυβερνήτης της επαρχίας Nangarhar του Αφγανιστάν το 2009 και επικεφαλής της πολιτικής επιτροπής των Ταλιμπάν από τα μέσα του 2009. Από τον Μάιο του 2010 ο Abdul Latif Mansur ήταν ανώτερος διοικητής των Ταλιμπάν στο ανατολικό Αφγανιστάν. 2. Mohammad Naim Barich Khudaidad [γνωστός και ως α) Mullah Naeem Barech, β) Mullah Naeem Baraich, γ) Mullah Naimullah, δ) Mullah Naim Bareh, ε) Mohammad Naim, στ) Mullah Naim Barich, ζ) Mullah Naim Barech, η) Mullah Naim Barech Akhund, θ) Mullah Naeem Baric, ι) Naim Berich, ια) Haji Gul Mohammed Naim Barich, ιβ) Gul Mohammad ιγ) Haji Ghul Mohammad, ιδ) Gul Mohammad Kamran, ιε) Mawlawi Gul Mohammad]

17.5.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 133/3 Τίτλος: Mullah (μουλάς). Λόγοι καταχώρισης στον κατάλογο: Αναπληρωτής υπουργός Πολιτικής Αεροπορίας του καθεστώτος των Ταλιμπάν. Ημερομηνία γέννησης: Περί το 1975. Τόπος γέννησης: α) Χωριό Lakhi, περιοχή Hazarjuft, περιφέρεια Garmsir, επαρχία Helmand, Αφγανιστάν, β) χωριό Laki, περιφέρεια Garmsir, επαρχία Helmand, Αφγανιστάν, γ) χωριό Lakari, περιφέρεια Garmsir, επαρχία Helmand, Αφγανιστάν, δ) Darvishan, περιφέρεια Garmsir, επαρχία Helmand, Αφγανιστάν, ε) χωριό De Luy Wiyalah, περιφέρεια Garmsir, επαρχία Helmand, Αφγανιστάν. Ιθαγένεια: Αφγανός. Άλλες πληροφορίες: α) Μέλος της Στρατιωτικής Επιτροπής των Ταλιμπάν από τον Μάρτιο του 2010. β) Εκτιμάται ότι βρίσκεται στη μεθοριακή περιοχή Αφγανιστάν/Πακιστάν. γ) Ανήκει στη φυλή Barich. Ημερομηνία κατονομασίας από τον ΟΗΕ: 23.2.2001. Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης στον κατάλογο που παρέσχε η επιτροπή κυρώσεων: Ο Mohammad Naim είναι μέλος του «Συμβουλίου Gerdi Jangal» των Ταλιμπάν. Είναι πρώην αναπληρωτής του Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammed, εξέχουσας προσωπικότητας του συμβουλίου ηγετών των Ταλιμπάν. Ο Mohammad Naim ελέγχει στρατιωτική βάση στη μεθόριο Αφγανιστάν/Πακιστάν. 3. Din Mohammad Hanif [γνωστός και ως α) Qari Din Mohammad, β) Iadena Mohammad]. Τίτλος: Qari. Λόγοι καταχώρισης στον κατάλογο: α) Υπουργός Προγραμματισμού του καθεστώτος των Ταλιμπάν, β) υπουργός Ανώτατης Εκπαίδευσης του καθεστώτος των Ταλιμπάν. Ημερομηνία γέννησης: α) Περί το 1955, β) 1.1.1969 (ως Iadena Mohammad). Τόπος γέννησης: α) Χωριό Shakarlab, περιφέρεια Yaftali Pain, επαρχία Badakhshan, Αφγανιστάν, b) Badakhshan (ως Iadena Mohammad). Ιθαγένεια: Αφγανός. Αριθμός διαβατηρίου: OA 454044 (ως Iadena Mohammad). Άλλες πληροφορίες: α) Μέλος του Ανώτατου Συμβουλίου των Ταλιμπάν υπεύθυνος για τις επαρχίες Takhar και Badakhshan. β) Εκτιμάται ότι βρίσκεται στη μεθοριακή περιοχή Αφγανιστάν/ Πακιστάν. Ημερομηνία κατονομασίας από τον ΟΗΕ: 25.1.2001. 4. Abdul Jabbar Omari [γνωστός και ως α) Mullah Jabar β) Muawin Jabbar] Τίτλος: Μολαβί. Λόγοι καταχώρισης στον κατάλογο: Κυβερνήτης της επαρχίας Baghlan (Αφγανιστάν) υπό το καθεστώς των Ταλιμπάν. Ημερομηνία γέννησης: Περί το 1958. Τόπος γέννησης: Επαρχία Zabul, Αφγανιστάν. Ιθαγένεια: Αφγανός. Άλλες πληροφορίες: Ανήκει στη φυλή Hottak. Ημερομηνία κατονομασίας από τον ΟΗΕ: 23.2.2001. Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης στον κατάλογο που παρέσχε η επιτροπή κυρώσεων: Τον Ιούνιο του 2008 ο Abdul Jabbar Omari εργαζόταν ως αναπληρωτής του Amir Khan Haqqani και διοικητής ένοπλης ομάδας στην περιφέρεια Siuri της επαρχίας Zabul. Τον Ιούνιο του 2008, με σκοπό την ενίσχυση των δραστηριοτήτων της στην περιοχή, η ηγεσία των Ταλιμπάν τον διόρισε σκιώδη κυβερνήτη της επαρχίας Zabul. 5. Mohammad Shafiq Ahmadi Fatih Khan (γνωστός και ως Mohammad Shafiq Ahmadi) Τίτλος: Mullah (μουλάς). Λόγοι καταχώρισης στον κατάλογο: Κυβερνήτης της επαρχίας Samangan υπό το καθεστώς των Ταλιμπάν. Ημερομηνία γέννησης: 1956-1957. Τόπος γέννησης: Χωριό Charmistan, Περιφέρεια Tirin Kot, επαρχία Uruzgan, Αφγανιστάν. Ιθαγένεια: Αφγανός. Άλλες πληροφορίες: α) Σκιώδης κυβερνήτης των Ταλιμπάν στην επαρχία Uruzgan από τα τέλη του 2012. β) Ανήκει στη φυλή Hottak. Ημερομηνία κατονομασίας από τον ΟΗΕ: 23.2.2001. 6. Shahabuddin Delawar Τίτλος: Μολαβί. Λόγοι καταχώρισης στον κατάλογο: Αντιπρόεδρος του Ανώτατου Δικαστηρίου υπό το καθεστώς των Ταλιμπάν. Ημερομηνία γέννησης: α) 1957, β) 1953. Τόπος γέννησης: Επαρχία Logar, Αφγανιστάν. Ιθαγένεια: Αφγανός. Αριθμός διαβατηρίου: Αριθμός αφγανικού διαβατηρίου: OA296623. Άλλες πληροφορίες: α) Αναπληρωτής επικεφαλής της πρεσβείας των Ταλιμπάν στο Ριάντ της Σαουδικής Αραβίας μέχρι τις 25 Σεπτεμβρίου 1998. β) Εκτιμάται ότι βρίσκεται στη μεθοριακή περιοχή Αφγανιστάν/Πακιστάν. Ημερομηνία κατονομασίας από τον ΟΗΕ: 23.2.2001. 7. Sirajuddin Jallaloudine Haqqani (γνωστός και ως α) Siraj Haqqani, β) Serajuddin Haqani, γ) Siraj Haqani, δ) Saraj Haqani, ε) Khalifa] Λόγοι καταχώρισης στον κατάλογο: Na ib Amir (υποδιοικητής). Διεύθυνση: α) Συνοικία Kela/συνοικία Danda, Miramshah, βόρειο Βαζιριστάν, Πακιστάν, β) Manba ul uloom Madrasa, Miramshah, βόρειο Βαζιριστάν, Πακιστάν, γ) Dergey Manday Madrasa, Miramshah, βόρειο Βαζιριστάν, Πακιστάν. Ημερομηνία γέννησης: Περί το 1977/1978. Τόπος γέννησης: α) Danda, Miramshah, βόρειο Βαζιριστάν, Πακιστάν, β) χωριό Srana, περιφέρεια Garda Saray, επαρχία Paktia, Αφγανιστάν, γ) περιφέρεια Neka, επαρχία Paktika, Αφγανιστάν, δ) επαρχία Khost, Αφγανιστάν. Ιθαγένεια: Αφγανός. Άλλες πληροφορίες: α) Επικεφαλής του δικτύου Haqqani από τα τέλη του 2012. β) Γιος του Jallaloudine Haqqani. γ) Ανήκει στο τμήμα Sultan Khel, φυλή Zadran του Garda Saray της επαρχίας Paktia, Αφγανιστάν. δ) Εκτιμάται ότι βρίσκεται στη μεθοριακή περιοχή Αφγανιστάν/Πακιστάν.

L 133/4 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.5.2013 Ημερομηνία κατονομασίας από τον ΟΗΕ: 13.9.2007. Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης στον κατάλογο που παρέσχε η επιτροπή κυρώσεων: Ο Sirajuddin Jallaloudine Haqqani είναι ένας από τους πλέον εξέχοντες, ισχυρούς, χαρισματικούς και έμπειρους ηγέτες εντός του δικτύου Haqqani, ομάδας μαχητών που συνδέεται στενά τόσο με τους Ταλιμπάν όσο και με την Αλ Κάιντα, και υπήρξε ένας από τους κύριους επιχειρησιακούς διοικητές του δικτύου από το 2004. Ο Sirajuddin Haqqani αντλεί την περισσότερη ισχύ και κύρος του από τον πατέρα του, Jalaluddin Haqqani, πρώην υπουργό του καθεστώτος των Ταλιμπάν, ο οποίος υπήρξε στρατιωτικός διοικητής των Ταλιμπάν και μεσολαβητής για την Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν εκατέρωθεν της μεθορίου Αφγανιστάν/Πακιστάν. Κατά την υπουργική του θητεία στο καθεστώς των Ταλιμπάν, ο Jalaluddin Haqqani δημιούργησε πολύ στενούς δεσμούς με την Αλ Κάιντα. Ο Sirajuddin Haqqani συνδέεται στενά με τους Ταλιμπάν, οι οποίοι του παρέχουν χρηματοδότηση για τις επιχειρήσεις του. Λαμβάνει επίσης χρηματοδότηση από διάφορες άλλες ομάδες και άτομα, συμπεριλαμβανομένων βαρόνων των ναρκωτικών. Είναι βασικός αγωγός για τρομοκρατικές επιθέσεις στο Αφγανιστάν και δραστηριότητες υποστήριξης στις ομοσπονδιακά διοικούμενες φυλετικές περιοχές του Πακιστάν. Οι διασυνδέσεις του με τους Ταλιμπάν δημοσιοποιήθηκαν τον Μάιο του 2006 από τον μουλά Dadullah, έναν εκ των κορυφαίων τότε στρατιωτικών διοικητών των Ταλιμπάν, ο οποίος ανέφερε ότι συνεργάστηκε με τον Sirajuddin Haqqani και σχεδίασε επιχειρήσεις μαζί του. Έχει επίσης διασυνδέσεις με την οργάνωση Jaish-i-Mohammed. O Sirajuddin Haqqani είναι ενεργά αναμεμειγμένος στον σχεδιασμό και την εκτέλεση επιθέσεων με στόχο τη Διεθνή Δύναμη για την Προαγωγή της Ασφάλειας (ISAF), αφγανούς αξιωματούχους και πολίτες, κυρίως στις ανατολικές και νότιες περιοχές του Αφγανιστάν. Επίσης στρατολογεί και στέλνει μαχητές στις επαρχίες Khost, Paktia και Paktika του Αφγανιστάν. Ο Sirajuddin Haqqani αναμείχθηκε στη βομβιστική επίθεση αυτοκτονίας κατά λεωφορείου της αστυνομικής ακαδημίας στην Καμπούλ στις 18 Ιουνίου 2007, όπου βρήκαν το θάνατο 35 αστυνομικοί. 8. Abdul Aziz Abbasin (γνωστός και ως: Abdul Aziz Mahsud) Ημερομηνία γέννησης: 1969. Τόπος γέννησης: Χωριό Sheykhan, περιοχή Pirkowti, περιφέρεια Orgun, επαρχία Paktika, Αφγανιστάν. Άλλες πληροφορίες: α) Βασικός διοικητής του δικτύου Haqqani υπό τον Sirajuddin Jallaloudine Haqqani. β) Σκιώδης κυβερνήτης των Ταλιμπάν στο διαμέρισμα Orgun της επαρχίας Paktika του Αφγανιστάν από τις αρχές του 2010. γ) Υπεύθυνος για τη λειτουργία στρατοπέδου εκπαίδευσης για μη Αφγανούς στην επαρχία Paktika. δ) Συμμετείχε στη μεταφορά όπλων στο Αφγανιστάν. Ημερομηνία κατονομασίας από τον ΟΗΕ: 4.10.2011. Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης στον κατάλογο που παρέσχε η επιτροπή κυρώσεων: Ο Abdul Aziz Abbasin είναι βασικός διοικητής του δικτύου Haqqani, ομάδας μαχητών που σχετίζονται με τους Ταλιμπάν, το οποίο δρα από το ανατολικό Αφγανιστάν και το Γραφείο του βόρειου Waziristan στις ομοσπονδιακά διοικούμενες περιοχές των φυλών του Πακιστάν. Στις αρχές του 2010 ο Sirajuddin Haqqani τού έδωσε εντολές και τον διόρισε σκιώδη κυβερνήτη Ταλιμπάν του διαμερίσματος Orgun της επαρχίας Paktika του Αφγανιστάν. Ο Abbasin διοικεί ομάδα μαχητών Ταλιμπάν και έχει συμβάλει στη λειτουργία στρατοπέδου εκπαίδευσης ξένων μαχητών με βάση την επαρχία Paktika. Ο Abbasin έχει συμμετάσχει επίσης σε ενέδρες κατά οχημάτων που μετέφεραν προμήθειες σε αφγανικές κυβερνητικές δυνάμεις και στη μεταφορά όπλων στο Αφγανιστάν. 9. Mohammed Qasim Mir Wali Khudai Rahim [γνωστός και ως: α) Muhammad Qasim, β) Abdul Salam] Τίτλος: Haji (χατζής). Ημερομηνία γέννησης: Μεταξύ 1975 και 1976. Τόπος γέννησης: α) Χωριό Minar, περιφέρεια Garmser, επαρχία Helmand, Αφγανιστάν, β) χωριό Darweshan, περιφέρεια Garmser, επαρχία Helmand. Ιθαγένεια: Αφγανός. Αριθμός εθνικού δελτίου ταυτότητας: α) Αφγανικό εθνικό δελτίο ταυτότητας (tazkira) αριθ. 57388, εκδοθέν στην περιφέρεια Lashkar Gah, επαρχία Helmand, Αφγανιστάν, β) δελτίο δημότη αριθ. 665, Ayno Maina, επαρχία Kandahar, Αφγανιστάν. Διεύθυνση: α) Wesh, περιφέρεια Spin Boldak, επαρχία Kandahar, Αφγανιστάν, β) Safaar Bazaar, περιφέρεια Garmser, επαρχία Helmand, Αφγανιστάν, γ) Αριθ. δωματίου 33, 5ος όροφος, αγορά Sarafi, πόλη Kandahar, επαρχία Kandahar, Αφγανιστάν. Άλλες πληροφορίες: α) Ιδιοκτήτης της Rahat Ltd. β) Εμπλέκεται στην προμήθεια όπλων, περιλαμβανομένων και αυτοσχέδιων εκρηκτικών μηχανισμών, για λογαριασμό των Ταλιμπάν. γ) Συνελήφθη το 2012 και βρίσκεται υπό κράτηση στο Αφγανιστάν από τον Ιανουάριο του 2013. δ) Συνδέεται με τη Rahat Ltd. Ημερομηνία κατονομασίας από τον ΟΗΕ: 21.11.2012.

17.5.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 133/5 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 452/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Μαΐου 2013 για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Eichsfelder Feldgieker/Eichsfelder Feldkieker (ΠΓΕ)] Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 άρχισε να ισχύει στις 3 Ιανουαρίου 2013. Κατήργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων ( 2 ). (2) Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση που υπέβαλε η Γερμανία για την καταχώριση της ονομασίας «Eichsfelder Feldgieker»/ «Eichsfelder Feldkieker» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 3 ). (3) Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η ονομασία αυτή πρέπει να καταχωριστεί, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2013. Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου, Dacian CIOLOȘ Μέλος της Επιτροπής ( 1 ) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. ( 3 ) ΕΕ C 188 της 28.6.2012, σ. 6.

L 133/6 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.5.2013 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση που απαριθμούνται στο παράρτημα I της Συνθήκης: Κλάση 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) ΓΕΡΜΑΝΙΑ Eichsfelder Feldgieker/Eichsfelder Feldkieker (ΠΓΕ)

17.5.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 133/7 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 453/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Μαΐου 2013 για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Lakeland Herdwick (ΠΟΠ)] Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 άρχισε να ισχύει στις 3 Ιανουαρίου 2013. Κατάργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων ( 2 ). (2) Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση που υπέβαλε το Ηνωμένο Βασίλειο για την καταχώριση της ονομασίας «Lakeland Herdwick» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 3 ). (3) Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωριστεί, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2013. Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου, Dacian CIOLOȘ Μέλος της Επιτροπής ( 1 ) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. ( 3 ) ΕΕ C 162 της 8.6.2012, σ. 16.

L 133/8 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.5.2013 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση που απαριθμούνται στο παράρτημα I της Συνθήκης: Κλάση 1.1. Νωπά κρέατα (και παραπροϊόντα σφαγίων) ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ Lakeland Herdwick (ΠΟΠ)

17.5.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 133/9 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 454/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Μαΐου 2013 για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Ail fumé d Arleux (ΠΓΕ)] Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Νοεμβρίου 2012 άρχισε να ισχύει στις 3 Ιανουαρίου 2013. Κατάργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων ( 2 ). (2) Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση που κατέθεσε η Γαλλία για την καταχώριση της ονομασίας «Ail fumé d Arleux» δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 3 ). (3) Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωριστεί, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2013. Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου, Dacian CIOLOȘ Μέλος της Επιτροπής ( 1 ) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. ( 3 ) ΕΕ C 212 της 19.7.2012, σ. 6.

L 133/10 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.5.2013 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση που απαριθμούνται στο παράρτημα I της Συνθήκης: Κλάση 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα ΓΑΛΛΙΑ Ail fumé d Arleux (ΠΓΕ)

17.5.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 133/11 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 455/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Μαΐου 2013 για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη (Xira Syka Taxiarchi) (ΠΟΠ)] Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 άρχισε να ισχύει στις 3 Ιανουαρίου 2013. Κατήργησε και αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων ( 2 ). (2) Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η αίτηση που υπέβαλε η Ελλάδα για την καταχώριση της ονομασίας «Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη» (Xira Syka Taxiarchi) δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 3 ). (3) Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, η εν λόγω ονομασία πρέπει να καταχωριστεί, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Καταχωρίζεται η ονομασία που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2013. Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου, Dacian CIOLOȘ Μέλος της Επιτροπής ( 1 ) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12. ( 3 ) ΕΕ C 155 της 1.6.2012, σ. 11.

L 133/12 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.5.2013 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γεωργικά προϊόντα προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση που απαριθμούνται στο παράρτημα I της Συνθήκης: Κλάση 1.2. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα ΕΛΛΑΔΑ Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη (Xira Syka Taxiarchi) (ΠΟΠ)

17.5.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 133/13 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 456/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Μαΐου 2013 για τον καθορισμό μεταβατικών μέτρων όσον αφορά τις ποσοστώσεις εισαγωγής γάλακτος δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 και τις ποσοστώσεις εισαγωγής βοείου κρέατος δυνάμει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 412/2008 και (ΕΚ) αριθ. 431/2008 λόγω της προσχώρησης της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη προσχώρησης της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4, Έχοντας υπόψη την πράξη προσχώρησης της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 41, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ενόψει της προσχώρησης της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση από την 1η Ιουλίου 2013, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα για ορισμένες ποσοστώσεις εισαγωγής στους τομείς του γάλακτος και του βοείου κρέατος, προκειμένου να επιτραπεί στους εισαγωγείς της Κροατίας να συμμετάσχουν στις ποσοστώσεις αυτές. (2) Σύμφωνα με τον τίτλο 2 κεφάλαιο I τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγής γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων ( 1 ), οι υποβάλλοντες αίτηση για την έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής πρέπει να έχουν προηγουμένως εγκριθεί από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένοι. Προκειμένου να εξασφαλιστεί, από την 1η Ιανουαρίου 2014, η πρόσβαση των επιχειρηματιών της Κροατίας στις ποσοστώσεις εισαγωγής σύμφωνα με τον τίτλο 2 κεφάλαιο I και τον τίτλο 2 κεφάλαιο III τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, θα πρέπει να επιτραπεί στους εν λόγω επιχειρηματίες να υποβάλουν την αίτηση και την αναγκαία απόδειξη για την έγκριση έως την 1η Οκτωβρίου 2013 αντί της 1ης Απριλίου 2013. Οι αρχές της Κροατίας θα πρέπει να ενημερώσουν τους αιτούντες σχετικά με το αποτέλεσμα της διαδικασίας έγκρισης πριν από την 1η Νοεμβρίου 2013 αντί της 1ης Μαΐου 2013 και να διαβιβάσουν τους σχετικούς καταλόγους των εγκεκριμένων εισαγωγέων στην Επιτροπή πριν από τις 15 Νοεμβρίου 2013 αντί της 20ής Μαΐου 2013. (3) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 412/2008 της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2008, σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης για κατεψυγμένο βόειο κρέας που προορίζεται για μεταποίηση ( 2 ) ανοίγεται ετήσια εισαγωγική δασμολογική ποσόστωση 63 703 τόνων κρέατος ισοδυνάμου με κατεψυγμένο βόειο κρέας με κόκαλα που προορίζεται για μεταποίηση στην Ένωση κάθε έτος για την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 30 Ιουνίου του επόμενου ( 1 ) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29. ( 2 ) ΕΕ L 125 της 9.5.2008, σ. 7. έτους. Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 412/2008, οι αιτούντες δικαιώματα εισαγωγής πρέπει να αποδείξουν ότι έχουν εγκριθεί ως μεταποιητικές εγκαταστάσεις βάσει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης ( 3 ) και να αποδείξουν επίσης ότι άσκησαν δραστηριότητα στον τομέα της παραγωγής μεταποιημένων προϊόντων που περιέχουν βόειο κρέας κατά τις δύο περιόδους αναφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής ( 4 ). Όσον αφορά τον πρώτο όρο, οι αιτούντες δικαιώματα εισαγωγής της Κροατίας, προκειμένου να είναι σε θέση να εισάγουν την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2013 έως τις 30 Ιουνίου 2014, θα πρέπει να αποδείξουν ότι έχουν εγκριθεί ως μεταποιητικές εγκαταστάσεις για εξαγωγή στην Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο ( 5 ). Όσον αφορά την απαίτηση απόδειξης άσκησης προηγούμενης δραστηριότητας για την υποβολή αίτησης δικαιωμάτων εισαγωγής δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 412/2008, η παραγωγή μεταποιημένων προϊόντων που περιέχουν βόειο κρέας στην Κροατία το 2011 και το 2012, σύμφωνα με την κροατική νομοθεσία, θα πρέπει να καλύπτει την απαίτηση αυτή. (4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 431/2008 της Επιτροπής, της 19ης Μαΐου 2008, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής για κατεψυγμένο βόειο κρέας του κωδικού ΣΟ 0202 και προϊόντα του κωδικού ΣΟ 0206 29 91 ( 6 ) ανοίγεται ετήσια δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής 53 000 τόνων κατεψυγμένου βοείου κρέατος για την περίοδο από 1ης Ιουλίου έως 30 Ιουνίου του επόμενου έτους. Όσον αφορά την περίοδο ποσόστωσης από 1ης Ιουλίου 2013 έως 30 Ιουνίου 2014, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η απόδειξη που πρέπει να υποβληθεί από τους επιχειρηματίες της Κροατίας για την αίτηση δικαιωμάτων εισαγωγής δεν θα πρέπει να αφορά εισαγωγές που πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη. (5) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, ( 3 ) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55. ( 4 ) ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13. ( 5 ) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206. ( 6 ) ΕΕ L 130 της 20.5.2008, σ. 3.

L 133/14 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.5.2013 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Μεταβατικά μέτρα που αφορούν τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, για τις εισαγωγές της περιόδου μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 30ής Ιουνίου 2014 στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που αναφέρονται στον τίτλο 2 κεφάλαιο I και στον τίτλο 2 κεφάλαιο III τμήμα 2 του εν λόγω κανονισμού, η έγκριση χορηγείται στους αιτούντες οι οποίοι, πριν την 1η Οκτωβρίου 2013, υπέβαλαν αίτηση στις αρμόδιες αρχές της Κροατίας όπου είναι εγκατεστημένοι και εγγεγραμμένοι στα μητρώα ΦΠΑ, συνοδευόμενη από την απόδειξη ότι κατά τη διάρκεια του 2011 και του 2012 εισήγαγαν ή εξήγαγαν από την Κροατία τουλάχιστον 25 τόνους γαλακτοκομικών προϊόντων που υπάγονται στο κεφάλαιο 0 4 της συνδυασμένης ονοματολογίας. 2. Για τους σκοπούς της εφαρμογής της παραγράφου 1, οι συναλλαγές στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή ή προς επανεισαγωγή δεν θεωρούνται εισαγωγές ή εξαγωγές. 3. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, πριν από την 1η Νοεμβρίου 2013, η αρμόδια αρχή της Κροατίας ενημερώνει τους αιτούντες για το αποτέλεσμα της διαδικασίας έγκρισης και, κατά περίπτωση, τους γνωστοποιεί τον αριθμό της έγκρισής τους Η έγκριση ισχύει έως τις 30 Ιουνίου 2014. 4. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, η αρμόδια αρχή της Κροατίας, πριν από τις 15 Νοεμβρίου 2013, διαβιβάζει τους καταλόγους της των εγκεκριμένων εισαγωγέων, σύμφωνα με την παράγραφο 3 του εν λόγω άρθρου, στην Επιτροπή, τους οποίους η Επιτροπή διαβιβάζει στις αρμόδιες αρχές των λοιπών κρατών μελών. Μόνο οι εισαγωγείς που περιλαμβάνονται σε κατάλογο έχουν δικαίωμα υποβολής αιτήσεων από τις 20 έως τις 30 Νοεμβρίου 2013, για τις εισαγωγές κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Ιουνίου 2014, σύμφωνα με τα άρθρα 11 έως 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001. Άρθρο 2 Μεταβατικά μέτρα που αφορούν τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 412/2008 Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 412/2008, όσον αφορά την περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής από την 1η Ιουλίου 2013 έως τις 30 Ιουνίου 2014, οι αιτούντες δικαιώματα εισαγωγής της Κροατίας αποδεικνύουν ότι έχουν εγκριθεί ως μεταποιητικές εγκαταστάσεις για εξαγωγή στην Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και αποδεικνύουν επίσης στις αρμόδιες αρχές της Κροατίας ότι άσκησαν δραστηριότητα στον τομέα της παραγωγής μεταποιημένων προϊόντων που περιέχουν βόειο κρέας, σύμφωνα με την κροατική νομοθεσία, κατά τη διάρκεια καθεμίας από τις δύο περιόδους αναφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006. Άρθρο 3 Μεταβατικά μέτρα που αφορούν τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 431/2008 Κατά παρέκκλιση του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 431/2008, για την περίοδο ποσόστωσης από την 1η Ιουλίου 2013, οι αιτούντες δικαιώματα εισαγωγής της Κροατίας αποδεικνύουν στις αρμόδιες αρχές της Κροατίας ότι ποσότητα βοείου κρέατος των κωδικών ΣΟ 0201, 0202, 0206 10 95 ή 0206 29 91 έχει εισαχθεί από αυτούς ή εξ ονόματός τους δυνάμει των σχετικών κροατικών τελωνειακών διατάξεων κατά την περίοδο μεταξύ 1ης Μαΐου 2012 έως 30 Απριλίου 2013, αποκλείοντας, ωστόσο, τις εισαγωγές από τα κράτη μέλη. Η ποσότητα αυτή αποτελεί την ποσότητα αναφοράς. Άρθρο 4 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει υπό την επιφύλαξη και από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της Συνθήκης προσχώρησης της Κροατίας. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013. Για την Επιτροπή Ο Πρόεδρος José Manuel BARROSO

17.5.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 133/15 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) αριθ. 457/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Μαΐου 2013 για παρέκκλιση από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 412/2008 και (ΕΚ) αριθ. 431/2008 όσον αφορά τις ποσοστώσεις εισαγωγής βοείου κρέατος για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 2013 έως τις 30 Ιουνίου 2014 Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σμούς (ΕΚ) αριθ. 412/2008 και (ΕΚ) αριθ. 431/2008 όσον αφορά τις χρονικές περιόδους για την υποβολή των αιτήσεων. Ωστόσο, οι παρεκκλίσεις αυτές δεν θα πρέπει να έχουν αρνητικό αντίκτυπο ούτε στους επιχειρηματίες των κρατών μελών ούτε στην αποτελεσματικότητα της διαχείρισης των ποσοστώσεων αυτών. Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 144 παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 4, (4) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: (1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 412/2008 της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2008, σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης για κατεψυγμένο βόειο κρέας που προορίζεται για μεταποίηση ( 2 ) ανοίχθηκε ετήσια δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής 63 703 τόνων ισοδυνάμου σε κατεψυγμένο βόειο κρέας με κόκαλα που προορίζεται για μεταποίηση στην Ένωση για περίοδο που αρχίζει κάθε έτος την 1η Ιουλίου και λήγει στις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους και διαιρείται σε τέσσερις υποπεριόδους. Οι αιτήσεις για δικαιώματα εισαγωγής για την εν λόγω περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης μπορούν να υποβληθούν κατά το πρώτο επταήμερο του μήνα που προηγείται κάθε υποπεριόδου. Ωστόσο, η συνολική ετήσια ποσότητα είναι διαθέσιμη από την πρώτη υποπερίοδο. (2) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 431/2008 της Επιτροπής, της 19ης Μαΐου 2008, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής για κατεψυγμένο βόειο κρέας του κωδικού ΣΟ 0202 και προϊόντα του κωδικού ΣΟ 0206 29 91 ( 3 ) ανοίχθηκε ετήσια δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής 53 000 τόνων κατεψυγμένου βοείου κρέατος για περίοδο που αρχίζει κάθε έτος την 1η Ιουλίου και λήγει στις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους. Οι αιτήσεις για δικαιώματα εισαγωγής για την εν λόγω περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης μπορούν να υποβληθούν την 1η Ιουνίου που προηγείται της έναρξης της περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής. (3) Ενόψει της προσχώρησης της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση από την 1η Ιουλίου 2013, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί στους εισαγωγείς της Κροατίας να συμμετάσχουν στις εν λόγω ποσοστώσεις εισαγωγής. Ως εκ τούτου, κρίνεται αναγκαίο να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τους κανονι ( 1 ) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 125 της 9.5.2008, σ. 7. ( 3 ) ΕΕ L 130 της 20.5.2008, σ. 3. Άρθρο 1 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 412/2008 Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 412/2008, οι αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής που αφορούν την υποπερίοδο από την 1η Ιουλίου 2013 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2013 υποβάλλονται από την 1η έως τις 5 Ιουλίου 2013 και σε κάθε περίπτωση το αργότερο στις 13.00, ώρα Βρυξελλών, στις 5 Ιουλίου 2013. Άρθρο 2 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 431/2008 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 431/2008, οι αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής για την περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής που αρχίζει την 1η Ιουλίου 2013 υποβάλλονται από τις 24 Ιουνίου έως τις 5 Ιουλίου και σε κάθε περίπτωση το αργότερο στις 13.00 ώρα Βρυξελλών, στις 5 Ιουλίου 2013. 2. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 431/2008, για την περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής που αρχίζει την 1η Ιουλίου 2013, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις συνολικές ποσότητες που καλύπτονται από τις αιτήσεις δικαιωμάτων εισαγωγής το αργότερο στις 13.00, ώρα Βρυξελλών, στις 12 Ιουλίου 2013. Άρθρο 3 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

L 133/16 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.5.2013 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013. Για την Επιτροπή Ο Πρόεδρος José Manuel BARROSO

17.5.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 133/17 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 458/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Μαΐου 2013 σχετικά με τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 589/2008 για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου σχετικά με τις προδιαγραφές εμπορίας αυγών Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 121 στοιχείο δ) σε συνδυασμό με το άρθρο 4, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 589/2008 της Επιτροπής ( 2 ) θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τις προδιαγραφές εμπορίας των αυγών. Η διατύπωση του ορισμού της «παρτίδας» του άρθρου 1 του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να αποσαφηνιστεί ώστε να μην οδηγεί σε αποκλίνουσες ερμηνείες και συνεπώς σε διαφορετικές πρακτικές στα κράτη μέλη. (2) Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 589/2008 θα πρέπει να διορθωθεί αναλόγως. (3) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Στο άρθρο 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 589/2008, το στοιχείο θ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «θ) παρτίδα : τα αυγά σε συσκευασίες ή χύμα τα οποία προέρχονται από την ίδια μονάδα παραγωγής ή το ίδιο κέντρο συσκευασίας, βρίσκονται στο ίδιο μέρος, φέρουν την ίδια ημερομηνία ωοτοκίας ή ελάχιστης διατηρησιμότητας ή συσκευασίας, έχουν παραχθεί με την ίδια μέθοδο εκτροφής και, στην περίπτωση των ταξινομημένων αυγών, ανήκουν στην ίδια κατηγορία ποιότητας και βάρους». Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013. Για την Επιτροπή Ο Πρόεδρος José Manuel BARROSO ( 1 ) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 163 της 24.6.2008, σ. 6.

L 133/18 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.5.2013 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 459/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Μαΐου 2013 για καθορισμό των κατ αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) ( 1 ), Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. (2) Η κατ αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Οι κατ αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013. Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου, Jerzy PLEWA Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης ( 1 ) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.

17.5.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 133/19 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Οι κατ αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών (ευρώ/100 kg) Κωδικός ΣΟ Κωδικός τρίτων χωρών ( 1 ) Κατ αποκοπή τιμή εισαγωγής 0702 00 00 MA 48,5 TN 95,6 TR 81,4 ZZ 75,2 0707 00 05 AL 36,9 MK 29,8 TR 132,0 ZZ 66,2 0709 93 10 TR 135,2 ZZ 135,2 0805 10 20 EG 54,7 IL 62,9 MA 71,8 TR 59,9 ZZ 62,3 0805 50 10 AR 113,5 TR 116,2 ZA 94,6 ZZ 108,1 0808 10 80 AR 129,7 BR 91,6 CL 115,2 CN 71,7 MK 55,3 NZ 153,6 US 187,5 ZA 117,2 ZZ 115,2 ( 1 ) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».

L 133/20 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.5.2013 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 460/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Μαΐου 2013 σχετικά με τον ελάχιστο δασμό που καθορίζεται για τη ζάχαρη κατόπιν του τρίτου επιμέρους διαγωνισμού στο πλαίσιο του διαγωνισμού που έχει προκηρυχθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 36/2013 Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 186 σε συνδυασμό με το άρθρο 4, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 36/2013 της Επιτροπής ( 2 ) προκηρύχθηκε διαρκής διαγωνισμός για την περίοδο εμπορίας 2012/2013 για την εισαγωγή ζάχαρης των κωδικών ΣΟ 1701 14 10 και 1701 99 10 με μειωμένο δασμό. (2) Σύμφωνα με το άρθρο 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 36/2013, η Επιτροπή θα αποφασίσει, με βάση τις προσφορές που υποβλήθηκαν κατόπιν επιμέρους διαγωνισμού, είτε να καθορίσει είτε να μην καθορίσει ελάχιστο δασμό ανά οκταψήφιο κωδικό ΣΟ. (3) Βάσει των προσφορών που υποβλήθηκαν για τον τρίτο επιμέρους διαγωνισμό θα πρέπει να καθοριστεί ελάχιστος δασμός για τη ζάχαρη που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1701 14 10 και 1701 99 10. (4) Για να δοθεί γρήγορα σήμα στην αγορά και να διασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση του μέτρου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (5) Η επιτροπή διαχείρισης της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Όσον αφορά τον τρίτο επιμέρους διαγωνισμό στο πλαίσιο του διαγωνισμού που έχει προκηρυχθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 36/2013, για τον οποίο η προθεσμία υποβολής προσφορών έληξε στις 15 Μαΐου 2013, καθορίστηκε ο ελάχιστος δασμός που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού για τη ζάχαρη που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1701 14 10 και 1701 99 10. Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013. Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου, Jerzy PLEWA Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης ( 1 ) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 16 της 19.1.2013, σ. 7.