SDL Trados Studio 2014 Intermediate + Advanced (κωδ. Β070)

Σχετικά έγγραφα
SDL Trados Studio 2014 Starter Πώς να γίνετε πιο Παραγωγικοί (κωδ. Β036)

Επιθυμείς να διευρύνεις τις επαγγελματικές σου δυνατότητες και να ασχοληθείς επαγγελματικά με την μετάφραση;

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ

Η ΣΧΟΛΗ ΜΑΣ. metafrasi.brochure indd 1 10/07/ :06

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ

Εικόνα 1. Η μηχανή αναζήτησης Google.

International Computer Technology


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΤΕΧΝΗΤΗΣ ΝΟΗΜΟΣΥΝΗΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ PYTHON. (Practical Artificial Intelligence Applications using Python)

Συνεχής επιμόρφωση χωρίς φραγμούς

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΩΡΕΑΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΗΣ ΠΑΠΑΣΤΡΑΤΟΣ Ενηµερώσου και δήλωσε συµµετοχή σήµερα ΙΒΕΠΕ

Graphic design. FACEtoFACE 32 Χρόνια Εμπειρίας. Εκπαιδευτικός & Εξεταστικός όμιλος Authorized Training & Certification Centers.

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΔΥΝΑΜΙΚΩΝ WEB ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΜΕ PHP & MySQL

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΡΓΩΝ ΜΕ MICROSOFT PROJECT

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ «ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ»



ΘΕΡΙΝΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΣΧΕΔΙΑΣΗ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΩΝ ΜΕ HTML, CSS & JAVASCRIPT

ΘΕΡΙΝΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΒΙΩΜΑΤΙΚΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΥ ΔΥΝΑΜΙΚΟΥ

Εξειδικευμένο Πρόγραμμα Εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης. «Θέματα Σύγκρουσης Συμφερόντων»

Πληροφορίες. Έναρξη: Οκτώβριος 2019 Λήξη: Μάιος Διάρκεια: 8 μήνες Συνολικές ώρες: 380. (Δια ζώσης συναντήσεις, e-learning μαθήματα και εργασίες)

Ελεύθερος Επαγγελματίας Οδηγός Επιβίωσης σε Περίοδο Κρίσης

ΘΕΡΙΝΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΝΟΜΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ

Εθνικόν και Καποδιστριακόν Πανεπιστήμιον Αθηνών

Ροδόλφος Mασλίας 4 η Συνάντηση Mεταφρασεολόγων Aριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Powerpoint Templates

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ: ΜΑΘΗΣΙΑΚΕΣ ΔΥΣKΟΛΙΕΣ: ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΘΕΩΡΗΤΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ

ΠΡΟΚΗΡΥΞΗ - ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ

ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ για τα Σεµινάρια του Εργαστηρίου Προηγµένων Εκπαιδευτικών Τεχνολογιών και Εφαρµογών Κινητών Συσκευών

ΚΕΝΤΡΟ ΣΥΝΕΧΙΖΟΜΕΝΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Κ.Ε.Ε. ΝΟΜΟΥ ΗΛΕΙΑΣ - ΤΑ ΙΤΑΛΙΚΑ ΠΡΩΤΑ ΣΕ ΖΗΤΗΣΗ ΕΝΑΝΤΙ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΑΝΑΓΝΩΣΤΙΚΕΣ ΔΥΣΚΟΛΙΕΣ - ΕΙΔΙΚΗ ΑΓΩΓΗ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΣΕ

ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ 2252 ΛΕΥΚΩΣΙΑ ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ

ΟΔΗΓΟΣ ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΟΥ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ

Εισαγωγή στην Πληροφορική Τεχνολογία. Σημειώσεις

Μετάφραση. Οδηγός Αγοράς. metaphrasis

«Ποιοτική Μεθοδολογία Έρευνας στην Ψυχολογία, την Εκπαίδευση, την Υγεία & τις Κοινωνικές Επιστήμες»

1. ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟ EUROLTA;

Πρόγραμμα Εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης «Βασικές Έννοιες Κανονιστικής Συμμόρφωσης»

ΘΕΡΙΝΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΓΙΑ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΑΝΑΠΗΡΙΑ

PROJECT MANAGEMENT: Θεωρία, Πρακτική, Λύσεις για κάθε Επιστήμονα & Επαγγελματία

etwinning Η κοινότητα για τα σχολεία της Ευρώπης Αγγελόπουλος Παναγιώτης EYY etwinning

Υπάρχει κόστος λόγω άγνοιας χρήσης των εφαρμογών; Η πιστοποιημένη γνώση είναι δαπάνη ή επένδυση; Σε πόσο χρόνο γίνεται απόσβεση της επένδυσης;

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ. Κέντρο Επαγγελματικής Κατάρτισης. Πρόγραμμα Κατάρτισης

«Νεοελληνική Λογοτεχνία & Ψηφιακές Τεχνολογίες»

Ο Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΔΥΝΑΜΙΚΩΝ WEB ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΜΕ PHP & MySQL

ΘΕΡΙΝΟ ΣΧΟΛΕΙΟ RISK MANAGEMENT FOR BUSINESS PROFESSIONALS (Risk Management Certification)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΙΘΟΥΣΩΝ ΤΗΛΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

ΑΒΕΚΤ 5.6. Νέα έκδοση - νέες υπηρεσίες. Γιώργος Σταύρου. Ελένη Αγγελίδη. Υπεύθυνος Μονάδας Ανάπτυξης ΑΒΕΚΤ. Υπεύθυνη Μονάδας Προώθησης Προϊόντων

Πρόσκληση υποβολής εργασιών

Μοντέλα Διδασκαλίας & Μαθητές με Ειδικές Εκπαιδευτικές Ανάγκες

10/10/2013. Α) Σκοπός Ενημερωτικής Συνάντησης ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΕΙΣΗΓΗΤΩΝ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΩΝ ΣΕΜΙΝΑΡΙΩΝ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚOY ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΥ ΚΥΠΡΟΥ

Στελεχώνου ε το σή ερα το τώρα και το αύριο!

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗΣ e-learning στις Ναυτιλιακές Σπουδές ( e-learning in MARITIME STUDIES ) Κανονισμός Σπουδών

Πρόγραμμα Σπουδών "DIGITAL & SOCIAL MEDIA"

-σε οποιονδήποτε ενδιαφερόμενο για τη συγκεκριμένη θεματική κατάρτιση

Γενικές πληροφορίες για τα εγκεκριμένα από την Τράπεζα της Ελλάδος σεμινάρια του ΕΙΑΣ

ΘΕΡΙΝΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ PHP, MySQL & WORDPRESS

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ

INFO. Copyright ECDL Ελλάς, Σεπτέµβριος 2004 ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΝΤΥΠΟΥ ΑΦΟΡΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΤΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΑ ΚΕΝΤΡΑ ECDL

ΤΡΑΠΕΖΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ ΜΕ BLENDED LEARNING (μάθημα αίθουσας και e-learning)

Στελεχώνου ε το σή ερα το τώρα και το αύριο!

Στέλεχος Εμπορίας & Διαφήμισης

Τεχνική αναφορά «Τηλεκπαίδευση» Έργο: «Προηγμένες υπηρεσίες ηλεκτρονικής μάθησης στο ΤΕΙ Λάρισας»

«Σχεδιασμός και Οργάνωση Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων- Συντονισμός & Αξιολόγηση εκπαιδευτικού έργου σε δομές εκπαίδευσης ενηλίκων»

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

Ε Υ Ρ Ω Ε Ρ Γ Α Σ Ι Α Κ Η Α. Ε. ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗΣ & ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

Κατηγορίες υποψηφίων που γίνονται δεκτοί στο Πρόγραμμα: Εκπαιδευτικοί Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ. ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ T.Θ , Λευκωσία. Αρ. Φακ.: ΠΙ

Ενέργεια. Εκφρασµένη µε λέξεις.

2. ΔΙΑΠΙΣΤΕΥΣΕΙΣ: ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ Ε.ΚΕ.ΠΙΣ. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΕΛΟΤ EN ISO 9001:2008

(econtent Localisation Resources for Translator Training)

ΤΙΜΗ ΠΑΚΕΤΟΥ ΚΑΤΟΠΙΝ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ BASIC E-SHOP. Απεριόριστος Αριθμός Προϊόντων με κείμενο, φωτογραφίες, βίντεο κλπ

ΘΕΜΑ: «ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΣΤΕΛΕΧΩΝ ΓΙΑ ΕΝΤΑΞΗ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΩΝ ΤΟΥ Ε.Φ.Κ.Α.»

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ. ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ Πρόσκληση υποβολής προτάσεων για το 2007 και Καταληκτικές Ημερομηνίες

Θέμα: Εκδήλωση Ενδιαφέροντος για διδασκαλία στο Πρόγραμμα Επιμόρφωσης υποψήφιων καθηγητών Τεχνολογίας

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ Πρόγραμμα Επιμόρφωσης Εκπαιδευτικών σε θέματα Πληροφορικής

ΘΕΡΙΝΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΣΥΝΟΔΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΑΝΑΠΗΡΙΑ ΣΕ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΤΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ

Σεμινάριο: ECDL Profile 3

ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΕΙΔΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ & ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ (Ε.Π.Ε.Δ.Β.Μ.

Ορθολογική Χρήση Γεωργικών Φαρμάκων-Κατάρτιση

«Εκπαιδευτής Ηλεκτρονικής Μάθησης & Δημιουργός Εκπαιδευτικού Περιεχομένου»

Οι Νέες Τεχνολογίες στην Εκπαίδευση

Πρόγραμμα εκπαίδευσης «Αθλητικός Φυσικοθεραπευτής Ειδικός Άσκησης» Επίπεδο 1. Αθήνα 29/06, 30/06 και 01/07/2019 (SPT L1 2019)

Προαπαιτούμενα - Συναπαιτούμενα -

Διδακτική Kοινωνιολογικών Μαθημάτων

Ροδόλφος Mασλίας. Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης meta/φραση, Αθήνα, 27 Σεπτεμβρίου Powerpoint Templates

Πρόγραμμα Εκπαιδευτικών Συναντήσεων Eurolife ERB Ασφαλιστική

ΘΕΡΙΝΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΠΡΑΣΙΝΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή. ελληνική γλώσσα και μετάφραση. Αθήνα, 13 Νοεμβρίου Παναγιώτης Αλεβαντής Γραφείο Αθηνών, ΓΔΜ

Θεόδωρος Βυζάς Ελευθερία Δογορίτη ΤΕΙ ΗΠΕΙΡΟΥ

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ

ΣΧΟΛΗ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ

Οργάνωση Διδασκαλίας 9/10/2017

Ε Κ Π Α Ι Δ Ε Υ Σ Η Ν Ο Σ Η Λ Ε Υ Τ Ω Ν Σ Τ Η Χ Ρ Η Σ Η Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ο Ν Ι Κ Ω Ν Υ Π Ο Λ Ο Γ Ι Σ Τ Ω Ν

Κεφάλαιο 16 Εφαρμογές Αυτοματισμού Γραφείου

Transcript:

SDL Trados Studio 2014 Intermediate + Advanced (κωδ. Β070) Live Webinar Μεταφράστε γρήγορα, παραγωγικά και κυρίως ποιοτικά. Κερδίστε χρόνο και χρήμα. Τι σας προσφέρει: Κατακτήστε το SDL Trados Studio 2014! Για να ξεχωρίσει ένας επαγγελματίας δεν αρκούν οι βασικές λειτουργίες ενός μεταφραστικού εργαλείου. Χρειάζεται εξειδίκευση. Σε μια εποχή που η τεχνολογία έχει τον κυρίαρχο ρόλο σε πολλά επαγγέλματα, ο σύμμαχος του σύγχρονου μεταφραστή είναι ένας. Τα CAT Tools. Για τον λόγο αυτόν, το Intermediate και Advanced επίπεδο του SDL Trados Studio 2014 είναι απαραίτητο για όσους επιθυμούν να χρησιμοποιούν το πρόγραμμα αποτελεσματικά και με ευελιξία. Κατά τη διάρκεια του προγράμματος θα δούμε σε Intermediate επίπεδο πώς να επεξεργαζόμαστε αρχεία μέσω της δημιουργίας project, να αντιμετωπίζουμε προβλήματα μορφοποίησης, να προσαρμόζουμε τις ρυθμίσεις ποιοτικού ελέγχου του λογισμικού (verification) και να κάνουμε επιμέλεια αρχείων (review). Στο Advanced επίπεδο θα μάθουμε να κάνουμε συντήρηση μεταφραστικών μνημών (TM) και «ψευδομετάφραση» (pseudo-translation), ώστε να προλαμβάνουμε τυχόν δυσκολίες κατά την εξαγωγή των τελικών μας αρχείων. 1 / 5

Σε ποιους απευθύνεται: Απευθύνεται σε όσους έχουν ήδη βασικές γνώσεις του SDL Trados Studio Starter. Γενικότερα, απευθύνεται στους μεταφραστές που ήδη γνωρίζουν να χρησιμοποιούν οποιοδήποτε πρόγραμμα μεταφραστικής μνήμης και επιθυμούν να μεγιστοποιήσουν την παραγωγικότητα και να βελτιώσουν κατά πολύ την ποιότητα της εργασίας τους. Προαπαιτούμενες γνώσεις: Οι εκπαιδευόμενοι θα πρέπει να έχουν πολύ καλή γνώση της ελληνικής και της αγγλικής ή άλλης ξένης γλώσσας, καθώς και της χρήσης των Ηλεκτρονικών Υπολογιστών και του Internet. Αντικείμενα Σεμιναρίου: SDL Trados Studio Intermediate: - Διαχείριση πολλών αρχείων μέσω της δημιουργίας project - Πότε δημιουργούμε project και πότε ανοίγουμε ένα μεμονωμένο αρχείο για μετάφραση; - Δημιουργία νέου project 2 / 5

- Μετάφραση αρχείων στα οποία έχει εφαρμοστεί η διαδικασία της προμετάφρασης - Προετοιμασία του project για παράδοση - Ενημέρωση των μεταφραστικών μνημών με τις τελευταίες αλλαγές - Δημιουργία των τελικών παραδοτέων αρχείων - Συγχώνευση πολλών αρχείων σε ένα - Αυτόματος έλεγχος ποιότητας (QA) σε συγχωνευμένο αρχείο, το οποίο συγχωνεύτηκε αφού ολοκληρώθηκε η μετάφραση των επιμέρους αρχείων - Επιβεβαίωση της συνοχής της ορολογίας μέσω του Term Verification - Επιμέλεια αρχείων - Η διαδικασία της επιμέλειας στο SDL Trados Studio - Άνοιγμα ενός μεταφρασμένου αρχείου για επιμέλεια - Παρακολούθηση αλλαγών - Εισαγωγή σχολίων - Τελικός έλεγχος SDL Trados Studio Advanced: - Συντήρηση μεταφραστικής μνήμης (TM) - Επεξεργασία γλωσσικών πόρων (languages resources) μεταφραστικής μνήμης - Επεξεργασία πεδίων μεταφραστικής μνήμης (TM fields) - Επιλογές αναζήτησης και ποινές (penalties) μεταφραστικής μνήμης - Μετάφραση αρχείων XML - Ποιοτικός έλεγχος (QA Checker: Regular expressions) - Προσαρμογή ρυθμίσεων τύπων αρχείων (PowerPoint, Word, Excel & Adobe InDesign) 3 / 5

- «Ψευδομετάφραση» (Pseudo-translation) Χρονικές λεπτομέρειες: Διεξάγεται 2 φορές τον χρόνο επί 2 εβδομάδες / 16 ώρες διδασκαλίας και περιλαμβάνει ακτική άσκηση εξ αποστάσεως, για όσους το επιθυμούν, κατόπιν συνεννόησης. πρ - Έναρξη τον Μάιο και τον Νοέμβριο κάθε έτους - Οι ακριβείς ημερομηνίες ανακοινώνονται στο αναλυτικό πρόγραμμα Το ωρολόγιο πρόγραμμα μιας τυπικής εβδομάδας είναι: ΔΕΥΤΕΡΑ ΤΡΙΤΗ ΤΕΤΑΡΤΗ ΠΕΜΠΤΗ Προετοιμασία - Μελέτη Βοηθημάτων 12:00-15:20 ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ 15:20-18:45 ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ 15:20-18:45 Σχολιασμός Εργασιών - Αν Έναρξη: 15:20 Η διδασκαλία γίνεται online με τηλεδιάσκεψη (live webinar) για όσους παρακολουθούν εξ αποστάσεως και συγχρόνωςμε φυσική παρουσία στην αίθουσα. Κόστος: 190 (με δυνατότητα άτοκων δόσεων) που καταβάλλονται το αργότερο 5 ημέρες πριν την έναρξη για κατοχύρωση θέσης και αποστολή όλων των απαραίτητων στοιχείων για 4 / 5

την έγκαιρη προετοιμασία του σπουδαστή. Προσφέρεται 30% έκπτωση στις ακόλουθες κατηγορίες: - Κάτοχοι Κάρτας Ανεργίας ή Ευρωπαϊκής Κάρτας Νέων, - ΑμΕΑ - Μέλη των πολύτεκνων οικογενειών - Μέλη οικογενειών στελεχών των Ενόπλων Δυνάμεων - Σωμάτων Ασφαλείας Τελικό ποσό 133. Η συνέχεια: Με την λήξη οι επιτυχόντες σπουδαστές λαμβάνουν Πιστοποιητικό Επιμόρφωσης Μεταφραστή στη χρήση του SDL Trados Studio Indermediate & Advanced. Στους πλέον κατάλληλους προτείνεται εργασία σε επίπεδο εξωτερικού συνεργάτη, ανάλογα με τις γλώσσες εργασίας. training@el- Για περισσότερες λεπτομέρειες και διευκρινίσεις: 210 68.01.333 και translations.com Δήλωση Συμμετοχής και Τρόποι Πληρωμής Επιστροφή στον Κατάλογο με ΟΛΑ τα Προγράμματα 5 / 5