- Emergencia Griego Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto nosokomío.) Para pedir que te lleven al hospital. Δεν νοιώθω καλά. (Den niótho kalá.) Turco Hastaneye gitmem lazım. Hastayım. Πρέπει να δω ένα γιατρό αμέσως! (Prépi na do éna yatró amésos!) Para pedir ayuda médica de emergencia. Βοήθεια! (Voíthia!) Grito para pedir asistencia médica. Καλέστε ασθενοφόρο! (Kaléste asthenofóro!) Para pedir una ambulancia de forma urgente. - En el consultorio médico Griego πονάει εδώ. (Ponái edó.) Para mostrar en dónde te duele. Έχω ένα εξάνθημα εδώ. (Ého éna exánthima edó.) Mostar el lugar en el que surgió el sarpullido. Έχω πυρετό. (Ého piretó.) Para informar que tienes fiebre. Είμαι κρυολογημένος. (Íme kriologiménos.) Para hacer saber que tienes un resfriado. Έχω βήχα. (Ého víha.) Para informar que tienes tos. Derhal doktoru görmem gerekiyor! Yardım! Bir ambulans çağırın! Turco Burası acıyor. Buramda bir kızarıklık var. Ateşim var. Soğuk algınlığım var. Öksürüğüm var. Página 1 24.02.2019
Είμαι κουρασμένος όλη την ώρα. (Íme kurasménos óli tin óra.) Her zaman yorgunum. Para hacer saber que últimamente sientes cansancio en todo momento. Έχω ζαλάδα. (Ého zaláda.) Para informar que te sientes mareado. Δεν έχω όρεξη. (Den ého órexi.) Para informar que no te da hambre. Δεν μπορώ να κοιμηθώ το βράδυ. (Den mporó na kimithó to vrádi.) Para informar que no te da sueño por las noches. Başım dönüyor. Hiç iştahım yok. Gece uyuyamıyorum. Με δάγκωσε ένα έντομο. (Me dágkose éna éntomo.) Para expresar que tal vez tu condición se deba a algún insecto. Beni bir böcek ısırdı. Νομίζω ότι είναι η ζέστη. (Nomízo óti íne i zésti.) Suponer que tu condición se debe al calor. Νομίζω ότι έχω φάει κάτι χαλασμένο. (Nomízo óti ého fái káti halasméno.) Suponer que tu condición se debe a algo que comiste Με πονάει _[μέρος σώματος]_ μου. (Me ponái _[méros sómatos]_ mu.) Para decir qué parte del cuerpo te duele. Δεν μπορώ να κινήσω _[μέρος σώματος]_ μου. (Den boró na kiníso _[méros sómatos]_ mu.) Para indicar cuál parte del cuerpo está inmovilizada. Sanırım sıcaktan oldu. Sanırım bozuk bişey yedim. Benim _[vucudun bir parçası]_ ağrıyor. _[vucudun bir parçası]_ u hareket ettiremiyorum.... το κεφάλι... (... to kefáli...)... kafa...... το στομάχι... (... to stomáhi...)... karın... Página 2 24.02.2019
... το μπράτσο (... to brátso...)... kol...... το πόδι... (... to pódi...)... bacak...... το στήθος... (... to stíthos...)... göğüs... Parte central del cuerpo... η καρδιά... (... i kardyá...)... kalp... Parte central del cuerpo... ο λαιμός... (... o lemós...)... boğaz...... το μάτι... (... to máti...)... göz...... η πλάτη... (... i pláti...)... sırt... Parte trasera del cuerpo... το πόδι... (... to pódi...)... ayak...... το χέρι... (... to héri...)... el...... το αυτί... (... to aftí...)... kulak...... τα σπλάχνα... (... ta spláhna...)... bağırsaklar... Parte interior del cuerpo... το δόντι... (... to dónti...)... diş... Έχω διαβήτη. (Ého diabíti.) Para explicar que eres diabético/a. Bende şeker hastalığı var. Página 3 24.02.2019
Έχω άσθμα. (Ého ásthma.) Para informar que tienes asma. Bende nefes darlığı var. Έχω καρδιακή πάθηση. (Ého kardyakí páthisi.) Para informar de tu enfermedad o condición del corazón. Bende kalp hastalığı var. Είμαι έγκυος. (Íme égkios.) Para hacer saber de tu embarazo. Πόσες φορές την ημέρα πρέπει να το πάρω αυτό; (Póses forés tin evdomáda prépi na to páro aftó?) Para preguntar por la dosis de la medicina. Hamileyim. Bunu günde kaç defa almam gerekiyor? Είναι μεταδοτικό; (Íne metadotikó?) Para preguntar si tu enfermedad se transmite a otras personas. Μπορώ να μείνω στον ήλιο / πάω για κολύμπι / κάνω αθλητισμό / πιω αλκοόλ; (Boró na míno ston ílyo / páo ya kolímpi / pyo alkoól?) O bulaşıcı mı? Para prreguntar si puedes realizar ciertas actividades a pesar de estar enfermo. Güneşte kababilir/ yüzmeye gidebilir/ spor yapabilir/ alkol alabilir miyim? Εδώ είναι τα έγγραφα ασφάλισης μου. (Edó íne ta égrafa asfálisis mu.) Para mostrar los documentos de tu seguro médico. Δεν έχω ασφάλιση υγείας. (Den ého asfálisi igías.) Par explicar que no tienes seguro médico. Sigorta belgelerim burada. Sağlık sigortam yok. Χρειάζομαι σημείωμα γιατρού. (Hriázome simíoma yatrú.) Para pedir al doctor un certificado que confirme tu enfermedad. Rapora ihtiyacım var. Νιώθω λίγο καλύτερα. (Nyótho lígo kalítera.) Para explicar que tu condición ha mejorado. Έχει χειροτερέψει. (Éhi hiroterépsi.) Para explicar que tu condición ha empeorado. Şimdi daha iyiyim. O kötüleşti. Página 4 24.02.2019
Είναι το ίδιο όπως και πριν. (Íne to ídio ópos ke prin.) Para explicar que tu condición no ha cambiado. Eskisiyle aynı. - Farmacia Griego Θα ήθελα να αγοράσω. (Tha íthela na agoráso.) Para pedir cierto producto en una farmacia y comprarlo. Turco Biraz almak istiyorum. παυσίπονα (pafsípona) πενικιλίνη (penikilíni) ασπιρίνη (aspiríni) ινσουλίνη (insulíni) αλοιφή (alifí) υπνωτικά χάπια (ipnotiká hápya) Medicamento σερβιέτες υγιεινής (serviétes igiinís) απολυμαντικό (apolimantikó) τσιρότα (tsiróta) ağrıkesiciler penisilin aspirin insülin merhem uyku hapları hijyenik pedler dezenfektan bant yardımı Página 5 24.02.2019
επίδεσμοι (epídesmi) χάπια αντισύλληψης (hápya antisíllipsis) προφυλακτικά (profilaktiká) Otros productos αντηλιακή προστασία (antilyakí prostasía) Otros productos - Alergias Griego Είμαι αλλεργικός σε. (Íme alergikós se.) Para informar acerca de tus alergias. γύρη (gíri) Alergia τρίχες ζώων (tríhes zóon) Alergia a animales τσιμπήματα μέλισσας / σφήκας (tsibímata mélissas / sfíkas ) Alegia a insectos ακάρεα σκόνης (akárea skónis) Alergia μούχλα (múhla) Alergia λάτεξ (látex) Alergia πενικιλίνη (penikilíni) Alergia a medicamento bandajlar doğum kontrol hapları prezervatifler güneşten koruma Turco e alerjim var. polen hayvan saçı arı sokmaları/eşekarısı sokmaları toz zerreleri küf kauçuk ham maddesi penisilin Página 6 24.02.2019
ξηροί καρποί (xirí karpí) σουσάμι / ηλιόσποροι (susámi / ilióspori) αυγό (afgó) θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes) αλεύρι/σιτάρι (alébri/sitári) γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká) γλουτένη (gluténi) σόγια (sóya) οσπριοειδή φυτά/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (osprioidí fitá/fasólya/arakás/kalabóki) μανιτάρια (manitárya) φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída) πιπερόριζα/κανέλα/κόλιανδρος (piperóriza/kanéla/kólyandros) ceviz/fıstık susam çekirdekleri/ayçiçeği çekirdekleri yumurta deniz ürünleri/balık/kabuklu deniz ürünleri/karides un/buğday süt/laktoz/süt ürünü glüten soya baklagiller/fasulye/bezelye/mısır mantar meyva/kivi/hindistan cevizi zencefil/tarçın/kişniş Página 7 24.02.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδα (schinópraso/kremídya/skórda) αλκοόλ (alkoól) frenksoğanı/soğan/sarımsak alkol Página 8 24.02.2019