- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville + abréviation de l'état + code postal. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Format adresse postale en Grande-Bretagne : nom du destinataire numéro + nom de la rue nom de la ville nom de la région code postal The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Format adresse postale au Canada : numéro de rue + nom de rue nom de la ville + nom de la province + code postal. Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Format adresse postale en Belgique : Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Page 1 17.06.2019
nom de rue + numéro de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Format adresse postale en Suisse : numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Sr. Vítor Silva Posto Brasil Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista-BA 45025-440 Format adresse postale en France : numéro de rue + nom de rue code postale + nom de la ville. Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland - Ouverture Excelentíssimo Sr. Presidente, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Prezado Senhor, Caro Senhor, Formel, destinataire masculin, nom inconnu Prezada Senhora, Cara Senhora, Formel, destinataire féminin, nom inconnu Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Page 2 17.06.2019
Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Αγαπητέ κύριε/κύρια, Prezados Senhores, Caros Senhores, Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet A quem possa interessar, Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus Prezado Sr. Silva, Caro Sr. Silva, Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu Prezada Srª. Silva, Cara Srª. Silva, Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Prezada Srtª. Silva, Cara Srtª. Silva, Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu Prezada Senhora, Cara Senhora, Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Formel, destinataire de sexe féminin, statut marital inconnu, nom connu Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble Prezado Vítor, Caro Vítor, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis Escrevemos a respeito de... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Αγαπητέ Ιωάννη, Σας γράφουμε σχετικά με... Page 3 17.06.2019
Escrevemos em atenção a... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Σας γράφουμε αναφορικά με... Em relação à/ao... Σχετικά με... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez Em atenção à/ao... Αναφορικά με... Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez Escrevo-lhe para saber sobre... Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société Escrevo-lhe em nome de... Formel, écrivant à la place de quelqu'un Sua empresa foi altamente recomendada por... Formel, ouverture poli - Corps de texte O senhor se importaria se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino) Requête formelle, hésitante Teria a gentileza de... Requête formelle, hésitante Eu ficaria muito satisfeito se... Requête formelle, hésitante Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre... Demande formelle, très polie Eu agradeceria se o senhor pudesse... Demande formelle, très polie Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από... Θα ήταν δυνατόν... Θα είχατε την καλοσύνη να... Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Page 4 17.06.2019
O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Demande formelle, polie Nós estamos interessados em obter/receber... Demande formelle, polie Devo perguntar-lhe se... Demande formelle, polie O senhor poderia recomendar... Demande formelle, directe O senhor/a senhora poderia, por favor, me enviar... Demande formelle, directe O senhor/a senhora é urgentemente requesitado a... Demande formelle, très directe Nós ficaríamos agradecidos se... Demande formelle, polie, de la part de la société Qual a lista atual de preços de... Requête spécifique formelle, directe Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber... Demande de renseignements formelle, directe Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz... Demande de renseignements formelle, directe É a nossa intenção... Déclaration d'intention formelle, directe Nós analisamos sua proposta com atenção e... Formel, conduisant vers une décision d'affaires Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Μπορείτε να μου προτείνετε... Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Σας ζητείται επειγόντως να... Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Η πρόθεσή μας είναι να... Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Page 5 17.06.2019
Lamentamos informar que... Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... - Fermeture Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato. Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor. Desde já agradeço...(singular) Desde já agradecemos...(plural) Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar. Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível. Por favor, responda o mais rápido possível, pois... Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar. Eu espero que possamos trabalhar em parceria. Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας. Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Page 6 17.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Obrigado por sua ajuda com esta questão. Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto. Formel, direct Caso precise de maiores informações... Formel, direct Nós prezamos o seu negócio. Formel, direct Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... Formel, très direct Eu espero ter notícias suas em breve. Moins formel, poli Cordialmente, Formel, destinataire inconnu Atenciosamente, Formel, très utilisé, destinataire connu Com elevada estima, Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα. Με φιλικούς χαιρετισμούς, Μετά τιμής, Με εκτίμηση, Lembranças, θερμοί χαιρετισμοί, Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms. Abraços, Χαιρετισμοί, Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble Page 7 17.06.2019