ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Έγγραφο συνόδου 5.11.2014 B8-0220/2014 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ εν συνεχεία της συζήτησης σχετικά µε τη δήλωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για την Εξωτερική Πολιτική και την Πολιτική Ασφάλειας σύµφωνα µε το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισµού σχετικά µε την ανθρωπιστική κατάσταση στο Νότιο Σουδάν (2014/2922(RSP)) Linda McAvan, Norbert Neuser, Arne Lietz, Enrique Guerrero Salom, Vincent Peillon, Marlene Mizzi, Michela Giuffrida, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Doru-Claudian Frunzulică εξ ονόµατος της Οµάδας S&D RE\1039309.doc PE537.124v01-00 Eνωµένη στην πολυµορφία
B8-0220/2014 Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά µε την ανθρωπιστική κατάσταση στο Νότιο Σουδάν (2014/2922(RSP)) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τα προηγούµενα ψηφίσµατά του για το Νότιο Σουδάν, και ειδικότερα εκείνο της 10ης εκεµβρίου 2013 σχετικά µε τις προσπάθειες της διεθνούς κοινότητας στον τοµέα της ανάπτυξης και οικοδόµησης του κράτους στο Νότιο Σουδάν 1 και της 16ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά µε την κατάσταση στο Νότιο Σουδάν 2, έχοντας υπόψη τις από 23 Ιανουαρίου 2014 και 10 Μαΐου 2014 δηλώσεις της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και την Πολιτική Ασφάλειας κ. Catherine Ashton σχετικά µε την κατάσταση στο Νότιο Σουδάν, έχοντας υπόψη τη δήλωση στις 28 Αυγούστου 2014 του εκπροσώπου τύπου της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και την Πολιτική Ασφάλειας σχετικά µε την κατάσταση στο Νότιο Σουδάν, έχοντας υπόψη τη δήλωση του Συµβουλίου, της 10ης Ιουλίου 2014, σχετικά µε το Νότιο Σουδάν, έχοντας υπόψη τα συµπεράσµατα του Συµβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2014 και της 17ης Μαρτίου 2014, για το Νότιο Σουδάν, έχοντας υπόψη τη δήλωση της Επιτρόπου της ΕΕ κυρίας Kristalina Georgieva, αρµόδιας για τη διεθνή συνεργασία, την ανθρωπιστική βοήθεια και την αντιµετώπιση κρίσεων, στις 25 Σεπτεµβρίου 2014, έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γενικού Γραµµατέα του ΟΗΕ, κ. Ban Ki Moon, στις 30 Οκτωβρίου 2014, έχοντας υπόψη τη δήλωση της ιακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (IGAD) στις 20 Οκτωβρίου 2014, έχοντας υπόψη τον Χάρτη Πορείας για το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν που ορίζεται στο ανακοινωθέν που εξέδωσε το Συµβούλιο Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης στις 24 Απριλίου 2014, ο οποίος έχει την πλήρη υποστήριξη της ΕΕ, έχοντας υπόψη την αναθεωρηµένη Συµφωνία του Κοτονού, έχοντας υπόψη την Οικουµενική ιακήρυξη των ικαιωµάτων του Ανθρώπου, 1 Κείµενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0546. 2 Κείµενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2014)0042. PE537.124v01-00 2/8 RE\1039309.doc
έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη Ανθρωπίνων ικαιωµάτων και ικαιωµάτων των Λαών, έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισµού του, A. λαµβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική αντιπαράθεση άρχισε όταν ο Salva Kiir, πρόεδρος της χώρας, κατηγόρησε τον καθαιρεθέντα αντιπρόεδρό του Riek Machar, ότι σχεδίαζε πραξικόπηµα εναντίον του λαµβάνοντας υπόψη ότι ο Riek Machar διέψευσε ότι αποπειράθηκε να κάνει πραξικόπηµα B. λαµβάνοντας υπόψη ότι, σύµφωνα µε εκτιµήσεις του ΟΗΕ, πάνω από 10.000 άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους µετά από µήνες µαχών, και ότι έχουν αναφερθεί ευρέως φοβερές πράξεις βαναυσότητας και εθνοτικής βίας που συνιστούν εγκλήµατα πολέµου Γ. εκτιµώντας ότι το Νότιο Σουδάν είναι το πιο νεαρό και το πιο ασταθές κράτος στον κόσµο, κατέχοντας τη δεύτερη θέση στον κατάλογο της Επιτροπής µε τον παγκόσµιο ανθρωπιστικό δείκτη αξιολόγησης της ανθρωπιστικής ευπάθειας και των κρίσεων. λαµβάνοντας υπόψη ότι τα εµπλεκόµενα στη σύγκρουση στο Νότιο Σουδάν µέρη ξεκίνησαν διαπραγµατεύσεις στις 7 Ιανουαρίου 2014 στην Αντίς Αµπέµπα υπό την αιγίδα της ιακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (IGAD) E. λαµβάνοντας υπόψη ότι µια εκεχειρία υπογράφτηκε στις 23 Ιανουαρίου 2014 και επιβεβαιώθηκε στις 9 Μαΐου 2014, αλλά συνεχίζει να παραβιάζεται ατιµωρητί ΣΤ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι ειρηνευτικές συνοµιλίες γνωρίζουν ελάχιστη πρόοδο και ότι ο συντονιστής της ανθρωπιστικής βοήθειας του ΟΗΕ επεσήµανε ότι οι πιθανότητες επίτευξης βιώσιµης ειρήνης σε πολιτικό και διακοινοτικό επίπεδο είναι µικρές Ζ. λαµβάνοντας υπόψη ότι οι συγκρούσεις µεταξύ των δυνάµεων του Προέδρου Kiir και των πιστών στον Riek Machar ανταρτών ξανάρχισαν µετά το τέλος της περιόδου των βροχών και πιθανόν να ενταθούν κατά την εποχή της ξηρασίας, εάν δεν υπάρξει πολιτική λύση H. λαµβάνοντας υπόψη ότι η παρούσα ανθρωπιστική κρίση απειλεί να επηρεάσει µια πολύ ευρύτερη περιοχή σε µια περιφέρεια ήδη επιρρεπή στην αστάθεια, δεδοµένου ότι στις µάχες ήδη συµµετέχουν οµάδες ανταρτών από το Σουδάν και στρατεύµατα της Ουγκάντα Θ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η σύγκρουση οδήγησε σε αποτρόπαιες πράξεις σεξουαλικής βίας σε ανησυχητική κλίµακα, όπως περιγράφεται από την ειδική απεσταλµένη του Γενικού Γραµµατέα του ΟΗ για τη σεξουαλική βία στις συγκρούσεις κυρία Zainab Bangura ότι συνεχίζουν να κυκλοφορούν ανεπιβεβαίωτες αναφορές για στρατολόγηση παιδιών στο Νότιο Σουδάν Ι. λαµβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΗΕ έχει κηρύξει για το Νότιο Σουδάν κατάσταση έκτακτης ανάγκης επιπέδου 3 το χειρότερο επίπεδο ανθρωπιστικής κρίσης ΙΑ. εκτιµώντας ότι, από την αρχή του έτους, έχει παρασχεθεί ανθρωπιστική βοήθεια σε 3,5 RE\1039309.doc 3/8 PE537.124v01-00
εκατοµµύρια ανθρώπους στο Νότιο Σουδάν ότι χάρη στο συνδυασµό τοπικών µηχανισµών και διεθνούς ανθρωπιστικής βοήθειας, απετράπη ο λιµός ΙΒ. ΙΓ. Ι. ΙΕ. λαµβάνοντας υπόψη ότι, σύµφωνα µε εκτιµήσεις, 3,8 εκατ. Νοτιοσουδανοί έχουν ανάγκη ανθρωπιστικής βοήθειας, 1,4 εκατ. έχουν εκτοπιστεί στο εσωτερικό της χώρας τους και πάνω από 470.000 αναζητούν καταφύγιο σε γειτονικές χώρες εκτιµώντας ότι οι πιο επείγουσες ανθρωπιστικές ανάγκες είναι η τροφή, το πόσιµο νερό, η υγειονοµική περίθαλψη, η στέγη, η αποχέτευση, η υγιεινή, η αντιµετώπιση των επιδηµιών (όπως η χολέρα), και η προστασία από αυτές ότι απαιτείται αυξηµένη ψυχοκοινωνική υποστήριξη για τους επιζώντες της σεξουαλικής βίας λαµβάνοντας υπόψη ότι οι προοπτικές του 2015 ως προς την επισιτιστική ασφάλεια είναι δυσοίωνες για τη χώρα, καθώς αναµένεται ότι 2,5 εκατοµµύρια άτοµα θα αντιµετωπίσουν επισιτιστική ανασφάλεια σε επίπεδο κρίσης και έκτακτης ανάγκης, εάν οι συγκρούσεις ξαναρχίσουν εκτιµώντας ότι η πρόσβαση της βοήθειας στους ανθρώπους που βρίσκονται σε κατάσταση ανάγκης εξακολουθεί να παρεµποδίζεται λόγω των εχθροπραξιών και της βίας, των οποίων θύµατα είναι και µέλη του ανθρωπιστικού προσωπικού καθώς και το ανθρωπιστικό υλικό ΙΣΤ. λαµβάνοντας υπόψη ότι το Σεπτέµβριο 2014 ο Υπουργός Εργασίας του Νοτίου Σουδάν είπε ότι όλοι οι αλλοδαποί εργαζόµενοι θα πρέπει να έχουν φύγει µέχρι τα µέσα Οκτωβρίου, δήλωση που ο ίδιος αργότερα ανακάλεσε ΙΖ. ΙΗ. ΙΘ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση ενός «νόµου περί ΜΚΟ», µε σκοπό να περιορισθεί ο χώρος στο Νότιο Σουδάν εντός του οποίου οι ΜΚΟ και η κοινωνία των πολιτών θα µπορούν να λειτουργούν αναβλήθηκε για τον εκέµβριο λαµβάνοντας υπόψη ότι οι ανθρωπιστικοί πόροι έχουν φτάσει στα όριά τους εξαιτίας των πολλαπλών και παρατεταµένων παγκόσµιων κρίσεων ότι η διεθνής κοινότητα δεν θα µπορέσει πλέον ούτε οικονοµικώς ούτε επιχειρησιακώς να ανταποκριθεί σε µια µακροχρόνια κρίση λαµβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει προσφέρει πάνω από το εν τρίτον (38 %) της συνολικής διεθνούς συνδροµής για την αντιµετώπιση της ανθρωπιστικής κρίσης στο Νότιο Σουδάν, ενώ η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και µόνο αύξησε τον προϋπολογισµό της ανθρωπιστικής της βοήθειας για την κρίση σε πάνω από 130 εκατ. ευρώ το 2014 Κ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει αναπρογραµµατίσει τη σύµβαση για τη δηµιουργία κρατικού µηχανισµού, που αρχικά είχε προβλεφθεί ως δηµοσιονοµική στήριξη, δίνοντας της τη µορφή συνεργασίας µε ΜΚΟ και διεθνείς οργανισµούς µε σκοπό την αντιµετώπιση αναγκών στην εκπαίδευση και την υγεία ΚΑ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η Αφρικανική Ένωση έχει ορίσει µια εξεταστική επιτροπή για να διερευνήσει τις φρικαλεότητες σε επίπεδο ανθρωπίνων δικαιωµάτων που έχουν εκτενώς καταγγελθεί PE537.124v01-00 4/8 RE\1039309.doc
ΚΒ. λαµβάνοντας υπόψη ότι για την τρέχουσα σύγκρουση θα πρέπει να βρεθεί µια δηµοκρατική πολιτική λύση και να προετοιµαστεί το έδαφος για δηµοκρατικά συµπεφωνηµένους θεσµούς, ούτως ώστε να οικοδοµηθεί το νέο κράτος που δηµιουργήθηκε µετά το δηµοψήφισµα για την ανεξαρτησία ΚΓ. λαµβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Ιουλίου 2014, η ΕΕ ανακοίνωσε ένα πρώτο γύρο στοχοθετηµένων µέτρων κατά των ατόµων που ευθύνονται για την παρεµπόδιση της ειρηνευτικής διαδικασίας, την παραβίαση της συµφωνίας κατάπαυσης του πυρός και τη διάπραξη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωµάτων ότι το εµπάργκο όπλων της ΕΕ έναντι του Νοτίου Σουδάν έχει διατηρηθεί Κ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η βιώσιµη ειρήνη, η µετασυγκρουσιακή οικοδόµηση κράτους και η αντιµετώπιση της αστάθειας απαιτούν µια µακροπρόθεσµη προοπτική και µια οµόφωνη, προβλέψιµη και σταθερή δέσµευση της διεθνούς κοινότητας 1. καταγγέλλει απερίφραστα την ανησυχητική ανθρωπογενή καταστροφή στο Νότιο Σουδάν που έρχεται σε αντίθεση µε τις αξίες και τους σκοπούς του απελευθερωτικού κινήµατος της χώρας 2. καταδικάζει απερίφραστα την επανέναρξη των βιαιοπραγιών και τις παρελθούσες επανειληµµένες παραβιάσεις της εκεχειρίας θεωρεί λυπηρή την αδυναµία διοίκησης και ελέγχου των ενόπλων δυνάµεων, που αυξάνει τον κίνδυνο περαιτέρω κατακερµατισµού των µαχοµένων δυνάµεων 3. καλεί όλα τα µέρη να τηρήσουν τη συµφωνία και να συµµετάσχουν εποικοδοµητικά στις ειρηνευτικές συνοµιλίες της Αντίς Αµπέµπα τονίζει την εκ του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου υποχρέωση προστασίας του αµάχου πληθυσµού και τονίζει ότι µια βιώσιµη πολιτική λύση είναι ο καλύτερος τρόπος για να τερµατισθεί η ανθρωπιστική κρίση στο Νότιο Σουδάν 4. υπενθυµίζει ότι η ανθρωπιστική βοήθεια είναι ζωτικής σηµασίας, όµως δεν µπορεί να λύσει ένα πολιτικό πρόβληµα και ότι η πρωταρχική ευθύνη για την προστασία του άµαχου πληθυσµού ανήκει στην κυβέρνηση ζητεί, ως εκ τούτου, ο πλούτος της χώρας να διατεθεί απ' ευθείας για την ευηµερία του Νοτιοσουδανικού λαού ζητεί επίσης να εφαρµοσθεί πλήρως η συµφωνία κατάπαυσης του πυρός και να επαναληφθούν σύντοµα οι διαπραγµατεύσεις για το σχηµατισµό µεταβατικής κυβέρνησης εθνικής ενότητας, ως µόνη µακροπρόθεσµη λύση 5. προειδοποιεί για τις δευτερογενείς και αποσταθεροποιητικές συνέπειες της σύγκρουσης σε µια ήδη ασταθή περιοχή, ιδίως λόγω του αυξανόµενου αριθµού προσφύγων στις γειτονικές χώρες καλεί επίσης την Αφρικανική Ένωση να εποπτεύει την κατάσταση στην περιοχή 6. χαιρετίζει τη συµβολή της ΕΕ στην ανθρωπιστική κρίση στο Νότιο Σουδάν και καλεί τα κράτη µέλη να βρουν µια λύση για τη χρηµατοδότηση της βοήθειας απέναντι στον αυξανόµενο αριθµό των κρίσεων, σύµφωνα µε τις διεθνείς δεσµεύσεις τους 7. καλεί τη διεθνή κοινότητα να τιµήσει τις χρηµατοδοτικές της δεσµεύσεις για το Νότιο Σουδάν και την περιοχή και να κινητοποιήσει πόρους για να ανταποκριθεί άµεσα στην RE\1039309.doc 5/8 PE537.124v01-00
επιδεινούµενη ανθρωπιστική κατάσταση στο Νότιο Σουδάν 8. προτρέπει την ΕΕ να αναπρογραµµατίσει την αναπτυξιακή της βοήθεια ώστε να ανταποκριθεί στις πιο επείγουσες ανάγκες του Νοτιοσουδανικού λαού και να στηρίξει την πορεία προς την ειρήνη και τη σταθερότητα χαιρετίζει ως εκ τούτου την αναστολή της αναπτυξιακής βοήθειας µέσω δηµοσιονοµικής στήριξης για το Νότιο Σουδάν, εξαιρουµένων των ενεργειών που αποσκοπούν στην άµεση στήριξη του πληθυσµού, στον εκδηµοκρατισµό και στην παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας, και ζητεί τον αναπροσανατολισµό των ενισχύσεων µέσω ΜΚΟ και διεθνών οργανισµών 9. καλεί τη διεθνή κοινότητα να χρηµατοδοτήσει γρήγορα και αναλογικά το Σχέδιο για την Αντιµετώπιση Καταστάσεων Έκτακτης Ανάγκης του Νοτίου Σουδάν και το Περιφερειακό Σχέδιο Ανταπόκρισης για τους Πρόσφυγες 10. καταγγέλλει την επιδείνωση των σχέσεων µεταξύ της ανθρωπιστικής κοινότητας και της κυβέρνησης, και κυρίως την παράνοµη φορολόγηση της ανθρωπιστικής βοήθειας και την παρενόχληση, ακόµα και δολοφονία µελών του ανθρωπιστικού προσωπικού υπό καθεστώς ατιµωρησίας 11. τονίζει ότι η ανθρωπιστική και επισιτιστική βοήθεια πρέπει να παρέχεται αποκλειστικά και µόνο βάσει των αναγκών στους πλέον ανήµπορους και υπενθυµίζει σε όλα τα εµπλεκόµενα στη σύγκρουση στο Νότιο Σουδάν µέρη την υποχρέωσή τους να αναγνωρίζουν και να σέβονται την ουδετερότητα, την ανεξαρτησία και την αµεροληψία των εργατών της ανθρωπιστικής βοήθειας και να διευκολύνουν την παροχή ζωτικής βοήθειας σε όσα άτοµα την έχουν ανάγκη, ανεξάρτητα από τις πολιτικές τους πεποιθήσεις και την εθνότητά τους, καθώς και να σταµατήσουν αµέσως κάθε µορφή παρενόχλησης των εργατών της ανθρωπιστικής βοήθειας, τις επιτάξεις ανθρωπιστικών υλικών και την εκτροπή της βοήθειας ζητεί επίσης να αποσυρθεί ή να απορριφθεί ο λεγόµενος "νόµος περί ΜΚΟ" 12. τονίζει ότι η ανθρωπιστική βοήθεια, ιδίως υπό µορφή βασικών υπηρεσιών και επισιτιστικής βοήθειας, δεν πρέπει να εκτρέπεται προς όφελος ενόπλων οµάδων 13. ανησυχεί έντονα για την κατάσταση της επισιτιστικής ασφάλειας στο Νότιο Σουδάν, που οφείλεται στη σύγκρουση και επιδεινώθηκε από τις επαναλαµβανόµενες φυσικές καταστροφές, κατάσταση που αναµένεται να επιδεινωθεί δραµατικά εάν ξαναρχίσουν οι συγκρούσεις 14. τονίζει ότι µια ειρηνευτική συµφωνία θα επέτρεπε στους ανθρώπους να επιστρέψουν στα εγκαταλελειµµένα αγροκτήµατα, να ξανανοίξουν τις αγορές και να ξανακτίσουν τα σπίτια τους 15. καταδικάζει απερίφραστα τις εξωδικαστικές και µαζικές δολοφονίες αµάχων, τη σκόπιµη στοχοποίηση αµάχων, τις αυθαίρετες συλλήψεις και κρατήσεις, τις βίαιες εξαφανίσεις, την κακοµεταχείριση και τα βασανιστήρια, τη στρατολόγηση παιδιών, τη σεξουαλική βία κατά των γυναικών, ως πολεµικά όπλα, από όλα τα µέρη εκτιµά ότι ο πρόεδρος Kiir και ο Riek Machar πρέπει να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε οι στρατιώτες που βρίσκονται υπό τον έλεγχό τους να σταµατήσουν αυτού του είδους τα έκτροπα σε βάρος του λαού PE537.124v01-00 6/8 RE\1039309.doc
16. εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την εθνοτική διάσταση της σύγκρουσης τονίζει πως η επιδίωξη της εξουσίας δια της βίας ή µέσω διαιρέσεων σε εθνοτικό επίπεδο είναι αντίθετη προς το δηµοκρατικό κράτος δικαίου και παραβιάζει το διεθνές δίκαιο 17. ζητεί µια από κοινού συµφωνηµένη, δίκαιη και βιώσιµη λύση που θα επιτρέψει στους ηγέτες του Νοτίου Σουδάν να επιλύσουν τις διαφορές τους ειρηνικά και δηµοκρατικά, και να επιτύχουν την εθνική συµφιλίωση προς το συµφέρον του πληθυσµού του Νότιου Σουδάν στο σύνολό του 18. ζητεί αξιόπιστες, διαφανείς και ολοκληρωµένες έρευνες, ιδίως από την εξεταστική επιτροπή της Αφρικανικής Ένωσης, που να πληρούν τα διεθνή πρότυπα, σχετικά µε όλες τις καταγγελίες για σοβαρές αξιόποινες πράξεις από κάθε εµπλεκόµενο στη σύγκρουση µέρος ενθαρρύνει τη δηµιουργία µεταβατικών δικαστικών µηχανισµών, µε κάθε αναγκαία διεθνή στήριξη, για να προαχθούν η συµφιλίωση και η λογοδοσία προτρέπει την κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν να προσχωρήσει το συντοµότερο δυνατό στο Καταστατικό της Ρώµης για το ιεθνές Ποινικό ικαστήριο. 19. στηρίζει, εν προκειµένω, τη σύσταση ειδικού µεικτού δικαστηρίου µε διεθνή συµµετοχή για να λογοδοτήσουν οι αρχηγοί για τις σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωµάτων που διεπράχθησαν από αµφότερες τις πλευρές στη σύγκρουση, όπως προτάθηκε από τον Γενικό Γραµµατέα του ΟΗΕ Ban-Ki-Μοοn και συνιστάται από την έκθεση της UNMISS για τα ανθρώπινα δικαιώµατα 20. χαιρετίζει τη συλλογική ευθύνη για τη σύγκρουση που ανέλαβαν όλα τα µέρη, αλλά επιµένει ότι τα λόγια πρέπει να συνοδεύονται από πράξεις θεωρεί λυπηρό το ότι καµία σηµαντική πρόοδος δεν σηµειώθηκε στις ειρηνευτικές συνοµιλίες υπό την αιγίδα της ιακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (IGAD) 21. εξακολουθεί ωστόσο να υποστηρίζει τη µεσολάβηση της ιακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (IGAD) και τις προσπάθειές της να ανοίξει το δρόµο σε ένα πολιτικό διάλογο χωρίς αποκλεισµούς ζητεί επίσης από την ΕΕ να συνεχίσει να συνδράµει την IGAD τόσο ουσιαστικά όσο και οικονοµικά και να συνεισφέρει σε προσωπικό για την εποπτεία της εκεχειρίας και για τον µηχανισµό επαλήθευσης 22. θεωρεί λυπηρή την αναποτελεσµατικότητα των προσωπικών κυρώσεων που επέβαλε η ΕΕ και ζητεί να επιβληθούν στοχοθετηµένες κυρώσεις από την ιακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη (IGAD) και από την παγκόσµια κοινότητα υποστηρίζει τη συνέχιση του εµπάργκο όπλων κατά του Νότιου Σουδάν και ζητεί νε ψηφιστεί από τον ΟΗΕ ένα εµπάργκο όπλων 23. στηρίζει και θεωρεί ζωτικής σηµασίας τη συµµετοχή της κοινωνίας των πολιτών στις ειρηνευτικές διαπραγµατεύσεις 24. καλεί όλες τις γειτονικές µε το Νότιο Σουδάν χώρες και τις περιφερειακές δυνάµεις να συνεργαστούν στενά για τη βελτίωση της κατάστασης στη χώρα και στην ευρύτερη περιοχή σε θέµατα ασφαλείας και να εξεύρουν τρόπο για µια ειρηνική, βιώσιµη, πολιτική λύση της σηµερινής κρίσης τονίζει πως ειδικότερα η συνεργασία µε το Σουδάν θα αποτελούσε βελτίωση των σχέσεων RE\1039309.doc 7/8 PE537.124v01-00
25. επικροτεί το έργο του ειδικού εντεταλµένου της ΕΕ για το Κέρας της Αφρικής, κ. Αλεξάνδρου Ρόντου συνιστά να στρέψει όλες του τις προσπάθειες στο να συµβάλει σε µια βιώσιµη λύση 26. προτρέπει την κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν να επικυρώσει τη συµφωνία του Κοτονού µεταξύ της ΕΕ και των χωρών Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ) 27. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισµα στο Συµβούλιο, στην Επιτροπή, στην Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για την Εξωτερική Πολιτική την Πολιτική Ασφάλειας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών µελών, στην Κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν, στον Επίτροπο Ανθρωπίνων ικαιωµάτων του Νοτίου Σουδάν, στην Εθνική Νοµοθετική Συνέλευση του Νοτίου Σουδάν, στα όργανα της Αφρικανικής Ένωσης, στη ιακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη, στους συµπροέδρους της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης και στον Γενικό Γραµµατέα του ΟΗΕ. PE537.124v01-00 8/8 RE\1039309.doc