***I ΈΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0252/

Σχετικά έγγραφα
Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0251/

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0092/

A8-0251/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0090/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0250/

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0215/

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0095/

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0823(CNS)

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0082/

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0091/

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0806(CNS)

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0356/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0061/

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0805(CNS)

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0809(CNS)

Επίσημη Εφημερίδα L 26. της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Νομοθεσία. Νομοθετικές πράξεις. 59ο έτος. Έκδοση στην ελληνική γλώσσα. 2 Φεβρουαρίου 2016.

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου. Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

A8-0250/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0285/

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0318/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0329/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0068/

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής. Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0324/

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0112/

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0274(COD)

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0063/

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2016 (OR. en)

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0064/

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0073(NLE)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0261(COD)

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0070/

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0393(COD)

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0062/

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0134(COD)

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0340(NLE)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0093(COD)

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

PE-CONS 54/1/15 REV 1 EL

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0307/

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Νοεμβρίου 2014 (OR. en)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0134(COD)

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0085/

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0209(CNS)

***II ΣΥΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0268(COD)

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0476/

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0394(COD)

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0206/

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0189/

* ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0285/

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0297(COD)

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0359/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0149/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0037/

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0334(COD)

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0294/

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0232(COD)

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2014/0808(CNS)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2017 (OR. en)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2015/0026(COD)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2014/0096(COD)

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

Οι νέες αλλαγές σε σχέση με το ST 9580/17 ADD 1 επισημαίνονται με υπογραμμισμένα έντονα στοιχεία και [...].

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 0192/2013(COD)

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0257/

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0415(COD)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0130(COD)

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en)

Πρόταση κανονισμού (COM(2019)0065 C8-0040/ /0030(COD)) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0308(CNS)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2017 (OR. en)

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0452(NLE)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2014/0279(COD)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0364(COD)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 606 final.

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0303(COD)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2014) 595 final.

Transcript:

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0252/2015 14.9.2015 ***I ΈΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις (COM(2014)0715 C8-0280/2014 2014/0339(COD)) Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων Εισηγητής: Claude Moraes (Απλοποιημένη διαδικασία Άρθρο 50 παράγραφος 2 του Κανονισμού) RR\1072639.doc PE567.590v01-00 Eνωμένη στην πολυμορφία

PR_COD_1consamCom Υπόμνημα για τα χρησιμοποιούμενα σύμβολα * Διαδικασία διαβούλευσης *** Διαδικασία έγκρισης ***I Συνήθης νομοθετική διαδικασία (πρώτη ανάγνωση) ***II Συνήθης νομοθετική διαδικασία (δεύτερη ανάγνωση) ***III Συνήθης νομοθετική διαδικασία (τρίτη ανάγνωση) (Η ενδεικνυόμενη διαδικασία στηρίζεται στη νομική βάση που προτείνεται στο σχέδιο πράξης) Τροπολογίες σε σχέδιο πράξης Τροπολογίες του Κοινοβουλίου σε δύο στήλες Η διαγραφή κειμένου σημαίνεται με πλάγιους έντονους χαρακτήρες στην αριστερή στήλη. Η αντικατάσταση κειμένου σημαίνεται με πλάγιους έντονους χαρακτήρες και στις δύο στήλες. Το νέο κείμενο σημαίνεται με πλάγιους έντονους χαρακτήρες στη δεξιά στήλη. Η πρώτη και η δεύτερη γραμμή της επικεφαλίδας κάθε τροπολογίας προσδιορίζουν το σχετικό τμήμα του εξεταζόμενου σχεδίου πράξης. Εάν μία τροπολογία αναφέρεται σε ήδη υφιστάμενη πράξη την οποία το σχέδιο πράξης αποσκοπεί να τροποποιήσει, η επικεφαλίδα περιέχει επιπλέον και μία τρίτη και μία τέταρτη γραμμή που προσδιορίζουν αντίστοιχα την υφιστάμενη πράξη και τη διάταξή της στην οποία αναφέρεται η τροπολογία. Τροπολογίες του Κοινοβουλίου με μορφή ενοποιημένου κειμένου Τα νέα τμήματα του κειμένου σημαίνονται με πλάγιους έντονους χαρακτήρες. Τα τμήματα του κειμένου που διαγράφονται σημαίνονται με το σύμβολο ή με διαγραφή. Η αντικατάσταση κειμένου σημαίνεται με πλάγιους έντονους χαρακτήρες που υποδηλώνουν το νέο κείμενο και με διαγραφή του κειμένου που αντικαθίσταται. Κατ εξαίρεση, δεν σημαίνονται οι τροποποιήσεις αυστηρά τεχνικής φύσης που επιφέρουν οι υπηρεσίες κατά την επεξεργασία του τελικού κειμένου. PE567.590v01-00 2/15 RR\1072639.doc

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ... 5 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ... 13 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ... 15 RR\1072639.doc 3/15 PE567.590v01-00

PE567.590v01-00 4/15 RR\1072639.doc

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις (COM(2014)0715 C8-0280/2014 2014/0339(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2014)0715), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 82 παράγραφος 1, το άρθρο 83 παράγραφος 1, το άρθρο 87 παράγραφος 2 και το άρθρο 88 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7-0280/2014), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 και το άρθρο 50 παράγραφος 2 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0252/2015), 1. εγκρίνει τη θέση κατά την πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. RR\1072639.doc 5/15 PE567.590v01-00

Τροπολογία 1 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής --------------------------------------------------------- ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 82 παράγραφος 1, το άρθρο 83 παράγραφος 1, το άρθρο 87 παράγραφος 2 και το άρθρο 88 παράγραφος 2, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής 1, Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η βελτίωση της διαφάνειας του ενωσιακού δικαίου αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο της στρατηγικής για τη βελτίωση της νομοθεσίας που υλοποιούν τα θεσμικά όργανα της Ένωσης. Στο πλαίσιο αυτό ενδείκνυται η διαγραφή από την ισχύουσα νομοθεσία των πράξεων εκείνων που δεν εξυπηρετούν πλέον κανένα σκοπό. (2) Ορισμένες πράξεις που θεσπίστηκαν στο τομέα της αστυνομικής και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, έστω και αν δεν έχουν καταργηθεί, έχουν καταστεί άνευ αντικειμένου καθώς το περιεχόμενό τους έχει ενσωματωθεί σε μεταγενέστερες πράξεις. (3) Η κοινή δράση 96/610/ΔΕΥ 2 του Συμβουλίου δημιούργησε ένα ευρετήριο * * Τροπολογίες: το νέο κείμενο και η αντικατάσταση κειμένου σημειώνονται με έντονους πλάγιους χαρακτήρες και η διαγραφή με το σύμβολο. 1 XXX 2 Κοινή δράση 96/610/ΔΕΥ της 15ης Οκτωβρίου 1996 που θεσπίστηκε από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου K. 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και αφορά την κατάρτιση και τήρηση ευρετηρίου αντιτρομοκρατικών ειδικών δεξιοτήτων, ικανοτήτων και γνώσεων, προς διευκόλυνση της αντιτρομοκρατικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 273 της 25.10.1996, σ. 1). PE567.590v01-00 6/15 RR\1072639.doc

ειδικευμένων αντιτρομοκρατικών δεξιοτήτων, ικανοτήτων, και γνώσεων προκειμένου να τις καταστήσει ευρύτερα και άμεσα διαθέσιμες στους οργανισμούς όλων των κρατών μελών. Η εν λόγω κοινή δράση κατέστη άνευ αντικειμένου κατόπιν της απόφασης 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου 3 με την οποία ανατέθηκε στην Ευρωπόλ η υποστήριξη και ενίσχυση της αμοιβαίας συνεργασίας μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών για την πρόληψη και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και άλλων μορφών σοβαρού εγκλήματος και της απόφασης 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου 4 με την οποία θεσπίστηκε ένα νέο πλαίσιο διασυνοριακής συνεργασίας για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. (4) Με την κοινή δράση 96/699/ΔΕΥ του Συμβουλίου 5 ορίστηκε η μονάδα ναρκωτικών της Ευρωπόλ ως η αρχή στην οποία πρέπει να διαβιβάζουν τα κράτη μέλη τις πληροφορίες σχετικά με τα χημικά χαρακτηριστικά των ναρκωτικών. Η ανωτέρω κοινή δράση κατέστη άνευ αντικειμένου μετά την έναρξη ισχύος της απόφασης 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου 6. (5) Η κοινή δράση 96/747/ΔΕΥ του Συμβουλίου 7, αποσκοπούσε στην ενίσχυση της συνεργασίας των υπηρεσιών επιβολής του νόμου των κρατών μελών με τη δημιουργία ευρετηρίου ειδικών προσόντων, ικανοτήτων και γνώσεων. Η εν λόγω κοινή δράση κατέστη άνευ αντικειμένου μετά την έναρξη ισχύος της απόφασης 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου, με την οποία ανατέθηκε στην Ευρωπόλ η ανάπτυξη ειδικών γνώσεων για τις διαδικασίες έρευνας των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών και η παροχή συμβουλών στις εθνικές αρχές για τη διεξαγωγή ερευνών. (6) Η κοινή δράση 96/750/ΔΕΥ του Συμβουλίου 8 αποσκοπούσε στην ενίσχυση της συνεργασίας των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών για την καταπολέμηση της τοξικομανίας και υπεύθυνε έκκληση στα κράτη μέλη για την προσέγγιση των νομοθεσιών τους, ώστε να τις καταστήσουν συμβατές μεταξύ τους στο μέτρο που είναι αναγκαίο για την πρόληψη και την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης των ναρκωτικών στην Ένωση. Η εν λόγω κοινή δράση κατέστη άνευ αντικειμένου 3 Απόφαση 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) (ΕΕ L 121 της 15.5.2009, σ. 37). 4 Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος (ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ. 1). 5 Κοινή δράση 96/699/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 29ης Νοεμβρίου 1996, που θέσπισε το Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με την ανάλυση των χημικών χαρακτηριστικών των ναρκωτικών προκειμένου να βελτιωθεί η συνεργασία των κρατών μελών στην καταπολέμηση του λαθρεμπορίου ναρκωτικών (ΕΕ L 322 της 12ης Δεκεμβρίου 1996, σ. 5). 6 Απόφαση του Συμβουλίου2009/371/ΔΕΥ της 6ης Απριλίου 2009 για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ), (ΕΕ L 121 της 15.5.2009, σ. 37). 7 Κοινή δράση 96/747/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 29ης Νοεμβρίου 1996, που θεσπίστηκε από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου K. 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και αφορά τη δημιουργία και τήρηση ευρετηρίου ειδικών προσόντων, ικανοτήτων και γνώσεων, στον τομέα της καταπολέμησης του διεθνούς οργανωμένου εγκλήματος προς διευκόλυνση της συνεργασίας των υπηρεσιών επιβολής του νόμου των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 342 της 31.12.1996, σ. 2). 8 Κοινή δράση 96/750/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1996, η οποία θεσπίστηκε από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών και των πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την καταπολέμηση της τοξικομανίας και για την πρόληψη και την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών (ΕΕ L 342 της 31ης Δεκεμβρίου 1996, σ. 6). RR\1072639.doc 7/15 PE567.590v01-00

μετά την έναρξη ισχύος της σύμβασης για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκή Ένωσης και της απόφασης-πλαισίου 2004/757/ΔΕΥ του Συμβουλίου 9. (7) Η κοινή δράση 97/339/ΔΕΥ του Συμβουλίου 10 επέτρεψε τη συνεργασία και έδωσε εντολή για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των κρατών μελών σχετικά με εκδηλώσεις μεγάλης κλίμακας στις οποίες συμμετέχει μεγάλος αριθμός ατόμων που προέρχονται από περισσότερα του ενός κράτη μέλη για τη τήρηση του νόμου και της δημόσιας τάξης, την προστασία των ατόμων και των περιουσιών τους, και την πρόληψη αξιόποινων πράξεων. Η εν λόγω κοινή δράση κατέστη άνευ αντικειμένου μετά την έναρξη ισχύος των αποφάσεων του Συμβουλίου 2008/615/ΔΕΥ 11, 2002/348/ΔΕΥ 12 και 2007/412/ΔΕΥ 13 οι οποίες προβλέπουν νέους κανόνες σχετικά με την ανταλλαγή δεδομένων μη προσωπικού χαρακτήρα και δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και άλλες μορφές συνεργασίας για τη τήρηση της δημόσιας τάξης και ασφάλειας για σημαντικά γεγονότα. (8) Σκοπός της κοινής δράσης 97/372/ΔΕΥ του Συμβουλίου 14 ήταν η ενίσχυση της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των τελωνειακών αρχών και άλλων αρχών επιβολής του νόμου, ιδίως σχετικά με τα ναρκωτικά. Η εν λόγω κοινή δράση κατέστη άνευ αντικειμένου μετά την έναρξη ισχύος των παρακάτω πράξεων: της πράξης 98/C 24/01 15 του Συμβουλίου για την κατάρτιση της σύμβασης της Νάπολης η οποία θέσπισε λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την αμοιβαία συνδρομή και τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για την πρόληψη και την ανίχνευση παραβάσεων των εθνικών τελωνειακών διατάξεων, της απόφασης 2009/917/ΔΕΥ του Συμβουλίου 16 με την οποία ενισχύθηκε η αποτελεσματικότητα των διαδικασιών συνεργασίας και ελέγχου των τελωνειακών αρχών με τη δημιουργία ενός συστήματος τελωνειακών πληροφοριών (CIS) και της απόφασης 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου με την οποία ανατέθηκαν στην Ευρωπόλ καθήκοντα στήριξης της τελωνειακής συνεργασίας. 9 Απόφαση-πλαίσιο 2004/757/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2004, για τη θέσπιση ελάχιστων διατάξεων σχετικά με τα στοιχεία της αντικειμενικής υπόστασης των εγκλημάτων και τις ποινές που ισχύουν στον τομέα της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών (ΕΕ L 335 της 11.11.2004, σ. 8). 10 Κοινή δράση 97/339/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 1997, που θεσπίστηκε από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Κ. 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα της δημόσιας τάξης και ασφάλειας (ΕΕ L 147 της 5.6.1997, σ. 1). 11 Απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος (ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ. 1). 12 Απόφαση 2002/348/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2002, σχετικά με την ασφάλεια κατά τη διεξαγωγή ποδοσφαιρικών αγώνων με διεθνή διάσταση (ΕΕ L 121 της 8.5.2002, σ. 1). 13 Απόφαση 2007/412/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2002/348/ΔΕΥ σχετικά με την ασφάλεια κατά τη διεξαγωγή ποδοσφαιρικών αγώνων με διεθνή διάσταση (ΕΕ L 155 της 15.6.2007, σ. 76). 14 Κοινή δράση 97/372/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 9ης Ιουνίου 1997, η οποία θεσπίστηκε από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου Κ. 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και αφορά σαφέστερα κριτήρια επιλογής στόχων, μεθόδων επιλογής και καλύτερη συλλογή πληροφοριών από τις τελωνειακές και αστυνομικές υπηρεσίες (ΕΕ L 159 της 17.6.1997, σ. 1). 15 Πράξη 98/C 24/01 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, με την οποία καταρτίζεται, βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η σύμβαση περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών (η σύμβαση της Νάπολης) (ΕΕ C 24 της 23.1.1998). 16 Απόφαση 2009/917/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη χρήση της πληροφορικής για τελωνειακούς σκοπούς (ΕΕ L 32 3 της 10.12.2009, σ. 20). PE567.590v01-00 8/15 RR\1072639.doc

(8α) Η Σύμβαση της 17ης Ιουνίου 1998 σχετικά με τις αποφάσεις έκπτωσης από το δικαίωμα οδήγησης 17, όπως καταρτίστηκε με την πράξη 98/C 216/01 του Συμβουλίου 18, έχει επικυρωθεί μόνο από επτά κράτη μέλη και ουδέποτε τέθηκε σε ισχύ. Επιπλέον, μεταξύ των εν λόγω επτά κρατών μελών, μόνον η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, έχουν προβεί σε δήλωση, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4, για την εφαρμογή της Σύμβασης μεταξύ τους πριν από την έναρξη εφαρμογής της σε όλα τα κράτη μέλη. Ωστόσο, μετά την κοινοποίηση του Ηνωμένου Βασιλείου της 24ης Ιουλίου 2013 που έγινε κατ' εφαρμογή της πρώτης πρότασης του πρώτου εδαφίου του άρθρου 10 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 36 σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, τόσο η πράξη του Συμβουλίου όσο και η Σύμβαση έχουν παύσει να ισχύουν για το Ηνωμένο Βασίλειο από την 1 Δεκεμβρίου 2014, σύμφωνα με τη δεύτερη πρόταση του πρώτου εδαφίου του άρθρου 10 παράγραφος 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου. Ως εκ τούτου, δεδομένου ότι τα μέσα αυτά δεν εφαρμόζονται πλέον σε κανένα κράτος μέλος, καθίστανται άνευ αντικειμένου όσον αφορά το κεκτημένο της Ένωσης και πρέπει να καταργηθούν. (9) Η κοινή δράση του Συμβουλίου 98/427/ΔΕΥ 19 για την ορθή πρακτική κατά την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων αποσκοπούσε στην ανταλλαγή ορθών πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών κατά τις αιτήσεις δικαστικής συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις. Η εν λόγω κοινή δράση έχει καταστεί άνευ αντικειμένου. Έχει εκ των πραγμάτων χάσει τη σημασία της μετά την έναρξη ισχύος της σύμβασης για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (10α) Η απόφαση-πλαίσιο 2008/978/ΔΕΥ του Συμβουλίου 20 σχετικά με το ευρωπαϊκό ένταλμα συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων (ΕΕΣΑΣ) αντικαταστάθηκε από την οδηγία 2014/41/ΕΕ 21 σχετικά με την ευρωπαϊκή εντολή έρευνας (ΕΕΕ), επειδή το πεδίο εφαρμογής του ΕΕΣΑΣ ήταν πολύ περιορισμένο. Δεδομένου ότι η ΕΕΕ θα εφαρμόζεται μεταξύ 26 κρατών μελών, το ΕΕΣΑΣ θα εξακολουθεί να εφαρμόζεται μόνον μεταξύ των δύο κρατών μελών που δεν συμμετέχουν στην ΕΕΕ. Το ΕΕΣΑΣ έχει, επομένως, χάσει τη χρησιμότητά του ως μέσο συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις και πρέπει να καταργηθεί. (11) Για λόγους ασφάλειας δικαίου και σαφήνειας, οι εν λόγω άνευ αντικειμένου κοινές δράσεις, η σύμβαση, η πράξη του Συμβουλίου 98/C 216/01 και η απόφαση-πλαίσιο 17 Σύμβαση της 17ης Ιουνίου 1998, η οποία θεσπίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τις αποφάσεις έκπτωσης από το δικαίωμα οδήγησης (ΕΕ C 216 της 10.7.1998, σ. 2). 18 Πράξη 98/C 216/01 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 1998, για την κατάρτιση της Σύμβασης σχετικά με τις αποφάσεις έκπτωσης από το δικαίωμα οδήγησης (ΕΕ C 216 της 10.7.1998, σ. 1). 19 Κοινή δράση του Συμβουλίου 98/427/ΔΕΥ της 29 Ιουνίου 1998 θεσπίστηκε από το Συμβούλιο βάσει του άρθρου K.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την ορθή πρακτική κατά την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων (ΕΕ L 191, 7.7.1998, σ. 1). 20 Απόφαση-πλαίσιο 2008/978/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με το ευρωπαϊκό ένταλμα συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων προς λήψη αντικειμένων, εγγράφων και δεδομένων για χρήση σε ποινικές διαδικασίες (ΕΕ L 350 της 30.12.2008, σ. 72). 21 Οδηγία 2014/41/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Απριλίου 2014, περί της ευρωπαϊκής εντολής έρευνας σε ποινικές υποθέσεις (ΕΕ L 130 της 01.05.2014, σ. 12). RR\1072639.doc 9/15 PE567.590v01-00

πρέπει να καταργηθούν. (11α) Παρά το γεγονός ότι το άρθρο 83 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης προβλέπει την έκδοση οδηγιών, η επιλογή κανονισμού ως μέσου για την κατάργηση της κοινής δράσης 96/750/ΔΕΥ του Συμβουλίου και της απόφασης-πλαισίου 2008/978/ΔΕΥ είναι κατάλληλη καθώς η εν λόγω νομοθετική πράξη δεν επιχειρεί να θεσπίσει ελάχιστους κανόνες σχετικά με τον ορισμό των ποινικών αδικημάτων και κυρώσεων, αλλά μόνον να καταργήσει πράξεις άνευ αντικειμένου χωρίς να τις αντικαθιστά από άλλες. (12) Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η κατάργηση ορισμένων άνευ αντικειμένου πράξεων της Ένωσης στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη αλλά μπορεί μάλλον να επιτευχθεί καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση μπορεί να εγκρίνει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού. (13) Σύμφωνα με το άρθρο 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 για τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στη έκδοση του παρόντος κανονισμού και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. (14) Σύμφωνα με το άρθρο 3 και το άρθρο 4α παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά το χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ιρλανδία γνωστοποίησε ότι επιθυμεί να συμμετάσχει στην έκδοση και την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. (14α) Κατόπιν της γνωστοποίησης εκ μέρους του Ηνωμένου Βασιλείου στις 24 Ιουλίου 2013 σύμφωνα με την πρώτη πρόταση του πρώτου εδαφίου του άρθρου 10 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 36 σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, οι κοινές δράσεις 96/610/ΔΕΥ, 96/699/ΔΕΥ, 96/747/ΔΕΥ, 96/750/ΔΕΥ, 97/339/ΔΕΥ, 97/372/ΔΕΥ και 98/427/ΔΕΥ καθώς και η πράξη 98/C 216/01 του Συμβουλίου έχουν παύσει να ισχύουν για το Ηνωμένο Βασίλειο από 1ης Δεκεμβρίου 2014, σύμφωνα με τη δεύτερη πρόταση του πρώτου εδαφίου του άρθρου 10 παράγραφος 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου. Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει, κατά συνέπεια, στην έκδοση του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τις εν λόγω νομικές πράξεις και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή του. Ωστόσο, σύμφωνα με την τρίτη πρόταση του πρώτου εδαφίου του άρθρου 10 παράγραφος 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, η απόφαση-πλαίσιο 2008/978/ΔΕΥ, όπως αντικαταστάθηκε από την οδηγία 2014/41/ΕΕ, συνέχισε να ισχύει για το Ηνωμένο Βασίλειο. Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 3 και το άρθρο 4α παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 21 για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά το χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, PE567.590v01-00 10/15 RR\1072639.doc

το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε ότι επιθυμεί να συμμετάσχει στην έκδοση και την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Καταργούνται οι ακόλουθες πράξεις: Άρθρο 1 Κατάργηση άνευ αντικειμένου πράξεων - Κοινή δράση 96/610/ΔΕΥ (ευρετήριο αντιτρομοκρατικών δεξιοτήτων) - Κοινή δράση 96/699/ΔΕΥ (ανάλυση των χημικών χαρακτηριστικών των ναρκωτικών) - Κοινή δράση 96/747/ΔΕΥ (ευρετήριο ειδικών προσόντων στον τομέα της καταπολέμησης του οργανωμένου εγκλήματος) - Κοινή δράση 96/750/ΔΕΥ (καταπολέμηση της τοξικομανίας και της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών) - Κοινή δράση 97/339/ΔΕΥ (συνεργασία στον τομέα της δημόσιας τάξης και ασφάλειας) - Κοινή δράση 97/372/ΔΕΥ (συνεργασία τελωνειακών αρχών) - Πράξη 98/C 216/01 του Συμβουλίου και Σύμβαση της 17ης Ιουνίου 1998 (έκπτωση από το δικαίωμα οδήγησης) - Κοινή δράση 98/427/ΔΕΥ (ορθή πρακτική κατά την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων) και - Απόφαση-πλαίσιο 2008/978/ΔΕΥ (ευρωπαϊκό ένταλμα συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων). Άρθρο 2 Μεταβατική διάταξη Κάθε ευρωπαϊκό ένταλμα συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων που εκτελείται βάσει της απόφασης-πλαισίου 2008/978/ΔΕΥ εξακολουθεί να διέπεται από την εν λόγω πράξη μέχρι την ολοκλήρωση της σχετικής ποινικής διαδικασίας με τελεσίδικη απόφαση. Άρθρο 3 Έναρξη ισχύος RR\1072639.doc 11/15 PE567.590v01-00

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες. Βρυξέλλες, Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ο Πρόεδρος Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος PE567.590v01-00 12/15 RR\1072639.doc

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ Στο πλαίσιο της λήξης της μεταβατικής περιόδου που ορίζεται στο πρωτόκολλο 36 σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, το οποίο προσαρτάται στις Συνθήκες, η Επιτροπή προέβη σε αξιολόγηση του κεκτημένου του Σένγκεν και των νομικών μέσων στον τομέα της αστυνομικής και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. Ορισμένες πράξεις κρίθηκαν ως άνευ αντικειμένου επειδή το περιεχόμενό τους έχει ενσωματωθεί σε μεταγενέστερες πράξεις ή λόγω του προσωρινού χαρακτήρα τους. Στη διοργανική συμφωνία της 16ης Δεκεμβρίου 2003 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν να μειωθεί ο όγκος της νομοθεσίας της Ένωσης και να απλοποιηθεί αυτή, μεταξύ άλλων μέσω της κατάργησης των πράξεων που έχουν καταστεί άνευ αντικειμένου. Με βάση τον ενδελεχή έλεγχο που πραγματοποίησε και σύμφωνα με τις δεσμεύσεις στη διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση της νομοθεσίας και την πολιτική της για την καταλληλότητα του κανονιστικού πλαισίου 1, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση για την κατάργηση 7 κοινών δράσεων του Συμβουλίου το περιεχόμενο των οποίων έχει ενσωματωθεί σε μεταγενέστερες πράξεις, και της πράξης 1999/C 26/07 του Συμβουλίου για την έγκριση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης του προσωπικού της Ευρωπόλ. Η τελευταία εφαρμόζεται μόνο σε έναν πολύ περιορισμένο αριθμό συμβάσεων εργασίας που συνάφθηκαν πριν από την έκδοση της απόφασης 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με την Ευρωπόλ. Λίγες μόνο από τις συμβάσεις αυτές εξακολουθούν να ισχύουν και πρόκειται σύντομα να λήξουν. Σύμφωνα με τις τροποποιήσεις που πρότεινε το Συμβούλιο στη γενική του προσέγγιση και που έγιναν δεκτές από την Επιτροπή και αφού ζήτησε τη γνώμη της Νομικής Υπηρεσίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ο εισηγητής καταθέτει τροπολογίες για την κατάργηση δύο επιπλέον πράξεων, που έχουν επίσης καταστεί άνευ αντικειμένου: 1. Σύμβαση της 17ης Ιουνίου 1998 σχετικά με τις αποφάσεις έκπτωσης από το δικαίωμα οδήγησης και πράξη 98/C 216/01 του Συμβουλίου Προκειμένου να τεθεί σε ισχύ η Σύμβαση απαιτείται να την επικυρώσουν και τα 15 κράτη μέλη που την έχουν υπογράψει. Έχει επικυρωθεί μόνο από επτά κράτη μέλη και ουδέποτε τέθηκε σε ισχύ. Μεταξύ των κρατών μελών που την έχουν επικυρώσει, μόνον δύο, η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, έχουν προβεί σε δήλωση σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Σύμβασης μεταξύ τους πριν από την έναρξη εφαρμογής της σε όλα τα κράτη μέλη. Ωστόσο, μετά την κοινοποίηση του Ηνωμένου Βασιλείου που έγινε κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 36, τόσο η πράξη του Συμβουλίου όσο και η Σύμβαση έχουν παύσει να ισχύουν για το Ηνωμένο Βασίλειο από την 1η Δεκεμβρίου 2014. Ως εκ τούτου, δεδομένου ότι τα μέσα αυτά δεν εφαρμόζονται πλέον σε κανένα κράτος μέλος, καθίστανται άνευ αντικειμένου όσον αφορά τη νομοθεσία της Ένωσης και πρέπει να καταργηθούν. 1 Ανακοίνωση της Επιτροπής της 18ης Ιουνίου 2014 με τίτλο «Πρόγραμμα βελτίωσης της καταλληλότητας και της αποδοτικότητας του κανονιστικού πλαισίου (REFIT): Τρέχουσα κατάσταση και προοπτικές» (COM(2014) 368 τελικό, 18.6.2014). RR\1072639.doc 13/15 PE567.590v01-00

2. Απόφαση-πλαίσιο 2008/978/ΔΕΥ του Συμβουλίου σχετικά με το ευρωπαϊκό ένταλμα συγκέντρωσης αποδεικτικών στοιχείων προς λήψη αντικειμένων, εγγράφων και δεδομένων για χρήση σε ποινικές διαδικασίες (ΕΕΣΑΣ) Η εν λόγω απόφαση-πλαίσιο αντικαθίσταται για όλα τα κράτη μέλη, εκτός από τη Δανία και την Ιρλανδία, από την οδηγία 2014/41/EΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την ευρωπαϊκή εντολή έρευνας σε ποινικές υποθέσεις (ΕΕΕ) (η προθεσμία για τη μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο λήγει στις 22 Μαΐου 2017). Δεδομένου ότι το ΕΕΣΑΣ θα εξακολουθούσε να ισχύει μόνο μεταξύ δύο κρατών μελών, έχει χάσει την αξία του ως μέσο συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις και πρέπει να καταργηθεί. Θεσπίζεται μεταβατική διάταξη που προβλέπει ότι η συμφωνία-πλαίσιο 2008/978/ΔΕΥ θα συνεχίσει να εφαρμόζεται για τα ΕΕΣΑΣ που θα έχουν εκδοθεί πριν από τη μεταφορά της ΕΕΕ έως ότου οι σχετικές ποινικές διαδικασίες για τις οποίες θα έχουν εκδοθεί ολοκληρωθούν με τελεσίδικη απόφαση. Για λόγους ασφάλειας δικαίου και νομικής σαφήνειας, ο εισηγητής προτείνει περαιτέρω να διαγραφεί η αναφορά στην πράξη 1999/C 26/07 του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 1998, για την έγκριση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης του προσωπικού της Ευρωπόλ. Η απόφαση 2009/371/ΔΕΥ σχετικά με την Ευρωπόλ τελεί υπό αντικατάσταση από τον μελλοντικό κανονισμό για την Ευρωπόλ ο οποίος περιέχει μεταβατικές διατάξεις για τα θέματα προσωπικού που εξακολουθούν να καλύπτονται από το παλαιό σύστημα (βλέπε άρθρα 55, 73 και 75 παράγραφος 5 του σχεδίου κανονισμού για την Ευρωπόλ). Θα φαινόταν πλέον ενδεδειγμένο να εξεταστεί το όλο θέμα του παλαιού κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης που εφαρμόζεται στην Ευρωπόλ μόνο στο πλαίσιο του καθαυτού κανονισμού για την Ευρωπόλ, παρά να εξεταστεί παράλληλα στο πλαίσιο της παρούσας πρότασης. Η έκθεση περιέχει επίσης τροπολογίες που έχουν ως στόχο να βελτιώσουν τη διατύπωση της πράξης, τροπολογίες που επεξηγούν τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου λαμβανομένης υπόψη της απόφασής του σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του Πρωτοκόλλου 36 και μια νέα αιτιολογική σκέψη που αιτιολογεί τη χρήση ενός κανονισμού ως νομικού μέσου για την κατάργηση ορισμένων πράξεων των οποίων η νομική βάση μετά τη Συνθήκη της Λισαβόνας απαιτεί την έκδοση οδηγίας. PE567.590v01-00 14/15 RR\1072639.doc

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ Τίτλος Έγγραφα αναφοράς Κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις COM(2014)0715 C8-0280/2014 2014/0339(COD) Ημερομηνία υποβολής στο ΕΚ 28.11.2014 Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια Εισηγητής(ές) Ημερομηνία ορισμού Απλοποιημένη διαδικασία - Ημερομηνία της απόφασης LIBE 15.12.2014 Claude Moraes 5.2.2015 15.12.2014 Εξέταση στην επιτροπή 14.4.2015 2.7.2015 3.9.2015 Ημερομηνία έγκρισης 3.9.2015 Ημερομηνία κατάθεσης 14.9.2015 RR\1072639.doc 15/15 PE567.590v01-00