2007-2008 ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ κατά τη συνεδρίαση της Πέµπτης 7 Ιουνίου 2007 P6_TA-PROV(2007)06-07 ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΕΚ ΟΣΗ PE 389.578
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ P6_TA-PROV(2007)0219 Πρωτόκολλο της συµφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ΕΕ/Ρωσικής Οµοσπονδίας * (A6-0192/2007 - Εισηγητής: Jacek Saryusz-Wolski) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση απόφασης του Συµβουλίου και της Επιτροπής για τη σύναψη του πρωτοκόλλου της συµφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους, αφενός, και της Ρωσικής Οµοσπονδίας, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της ηµοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουµανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2007)0138 C6-0125/2007 2007/0048(CNS))... 1 P6_TA-PROV(2007)0220 Μέτρα διατήρησης και εφαρµογής που θα ισχύσουν στη ζώνη διακανονισµού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού * (A6-0162/2007 - Εισηγητής: Luis Manuel Capoulas Santos) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του Συµβουλίου περί καθορισµού µέτρων διατήρησης και εφαρµογής που θα ισχύσουν στη ζώνη διακανονισµού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (COM(2006)0609 C6-0403/2006 2006/0200(CNS))... 2 P6_TA-PROV(2007)0221 Εφαρµογή των διατάξεων του κεκτηµένου Σένγκεν όσον αφορά το Σύστηµα Πληροφοριών Σένγκεν * (A6-0204/2007 - Εισηγητής: Carlos Coelho) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση απόφασης του Συµβουλίου για την εφαρµογή των διατάξεων του κεκτηµένου Σένγκεν όσον αφορά το Σύστηµα Πληροφοριών Σένγκεν στη ηµοκρατία της Τσεχίας, τη ηµοκρατία της Εσθονίας, τη ηµοκρατία της Λετονίας, τη ηµοκρατία της Λιθουανίας, τη ηµοκρατία της Ουγγαρίας, τη ηµοκρατία της Μάλτας, τη ηµοκρατία της Πολωνίας, τη ηµοκρατία της Σλοβενίας και τη Σλοβακική ηµοκρατία (9032/2007 C6-0119/2007 2007/0806(CNS))... 20 P6_TA-PROV(2007)0222 Κινητοποίηση του Ταµείου Αλληλεγγύης: πληµµύρες στην Ουγγαρία και την Ελλάδα (A6-0175/2007 - Εισηγητής: Reimer Böge) PE 389.578\ I
Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου όσον αφορά την κινητοποίηση του Ταµείου Αλληλεγγύης σύµφωνα µε το σηµείο 26 της διοργανικής συµφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 µεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συµβουλίου και της Επιτροπής για τη δηµοσιονοµική πειθαρχία και τη χρηστή δηµοσιονοµική διαχείριση (2007/2068(ACI))... 21 P6_TA-PROV(2007)0223 Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισµού αριθ. 2/2007 (A6-0189/2007 - Εισηγητής: James Elles) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισµού αριθ. 2/2007 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονοµικό έτος 2007, Τµήµα ΙΙΙ - Επιτροπή (9254/2007 C6-0130/2007 2007/2069(BUD))... 25 P6_TA-PROV(2007)0224 Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισµού αριθ. 3/2007 (A6-0196/2007 - Εισηγητής: James Elles) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισµού αριθ. 3/2007 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονοµικό έτος 2007, Τµήµα ΙΙΙ - Επιτροπή (9256/2007 - C6-0133/2007-2007/2073(BUD))... 27 P6_TA-PROV(2006)0225 Προσθήκη βιταµινών και ανόργανων συστατικών και ορισµένων άλλων ουσιών στα τρόφιµα ***I (A6-0403/2006 - Εισηγήτρια: Karin Scheele) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 σχετικά µε την προσθήκη βιταµινών και ανόργανων συστατικών και ορισµένων άλλων ουσιών στα τρόφιµα (COM(2006)0606 C6-0337/2006 2006/0193(COD))... 29 P6_TA-PROV(2007)0226 Iσχυρισµοί διατροφής και υγείας που διατυπώνονται στα τρόφιµα ***I (A6-0404/2006 - Εισηγήτρια: Adriana Poli Bortone) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου που αφορά την πρόταση κανονισµού για την τροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 σχετικά µε τους ισχυρισµούς διατροφής και υγείας που διατυπώνονται στα τρόφιµα (COM(2006)0607 C6-0338/2006 2006/0195(COD))... 37 P6_TA-PROV(2007)0227 Σύστηµα ενηµέρωσης για τις θεωρήσεις (VIS) ***I (A6-0194/2007 - Εισηγήτρια: Sarah Ludford) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου που αφορά το Σύστηµα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) και την ανταλλαγή δεδοµένων µεταξύ των κρατών µελών για τις θεωρήσεις µικρής διάρκειας (COM(2004)0835 C6-0004/2005 2004/0287(COD))... 47 II /PE 389.578
P6_TA-PROV(2007)0228 Αναβάθµιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέµηση της τροµοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήµατος (Συνθήκη του Prüm) * (A6-0207/2007 - Εισηγητής: Fausto Correia) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρωτοβουλία του Βασιλείου του Βελγίου, της ηµοκρατίας της Βουλγαρίας, της Οµοσπονδιακής ηµοκρατίας της Γερµανίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής ηµοκρατίας, του Μεγάλου ουκάτου του Λουξεµβούργου, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, της ηµοκρατίας της Αυστρίας, της ηµοκρατίας της Σλοβενίας, της Σλοβακικής ηµοκρατίας, της Ιταλικής ηµοκρατίας, της ηµοκρατίας της Φινλανδίας, της Πορτογαλικής ηµοκρατίας, της Ρουµανίας και του Βασιλείου της Σουηδίας για την αναβάθµιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέµηση της τροµοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήµατος (6566/2007 C6-0079/2007 2007/0804(CNS))... 89 P6_TA-PROV(2007)0229 Πρόσβαση στο σύστηµα πληροφοριών για τις θεωρήσεις (VIS) για αναζήτηση δεδοµένων * (A6-0195/2007 - Εισηγήτρια: Sarah Ludford) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση απόφασης του Συµβουλίου που αφορά την πρόσβαση στο Σύστηµα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS) των αρχών των κρατών µελών που είναι αρµόδιες για την εσωτερική ασφάλεια καθώς και της Ευρωπόλ, προς αναζήτηση δεδοµένων για τους σκοπούς της πρόληψης, εξακρίβωσης και διερεύνησης τροµοκρατικών πράξεων και άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων (COM(2005)0600 C6-0053/2006 2005/0232(CNS))... 121 P6_TA-PROV(2007)0230 Προστασία των δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα * (A6-0205/2007 - Εισηγήτρια: Martine Roure) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση απόφασης πλαισίου του Συµβουλίου για την προστασία των δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνοµικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις (εκ νέου διαβούλευση) (7315/2007 C6-0115/2007 2005/0202(CNS))... 141 P6_TA-PROV(2007)0231 Πολυετές σχέδιο για τα αποθέµατα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκµετάλλευσης των εν λόγω αποθεµάτων * (A6-0163/2007 - Εισηγητής: Zdzisław Kazimierz Chmielewski) Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του Συµβουλίου που αφορά τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέµατα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκµετάλλευσης των εν λόγω αποθεµάτων (COM(2006)0411 C6-0281/2006 2006/0134(CNS))... 176 P6_TA-PROV(2007)0232 Ειδικοί κανόνες όσον αφορά τον τοµέα των οπωροκηπευτικών * (A6-0183/2007 - Εισηγήτρια: María Isabel Salinas García) PE 389.578\ III
Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του Συµβουλίου που αφορά τη θέσπιση ειδικών κανόνων όσον αφορά τον τοµέα των οπωροκηπευτικών και την τροποποίηση ορισµένων κανονισµών (COM(2007)0017 C6-0075/2007 2007/012(CNS))... 184 P6_TA-PROV(2007)0233 Περιφερειακή στρατηγική και ενδεικτικά περιφερειακά προγράµµατα για τη Mercosur και τη Λατινική Αµερική (B6-0236/2007) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής που αφορά την θέσπιση εγγράφων περιφερειακής στρατηγικής και ενδεικτικών περιφερειακών προγραµµάτων για τη Mercosur και τη Λατινική Αµερική.. 234 P6_TA-PROV(2007)0234 Η συνταγµατική διαδικασία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (A6-0197/2007 - Εισηγητές: Enrique Barón Crespo, Elmar Brok) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε τον χάρτη πορείας για τη συνταγµατική διαδικασία της Ένωσης (2007/2087(INI))... 237 P6_TA-PROV(2007)0235 Συµβούλιο Ανθρωπίνων ικαιωµάτων των Ηνωµένων Εθνών (B6-0234/2007) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πέµπτη σύνοδο του Συµβουλίου Ανθρωπίνων ικαιωµάτων των Ηνωµένων Εθνών (ΣΑ )... 243 P6_TA-PROV(2007)0236 Το κοινωνικό καθεστώς των καλλιτεχνών (A6-0199/2007 - Εισηγήτρια: Claire Gibault) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε το κοινωνικό καθεστώς των καλλιτεχνών (2006/2249(INI))... 248 P6_TA-PROV(2007)0237 Κατάσταση προβλέψεων των εσόδων και των δαπανών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για το 2008 (A6-0202/2007 - Εισηγητής: Ville Itälä) Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την κατάσταση προβλέψεων των εσόδων και δαπανών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για το οικονοµικό έτος 2008 (2007/2018(BUD))... 256 IV /PE 389.578
P6_TA-PROV(2007)0219 Πρωτόκολλο της συµφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ΕΕ/Ρωσικής Οµοσπονδίας * Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση απόφασης του Συµβουλίου και της Επιτροπής για τη σύναψη του πρωτοκόλλου της συµφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους, αφενός, και της Ρωσικής Οµοσπονδίας, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της ηµοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουµανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2007)0138 C6-0125/2007 2007/0048(CNS)) ( ιαδικασία διαβούλευσης) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συµβούλιο (COM(2007)0138), έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ, και ιδίως το άρθρο 44, παράγραφος 2, το άρθρο 47, παράγραφος 2, τελευταία περίοδος, και τα άρθρα 55, 57, παράγραφος 2, 71, 80, παράγραφος 2, 93, 94, 133 και 181α, σε συνδυασµό µε το άρθρο 300, παράγραφος 2, δεύτερη περίοδος, έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚΑΕ, και ιδίως το άρθρο 101, δεύτερη παράγραφος, έχοντας υπόψη το άρθρο 300, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ, σύµφωνα µε το οποίο κλήθηκε από το Συµβούλιο να γνωµοδοτήσει (C6-0125/2007), έχοντας υπόψη το άρθρο 43, παράγραφος 1, τα άρθρα 51 και 83, παράγραφος 7, του Κανονισµού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A6-0192/2007), 1. εγκρίνει τη σύναψη του πρωτοκόλλου 2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συµβούλιο και στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών µελών και της Ρωσικής Οµοσπονδίας. PE 389.578\ 1
P6_TA-PROV(2007)0220 Μέτρα διατήρησης και εφαρµογής που θα ισχύσουν στη ζώνη διακανονισµού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού * Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του Συµβουλίου περί καθορισµού µέτρων διατήρησης και εφαρµογής που θα ισχύσουν στη ζώνη διακανονισµού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO) (COM(2006)0609 C6-0403/2006 2006/0200(CNS)) ( ιαδικασία διαβούλευσης) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συµβούλιο (COM(2006)0609) 1, έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης ΕΚ, σύµφωνα µε το οποίο κλήθηκε από το Συµβούλιο να γνωµοδοτήσει (C6-0403/2006), έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισµού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A6-0162/2007), 1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε 2. καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύµφωνα µε το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ 3. καλεί το Συµβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να αποµακρυνθεί από το κείµενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενηµερώσει σχετικά 4. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωµοδοτήσει σε περίπτωση που το Συµβούλιο προτίθεται να επιφέρει σηµαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής 5. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συµβούλιο και στην Επιτροπή. 1 εν έχει δηµοσιευθεί ακόµη στην Επίσηµη Εφηµερίδα. 2 /PE 389.578
Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή Τροπολογίες του Κοινοβουλίου Τροπολογία 1 Άρθρο 4 Απαιτήσεις όσον αφορά τα παρεµπίπτοντα αλιεύµατα 1. Τα αλιευτικά σκάφη δεν επιτρέπεται να ασκούν αλιεία µε στόχο είδη, για τα οποία ισχύουν όρια παρεµπιπτόντων αλιευµάτων. Ασκείται αλιεία µε στόχο ένα είδος όταν, κατά την ανάσυρση των διχτύων, το είδος αυτό αποτελεί το µεγαλύτερο κατά βάρος ποσοστό των αλιευµάτων. 2. Τα παρεµπίπτοντα αλιεύµατα των ειδών, για τα οποία δεν έχει καθοριστεί ποσόστωση από την Κοινότητα για ένα τµήµα της ζώνης διακανονισµού NAFO και τα οποία αλιεύονται στο εν λόγω τµήµα της ζώνης κατά την αλιεία µε στόχο οποιοδήποτε είδος, δεν µπορούν να υπερβαίνουν για κάθε είδος τα 2.500 kg ή το 10 % του βάρους των συνολικών αλιευµάτων επί του σκάφους, οποιοδήποτε µέγεθος είναι το µεγαλύτερο. Ωστόσο, σε ένα τµήµα της ζώνης διακανονισµού NAFO, όπου απαγορεύεται η αλιεία µε στόχο ορισµένα είδη ή έχει πλήρως χρησιµοποιηθεί η «ποσόστωση λοιπά», τα παρεµπίπτοντα αλιεύµατα καθενός από τα εν λόγω είδη δεν µπορούν να υπερβαίνουν, αντίστοιχα, τα 1.250 kg ή το 5 %. 3. Οσάκις, κατά την ανάσυρση διχτύων, οι συνολικές ποσότητες ειδών που υπόκεινται σε όρια παρεµπιπτόντων αλιευµάτων υπερβαίνουν τα εφαρµοστέα, ανάλογα µε την περίπτωση, όρια της παραγράφου 2, τα σκάφη αποµακρύνονται αµέσως κατά πέντε τουλάχιστον ναυτικά µίλια από το σηµείο της προηγούµενης ανάσυρσης. Όταν σε κάθε επόµενη ανάσυρση διχτύων, οι συνολικές ποσότητες ειδών που Παρεµπίπτοντα αλιεύµατα που διατηρούνται επί του σκάφους 1. Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεµπίπτοντα αλιεύµατα σε µέγιστη ποσότητα 2 500 kg ή σε ποσοστό 10%, οποιαδήποτε ποσότητα εκ των δύο είναι η µεγαλύτερη, για κάθε είδος περιλαµβανόµενο στο Παράρτηµα Ι για το οποίο δεν έχει διατεθεί στην Κοινότητα ποσόστωση για την εν λόγω διαίρεση. 2. Εφόσον έχει επιβληθεί απαγόρευση αλιείας ή έχει χρησιµοποιηθεί πλήρως ποσόστωση της κατηγορίας «λοιπά», τα παρεµπίπτοντα αλιεύµατα του οικείου είδους δεν µπορούν να υπερβαίνουν τα 1 250 kg ή ποσοστό 5%, οποιαδήποτε ποσότητα εκ των δύο είναι η µεγαλύτερη. 3. Τα ποσοστά των παραγράφων 1 και 2 υπολογίζονται ως ποσοστά κατά βάρος για κάθε είδος από το σύνολο των αλιευµάτων που διατηρούνται επί του σκάφους. Τα αλιεύµατα γαρίδας δεν περιλαµβάνονται στον υπολογισµό του επιπέδου παρεµπιπτόντων αλιευµάτων των ειδών βυθού. PE 389.578\ 3
υπόκεινται σε όρια παρεµπιπτόντων αλιευµάτων υπερβαίνουν τα εν λόγω όρια, τα σκάφη αποµακρύνονται και πάλι αµέσως κατά 5 τουλάχιστον ναυτικά µίλια από τα σηµεία των προηγούµενων ανασύρσεων και δεν επιστρέφουν στην περιοχή επί 48 τουλάχιστον ώρες. 4. Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες του είδους Pandalus borealis, στην περίπτωση που το σύνολο των παρεµπιπτόντων αλιευµάτων όλων των ειδών, για κάθε ανάσυρση, υπερβαίνει το 5% του βάρους στη διαίρεση 3Μ και το 2,5% στη διαίρεση 3L, αποµακρύνονται αµέσως κατά 5 τουλάχιστον ναυτικά µίλια από το σηµείο της προηγούµενης ανάσυρσης. 5. Τα αλιεύµατα γαρίδας δεν χρησιµοποιούνται στον υπολογισµό του επιπέδου παρεµπιπτόντων αλιευµάτων των ειδών του βυθού. Τροπολογία 2 Άρθρο 4α Άρθρο 4α Παρεµπίπτοντα αλιεύµατα σε κάθε ανάσυρση 1. Εφόσον τα ποσοστά των παρεµπιπτόντων αλιευµάτων σε κάθε ανάσυρση υπερβαίνουν τα ποσοστά που ορίζει το άρθρο 31, παράγραφοι 1 και 2, το σκάφος µετακινείται αµέσως σε ελάχιστη απόσταση 10 ναυτικών µιλίων από κάθε θέση της προηγούµενης σύρσης των διχτυών και κατά τη διάρκεια όλης της επόµενης σύρσης παραµένει σε ελάχιστη απόσταση 10 ναυτικών µιλίων από κάθε θέση της προηγούµενης σύρσης. Εάν, µετά τη µετακίνηση, η επόµενη ανάσυρση υπερβαίνει τα εν λόγω όρια για τα παρεµπίπτοντα αλιεύµατα, το σκάφος πρέπει να εγκαταλείψει τη διαίρεση και να µην επιστρέψει επί τουλάχιστον 60 ώρες. 2. Εφόσον τα συνολικά παρεµπίπτοντα αλιεύµατα όλων των ειδών του βυθού για 4 /PE 389.578
τα οποία ισχύουν ποσοστώσεις για κάθε ανάσυρση στο πλαίσιο της αλιείας γαρίδας υπερβαίνουν ποσοστό 5% κατά βάρος στη διαίρεση 3M ή ποσοστό 2,5% κατά βάρος στη διαίρεση 3L, το σκάφος πρέπει να µετακινηθεί σε ελάχιστη απόσταση 10 ναυτικών µιλίων από κάθε θέση της προηγούµενης σύρσης των διχτυών και κατά τη διάρκεια όλης της επόµενης σύρσης να παραµείνει σε ελάχιστη απόσταση 10 ναυτικών µιλίων από κάθε θέση της προηγούµενης σύρσης εάν µετά τη µετακίνηση, η επόµενη ανάσυρση υπερβαίνει τα εν λόγω όρια για τα παρεµπίπτοντα αλιεύµατα, το σκάφος πρέπει να εγκαταλείψει τη διαίρεση και να µην επιστρέψει επί τουλάχιστον 60 ώρες. 3. Το ποσοστό παρεµπιπτόντων αλιευµάτων που επιτρέπεται σε κάθε ανάσυρση υπολογίζεται ως το ποσοστό κατά βάρος για κάθε είδος σε σχέση µε τη συνολική αλιευθείσα ποσότητα κατά την εν λόγω ανάσυρση. Τροπολογία 3 Άρθρο 4β Άρθρο 4β Αλιεία µε στόχο συγκεκριµένα είδη και παρεµπίπτοντα αλιεύµατα 1. Οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών δεν πρέπει να ασκούν αλιεία µε στόχο είδη για τα οποία ισχύουν όρια παρεµπιπτόντων αλιευµάτων. Θεωρείται ότι ασκείται αλιεία µε στόχο ένα είδος όταν το είδος αυτό αποτελεί το µεγαλύτερο κατά βάρος ποσοστό του συνόλου των αλιευµάτων µιας ανάσυρσης. 2. Ωστόσο, όταν σκάφος αλιεύει µε στόχο σελάχια χρησιµοποιώντας νόµιµο µέγεθος µατιών διχτυών κατάλληλο για το εν λόγω είδος αλιείας, την πρώτη φορά κατά την οποία τα αλιεύµατα ειδών µιας ανάσυρσης, για τα οποία τα όρια παρεµπιπτόντων αλιευµάτων PE 389.578\ 5
περιλαµβάνουν το µεγαλύτερο ποσοστό κατά βάρος της συνολικής αλιευθείσας ποσότητας, θεωρούνται ως παρεµπίπτοντα. Στην περίπτωση αυτή, το σκάφος αλλάζει αµέσως θέση σύµφωνα µε το άρθρο 4α, παράγραφοι 1 και 2. 3. Κατόπιν απουσίας από τη διαίρεση επί τουλάχιστον 60 ώρες σύµφωνα µε τις διατάξεις άρθρου 4α, παράγραφοι 1 και 2, οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών πραγµατοποιούν δοκιµαστική σύρση των διχτυών η διάρκεια της οποίας δεν υπερβαίνει τις 3 ώρες. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, εφόσον από την ανάσυρση µετά από δοκιµαστική σύρση προκύψουν ποσότητες αλιευθέντων ειδών για τα οποία τα όρια παρεµπιπτόντων αλιευµάτων περιλαµβάνουν το µεγαλύτερο ποσοστό κατά βάρος της συνολικής αλιευθείσας ποσότητας, δεν θεωρείται αλιεία µε στόχο συγκεκριµένο είδος. Στην περίπτωση αυτή, το σκάφος αλλάζει αµέσως θέση σύµφωνα µε το άρθρο 4α, παράγραφοι 1 και 2. Τροπολογία 4 Άρθρο 5 Η χρήση τράτας που διαθέτει σε οποιοδήποτε τµήµα της διαστάσεις µατιών µικρότερες από 130 mm απαγορεύεται για την αλιεία µε στόχο τα είδη του βυθού που αναφέρονται στο παράρτηµα I. Οι διαστάσεις αυτές µπορούν να µειωθούν σε τουλάχιστον 60 mm για την αλιεία µε στόχο καλαµάρια µε βραχέα πτερύγια του είδους Illex illecebrosus. Για την αλιεία µε στόχο σελάχια του είδους Rajidae, οι εν λόγω διαστάσεις αυξάνονται σε τουλάχιστον 280 mm στον σάκο και σε 220 mm σε όλα τα άλλα µέρη της τράτας. Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες του είδους Pandalus borealis, χρησιµοποιούν δίχτυα 1. Απαγορεύεται για την αλιεία µε στόχο είδη βυθού που παρατίθενται στο Παράρτηµα VII εκτός από την αλιεία του είδους Sebastes mentella περί του οποίου η παράγραφος 3, η χρήση τράτας που έχει, σε οποιοδήποτε τµήµα της, διαστάσεις µατιών µικρότερες από 130 mm. Οι διαστάσεις αυτές µπορούν να µειωθούν σε τουλάχιστον 60 mm για την αλιεία µε στόχο καλαµάρια µε βραχέα πτερύγια του είδους Illex illecebrosus. Για την αλιεία µε στόχο σελάχια του είδους Rajidae, οι εν λόγω διαστάσεις αυξάνονται σε τουλάχιστον 280 mm στον σάκο και σε 220 mm σε όλα τα άλλα µέρη της τράτας. 2. Τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες του είδους Pandalus borealis, χρησιµοποιούν δίχτυα µε ελάχιστο άνοιγµα µατιών 40 6 /PE 389.578
µε ελάχιστο άνοιγµα µατιών 40 mm. mm. 3. Τα σκάφη που αλιεύουν πελαγικά κοκκινόψαρα βυθού του είδους Sebastes mentella στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 1F και 3K χρησιµοποιούν δίχτυα µε ελάχιστο άνοιγµα µατιών 100 mm. Τροπολογία 5 Άρθρο 6 1. Κατά την αλιεία µε στόχο ένα ή περισσότερα είδη του παραρτήµατος I, δεν µπορούν να βρίσκονται επί του σκάφους δίχτυα µε µέγεθος µατιών µικρότερο από το προβλεπόµενο στο άρθρο 5. 2. Ωστόσο, τα σκάφη που αλιεύουν κατά το ίδιο ταξίδι σε άλλες περιοχές εκτός από τη ζώνη διακανονισµού NAFO, µπορούν να φέρουν δίχτυα µε µέγεθος µατιών µικρότερο από το προβλεπόµενο στο άρθρο 5, υπό τον όρο ότι τα δίχτυα είναι ασφαλώς προσδεδεµένα και στοιβαγµένα και δεν είναι δυνατή η άµεση χρήση τους. Τα δίχτυα αυτά πρέπει: α) να έχουν αποσπασθεί από τις πόρτες τους και από τα συρµατόσχοινα και τα σχοινιά έλξης ή σύρσης τους και β) εάν βρίσκονται επί του καταστρώµατος ή υπεράνω αυτού, να είναι προσδεδεµένα ασφαλώς επί ενός στοιχείου της υπερκατασκευής. 1. Κατά την αλιεία µε στόχο ένα ή περισσότερα είδη του Παραρτήµατος I, δεν µπορούν να βρίσκονται επί των κοινοτικών σκαφών δίχτυα µε µέγεθος µατιών µικρότερο από το προβλεπόµενο στο άρθρο 5. 2. Ωστόσο, τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν κατά το ίδιο ταξίδι σε άλλες περιοχές εκτός από τη ζώνη διακανονισµού NAFO, µπορούν να φέρουν δίχτυα µε µέγεθος µατιών µικρότερο από το προβλεπόµενο στο άρθρο 5, υπό τον όρο ότι τα δίχτυα είναι ασφαλώς προσδεδεµένα και στοιβαγµένα και δεν είναι δυνατή η άµεση χρήση τους. Τα δίχτυα αυτά πρέπει: α) να έχουν αποσπασθεί από τις πόρτες τους και από τα συρµατόσχοινα και τα σχοινιά έλξης ή σύρσης τους και β) εάν βρίσκονται επί του καταστρώµατος ή υπεράνω αυτού, να είναι προσδεδεµένα ασφαλώς επί ενός στοιχείου της υπερκατασκευής. Τροπολογία 6 Άρθρο 10, τίτλος και παράγραφος 1, εισαγωγικό µέρος Ειδικές απαιτήσεις συλλογής δεδοµένων 1. Τα κράτη µέλη εφαρµόζουν, στο µέτρο του δυνατού, ειδικές απαιτήσεις συλλογής δεδοµένων για τα σκάφη τους που αλιεύουν στις ακόλουθες περιοχές: Περιοχές απαγόρευσης της αλιείας Οι αλιευτικές δραστηριότητες µε τη χρήση εργαλείων βενθοπελαγικής αλιείας απαγορεύονται στις εξής περιοχές: PE 389.578\ 7
Τροπολογία 7 Άρθρο 10, παράγραφοι 2 και 3 2. Τα δεδοµένα που πρέπει να συλλέγονται σύµφωνα µε την παράγραφο 1, συλλέγονται για κάθε πόντιση εργαλείων και πρέπει, στο µέτρο του δυνατού, να περιλαµβάνουν: α) Σύνθεση ειδών ιχθύων από απόψεως αριθµού και βάρους β) Συχνότητες µήκους γ) Ωτόλιθοι δ) Τοποθεσία πόντισης, γεωγραφικά πλάτη και µήκη ε) Αλιευτικά εργαλεία στ) Βάθος αλίευσης ζ) Ώρα η) ιάρκεια της πόντισης θ) Έναρξη της σύρσης (για κινητά εργαλεία) ι) Άλλα στοιχεία βιολογικής δειγµατοληψίας, όπως ωριµότητα, όταν είναι δυνατόν. 3. Τα δεδοµένα που συλλέγονται σύµφωνα µε την παράγραφο 1 υποβάλλονται στις αρµόδιες αρχές των κρατών µελών προς περαιτέρω διαβίβαση στη Γραµµατεία της NAFO, το συντοµότερο δυνατό µετά το τέλος κάθε αλιευτικού ταξιδίου. ιαγράφεται Τροπολογία 8 Άρθρο 12, παράγραφος 2 2. Κάθε κράτος µέλος ενηµερώνει την Επιτροπή, σε µορφή αναγνώσιµη από ηλεκτρονικό υπολογιστή, 15 τουλάχιστον ηµέρες πριν από την είσοδο του σκάφους στη ζώνη διακανονισµού NAFO, για κάθε τροποποίηση του οικείου καταλόγου σκαφών υπό τη σηµαία του που είναι νηολογηµένα στην Κοινότητα, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη διακανονισµού NAFO. Η Επιτροπή διαβιβάζει αµελλητί τις τροποποιήσεις 2. Κάθε κράτος µέλος ενηµερώνει την Επιτροπή, σε µορφή αναγνώσιµη από ηλεκτρονικό υπολογιστή, τουλάχιστον 15 ηµέρες πριν από την είσοδο του νέου σκάφους στη ζώνη διακανονισµού NAFO, για κάθε τροποποίηση του οικείου καταλόγου σκαφών υπό τη σηµαία του που είναι νηολογηµένα στην Κοινότητα, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν στη ζώνη διακανονισµού NAFO. Η Επιτροπή διαβιβάζει αµελλητί τις πληροφορίες αυτές 8 /PE 389.578
αυτές στη Γραµµατεία της NAFO. στη Γραµµατεία της NAFO. Τροπολογία 9 Άρθρο 13, παράγραφος 1 1. Τα κράτη µέλη µπορούν να επιτρέψουν σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σηµαία τους και διαθέτουν άδεια αλιείας στη ζώνη διακανονισµού NAFO, να αποτελέσουν αντικείµενο συµφωνίας ναύλωσης για τη χρησιµοποίηση εν µέρει ή πλήρως ποσόστωσης ή/και ηµερών αλιείας που έχουν κατανεµηθεί σε άλλο συµβαλλόµενο µέρος της NAFO. 1. Τα κράτη µέλη µπορούν να επιτρέψουν σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σηµαία τους και διαθέτουν άδεια αλιείας στη ζώνη διακανονισµού NAFO, να αποτελέσουν αντικείµενο συµφωνίας ναύλωσης για τη χρησιµοποίηση εν µέρει ή πλήρως ποσόστωσης ή/και ηµερών αλιείας που έχουν κατανεµηθεί σε άλλο συµβαλλόµενο µέρος της NAFO. Ωστόσο, δεν επιτρέπονται συµφωνίες ναύλωσης που αφορούν σκάφη για τα οποία έχει διαπιστωθεί από τη NAFO ή από άλλη περιφερειακή οργάνωση αλιείας ότι έχουν αναµειχθεί σε δραστηριότητες παράνοµης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ). Τροπολογία 10 Άρθρο 14, παράγραφος 5 5. Τα κράτη µέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 εκεµβρίου κάθε έτους, έκθεση σχετικά µε την εφαρµογή των αλιευτικών τους σχεδίων. Η έκθεση αυτή περιλαµβάνει τον αριθµό των σκαφών που όντως πραγµατοποίησαν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισµού NAFO, τα αλιεύµατα κάθε σκάφους και τον συνολικό αριθµό ηµερών αλιείας κάθε σκάφους στην εν λόγω ζώνη. Οι δραστηριότητες των σκαφών που αλιεύουν γαρίδες στις διαιρέσεις 3M και 3L αναφέρονται χωριστά για κάθε διαίρεση. 5. Τα κράτη µέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 15 Ιανουαρίου κάθε έτους, έκθεση σχετικά µε την εφαρµογή των αλιευτικών τους σχεδίων. Η έκθεση αυτή περιλαµβάνει τον αριθµό των σκαφών που όντως πραγµατοποίησαν αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισµού NAFO, τα αλιεύµατα κάθε σκάφους και τον συνολικό αριθµό ηµερών αλιείας κάθε σκάφους στην εν λόγω ζώνη. Οι δραστηριότητες των σκαφών που αλιεύουν γαρίδες στις διαιρέσεις 3M και 3L σηµειώνονται χωριστά για κάθε διαίρεση. PE 389.578\ 9
Τροπολογία 11 Άρθρο 16 Τα κοινοτικά σκάφη δεν διενεργούν µεταφορτώσεις στη ζώνη διακανονισµού NAFO, εκτός εάν έχουν λάβει προηγούµενη άδεια από τις οικείες αρµόδιες αρχές. 1. Τα κοινοτικά σκάφη δεν διενεργούν µεταφορτώσεις στη ζώνη διακανονισµού NAFO, εκτός εάν έχουν λάβει προηγούµενη άδεια από τις οικείες αρµόδιες αρχές. 2. Τα κοινοτικά σκάφη δεν διενεργούν µεταφορτώσεις ιχθύων από ή προς σκάφη µη συµβαλλοµένων µερών, για τα οποία έχει διαπιστωθεί, οπτικώς ή µε άλλο τρόπο, ότι έχουν διεξαγάγει αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη διακανονισµού NAFO. 3. Τα κοινοτικά σκάφη αναφέρουν κάθε µεταφόρτωση εντός της ζώνης διακανονισµού NAFO στις οικείες αρµόδιες αρχές. Τα παραδίδοντα σκάφη υποβάλλουν την εν λόγω αναφορά είκοσι τέσσερες ώρες πριν τουλάχιστον και τα παραλαµβάνοντα σκάφη το πολύ µία ώρα µετά τη µεταφόρτωση. 4. Η αναφορά της παραγράφου 3 περιλαµβάνει την ώρα, το στίγµα, το συνολικό στρογγυλευµένο βάρος σε χιλιόγραµµα ανά είδος που πρόκειται να παραδοθεί ή να παραληφθεί κατά τη µεταφόρτωση, καθώς και το διακριτικό κλήσεως των σκαφών που εµπλέκονται στη µεταφόρτωση. 5. Εκτός από τα ολικά αλιεύµατα που φέρει και το ολικό βάρος που πρόκειται να εκφορτωθεί, το παραλαµβάνον σκάφος αναφέρει επίσης το όνοµα του λιµένα και την αναµενόµενη ώρα εκφόρτωσης, τουλάχιστον είκοσι τέσσερις ώρες πριν από κάθε εκφόρτωση. 6. Τα κράτη µέλη διαβιβάζουν ταχέως τις αναφορές των παραγράφων 3 και 5 στην Επιτροπή, η οποία, µε τη σειρά της, τις διαβιβάζει ταχέως στη Γραµµατεία της NAFO. 10 /PE 389.578
1. Οι πλοίαρχοι των σκαφών, εκτός του ότι πρέπει να συµµορφώνονται προς τα άρθρα 6, 8, 11 και 12 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, υποχρεούνται να καταχωρούν στο ηµερολόγιο αλιείας τις πληροφορίες που απαριθµούνται στο παράρτηµα IV. 2. Όσον αφορά τα αλιεύµατα των ειδών που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών τηρούν τα εξής: α) ηµερολόγιο παραγωγής που αναφέρει τη σωρευτική παραγωγή που βρίσκεται ανά είδος επί του σκάφους σε χιλιόγραµµα βάρους προϊόντος β) σχέδιο στοιβασίας, το οποίο παρουσιάζει τη θέση των διαφόρων ειδών στα αµπάρια. 3. Το ηµερολόγιο παραγωγής και το σχέδιο στοιβασίας που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ενηµερώνονται καθηµερινά για την προηγούµενη ηµέρα, η οποία υπολογίζεται από ώρα 00.00 (UTC) έως ώρα 24.00 (UTC), και διατηρούνται επί του σκάφους έως ότου το σκάφος εκφορτωθεί πλήρως. Τροπολογία 12 Άρθρο 17, παράγραφοι 1 έως 4 1. Οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών, εκτός του ότι πρέπει να συµµορφώνονται προς τα άρθρα 6, 8, 11 και 12 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, υποχρεούνται να καταχωρούν στο ηµερολόγιο αλιείας τις πληροφορίες που απαριθµούνται στο Παράρτηµα IV. 1a. Πριν από την 15η κάθε µηνός, κάθε κράτος µέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή, σε µορφή αναγνώσιµη από υπολογιστή, τις ποσότητες των αποθεµάτων του Παραρτήµατος II, οι οποίες εκφορτώθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγουµένου µήνα, και ανακοινώνει όλες τις πληροφορίες που έχει λάβει βάσει των άρθρων 11 και 12 του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93. 2. Όσον αφορά τα αλιεύµατα των ειδών που αναφέρονται στο άρθρο 15, παράγραφος 1, του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι κοινοτικών σκαφών τηρούν τα εξής: α) ηµερολόγιο παραγωγής που αναφέρει τη σωρευτική παραγωγή που βρίσκεται ανά είδος επί του σκάφους σε χιλιόγραµµα βάρους προϊόντος β) σχέδιο στοιβασίας, το οποίο παρουσιάζει τη θέση των διαφόρων ειδών στα αµπάρια. Όσον αφορά την γαρίδα, τα σκάφη τηρούν σχέδιο στοιβασίας στο οποίο προσδιορίζεται η θέση της γαρίδας που αλιεύθηκε στη διαίρεση 3L και στη διαίρεση 3Μ καθώς και οι ποσότητες γαρίδας ανά διαίρεση επί του σκάφους σε χιλιόγραµµα βάρους προϊόντος. 3. Το ηµερολόγιο παραγωγής και το σχέδιο στοιβασίας που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ενηµερώνονται καθηµερινά για την προηγούµενη ηµέρα, η οποία υπολογίζεται από ώρα 00.00 (UTC) έως ώρα 24.00 (UTC), και διατηρούνται επί του σκάφους έως ότου το σκάφος εκφορτωθεί πλήρως. 4. Ο πλοίαρχος παρέχει την αναγκαία 4. Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους PE 389.578\ 11
βοήθεια προκειµένου να είναι δυνατή η επαλήθευση των ποσοτήτων που δηλώθηκαν στο ηµερολόγιο παραγωγής και των µεταποιηµένων προϊόντων που αποθηκεύτηκαν στο σκάφος. παρέχει την αναγκαία βοήθεια προκειµένου να είναι δυνατή η επαλήθευση των ποσοτήτων που δηλώθηκαν στο ηµερολόγιο παραγωγής και των µεταποιηµένων προϊόντων που αποθηκεύτηκαν στο σκάφος. Τροπολογία 13 Άρθρο 18 1. Όλοι οι µεταποιηµένοι ιχθύες που αλιεύονται στη ζώνη διακανονισµού NAFO, επισηµαίνονται µε τρόπο που να επιτρέπει την αναγνώριση κάθε είδους και κατηγορίας προϊόντων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συµβουλίου. Φέρουν επίσης σήµανση ότι έχουν αλιευθεί στη ζώνη διακανονισµού NAFO. 2. Όλες οι γαρίδες που αλιεύονται στη διαίρεση 3L και όλες οι ιππόγλωσσες Γροιλανδίας που αλιεύονται στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3KLMNO, φέρουν σήµανση ότι έχουν αλιευθεί στις αντίστοιχες περιοχές. 3. Τα αλιεύµατα του ιδίου είδους µπορούν να στοιβάζονται σε περισσότερα από ένα µέρη του κύτους, αλλά σε κάθε µέρος του κύτους όπου στοιβάζονται, διατηρούνται σαφώς χωριστά από τα αλιεύµατα άλλων ειδών (π.χ. µε τη χρήση πλαστικού, κοντραπλακέ, δικτυώµατος κλπ.). Παροµοίως, όλα τα αλιεύµατα που αλιεύονται εντός της ζώνης διακανονισµού NAFO στοιβάζονται χωριστά από τα αλιεύµατα που αλιεύονται εκτός της ζώνης αυτής. 1. Όλοι οι µεταποιηµένοι ιχθύες που αλιεύονται στη ζώνη διακανονισµού NAFO, επισηµαίνονται µε τρόπο που να καθιστά δυνατή την αναγνώριση κάθε είδους και κατηγορίας προϊόντων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συµβουλίου της 17ης εκεµβρίου 1999, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας 1 και όσον αφορά τη γαρίδα, µε την ένδειξη της ηµεροµηνίας αλίευσης. Φέρουν επίσης σήµανση ότι έχουν αλιευθεί στη ζώνη διακανονισµού NAFO. 2. Όλες οι γαρίδες που αλιεύονται στη διαίρεση 3L και όλες οι ιππόγλωσσες Γροιλανδίας που αλιεύονται στην υποπεριοχή 2 και στις διαιρέσεις 3KLMNO, φέρουν σήµανση ότι έχουν αλιευθεί στις αντίστοιχες περιοχές. 3. Λαµβάνοντας υπόψη τη θεµιτή ευθύνη του πλοιάρχου σε θέµατα ασφάλειας και ναυσιπλοΐας, εφαρµόζονται τα εξής: α) Τα αλιεύµατα που αλιεύονται εντός της ζώνης διακανονισµού NAFO, στοιβάζονται χωριστά από όλα τα αλιεύµατα που πραγµατοποιούνται εκτός της ζώνης αυτής. ιατηρούνται χωριστά µε εµφανή τρόπο, παραδείγµατος χάριν µε τη χρήση πλαστικού, κοντραπλακέ ή δικτυώµατος. 12 /PE 389.578
β) Οι αλιευθείσες ποσότητες του ιδίου είδους µπορούν να στοιβαχθούν σε περισσότερα από ένα σηµεία στο αµπάρι, αλλά η θέση στοιβασίας εµφανίζεται σαφώς στο σχέδιο στοιβασίας κατά το άρθρο 17. 1 ΕΕ L 17, 21.1.2000, σ. 22. Κανονισµός που τροποποιήθηκε τελευταία µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1759/2006 (ΕΕ L 335, 1.12.2006, σ. 3). Τροπολογία 14 Άρθρο 42 1. Σε περίπτωση που ένα κράτος µέλος ενηµερώνεται για παράβαση που διέπραξε σκάφος που φέρει τη σηµαία του, λαµβάνει άµεσα µέτρα σύµφωνα µε την εθνική του νοµοθεσία για να παραλάβει και να εξετάσει τα αποδεικτικά στοιχεία και να πραγµατοποιήσει τις ενδεχόµενες περαιτέρω έρευνες που απαιτούνται για τη λήψη των αναγκαίων µέτρων εξαιτίας της παράβασης, και όπου είναι δυνατόν για την επιθεώρηση του σκάφους. 2. Τα κράτη µέλη συνεργάζονται µε τις αρχές του συµβαλλόµενου µέρους που πραγµατοποίησε την επιθεώρηση για να εξασφαλίσουν ότι τα αποδεικτικά στοιχεία της παράβασης καταρτίζονται και διατηρούνται υπό µορφή που διευκολύνει τις δικαστικές ενέργειες. 3. Τα κράτη µέλη ορίζουν τις αρχές που είναι αρµόδιες για την παραλαβή αποδεικτικών στοιχείων παραβάσεων και κοινοποιούν στην Επιτροπή τις διευθύνσεις τους. 1. Οι αρµόδιες αρχές κράτους µέλους, στις οποίες κοινοποιείται παράβαση που διαπράχθηκε από ένα από τα σκάφη του, διερευνούν αµέσως και πλήρως την εν λόγω παράβαση προκειµένου να συλλέξουν τα απαιτούµενα αποδεικτικά στοιχεία, τα οποία περιλαµβάνουν, κατ απερίπτωση, τη φυσική επιθεώρηση του σχετικού σκάφους. 2. Σε περίπτωση µη τήρησης των µέτρων που έχει θεσπίσει ο NAFO, οι αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους αναλαµβάνουν άµεσα δικαστική ή διοικητική δράση βάσει της εθνικής τους νοµοθεσίας κατά των προσώπων που ευθύνονται για το σκάφος που φέρει τη σηµαία του. 3. Οι αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους σηµαίας εξασφαλίζουν ότι οι διαδικασίες που κινούνται δυνάµει της παραγράφου 2 επαρκούν, σύµφωνα µε τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, για την αποτελεσµατική λήψη µέτρων που είναι επαρκώς αυστηρά, διασφαλίζουν τη συµµόρφωση και στερούν από τους υπεύθυνους το οικονοµικό όφελος από την παράβαση, ενώ αποθαρρύνουν αποτελεσµατικά τις µελλοντικές παραβάσεις. PE 389.578\ 13
Τροπολογία 15 Άρθρο 47α (νέο) Άρθρο 47α Ιδιαίτερη παρακολούθηση όσον αφορά ορισµένες σοβαρές παραβάσεις 1. Επιπλέον των διατάξεων του παρόντος τµήµατος, ιδίως των άρθρων 46 και 47, το κράτος µέλος σηµαίας λαµβάνει µέτρα βάσει του παρόντος τµήµατος εφόσον κάποιο σκάφος υπό την σηµαία του έχει διαπράξει µια από τις εξής σοβαρές παραβάσεις: α) αλιεία που έχει ως στόχο απόθεµα το οποίο αποτελεί αντικείµενο αναστολής αλίευσης ή για το οποίο έχει απαγορευθεί η αλιεία β) εσφαλµένη καταγραφή αλιευµάτων Προκειµένου να αποτελέσει αντικείµενο διαδικασίας βάσει του παρόντος άρθρου, η διαφορά µεταξύ της εκτίµησης του επιθεωρητή για τα µεταποιηµένα αλιεύµατα ανά είδος ή συνολικά και των στοιχείων που έχουν καταχωρισθεί στο ηµερολόγιο παραγωγής πρέπει να ανέρχεται σε 10 τόνους ή σε ποσοστό 20%, οποιαδήποτε από τις δύο ποσότητες είναι η µεγαλύτερη, υπολογιζόµενο ως ποσοστό των στοιχείων που αναγράφονται στο ηµερολόγιο παραγωγής. Προκειµένου να υπολογισθεί η εκτιµώµενη ποσότητα των αλιευµάτων επί του σκάφους, χρησιµοποιείται συντελεστής στοιβασίας που συµφωνείται µεταξύ των επιθεωρητών του επιθεωρούντος συµβαλλόµενου µέρους και του συµβαλλόµενου µέρους του επιθεωρούµενου σκάφους γ) Η επανάληψη της ίδιας σοβαρής παράβασης που διαλαµβάνει το άρθρο 43 και η οποία έχει επιβεβαιωθεί σύµφωνα µε το άρθρο 44, παράγραφος 5, εντός 100 ηµερών ή στο πλαίσιο του αλιευτικό ταξιδίου, οποιοδήποτε χρονικό διάστηµα είναι το συντοµότερο. 2. Το κράτος µέλος σηµαίας εξασφαλίζει ότι, µετά την επιθεώρηση κατά την 14 /PE 389.578
παράγραφο 3, το υπόψη σκάφος διακόπτει κάθε αλιευτική δραστηριότητα και κινείται διαδικασίας έρευνας για σοβαρή παράβαση. 3. Εφόσον στη ζώνη διακανονισµού δεν παρευρίσκεται επιθεωρητής ή άλλο πρόσωπο που ορίζεται από το κράτος µέλος σηµαίας του σκάφους για να πραγµατοποιήσει την έρευνα που περιγράφεται στην παράγραφο 1, το κράτος µέλος σηµαίας απαιτεί από το σκάφος να µεταβεί αµέσως σε λιµένα στον οποίο µπορεί να κινηθεί η διαδικασία έρευνας. 4. Όταν ολοκληρωθεί η έρευνα για κάθε σοβαρή παράβαση που αφορά εσφαλµένη καταγραφή αλιευµάτων κατά την παράγραφο 1, στοιχείο β), το κράτος µέλος σηµαίας εξασφαλίζει τη διενέργεια φυσικής επιθεώρησης και απογραφής της συνολικής ποσότητας των αλιευµάτων επί του σκάφους υπό την εποπτεία του στον λιµένα. Η εν λόγω επιθεώρηση πραγµατοποιείται παρουσία επιθεωρητή από οποιοδήποτε άλλο συµβαλλόµενο µέρος επιθυµεί να συµµετάσχει, υπό τον όρο της συµφωνίας του κράτους µέλους σηµαίας. 5. Εφόσον σκάφος διαταχθεί να κατευθυνθεί προς λιµένα δυνάµει των παραγράφων 2, 3 και 4, είναι δυνατόν να επιβιβασθεί ή/και να παραµείνει επί του σκάφους, καθώς αυτό θα κατευθύνεται στον λιµένα, επιθεωρητής από άλλο συµβαλλόµενο µέρος, εφόσον η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους στο οποίο ανήκει το επιθεωρούµενο σκάφος δεν απαιτήσει από τον επιθεωρητή να εγκαταλείψει το σκάφος. Τροπολογία 16 Άρθρο 47β (νέο) Άρθρο 47β Μέτρα επιβολής της εφαρµογής 1. Κάθε κράτος µέλος σηµαίας λαµβάνει µέτρα επιβολής της εφαρµογής για PE 389.578\ 15
σκάφος εφόσον έχει αποδειχτεί, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία του, ότι το εν λόγω σκάφος υπό τη σηµαία του έχει διαπράξει σοβαρή παράβαση κατά το άρθρο 47α. 2. Τα µέτρα κατά την παράγραφο 1 είναι δυνατόν να περιλαµβάνουν ιδίως, ανάλογα µε την σοβαρότητα της παράβασης και σύµφωνα µε τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, τα εξής: α) πρόστιµα β) κατάσχεση των απαγορευµένων αλιευτικών εργαλείων και αλιευµάτων γ) κατάσχεση του σκάφους δ) αναστολή ή αφαίρεση της άδειας αλιείας ε) µείωση ή αφαίρεση της αλιευτικής ποσόστωσης. 3. Το κράτος µέλος σηµαίας του οικείου σκάφους κοινοποιεί στην Επιτροπή αµελλητί τα ενδεικνυόµενα µέτρα που ελήφθησαν σύµφωνα µε το παρόν άρθρο. Βάσει της κοινοποίησης αυτής, η Επιτροπή κοινοποιεί στη γραµµατεία του NAFO τα εν λόγω µέτρα. Τροπολογία 17 Άρθρο 47γ (νέο) Άρθρο 47γ Έκθεση παραβάσεων 1. Σε περίπτωση σοβαρής παράβασης κατά το άρθρο 47α, το οικείο κράτος µέλος υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση επί της προόδου της έρευνας, συµπεριλαµβανοµένων λεπτοµερειών για κάθε δράση που ανελήφθη ή που πρόκειται να αναληφθεί σχετικά µε τη σοβαρή παράβαση, το ταχύτερο δυνατόν και, εν πάση περιπτώσει, εντός τριµήνου από την κοινοποίηση της παράβασης, καθώς και έκθεση σχετικά µε το αποτέλεσµα της έρευνας όταν αυτή ολοκληρωθεί. 16 /PE 389.578
2. Η Επιτροπή καταρτίζει κοινοτική έκθεση βάσει των εκθέσεων των κρατών µελών. Αποστέλλει την κοινοτική έκθεση σχετικά µε την πρόοδο της έρευνας στη γραµµατεία του NAFO εντός τεσσάρων µηνών από την κοινοποίηση της παράβασης και, το ταχύτερο δυνατόν, έκθεση σχετικά µε το αποτέλεσµα της έρευνας όταν αυτή ολοκληρωθεί. Τροπολογία 18 Άρθρο 48 1. Τα κράτη µέλη χειρίζονται τις εκθέσεις που συντάσσουν οι επιθεωρητές άλλων συµβαλλόµενων µερών και άλλων κρατών µελών ισότιµα µε τις εκθέσεις που υποβάλλουν οι δικοί τους επιθεωρητές. 2. Τα κράτη µέλη συνεργάζονται µε τα εµπλεκόµενα συµβαλλόµενα µέρη για να διευκολύνουν τις δικαστικές ή άλλες διαδικασίες, σύµφωνα µε τις εθνικές τους νοµοθεσίες, οι οποίες κινούνται βάσει έκθεσης επιθεώρησης στο πλαίσιο του προγράµµατος της NAFO. 1. Οι εκθέσεις επιθεώρησης και εποπτείας που συντάσσουν οι επιθεωρητές NAFO αποτελούν αποδεκτά αποδεικτικά στοιχεία στο πλαίσιο διοικητικών ή δικαστικών διαδικασιών από όλα τα κράτη µέλη. Για τον καθορισµό των πραγµατικών περιστατικών, οι εκθέσεις αυτές αντιµετωπίζονται επί της αυτής βάσης µε τις εκθέσεις επιθεώρησης και εποπτείας των δικών τους επιθεωρητών. 2. Τα κράτη µέλη συνεργάζονται προκειµένου να διευκολύνουν τις δικαστικές ή λοιπές διαδικασίες οι οποίες κινούνται βάσει έκθεσης που υποβάλλουν οι επιθεωρητές στο πλαίσιο του συστήµατος, υπό τον όρο εφαρµογής των κανόνων που διέπουν την αποδοχή αποδεικτικών στοιχείων στο εσωτερικό δικαστικό και λοιπό σύστηµα. Τροπολογία 19 Άρθρο 51, παράγραφος 2, στοιχείο δ) δ) την περιοχή ή τις περιοχές της ζώνης διακανονισµού NAFO όπου αλίευσαν τα αλιεύµατα. δ) τη διαίρεση ή τις διαιρέσεις ή τις περιοχές της ζώνης διακανονισµού NAFO όπου αλίευσαν τα αλιεύµατα. PE 389.578\ 17
Τροπολογία 20 Άρθρο 58 Μέτρα όσον αφορά σκάφη µη συµβαλλόµενων µερών Τα κράτη µέλη λαµβάνουν όλα τα απαραίτητα µέτρα σύµφωνα µε το εθνικό και το κοινοτικό δίκαιο για να εξασφαλίσουν τα εξής: α) δεν χορηγείται γενική ή ειδική άδεια αλιείας σε ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τους σε σκάφη που περιλαµβάνονται στον κατάλογο ΠΛΑ β) δεν επιτρέπουν σε πλοία που περιλαµβάνονται στον κατάλογο ΠΛΑ να φέρουν τη σηµαία τους γ) στα πλοία που περιλαµβάνονται στον κατάλογο ΠΛΑ, δεν επιτρέπεται να εκφορτώνουν, να µεταφορτώνουν, να εφοδιάζονται µε καύσιµα ή να προµηθεύονται εφόδια, εκτός για λόγους ανωτέρας βίας, ούτε να συµµετέχουν σε αλιευτικές δραστηριότητες ή σε οποιεσδήποτε άλλες προπαρασκευαστικές ή συναφείς µε την αλιεία δραστηριότητες στους λιµένες τους ή σε ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τους δ) ενθαρρύνουν την αποχή των εισαγωγέων, των µεταφορτωτών και των άλλων εµπλεκόµενων κλάδων από διαπραγµατεύσεις µε σκάφη που περιλαµβάνονται στον κατάλογο ΠΛΑ Μέτρα όσον αφορά σκάφη ΠΛΑ Τα παρακάτω µέτρα εφαρµόζονται στα σκάφη που έχουν εγγραφεί από την NAFO στον κατάλογο των σκαφών ΠΛΑ στο Παράρτηµα XVII του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 41/2007 του Συµβουλίου, της 21ης εκεµβρίου 2006, περί καθορισµού, για το 2007, για ορισµένα αποθέµατα ιχθύων και οµάδες αποθεµάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε ύδατα όπου απαιτούνται περιορισµοί αλιευµάτων 1 : α) αλιευτικά σκάφη, σκάφη υποστήριξης, σκάφη ανεφοδιασµού, µητρικά σκάφη και φορτηγά σκάφη που φέρουν τη σηµαία κράτους µέλους, δεν πρέπει επ ουδενί να προσφέρουν υπηρεσίες σε σκάφη ΠΛΑ ή να συµµετέχουν σε οποιαδήποτε µεταφόρτωση ή κοινές αλιευτικές εργασίες µε σκάφη του καταλόγου σκαφών ΠΛΑ β) τα σκάφη ΠΛΑ δεν επιτρέπεται να παραλαµβάνουν σε λιµένες εφόδια, καύσιµα ή να λαµβάνουν άλλες υπηρεσίες γ) δεν επιτρέπεται σε σκάφη ΠΛΑ να καταπλεύσουν σε λιµένα κράτους µέλους εκτός από τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας δ) δεν επιτρέπεται σε σκάφη ΠΛΑ να αντικαταστήσουν το πλήρωµα, εκτός από τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας 18 /PE 389.578
καθώς και από µεταφορτώσεις αλιευµάτων που έχουν αλιευθεί από τα σκάφη αυτά ε) όλες οι πληροφορίες που αφορούν σκάφη που περιλαµβάνονται στον κατάλογο ΠΛΑ συλλέγονται και ανταλλάσσονται µε τα άλλα συµβαλλόµενα µέρη, µη συµβαλλόµενα µέρη και περιφερειακές οργανώσεις αλιείας µε στόχο την ανίχνευση και την πρόληψη της χρήσης ψευδών πιστοποιητικών εισαγωγής / εξαγωγής αλιευµάτων από τέτοια σκάφη. 2. Τα αλιευτικά σκάφη, συµπεριλαµβανοµένων σκαφών υποστήριξης, σκαφών ανεφοδιασµού καυσίµων, µητρικών σκαφών και φορτηγών σκαφών που φέρουν τη σηµαία κρατών µελών, απαγορεύεται να βοηθούν µε οποιονδήποτε τρόπο ή να συµµετέχουν σε µεταφορτώσεις ή σε οποιεσδήποτε άλλες προπαρασκευαστικές ή συναφείς µε την αλιεία δραστηριότητες ή σε κοινές αλιευτικές δραστηριότητες µε σκάφη που περιλαµβάνονται στον κατάλογο ΠΛΑ. 3. Απαγορεύεται η ναύλωση σκαφών που περιλαµβάνονται στον κατάλογο ΠΛΑ. ε) τα σκάφη ΠΛΑ δεν επιτρέπεται να αλιεύουν σε κοινοτικά ύδατα και απαγορεύεται να ναυλώνονται στ) τα κράτη µέλη αρνούνται να χορηγήσουν τη σηµαία τους σε σκάφη ΠΛΑ και ενθαρρύνουν τους εισαγωγείς, µεταφορείς και άλλους ενδιαφερόµενους κλάδους να απέχουν από διαπραγµατεύσεις και από µεταφορτώσεις αλιευµάτων που έχουν αλιευθεί από τα εν λόγω σκάφη ζ) απαγορεύονται οι εισαγωγές αλιευµάτων που προέρχονται από σκάφη ΠΛΑ 2. Η Επιτροπή τροποποιεί τον κατάλογο σκαφών ΠΛΑ σύµφωνα µε τον κατάλογο της NAFO το συντοµότερο µετά την έκδοση νέου καταλόγου από τη NAFO. 1 ΕΕ L 15, 20.1.2007, σ. 1. Κανονισµός όπως τροποποιήθηκε τελευταία µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 444/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 106, 24.4.2007, σ. 22). PE 389.578\ 19
P6_TA-PROV(2007)0221 Εφαρµογή των διατάξεων του κεκτηµένου Σένγκεν όσον αφορά το Σύστηµα Πληροφοριών Σένγκεν * Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την πρόταση απόφασης του Συµβουλίου για την εφαρµογή των διατάξεων του κεκτηµένου Σένγκεν όσον αφορά το Σύστηµα Πληροφοριών Σένγκεν στη ηµοκρατία της Τσεχίας, τη ηµοκρατία της Εσθονίας, τη ηµοκρατία της Λετονίας, τη ηµοκρατία της Λιθουανίας, τη ηµοκρατία της Ουγγαρίας, τη ηµοκρατία της Μάλτας, τη ηµοκρατία της Πολωνίας, τη ηµοκρατία της Σλοβενίας και τη Σλοβακική ηµοκρατία (9032/2007 C6-0119/2007 2007/0806(CNS)) ( ιαδικασία διαβούλευσης) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συµβουλίου (9032/2007) 1, έχοντας υπόψη το άρθρο 3, παράγραφος 2, της Πράξης Προσχώρησης του 2003 2,σύµφωνα µε το οποίο κλήθηκε από το Συµβούλιο να γνωµοδοτήσει (C6-0119/2007), έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο που ενσωµατώνει το κεκτηµένο του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισµού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, ικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0204/2007), 1. εγκρίνει την πρόταση απόφασης του Συµβουλίου 2. καλεί το Συµβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να αποµακρυνθεί από το κείµενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενηµερώσει σχετικά 3. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωµοδοτήσει σε περίπτωση που το Συµβούλιο προτίθεται να επιφέρει σηµαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση 4. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συµβούλιο και στην Επιτροπή. 1 2 εν έχει ακόµη δηµοσιευθεί στην Επίσηµη Εφηµερίδα. ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33. 20 /PE 389.578
P6_TA-PROV(2007)0222 Κινητοποίηση του Ταµείου Αλληλεγγύης: πληµµύρες στην Ουγγαρία και την Ελλάδα Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου όσον αφορά την κινητοποίηση του Ταµείου Αλληλεγγύης σύµφωνα µε το σηµείο 26 της διοργανικής συµφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 µεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συµβουλίου και της Επιτροπής για τη δηµοσιονοµική πειθαρχία και τη χρηστή δηµοσιονοµική διαχείριση (2007/2068(ACI)) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής (COM(2007)0149), έχοντας υπόψη τη διοργανική συµφωνία της 17ης Μαΐου 2006 µεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συµβουλίου και της Επιτροπής για τη δηµοσιονοµική πειθαρχία και τη χρηστή δηµοσιονοµική διαχείριση 1, έχοντας υπόψη τον Κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συµβουλίου της 11ης Νοεµβρίου 2002 για την ίδρυση του Ταµείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2, έχοντας υπόψη τη θέση του της 10ης Οκτωβρίου 2002 σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του Συµβουλίου για την ίδρυση του Ταµείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης 3, έχοντας υπόψη τα αποτελέσµατα της τριµερούς σύσκεψης της 18ης Απριλίου 2007, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισµών (Α6-0175/2007), Α. λαµβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση σύστησε τα κατάλληλα µέσα σε επίπεδο θεσµών και προϋπολογισµού για την παροχή οικονοµικής βοήθειας σε σχέση µε ζηµίες που οφείλονται σε µεγάλες φυσικές καταστροφές, Β. λαµβάνοντας υπόψη ότι η Ουγγαρία και η Ελλάδα έχουν ζητήσει βοήθεια σε σχέση µε τις ζηµίες που προκλήθηκαν από τις πληµµύρες µεταξύ Απριλίου και Αυγούστου 2006, Γ. λαµβάνοντας υπόψη ότι η οικονοµική βοήθεια από την Ευρωπαϊκή Ένωση προς τα κράτη µέλη που πλήττονται από φυσικές καταστροφές πρέπει να διατίθεται όσο το δυνατόν πιο γρήγορα και πιο αποτελεσµατικά, 1. εγκρίνει την απόφαση που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισµα 2. αποδοκιµάζει την καθυστέρηση µε την οποία κάποια κράτη µέλη υποβάλλουν το αίτηµά τους, στοιχείο που δεν συνάδει µε τη χρηστή δηµοσιονοµική διαχείριση 1 2 3 ΕΕ C 139, 14.6.2006, σ. 1. ΕΕ L 311, 14.11.2002, σ. 3. ΕΕ C 279 E, 20.11.2003, σ. 118. PE 389.578\ 21
3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισµα, περιλαµβανοµένου του παραρτήµατος, στο Συµβούλιο και την Επιτροπή προς ενηµέρωση. 22 /PE 389.578
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε την κινητοποίηση του Ταµείου Αλληλεγγύης σύµφωνα µε το σηµείο 26 της διοργανικής συµφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 µεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συµβουλίου και της Επιτροπής για τη δηµοσιονοµική πειθαρχία και τη χρηστή δηµοσιονοµική διαχείριση ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΕΩΣ, έχοντας υπόψη τη διοργανική συµφωνία της 17ης Μαΐου 2006 µεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συµβουλίου και της Επιτροπής σχετικά µε τη δηµοσιονοµική πειθαρχία και τη χρηστή δηµοσιονοµική διαχείριση 1, και ιδιαίτερα το σηµείο της 26, έχοντας υπόψη τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συµβουλίου της 11ης Νοεµβρίου 2002 για την ίδρυση του Ταµείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιµώντας τα εξής: (1) Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ιδρύσει Ταµείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (εφεξής «το Ταµείο») µε σκοπό να δείξει αλληλεγγύη προς τον πληθυσµό περιοχών που έχουν πληγεί από καταστροφές. (2) Η διοργανική συµφωνία της 17ης Μαΐου 2006 επιτρέπει την ενεργοποίηση του Ταµείου εντός του ετήσιου ανωτάτου ορίου 1 δισεκατοµµυρίου ευρώ. (3) Ο κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 περιλαµβάνει τις διατάξεις που διέπουν την κινητοποίηση του Ταµείου. (4) Η Ουγγαρία και η Ελλάδα υπέβαλαν αιτήσεις για κινητοποίηση του Ταµείου, λόγω δύο περιπτώσεων καταστροφών που προκλήθηκαν από πληµµύρες. 1 2 ΕΕ C 139, 14.6.2006, σ. 1. ΕΕ L 311, 14.11.2002, σ. 3. PE 389.578\ 23
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ: Άρθρο 1 Το Ταµείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης κινητοποιείται στο πλαίσιο του γενικού προϋπολογισµού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονοµικό έτος 2007, µε σκοπό να παράσχει το ποσό των 24 370 114 ευρώ σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και πληρωµών. Άρθρο 2 Η παρούσα απόφαση δηµοσιεύεται στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Έγινε στις Βρυξέλλες, 7 Ιουνίου 2007 Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ο Πρόεδρος Για το Συµβούλιο Ο Πρόεδρος 24 /PE 389.578
P6_TA-PROV(2007)0223 Σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισµού αριθ. 2/2007 Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 7ης Ιουνίου 2007 σχετικά µε το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισµού αριθ. 2/2007 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονοµικό έτος 2007, Τµήµα ΙΙΙ - Επιτροπή (9254/2007 C6-0130/2007 2007/2069(BUD)) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το άρθρο 272 της Συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 177 της Συνθήκης Ευρατόµ, έχοντας υπόψη τον κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 1605/2002 του Συµβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά µε το δηµοσιονοµικό κανονισµό που εφαρµόζεται στον γενικό προϋπολογισµό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 1, συγκεκριµένα δε τα άρθρα του 37 και 38, έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισµό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονοµικό έτος 2007, όπως εγκρίθηκε οριστικά στις 14 εκεµβρίου 2006 2, έχοντας υπόψη τη διοργανική συµφωνία της 17ης Μαΐου 2006 µεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συµβουλίου και της Επιτροπής για τη δηµοσιονοµική πειθαρχία και τη χρηστή δηµοσιονοµική διαχείριση 3, έχοντας υπόψη την απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 7ης Ιουνίου 2007, σχετικά µε την κινητοποίηση του Ταµείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το ποσό των 24 370 114 ευρώ µε σκοπό τη χορήγηση χρηµατοοικονοµικής βοήθειας στην Ουγγαρία και την Ελλάδα για να αντιµετωπίσουν τις σοβαρές ζηµίες που προκλήθηκαν από πληµµύρες τον Μάρτιο και Απρίλιο του 2006, έχοντας υπόψη το προσχέδιο διορθωτικού προϋπολογισµού αριθ. 2/2007 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονοµικό έτος 2007, το οποίο υπέβαλε η Επιτροπή στις 28 Μαρτίου 2007 (COM(2007)0148), έχοντας υπόψη το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισµού αριθ. 2/2007 που κατάρτισε το Συµβούλιο στις 7 Μαΐου 2007 (9254/2007 C6-0130/2007), έχοντας υπόψη το άρθρο 69 και το Παράρτηµα IV του Κανονισµού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισµών (Α6-0189/2007), Α. λαµβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να δείξει την αλληλεγγύη της προς τους πληθυσµούς των περιοχών των κρατών µελών που επλήγησαν από φυσικές καταστροφές οι οποίες έχουν σοβαρές επιπτώσεις στις συνθήκες διαβίωσης, στο φυσικό περιβάλλον ή στην οικονοµία, 1 2 3 ΕΕ L 248, 16.9.2002, σ. 1. Κανονισµός όπως τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό (EΚ, Ευρατόµ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390, 30.12.2006, σ. 1). EE L 77, 16.3.2007. EE C 139, 14.6.2006, σ. 1. PE 389.578\ 25