www.inlaw.gr Newsletter 6-7-8/2011 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Ευρωπαϊκό δίκαιο 3-31 [ 2 ]
ΝΟΜΟΛΟΓΙΑ Εκπαίδευση - Επαγγελµατικά δικαιώµατα Αριθµός απόφασης: C-104 - Πρόσβαση στην επαγγελµατική εκπαίδευση. Ίση µεταχείριση ανδρών και γυναικών. Απόρριψη αιτήσεως συµµετοχής. ικαίωµα του αιτούντος συµµετοχή σε πρόγραµµα επαγγελµατικής εκπαιδεύσεως να λάβει γνώση των στοιχείων που αφορούν τα προσόντα των άλλων υποψηφίων. Οδηγίες: 76/207/ΕΟΚ, 97/80/ΕΚ, 2002/73/ΕΚ, Αθέµιτος ανταγωνισµός - Αθέµιτες εµπορικές πρακτικές Αριθµός απόφασης: C-288 - Αθέµιτες εµπορικές πρακτικές. Εθνική νοµοθετική ρύθµιση που απαγορεύει τις αναγγελίες µειώσεως τιµών και εκείνες που υπονοούν τέτοια µείωση. Κανονισµοί: (ΕΚ) 2006/2004, Οδηγίες: 84/450/ΕΟΚ, 97/7/ΕΚ, 98/27/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/29/ΕΚ, Ασφαλιστικό δίκαιο - Γενικά Αριθµός απόφασης: C-409 - Aσφάλιση αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχηµάτων. ικαίωµα αποζηµιώσεως από την υποχρεωτική ασφάλιση αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχηµάτων. Προϋποθέσεις περιορισµού. Συµβολή του θύµατος στη ζηµία την οποία υπέστη. Ευθύνη εκ διακινδυνεύσεως. ιατάξεις εφαρµοστέες επί ανηλίκου τρίτου που είναι θύµα ατυχήµατος. Οδηγίες: 72/166/ΕΟΚ, 84/5/ΕΟΚ, 90/232/ΕΟΚ, 2009/103/ΕΚ, Βιοµηχανική ιδιοκτησία - ίπλωµα ευρεσιτεχνίας Αριθµός απόφασης: C-427 - ίκαιο της ευρεσιτεχνίας. Φάρµακα. Συµπληρωµατικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρµακα. Κανονισµός (ΕΟΚ) 1768/92. Πεδίο εφαρµογής.
- Προϊόν όπως το επίµαχο στην υπόθεση της κύριας δίκης, το οποίο τέθηκε σε κυκλοφορία στην αγορά της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ως φάρµακο προοριζόµενο για ανθρώπινη χρήση, χωρίς προηγουµένως να χορηγηθεί άδεια κυκλοφορίας στην αγορά σύµφωνα µε την οδηγία 65/65/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 1965, περί της προσεγγίσεως των νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά µε τα φαρµακευτικά ιδιοσκευάσµατα, όπως έχει τροποποιηθεί από την οδηγία 89/341/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 3ης Μαΐου 1989, και, ιδίως, χωρίς προηγουµένως να αξιολογηθεί η ασφάλεια και η αποτελεσµατικότητά του, δεν εµπίπτει στο πεδίο εφαρµογής του κανονισµού (ΕΟΚ) 1768/92 του Συµβουλίου, σχετικά µε την καθιέρωση συµπληρωµατικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φάρµακα, όπως έχει τροποποιηθεί από την Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως του Βασιλείου της Νορβηγίας, της ηµοκρατίας της Αυστρίας, της ηµοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση και των προσαρµογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ένωση, όπως τούτο ορίζεται στο άρθρο 2 του κανονισµού αυτού, όπως έχει τροποποιηθεί, και δεν µπορεί να αποτελέσει αντικείµενο συµπληρωµατικού πιστοποιητικού προστασίας. ΣυνθΕΚ: 234, Κανονισµοί: (ΕΟΚ) 1768/92, Οδηγίες: 65/65/ΕΟΚ, 91/676/ΕΟΚ, Βιοµηχανική ιδιοκτησία - Σήµατα Αριθµός απόφασης: C-263 - Αίτηση αναιρέσεως. Κοινοτικό σήµα. Κοινοτικό λεκτικό σήµα ELIO FIORUCCI. Αίτηση κηρύξεως ακυρότητας στηριζόµενη σε δικαίωµα επί ονόµατος κατά το εθνικό δίκαιο. Έλεγχος της ερµηνείας και της εφαρµογής του εθνικού δικαίου από το Γενικό ικαστήριο. Εξουσία του Γενικού ικαστηρίου να µεταρρυθµίσει την απόφαση του τµήµατος προσφυγών. Όρια. Κανονισµοί: (ΕΚ) 40/94, (ΕΚ) 422/2004, Βιοµηχανική ιδιοκτησία - Σήµατα ικαστήριο: Πρωτοδικείο Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθµός απόφασης: T-258 - Κοινοτικό σήµα. Αίτηση καταχωρίσεως λεκτικού κοινοτικού σήµατος BETWIN. Απόλυτοι λόγοι απαραδέκτου. Περιγραφικός χαρακτήρας. Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχεία β και γ, του κανονισµού (ΕΚ) 207/2009. Υποχρέωση αιτιολογήσεως. Ίση µεταχείριση. Άρθρο 49 ΕΚ. ΣυνθΕΚ: 49 Κανονισµοί: (ΕΚ) 40/94, (ΕΚ) 207/2009, Βιοµηχανική ιδιοκτησία - Σήµατα [4]
Αριθµός απόφασης: C-324 - Εµπορικά σήµατα. ιαδίκτυο. ιατιθέµενα προς πώληση απευθείας µέσω διαδικτυακής αγοράς και απευθυνόµενα σε καταναλωτές της Ενώσεως προϊόντα φέροντα σήµα, ο δικαιούχος των οποίων τα προορίζει προς πώληση εντός τρίτων κρατών. Αφαίρεση της συσκευασίας των εν λόγω προϊόντων. Οδηγία 89/104/EOK. Κανονισµός (ΕΚ) 40/94. Ευθύνη του ασκούντος εµπόριο µέσω διαδικτυακής αγοράς. Οδηγία 2000/31/ΕΚ ( οδηγία για το ηλεκτρονικό εµπόριο ). ικαστικές διαταγές µε αποδέκτη το εν λόγω ασκούν εµπόριο πρόσωπο. Οδηγία 2004/48/ΕΚ ( οδηγία σχετικά µε την προστασία των δικαιωµάτων πνευµατικής ιδιοκτησίας ). Κανονισµοί: (ΕΚ) 40/94, (ΕΚ) 207/2009, Οδηγίες: 89/104/ΕΟΚ, 2004/48/ΕΚ, Βιοµηχανική ιδιοκτησία - Σήµατα Αριθµός απόφασης: C-400 - Σήµατα. Φαρµακευτικά προϊόντα. Παράλληλη εισαγωγή. Ανασυσκευασία του προϊόντος που φέρει το σήµα. Νέα συσκευασία στην οποία ο δικαιούχος της αδείας κυκλοφορίας, υπό τις οδηγίες του οποίου ανασυσκευάσθηκε το προϊόν, φέρεται ως ο ανασυσκευαστής. Ανασυσκευασία η οποία πραγµατοποιήθηκε υλικώς από ανεξάρτητη επιχείρηση. - Το άρθρο 7, παράγραφος 2, της οδηγίας 89/104/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης εκεµβρίου 1988, για την προσέγγιση των νοµοθεσιών των κρατών µελών περί σηµάτων, έχει την έννοια ότι δεν επιτρέπει στον δικαιούχο σήµατος το οποίο αφορά φαρµακευτικό προϊόν που αποτελεί αντικείµενο παραλλήλων εισαγωγών να αντιταχθεί στη µεταγενέστερη εµπορία αυτού του ανασυσκευασθέντος προϊόντος, απλώς και µόνον επειδή στη νέα συσκευασία δεν αναγράφεται ως ανασυσκευαστής η εταιρία η οποία, κατόπιν παραγγελίας, πράγµατι ανασυσκεύασε το εν λόγω προϊόν και η οποία διαθέτει άδεια προς τούτο, αλλά η επιχείρηση που είναι δικαιούχος της αδείας κυκλοφορίας του εν λόγω προϊόντος, υπό τις οδηγίες της οποίας πραγµατοποιήθηκε η ανασυσκευασία και η οποία αναλαµβάνει την ευθύνη συναφώς. Οδηγίες: 89/104/ΕΟΚ, 2008/95/ΕΚ, Βιοµηχανική ιδιοκτησία - Σήµατα Αριθµός απόφασης: C-46 - Σήµατα. Φιάλες αερίου προστατευόµενες ως τρισδιάστατο σήµα. ιάθεση στο εµπόριο από κάτοχο άδειας αποκλειστικής διανοµής. ραστηριότητα ενός από τους ανταγωνιστές του κατόχου η οποία συνίσταται στην επαναπλήρωση των φιαλών. - Τα άρθρα 5 και 7 της πρώτης οδηγίας 89/104/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης εκεµβρίου 1988, για την προσέγγιση των νοµοθεσιών των κρατών µελών περί [5]
σηµάτων, έχουν την έννοια ότι δεν παρέχουν στον κάτοχο αποκλειστικής άδειας για τη χρήση επαναχρησιµοποιούµενων συνθετικών φιαλών αερίου των οποίων το σχήµα προστατεύεται ως τρισδιάστατο σήµα και στις οποίες ο ως άνω κάτοχος έχει θέσει την καταχωρισµένη ως λεκτικό σήµα επωνυµία του και τον καταχωρισµένο ως εικονιστικό σήµα λογότυπό του τη δυνατότητα να εναντιωθεί στην εµπορική πρακτική τρίτου ο οποίος ανταλλάσσει έναντι αντιτίµου κενές φιάλες τις οποίες προµηθεύτηκαν καταναλωτές για να καταναλώσουν το αέριο που τοποθετήθηκε αρχικώς εντός τους µε συνθετικές φιάλες οι οποίες επαναπληρούνται µε αέριο που δεν είναι παραγωγής του ως άνω κατόχου, εκτός και εάν ο κάτοχος προβάλει έναν νόµιµο λόγο υπό την έννοια του άρθρου 7, παράγραφος 2 της οδηγίας 89/104. Οδηγίες: 89/104/ΕΟΚ, Βιοµηχανική ιδιοκτησία - Σήµατα Αριθµός απόφασης: C-4 - Γεωγραφικές ενδείξεις οινοπνευµατωδών ποτών. ιαχρονική εφαρµογή. Σήµα που ενσωµατώνει γεωγραφική ένδειξη. Χρήση δυνάµενη να βλάψει τη γεωγραφική ένδειξη. Άρνηση καταχωρίσεως ή ακυρότητα ενός τέτοιου σήµατος. Άµεση εφαρµογή κανονισµού. Κανονισµοί: (EK) 110/2008, Βιοµηχανική ιδιοκτησία - Σήµατα Αριθµός απόφασης: C-317 - Αναίρεση. Κοινοτικό σήµα. Λεκτικάσήµατα UNIWEB και UniCredit Wealth Management. Ανακοπή του δικαιούχου των εθνικών λεκτικών σηµάτων UNIFONDS και UNIRAK καθώς και του εθνικού εικονιστικού σήµατος UNIZINS. Εκτίµηση του κινδύνου συγχύσεως. Κίνδυνος συγχύσεως. Σειρά ή οικογένεια σηµάτων. Κανονισµοί: (ΕΚ) 40/94, (ΕΚ) 207/2009, ικαιοδοσία - ικονοµικά - Γενικά Αριθµός απόφασης: C-401 - Αίτηση αναιρέσεως. Παραδεκτό. Πληρεξούσιο. Κοινοπραξία. ηµόσιες συµβάσεις. ιαδικασία µε διαπραγµάτευση. Υπηρεσίες παροχής συµβουλών και αναπτύξεως στον τοµέα της πληροφορικής. Απόρριψη της προσφοράς. Κανονισµός ιαδικασίας του Γενικού ικαστηρίου. Έννοµο συµφέρον. Λόγος απορρίψεως. Άδεια προβλεπόµενη από το εθνικό δίκαιο. Υποχρέωση αιτιολογήσεως. [6]
Οδηγίες: 96/71/ΕΚ, 2004/18/ΕΚ, ικαστική συνεργασία σε αστικές και εµπορικές υποθέσεις - Γενικά Αριθµός απόφασης: C-87 - ιεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εµπορικές υποθέσεις. Ειδικές βάσεις διεθνούς δικαιοδοσίας. ικαστήριο του τόπου εκπληρώσεως της επίδικης συµβατικής παροχής. Πώληση εµπορευµάτων. Τόπος παραδόσεως. Σύµβαση περιέχουσα τη ρήτρα Παράδοση: στο εργοστάσιο. - Το άρθρο 5, σηµείο 1, στοιχείο β, πρώτη περίπτωση, του κανονισµού (ΕΚ) 44/2001 του Συµβουλίου, της 22ας εκεµβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εµπορικές υποθέσεις, έχει την έννοια ότι, σε περίπτωση πωλήσεως καταρτιζοµένης εξ αποστάσεως, ο τόπος όπου παραδόθηκαν ή έπρεπε να παραδοθούν τα εµπορεύµατα δυνάµει της συµβάσεως πρέπει να καθορίζεται βάσει των διατάξεων της συµβάσεως αυτής. Για να διακριβωθεί αν ο τόπος παραδόσεως καθορίζεται «δυνάµει της συµβάσεως», το εθνικό δικαστήριο που έχει επιληφθεί της υποθέσεως πρέπει να λάβει υπόψη όλους τους σχετικούς όρους και όλες τις σχετικές ρήτρες της συµβάσεως αυτής που δύνανται να προσδιορίσουν σαφώς τον τόπο αυτό, περιλαµβανοµένων των όρων και των ρητρών που έχουν γενικώς αναγνωρισθεί και καθιερωθεί βάσει των συνηθειών του διεθνούς εµπορίου, όπως είναι οι Incoterms («international commercial terms»), τους οποίους κατήρτισε το ιεθνές Εµπορικό Επιµελητήριο, όπως εκδόθηκαν το 2000. Σε περίπτωση κατά την οποία είναι αδύνατος ο καθορισµός του τόπου παραδόσεως επί της βάσεως αυτής, χωρίς να απαιτείται να ληφθεί υπόψη το εφαρµοστέο στη σύµβαση ουσιαστικό δίκαιο, τόπος παραδόσεως είναι αυτός της πραγµατικής παραδόσεως των εµπορευµάτων στον αγοραστή, µε την οποία ο αγοραστής απέκτησε ή έπρεπε να αποκτήσει την εξουσία να διαθέτει τα εµπορεύµατα αυτά, στον τόπο που αποτελεί τον τελικό προορισµό της πράξεως της πωλήσεως. Κανονισµοί: (ΕΚ) 44/2001, Ελεύθερος ανταγωνισµός - Κρατικές ενισχύσεις Αριθµός απόφασης: C-194 - Αίτηση αναιρέσεως. Κρατικές ενισχύσεις. Προτιµησιακή τιµολόγηση ηλεκτρικής ενεργείας. ιαπίστωση ότι δεν υφίσταται ενίσχυση. Τροποποίηση και παράταση της ισχύος του µέτρου. Απόφαση περί κινήσεως της διαδικασίας του άρθρου 88, παράγραφος 2, ΕΚ. Υφιστάµενη ενίσχυση ή νέα ενίσχυση. Υποχρέωση αιτιολογήσεως. Αρχές της ασφαλείας δικαίου και της προστασίας της δικαιολογηµένης εµπιστοσύνης. ΣυνθΕΚ: 88, Κανονισµοί: (EK) 659/1999, [7]
Ελεύθερος ανταγωνισµός - Προστασία ελεύθερου ανταγωνισµού Αριθµός απόφασης: C-360 - Ανταγωνισµός. ιοικητική διαδικασία. Έγγραφα και πληροφοριακά στοιχεία που παρασχέθηκαν στο πλαίσιο εθνικού προγράµµατος επιείκειας. Ενδεχόµενες αρνητικές συνέπειες στην αποτελεσµατικότητα και στη λειτουργικότητα της συνεργασίας µεταξύ των αρχών που απαρτίζουν το ευρωπαϊκό δίκτυο ανταγωνισµού εκ της προσβάσεως τρίτων σε τέτοια έγγραφα. - Οι διατάξεις του δικαίου της Ένωσης περί συµπράξεων, και ειδικότερα ο κανονισµός (ΕΚ) 1/2003 του Συµβουλίου, της 16ης εκεµβρίου 2002, για την εφαρµογή των κανόνων ανταγωνισµού που προβλέπονται στα άρθρα 101 ΣΛΕΕ και 102 ΣΛΕΕ, έχουν την έννοια ότι δεν αποκλείουν τη δυνατότητα του ζηµιωθέντος από παράβαση του δικαίου της Ένωσης περί ανταγωνισµού ο οποίος διεκδικεί αποζηµίωση να έχει πρόσβαση στα έγγραφα που αφορούν διαδικασία επιείκειας σχετική µε τον υπαίτιο της εν λόγω παραβάσεως. Εντούτοις, εναπόκειται στα δικαστήρια των κρατών µελών να καθορίσουν, βάσει του εθνικού τους δικαίου, τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες µπορεί να επιτραπεί ή όχι µια τέτοια πρόσβαση, σταθµίζοντας τα συµφέροντα που προστατεύει το δίκαιο της Ένωσης. ΣυνθΕΚ: 81, 82, Κανονισµοί: (ΕΚ) 1/2003, Ελεύθερος ανταγωνισµός - Συµπράξεις επιχειρήσεων ικαστήριο: Πρωτοδικείο Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθµός απόφασης: T-112 Έτος: 2007 - Ανταγωνισµός. Συµπράξεις. Αγορά των σχεδίων σχετικά µε τους εξοπλισµούς µεταγωγής µε µόνωση αερίου. Απόφαση διαπιστώνουσα παράβαση του άρθρου 81 ΕΚ και του άρθρου 53 της Συµφωνίας ΕΟΧ. Κατανοµή της αγοράς. ικαιώµατα άµυνας. Σοβαρότητα και διάρκεια της παραβάσεως. Ενιαία και διαρκής παράβαση. Πρόστιµα. Σοβαρότητα και διάρκεια της παραβάσεως. Αποτρεπτικό αποτέλεσµα. Συνεργασία. ΣυνθΕΚ: 81, Ελεύθερος ανταγωνισµός - Τηλεπικοινωνίες Αριθµός απόφασης: C-284 - Κοινό πλαίσιο γενικών και ειδικών αδειών στον τοµέα των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών. Τέλη και επιβαρύνσεις που επιβάλλονται σε επιχειρήσεις κατόχους γενικών αδειών. Εθνική νοµοθεσία επιβάλλουσα την πληρωµή ετήσιου φόρου βάσει ποσοστού επί των ακαθαρίστων εισοδηµάτων εκµεταλλεύσεως. [8]
Οδηγίες: 97/13/ΕΚ, Εργατικό - Αρχή της ίσης µεταχείρισης Αριθµός απόφασης: C-310 - Μισθολογικά δικαιώµατα δικαστικών λειτουργών. υσµενής διάκριση λόγω κοινωνικο-επαγγελµατικής ιδιότητας ή τόπου εργασίας. Προϋποθέσεις αποκαταστάσεως της προκληθείσας ζηµίας. Μη εφαρµογή. Απαράδεκτο της αιτήσεως εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως. Οδηγίες: 2000/43/ΕΚ, 2000/78/ΕΚ, Εργατικό - Γενικά Αριθµός απόφασης: C-101 - Εξωτερικές σχέσεις. Συµφωνίες Σύνδεσης. Εθνική ρύθµιση που απέκλειε, πριν από την προσχώρηση της ηµοκρατίας της Βουλγαρίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, την εγγραφή Βούλγαρων υπηκόων στο µητρώο ασκούµενων δικηγόρων. Συµβατό της ρύθµισης αυτής προς την απαγόρευση κάθε διάκρισης λόγω ιθαγένειας όσον αφορά τους όρους εργασίας, την οποία προβλέπει η Συµφωνία Σύνδεσης ΕΚ-Βουλγαρίας. - H αρχή της απαγόρευσης των διακρίσεων που προβλέπεται στο άρθρο 38, παράγραφος 1, πρώτη περίπτωση, της ευρωπαϊκής Συµφωνίας Σύνδεσης µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους, αφενός, και της ηµοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου, η οποία συνήφθη και εγκρίθηκε εξ ονόµατος των Κοινοτήτων µε την απόφαση 94/908/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόµ του Συµβουλίου και της Επιτροπής, της 19ης εκεµβρίου 1994, έχει την έννοια ότι πριν από την προσχώρηση της ηµοκρατίας της Βουλγαρίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση δεν αντέβαινε στην αρχή αυτή µια ρύθµιση κράτους µέλους όπως η ρύθµιση του άρθρου 30, παράγραφοι 1 και 5, του αυστριακού δικηγορικού κώδικα (Österreichische Rechtsanwaltsordnung), µε τη µορφή που έχει εφαρµογή στη διαφορά της κύριας δίκης, η οποία, επιβάλλοντας µια προϋπόθεση σχετική µε την ιθαγένεια, δεν επέτρεπε στους Βούλγαρους υπηκόους να εγγράφονται στο µητρώο ασκούµενων δικηγόρων και να λαµβάνουν συνεπώς πιστοποιητικό νοµιµοποίησής τους ως εκπροσώπων ενώπιον των δικαστικών αρχών. Εργατικό - Κοινωνική ασφάλιση Αριθµός απόφασης: C-399 Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζοµένων. Κοινωνική ασφάλιση. Σύµβαση κοινωνικής ασφαλίσεως συναφθείσα µεταξύ δύο κρατών µελών πριν από την ένταξή τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Κράτος µέλος αρµόδιο για την εκτίµηση των περιόδων ασφαλίσεως. Σύνταξη γήρατος. Συµπληρωµατική παροχή χορηγούµενη µόνον στους υπηκόους και κατοίκους κράτους µέλους. [9]
ΣυνθΕΚ: 12, Κανονισµοί: (ΕΟΚ) 1408/71, (ΕΚ) 118/97, (ΕΚ) 629/2006, Εργατικό - Κοινωνική ασφάλιση Αριθµός απόφασης: C-503 - Κοινωνική ασφάλιση. Βραχυχρόνια παροχή λόγω ανικανότητας προς εργασία νεαρών ατόµων µε ειδικές ανάγκες. Παροχή ασθενείας ή παροχή αναπηρίας. Προϋποθέσεις κατοικίας, παρουσίας κατά τον χρόνο υποβολής της αιτήσεως και προηγούµενης παρουσίας. Ιθαγένεια της Ένωσης. Αναλογικότητα. - Βραχυχρόνια παροχή λόγω ανικανότητας προς εργασία νεαρών ατόµων µε ειδικές ανάγκες, όπως αυτή περί της οποίας πρόκειται στην υπόθεση της κύριας δίκης, συνιστά παροχή αναπηρίας κατά την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 1, στοιχείο β, του κανονισµού (ΕΟΚ) 1408/71, του Συµβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρµογής των συστηµάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους µισθωτούς, στους µη µισθωτούς και στα µέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπως τροποποιήθηκε και ενηµερώθηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ) 118/97 του Συµβουλίου, της 2ας εκεµβρίου 1996, ως έχει µετά την τροποποίησή του µε τον κανονισµό (ΕΚ) 647/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 13ης Απριλίου 2005, εφόσον δεν αµφισβητείται ότι, κατά την ηµεροµηνία υποβολής της αιτήσεως, ο αιτών πάσχει από µόνιµη ή µακροχρόνια αναπηρία. - Το άρθρο 10, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, του κανονισµού 1408/71, µε την εν λόγω διατύπωση, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισµό 647/2005, απαγορεύει στα κράτη µέλη να εξαρτούν τη χορήγηση βραχυχρόνιας παροχής λόγω ανικανότητας προς εργασία νεαρών ατόµων µε ειδικές ανάγκες, όπως αυτή περί της οποίας πρόκειται στην υπόθεση της κύριας δίκης, από προϋπόθεση συνήθους διαµονής του αιτούντος στο έδαφός τους. Το άρθρο 21, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ απαγορεύει στα κράτη µέλη να εξαρτούν τη χορήγηση τέτοιας παροχής: από προϋπόθεση προηγούµενης παρουσίας του αιτούντος στο έδαφός τους, κατ αποκλεισµό οποιουδήποτε άλλου στοιχείου βάσει του οποίου να µπορεί να αποδειχθεί ότι µεταξύ του αιτούντος και του οικείου κράτους µέλους υφίσταται αληθής σχέση, και από προϋπόθεση παρουσίας του αιτούντος στο έδαφός τους κατά τον χρόνο υποβολής της αιτήσεως. Κανονισµοί: (ΕΟΚ) 1408/71, (ΕΚ) 118/97, (ΕΚ) 647/2005, Εργατικό - Κοινωνική ασφάλιση Αριθµός απόφασης: C-159 - Απαγόρευση των διακρίσεων λόγω ηλικίας. Αυτοδίκαιη συνταξιοδότηση των εισαγγελέων που συµπληρώνουν το 65ο έτος της ηλικίας τους. Θεµιτοί στόχοι ως [10]
δικαιολογητικοί λόγοι της διαφορετικής µεταχείρισης λόγω ηλικίας. Συνοχή της νοµοθεσίας. - εν αντιβαίνει στην οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συµβουλίου, της 27ης Νοεµβρίου 2000, για τη διαµόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση µεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία, ο νόµος ο οποίος, όπως ο νόµος για τον δηµοσιοϋπαλληλικό κώδικα του Land Hessen (του οµόσπονδου κράτους της Έσσης) (Hessisches Beamtengesetz), που τροποποιήθηκε µε τον νόµο της 14ης εκεµβρίου 2009, προβλέπει την αυτοδίκαιη συνταξιοδότηση των µόνιµων ή ισόβιων δηµόσιων υπαλλήλων ή λειτουργών, εν προκειµένω των εισαγγελέων, όταν συµπληρώνουν το 65ο έτος της ηλικίας τους, ενώ παράλληλα τους παρέχει τη δυνατότητα να εξακολουθήσουν να εργάζονται, αν έτσι εξυπηρετείται το συµφέρον της υπηρεσίας, µέχρι την ηλικία των 68 ετών κατ ανώτατο όριο, εφόσον µε τον νόµο αυτό επιδιώκεται ο στόχος της δηµιουργίας µιας ισόρροπης ηλικιακής διάρθρωσης, µε σκοπό την παροχή κινήτρων για την πρόσληψη και επαγγελµατική προώθηση των ν έων, τη βέλτιστη δυνατή διαχείριση του προσωπικού και τη συνακόλουθη αποφυγή ένδικων διαφορών σχετικά µε την ικανότητα του µισθωτού να ασκεί τα καθήκοντά του µετά από ορισµένη ηλικία και εφόσον ο εν λόγω νόµος καθιστά δυνατή την επίτευξη του στόχου αυτού µε πρόσφορα και αναγκαία µέσα. - Για να αποδειχθεί ότι το επίµαχο µέτρο είναι πρόσφορο και αναγκαίο, το µέτρο αυτό πρέπει να είναι εύλογο από την άποψη του επιδιωκόµενου στόχου και να στηρίζεται σε στοιχεία των οποίων την αποδεικτική δύναµη οφείλει να εκτιµήσει το εθνικό δικαστήριο. - Ο νόµος ο οποίος, όπως ο νόµος για τον δηµοσιοϋπαλληλικό κώδικα του Land Hessen, που τροποποιήθηκε µε τον νόµο της 14ης εκεµβρίου 2009, προβλέπει την υποχρεωτική συνταξιοδότηση των εισαγγελέων που συµπληρώνουν το 65ο έτος της ηλικίας τους, δεν ενέχει αντιφάσεις εξαιτίας του γεγονότος και µόνο ότι τους επιτρέπει, σε ορισµένες περιπτώσεις, να εργάζονται µέχρι την ηλικία των 68 ετών, ότι επιπλέον περιλαµβάνει διατάξεις µε τις οποίες επιχειρεί να αποθαρρύνει την αποχώρηση από την υπηρεσία πριν από την ηλικία των 65 ετών και ότι υπάρχουν άλλες νοµοθετικές διατάξεις του ενδιαφερόµενου κράτους µέλους που προβλέπουν αφενός την παραµονή ορισµένων δηµόσιων υπαλλήλων ή λειτουργών, π.χ. ορισµένων αιρετών υπαλλήλων ή λειτουργών, στην ενεργό υπηρεσία µετά την ηλικία αυτή και αφετέρου τη σταδιακή αύξηση του ορίου ηλικίας για τη συνταξιοδότηση από το 65ο στο 67ο έτος. Οδηγίες: 2000/78/ΕΚ, Θεµελιώδη δικαιώµατα - Πρόσφυγες - άσυλο - µετανάστευση Αριθµός απόφασης: C-69 - Ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες µε τις οποίες τα κράτη µέλη χορηγούν και ανακαλούν το καθεστώς του πρόσφυγα. Έννοια της αποφάσεως επί της αιτήσεως ασύλου την οποία υπέβαλαν κατά το άρθρο 39 της οδηγίας αυτής. Αίτηση υπηκόου τρίτου κράτους να του χορηγηθεί καθεστώς πρόσφυγα. Μη συνδροµή των όρων που δικαιολογούν την παροχή διεθνούς προστασίας. Απόρριψη της αιτήσεως µέσω ταχείας εθνικής διαδικασίας. Μη πρόβλεψη δυνατότητας προσφυγής κατά της αποφάσεως να υπαχθεί η αίτηση σε ταχεία διαδικασία. ικαίωµα αποτελεσµατικής ένδικης προστασίας. [11]
- Το άρθρο 39 της οδηγίας 2005/85/ΕΚ του Συµβουλίου, της 1ης εκεµβρίου 2005, σχετικά µε τις ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες µε τις οποίες τα κράτη µέλη χορηγούν και ανακαλούν το καθεστώς του πρόσφυγα, και η αρχή της αποτελεσµατικής ένδικης προστασίας έχουν την έννοια ότι δεν αντίκεινται σε εθνική ρύθµιση όπως αυτή της κύριας δίκης, βάσει της οποίας καµία αυτοτελής προσφυγή δεν µπορεί να ασκηθεί κατά της αποφάσεως της αρµόδιας εθνικής αρχής περί εξετάσεως της βασιµότητας της αιτήσεως παροχής ασύλου µε εφαρµογή της ταχείας διαδικασίας, εφόσον οι λόγοι που οδήγησαν την αρχή αυτή να εξετάσει τη βασιµότητα της εν λόγω αιτήσεως µε εφαρµογή της ταχείας διαδικασίας µπορούν να υπαχθούν αποτελεσµατικά σε δικαστικό έλεγχο στο πλαίσιο προσφυγής µε την οποία µπορεί να προσβληθεί η τελική απορριπτική απόφαση, πράγµα που απόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εκτιµήσει. Οδηγίες: 2005/85/ΕΚ Καταναλωτές - Ελαττωµατικά προϊόντα Αριθµός απόφασης: C-65 - Προστασία των καταναλωτών. Πώληση και εγγυήσεις καταναλωτικών αγαθών. Aντικατάσταση του ελαττωµατικού πράγµατος ως µοναδικός τρόπος επανορθώσεως. Ελαττωµατικό πράγµα το οποίο ο καταναλωτής έχει ήδη εγκαταστήσει. Υποχρέωση του πωλητή να αποµακρύνει το ελαττωµατικό πράγµα και να εγκαταστήσει το νέο απαλλαγµένο ελαττωµάτων πράγµα. Απολύτως δυσανάλογη. Συνέπειες. - Το άρθρο 3, παράγραφος 2 και παράγραφος 3, της οδηγίας 1999/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999, σχετικά µε ορισµένες πτυχές της πώλησης και των εγγυήσεων καταναλωτικών αγαθών, έχει την έννοια ότι, σε περίπτωση αποκαταστάσεως της συµµόρφωσης του καταναλωτικού αγαθού προς τους όρους της συµβάσεως µέσω αντικαταστάσεώς του, ο πωλητής υποχρεούται είτε να προβεί στην αποµάκρυνση του µη σύµφωνου µε τη σύµβαση πράγµατος από το πράγµα στο οποίο ο καταναλωτής το ενσωµάτωσε καλόπιστα, πριν από την εµφάνιση του ελαττώµατος, σύµφωνα µε τη φύση και τη χρήση για την οποία αυτό προορίζεται, και στην εγκατάσταση του νέου απαλλαγµένου ελαττωµάτων πράγµατος, είτε να φέρει τα αναγκαία έξοδα για την αποµάκρυνση αυτή και την εγκατάσταση του νέου απαλλαγµένου ελαττωµάτων πράγµατος. Η εν λόγω υποχρέωση του πωλητή υφίσταται ανεξαρτήτως του αν αυτός, βάσει της συµβάσεως πωλήσεως, είχε υποχρέωση εγκαταστάσεως του αρχικώς αγορασθέντος καταναλωτικού αγαθού. - Το άρθρο 3, παράγραφος 3, της οδηγίας 1999/44 έχει την έννοια ότι αντίκειται σε αυτό εθνική νοµοθεσία κατά την οποία ο πωλητής µπορεί να αρνηθεί την αντικατάσταση µη σύµφωνου µε τη σύµβαση πράγµατος µε την αιτιολογία ότι η αντικατάσταση αυτή συνεπάγεται για τον πωλητή, λόγω της υποχρεώσεώς του να προβεί στην αποµάκρυνση του πράγµατος από το σηµείο στο οποίο αυτό είχε τοποθετηθεί και στην εγκατάσταση του νέου απαλλαγµένου ελαττωµάτων πράγµατος, δυσανάλογη οικονοµική επιβάρυνση σε σχέση µε την αξία που θα είχε το πράγµα αν ανταποκρινόταν στους όρους της συµβάσεως και µε τον βαθµό παρεκκλίσεως του πράγµατος από τους όρους της συµβάσεως. Εντούτοις, η εν λόγω διάταξη δεν αποκλείει τον περιορισµό, σε µια τέτοια περίπτωση, του δικαιώµατος του καταναλωτή για την εκ µέρους του πωλητή απόδοση των εξόδων που αφορούν την [12]
αποµάκρυνση του ελαττωµατικού πράγµατος και την εγκατάσταση του νέου απαλλαγµένου ελαττωµάτων πράγµατος στην απόδοση ανάλογου ποσού. Οδηγίες: 1999/44/ΕΚ, Κοινοτική στήριξη - Αγροτική ανάπτυξη Αριθµός απόφασης: C-536 - Κοινή γεωργική πολιτική. Κοινοτικά καθεστώτα ενισχύσεως. Ολοκληρωµένο σύστηµα διαχειρίσεως και ελέγχου. Παρεµπόδιση διενέργειας επιτόπιου ελέγχου. Έννοια. Κύριος γεωργικής εκµεταλλεύσεως που δεν διαµένει σε αυτήν. Αντιπρόσωπος του κυρίου της εκµεταλλεύσεως. Έννοια. - Η φράση «παρεµποδίζει τη διεξαγωγή ενός επιτόπιου ελέγχου», του άρθρου 23, παράγραφος 2, του κανονισµού (ΕΚ) 796/2004 της Επιτροπής, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά µε τη θέσπιση λεπτοµερών κανόνων για την εφαρµογή της πολλαπλής συµµόρφωσης, της διαφοροποίησης και του ολοκληρωµένου συστήµατος διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισµό (ΕΚ) 1782/2003 του Συµβουλίου, της 29ης Σεπτεµβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άµεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισµένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, αντιστοιχεί σε αυτοτελή όρο του δικαίου της Ένωσης ο οποίος πρέπει να ερµηνεύεται οµοιόµορφα σε όλα τα κράτη µέλη κατά τρόπον ώστε να συµπεριλαµβάνει, εκτός από τις εκ προθέσεως συµπεριφορές, κάθε εξ αµελείας πράξη ή παράλειψη του κυρίου της εκµεταλλεύσεως ή του αντιπροσώπου του, λόγω της οποίας παρεµποδίζεται η πραγµατοποίηση στο ακέραιο του επιτόπιου ελέγχου, όταν ο εν λόγω κύριος της εκµεταλλεύσεως ή ο αντιπρόσωπός του δεν έλαβε κάθε µέτρο που µπορεί ευλόγως να απαιτηθεί από αυτόν για να εξασφαλιστεί ότι ο έλεγχος αυτός θα πραγµατοποιηθεί στο ακέραιο. - Η απόρριψη των οικείων αιτήσεων ενισχύσεως, βάσει του άρθρου 23, παράγραφος 2, του κανονισµού 796/2004, δεν εξαρτάται από το αν ειδοποιήθηκε προσηκόντως ο κύριος της εκµεταλλεύσεως για το στάδιο του επιτόπιου ελέγχου στο οποίο ήταν απαραίτητο να παρευρίσκεται. - Η έννοια του «αντιπροσώπου», του άρθρου 23, παράγραφος 2, του κανονισµού 796/2004, συνιστά αυτοτελή έννοια του δικαίου της Ένωσης η οποία πρέπει να ερµηνεύεται οµοιόµορφα σε όλα τα κράτη µέλη µε τη σηµασία ότι καλύπτει, κατά τους επιτόπιους ελέγχους, κάθε ενήλικα, ικανό προς εργασία, ο οποίος διαµένει στην εκµετάλλευση και στον οποίο έχει ανατεθεί έστω και ένα µέρος της διαχειρίσεώς της, εφόσον ο κύριος της εκµεταλλεύσεως εξέφρασε σαφώς τη βούλησή του να ορίσει το πρόσωπο αυτό ως αντιπρόσωπό του και, εποµένως, δεσµεύθηκε να αναλάβει την ευθύνη για όλες τις πράξεις ή παραλείψεις του. - Το άρθρο 23, παράγραφος 2, του κανονισµού 796/2004 έχει την έννοια ότι ο κύριος της εκµεταλλεύσεως που δεν κατοικεί στη εκµετάλλευση της οποίας είναι υπεύθυνος δεν υποχρεούται να ορίσει αντιπρόσωπο ο οποίος να βρίσκεται συνεχώς σε αυτήν. Κανονισµοί: (ΕΟΚ) 2019/93, (ΕΚ) 1452/2001, (ΕΚ) 1453/2001, (ΕΚ) 1454/2001, (ΕΚ) 1868/94, (ΕΚ) 1251/1999, (ΕΚ) 1254/1999, (ΕΚ) 1673/2000, (ΕΟΚ) 2358/71, (ΕΚ) 2529/2001 [13]
Κοινοτική στήριξη - Αγροτική ανάπτυξη Αριθµός απόφασης: C-115 - Κοινή γεωργική πολιτική. Ολοκληρωµένο σύστηµα διαχείρισης και ελέγχου. Συµπληρωµατική εθνική ενίσχυση. Προϋποθέσεις χορηγήσεως. - Ο κανονισµός (ΕΚ) 1782/2003 του Συµβουλίου, της 29ης Σεπτεµβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άµεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισµένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισµών (ΕΟΚ) 2019/93, (ΕΚ) 1452/2001, (ΕΚ) 1453/2001, (ΕΚ) 1454/2001, (ΕΚ) 1868/94, (ΕΚ) 1251/1999, (ΕΚ) 1254/1999, (ΕΚ) 1673/2000, (ΕΟΚ) 2358/71 και (ΕΚ) 2529/2001, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2004/281/ΕΚ του Συµβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για την αναπροσαρµογή της πράξης περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής ηµοκρατίας, της ηµοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής ηµοκρατίας, της ηµοκρατίας της Λεττονίας, της ηµοκρατίας της Λιθουανίας, της ηµοκρατίας της Ουγγαρίας, της ηµοκρατίας της Μάλτας, της ηµοκρατίας της Πολωνίας, της ηµοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής ηµοκρατίας και των προσαρµογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση, κατόπιν της µεταρρύθµισης της κοινής γεωργικής πολιτικής, έχει την έννοια ότι απαγορεύει εθνική ρύθµιση που αποκλείει από το δικαίωµα συµπληρωµατικής εθνικής ενισχύσεως τα νοµικά πρόσωπα που ασκούν γεωργική δραστηριότητα στην επικράτεια του οικείου κράτους µέλους για τον λόγο ότι έχουν τεθεί υπό εκκαθάριση, εφόσον η Επιτροπή δεν έχει προηγουµένως εγκρίνει προϋπόθεση ανυπαρξίας τέτοιου είδους διαδικασίας. Κανονισµοί: (ΕΟΚ) 2019/93, (ΕΚ) 1452/2001, (ΕΚ) 1453/2001, (ΕΚ) 1454/2001, (ΕΚ) 1868/94, (ΕΚ) 1251/1999, (ΕΚ) 1254/1999, (ΕΚ) 1673/2000, (ΕΟΚ) 2358/71, (ΕΚ) 2529/2001, Μεταφορές - Χερσαία µεταφορά Αριθµός απόφασης: C-554 - Οδικές µεταφορές. Υποχρέωση χρησιµοποιήσεως συσκευής ελέγχου ταχύτητας. Εξαιρέσεις για οχήµατα που µεταφέρουν υλικά. Έννοια υλικά. Μεταφορά άδειων φιαλών µε το όχηµα εµπόρου οίνου και ποτών». Κανονισµοί: (ΕΟΚ) 3821/85, (ΕΚ) 2135/98, (ΕΚ) 561/2006, Περιβάλλον - Γενικά Αριθµός απόφασης: C-15 - Περιβάλλον και προστασία της υγείας των ανθρώπων. Ουσίες µε βάση τα βορικά άλατα. Ταξινόµησή τους ως τοξικές για την αναπαραγωγή της κατηγορίας 2. [14]
Προσαρµογή των ταξινοµήσεων αυτών στην τεχνική και επιστηµονική πρόοδο. Κύρος. Μέθοδοι αξιολογήσεως των εγγενών ιδιοτήτων των ουσιών. Πρόδηλη πλάνη εκτιµήσεως. Νοµική βάση. Υποχρέωση αιτιολογήσεως. Αρχή της αναλογικότητας. - Από την εξέταση των προδικαστικών ερωτηµάτων δεν προέκυψε κανένα στοιχείο δυνάµενο να θίξει, αφενός, το κύρος της οδηγίας 2008/58/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Αυγούστου 2008, για τροποποίηση, µε σκοπό την προσαρµογή της στην τεχνική πρόοδο, για τριακοστή φορά, της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ του Συµβουλίου περί προσεγγίσεως των νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν στην ταξινόµηση, συσκευασία και επισήµανση των επικινδύνων ουσιών, και, αφετέρου, του κανονισµού (ΕΚ) 790/2009 της Επιτροπής, της 10ης Αυγούστου 2009, περί τροποποιήσεως, µε σκοπό την προσαρµογή του στην τεχνική και επιστηµονική πρόοδο, του κανονισµού (ΕΚ) 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου για την ταξινόµηση, την επισήµανση και τη συσκευασία των ουσιών και των µειγµάτων, καθόσον η οδηγία αυτή και ο εν λόγω κανονισµός ταξινόµησαν ορισµένες ουσίες µε βάση τα βορικά άλατα ως τοξικές για την αναπαραγωγή της κατηγορίας 2. Οδηγίες: 67/548/ΕΟΚ, (ΕΚ) 1272/2008, (ΕΚ) 790/2009, ηµοσίευση: INLAW 2010 Περιβάλλον - Γενικά Αριθµός απόφασης: C-14 - Περιβάλλον και προστασία της υγείας των ανθρώπων. Ταξινόµηση των ανθρακικών νικελίων, των υδροξειδίων του νικελίου και οµάδας ουσιών µε βάση το νικέλιο ως επικινδύνων ουσιών. Κύρος των οδηγιών 2008/58/ΕΚ και 2009/2/ΕΚ καθώς και του κανονισµού (ΕΚ) 790/2009. Προσαρµογή των ταξινοµήσεων αυτών στην τεχνική και επιστηµονική πρόοδο. Κύρος. Μέθοδοι αξιολογήσεως των εγγενών ιδιοτήτων των ουσιών. Πρόδηλο σφάλµα εκτιµήσεως. Νοµική βάση. Υποχρέωση αιτιολογήσεως. Κανονισµοί: (ΕΚ) 1272/2008, (ΕΚ) 790/2009, Οδηγίες: 67/548/ΕΟΚ, 2008/58/ΕΚ, 2009/2/ΕΚ, Περιβάλλον - Γενικά Αριθµός απόφασης: C-71 - Πρόσβαση του κοινού σε περιβαλλοντικές πληροφορίες. Εξαιρέσεις από το δικαίωµα προσβάσεως. Αίτηση προσβάσεως συνεπαγόµενη στάθµιση πλειόνων συµφερόντων προστατευοµένων από το άρθρο 4, παράγραφος 2, της εν λόγω οδηγίας. - Το άρθρο 4, παράγραφος 2, της οδηγίας 2003/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2003, για την πρόσβαση του κοινού σε περιβαλλοντικές πληροφορίες και για την κατάργηση της οδηγίας 90/313/ΕΟΚ του Συµβουλίου, έχει την έννοια ότι, οσάκις δηµόσια αρχή κατέχει περιβαλλοντικές πληροφορίες ή άλλος κατέχει τέτοιες πληροφορίες για λογαριασµό της, αυτή µπορεί, σταθµίζοντας τα δηµόσια συµφέροντα που εξυπηρετεί η δηµοσιοποίηση και τα [15]
συµφέροντα που εξυπηρετεί η άρνηση δηµοσιοποιήσεως, προκειµένου να αποφανθεί επί αιτήσεως για την παροχή των πληροφοριών αυτών σε φυσικό ή νοµικό πρόσωπο, να λάβει υπόψη σωρευτικώς πλείονες λόγους αρνήσεως, που προβλέπονται από τη διάταξη αυτή. Οδηγίες: 2003/4/ΕΚ, 90/313/ΕΟΚ, Περιβάλλον - Φυσικοί οικότοποι Αριθµός απόφασης: C-2 - Περιβάλλον. ιατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας. ιατήρηση των αγρίων πτηνών. Ειδικές ζώνες διατηρήσεως ανήκουσες στο ευρωπαϊκό οικολογικό δίκτυο Natura 2000. Ανανεώσιµες πηγές ενέργειας. Εθνικοί κανόνες. Απαγόρευση εγκαταστάσεως ανεµογεννητριών που δεν προορίζονται για ίδια τελική κατανάλωση. Απουσία εκτιµήσεως των περιβαλλοντικών επιπτώσεων του έργου. - Η οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας, η οδηγία 79/409/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 2ας Απριλίου 1979, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών, η οδηγία 2001/77/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 27ης Σεπτεµβρίου 2001, για την προαγωγή της ηλεκτρικής ενέργειας που παράγεται από ανανεώσιµες πηγές στην εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενέργειας, και η οδηγία 2009/28/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά µε την προώθηση της χρήσης ενέργειας από ανανεώσιµες πηγές και την τροποποίηση και τη συνακόλουθη κατάργηση των οδηγιών 2001/77/ΕΚ και 2003/30/ΕΚ, έχουν την έννοια ότι δεν αποκλείουν κανονιστική ρύθµιση απαγορεύουσα την εγκατάσταση ανεµογεννητριών µη προοριζόµενων για ίδια τελική κατανάλωση σε τόπους ανήκοντες στο οικολογικό δίκτυο Natura 2000, χωρίς προηγούµενη εκτίµηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων του έργου επί του συγκεκριµένου τόπου, υπό τον όρο ότι τηρούνται οι αρχές περί απαγορεύσεως των διακρίσεων και της αναλογικότητας. Οδηγίες: 92/43/ΕΟΚ, 2001/77/ΕΚ, 2003/30/ΕΚ, 2009/28/ΕΚ, Πνευµατική ιδιοκτησία - Γενικά Αριθµός απόφασης: C-462 - Προσέγγιση των νοµοθεσιών. ικαίωµα πνευµατικής ιδιοκτησίας και συγγενικά δικαιώµατα. ικαίωµα αναπαραγωγής. Εξαιρέσεις και περιορισµοί. Εξαίρεση της αντιγραφής για ιδιωτική χρήση. ίκαιη αποζηµίωση. Οφειλέτης του τέλους που προορίζεται για τη χρηµατοδότηση της αποζηµιώσεως αυτής. Πώληση εξ αποστάσεως µεταξύ δύο προσώπων που κατοικούν σε διαφορετικά κράτη µέλη. - Η οδηγία 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρµόνιση ορισµένων πτυχών του δικαιώµατος του δηµιουργού και συγγενικών δικαιωµάτων στην κοινωνία της πληροφορίας, και ειδικότερα το [16]
άρθρο της 5, παράγραφοι 2, στοιχείο β, και 5, έχει την έννοια ότι ο τελικός χρήστης που προβαίνει, για ιδιωτικούς σκοπούς, στην αναπαραγωγή προστατευόµενου έργου πρέπει κατ αρχήν να θεωρείται ως ο οφειλέτης της δίκαιης αποζηµιώσεως που προβλέπεται στην εν λόγω παράγραφο 2, στοιχείο β. Παρά ταύτα, είναι θεµιτό να προβλέπουν τα κράτη µέλη τέλος ιδιωτικής αντιγραφής εις βάρος των προσώπων που θέτουν εξοπλισµό, συσκευές ή υποθέµατα αναπαραγωγής στη διάθεση του τελικού αυτού χρήστη, όταν τα πρόσωπα αυτά έχουν τη δυνατότητα να µετακυλίσουν το ποσό του τέλους αυτού στην τιµή που καταβάλλεται από τον τελικό χρήστη για την εν λόγω διάθεση. - Η οδηγία 2001/29, και ειδικότερα το άρθρο της 5, παράγραφοι 2, στοιχείο β, και 5, έχει την έννοια ότι το κράτος µέλος που δηµιούργησε ένα σύστηµα τελών ιδιωτικής αντιγραφής εις βάρος του κατασκευαστή ή του εισαγωγέα υποθεµάτων αναπαραγωγής προστατευόµενων έργων, και στο έδαφος του οποίου γεννάται η ζηµία που προκαλείται στους δηµιουργούς από τη για ιδιωτικούς σκοπούς χρήση των έργων τους από αγοραστές που κατοικούν εκεί, οφείλει να διασφαλίσει ότι οι δηµιουργοί αυτοί θα λάβουν πραγµατικά τη δίκαιη αποζηµίωση που προορίζεται να τους αποζηµιώσει για τη ζηµία αυτή. Εν προκειµένω, το γεγονός απλώς και µόνον ότι ο επαγγελµατίας πωλητής εξοπλισµού, συσκευών ή υποθεµάτων αναπαραγωγής είναι εγκατεστηµένος σε κράτος µέλος άλλο από εκείνο όπου κατοικούν οι αγοραστές δεν έχει σηµασία για αυτή την υποχρέωση αποτελέσµατος. Στο εθνικό δικαστήριο απόκειται, σε περίπτωση αδυναµίας να διασφαλιστεί η καταβολή της δίκαιης αποζηµιώσεως από τους αγοραστές, να ερµηνεύσει το εθνικό δίκαιο κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατό να αξιώνεται η καταβολή της αποζηµιώσεως αυτής από οφειλέτη ο οποίος ενεργεί υπό την ιδιότητα του εµπόρου. Οδηγίες: 2001/29/ΕΚ, Πολιτική της κοινότητας - Κοινή γεωργική πολιτική Αριθµός απόφασης: C-523 - Κοινή γεωργική πολιτική. Τέλη υγειονοµικών επιθεωρήσεων και ελέγχων στην παραγωγή γάλακτος. - Το άρθρο 27, παράγραφοι 3 και 4, του κανονισµού (ΕΚ) 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήµων ελέγχων της συµµόρφωσης προς τη νοµοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίµων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων, έχει την έννοια ότι παρέχει τη δυνατότητα σε κράτος µέλος να εισπράττει, χωρίς να πρέπει να λάβει µέτρο εφαρµογής σε εθνικό επίπεδο, τέλη στο ύψος των κατώτατων ποσών που προβλέπει το παράρτηµα IV, τµήµα B, του κανονισµού αυτού, µολονότι το κόστος που επιβάρυνε τις αρµόδιες υπηρεσίες για τις επιθεωρήσεις και τους υγειονοµικούς ελέγχους υπολείπεται των ποσών αυτών, εφόσον δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται για την εφαρµογή του άρθρου 27, παράγραφος 6, του ίδιου κανονισµού. Κανονισµοί: (ΕΚ) 882/2004, Πολιτική της κοινότητας - Κοινή γεωργική πολιτική [17]
Αριθµός απόφασης: C-21 - Κοινή γεωργική πολιτική. Χρηµατοδότηση από το ΕΓΤΠΕ. Κοινοτική στήριξη της αγροτικής αναπτύξεως. Στήριξη των µεθόδων γεωργοπεριβαλλοντικής παραγωγής. Γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις πλην των ενισχύσεων για ζώα, η χορήγηση των οποίων εξαρτάται από την ύπαρξη µεγάλου αριθµού ζωικού κεφαλαίου. Εφαρµογή του ολοκληρωµένου συστήµατος διαχειρίσεως και ελέγχου. Σύστηµα αναγνωρίσεως και καταχωρίσεως βοοειδών. Υποχρέωση των εθνικών αρχών να παρέχουν πληροφορίες όσον αφορά τους όρους επιλεξιµότητας. - Όσον αφορά τις ενισχύσεις του άρθρου 22 του κανονισµού (ΕΚ) 1257/1999 του Συµβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταµείο Προσανατολισµού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και για την τροποποίηση και κατάργηση ορισµένων κανονισµών, όπως ο κανονισµός (ΕΚ) 1783/2003 του Συµβουλίου, της 29ης Σεπτεµβρίου 2003, η χορήγηση των οποίων εξαρτάται από τον όρο υπάρξεως µεγάλου ζωικού κεφαλαίου, η εν λόγω διάταξη και το άρθρο 68 του κανονισµού (ΕΚ) 817/2004 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά µε τους λεπτοµερείς κανόνες εφαρµογής του κανονισµού (ΕΚ) 1257/1999, παρέχουν τη δυνατότητα στις αρµόδιες αρχές να προβαίνουν σε διασταυρούµενους ελέγχους µε τα δεδοµένα του ολοκληρωµένου συστήµατος διαχειρίσεως και ελέγχου και, ειδικότερα, να βασίζονται σε δεδοµένα βοοειδών που είναι καταχωρισµένα σε εθνικό σύστηµα αναγνωρίσεως και καταχωρίσεως, όπως το ουγγρικό σύστηµα αναγνωρίσεως και καταχωρίσεως βοοειδών (Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszer). - Τα άρθρα 22 του κανονισµού 1257/1999, όπως τροποποιήθηκε, και 68 του κανονισµού 817/2004 παρέχουν τη δυνατότητα στις αρµόδιες αρχές να επαληθεύουν κατά τον έλεγχο των όρων επιλεξιµότητας για προβλεπόµενη από το ως άνω άρθρο 22 γεωργοπεριβαλλοντική ενίσχυση τα δεδοµένα εθνικού ενιαίου συστήµατος αναγνωρίσεως και καταχωρίσεως βοοειδών, όπως το ουγγρικό σύστηµα αναγνωρίσεως και καταχωρίσεως βοοειδών, προκειµένου να αρνηθούν τη χορήγηση της ενισχύσεως αυτής, χωρίς να είναι αναγκαία η διενέργεια άλλων ελέγχων. - Τα άρθρα 22 του κανονισµού 1257/1999, όπως τροποποιήθηκε, και 68 του κανονισµού 817/2004, ερµηνευόµενα υπό το πρίσµα του άρθρου 16 του κανονισµού (ΕΚ) 796/2004, της Επιτροπής της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά µε τη θέσπιση λεπτοµερών κανόνων για την εφαρµογή της πολλαπλής συµµόρφωσης, της διαφοροποίησης και του ολοκληρωµένου συστήµατος διαχείρισης και ελέγχου που προβλέπονται στον κανονισµό (ΕΚ) 1782/2003, επιβάλλουν στις εθνικές αρχές την υποχρέωση, όταν επαληθεύουν απλώς τα δεδοµένα εθνικού συστήµατος εξατοµικευµένης αναγνωρίσεως και καταχωρίσεως βοοειδών, όπως το ENAR, προκειµένου να ελέγξουν αν συντρέχουν οι όροι επιλεξιµότητας για τις γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις του ως άνω άρθρου 22, η χορήγηση των οποίων εξαρτάται από τον όρο υπάρξεως µεγάλου αριθµού ζωικού κεφαλαίου, την υποχρέωση να παρέχουν πληροφορίες σχετικά µε τους ως άνω όρους επιλεξιµότητας, η οποία συνίσταται στην ενηµέρωση των ενδιαφερόµενων γεωργών ότι όλα τα ζώα που έχουν ταυτοποιηθεί ή καταχωρισθεί εσφαλµένως στο σύστηµα αναγνωρίσεως και καταγραφής βοοειδών θα συνυπολογίζονται στο σύνολο των ζώων για τα οποία έχουν διαπιστωθεί παρατυπίες δυνάµενες να έχουν έννοµες συνέπειες, όπως τη µείωση ή τον αποκλεισµό της επίµαχης ενισχύσεως. Κανονισµοί: (ΕΚ) 1257/1999, (ΕΚ) 1783/2003, (ΕΚ) 817/2004, [18]
Οδηγίες: Προϊόντα - Βοοϊδή Αριθµός απόφασης: C-485 - Επιστροφές κατά την εξαγωγή. Προστασία των βοοειδών κατά τη σιδηροδροµική µεταφορά. Προϋποθέσεις της πληρωµής των επιστροφών κατά την εξαγωγή των βοοειδών. Τήρηση των διατάξεων της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ. Αρχή της αναλογικότητας. - Το κεφάλαιο VII, σηµείο 48, παράγραφος 5, του παραρτήµατος της οδηγίας 91/628/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 19ης Νοεµβρίου 1991, για την προστασία των ζώων κατά τη µεταφορά και για την τροποποίηση των οδηγιών 90/425/ΕΟΚ και 91/496/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία 95/29/ΕΚ του Συµβουλίου, της 29ης Ιουνίου 1995, εφαρµόζεται, µεταξύ άλλων, στις σιδηροδροµικές µεταφορές. - Αν η παράβαση της οδηγίας 91/628, όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία 95/29, δεν έχει προκαλέσει τον θάνατο των µεταφεροµένων ζώων, οι αρµόδιες αρχές των κρατών µελών και τα δικαστήρια αυτών, κατά την άσκηση του ελέγχου τους, υποχρεούνται να εφαρµόσουν το άρθρο 5, παράγραφος 3, του κανονισµού (ΕΚ) 615/98 της Επιτροπής, της 18ης Μαρτίου 1998, για ειδικές λεπτοµέρειες εφαρµογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή όσον αφορά την καλή µεταχείριση των ζωντανών βοοειδών κατά τη µεταφορά, συµφώνως προς την αρχή της αναλογικότητας, αρνούµενες την πληρωµή της επιστροφής κατά την εξαγωγή όσον αφορά τα ζώα ως προς τα οποία οι διατάξεις της εν λόγω οδηγίας που αφορούν την καλή διαβίωσή τους δεν τηρήθηκαν. Οδηγίες: 91/628/ΕΟΚ, Κανονισµοί: (ΕΟΚ) 805/68, (ΕΚ) 2634/97, (ΕΚ) 615/98, Προϊόντα - Γενικά Αριθµός απόφασης: C-346 - Γεωργία. Υγειονοµική πολιτική. Προσωρινή εθνική ρύθµιση σκοπούσα στην αντιµετώπιση της εξαπλώσεως της σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας µέσω της απαγορεύσεως της παραγωγής και της εµπορίας µεταποιηµένων ζωικών πρωτεϊνών στη διατροφή των ζώων εκτροφής. Εφαρµογή της ρυθµίσεως αυτής πριν από την έναρξη ισχύος της αποφάσεως 2000/766/ΕΚ που προβλέπει σχετική απαγόρευση. Εφαρµογή της ρυθµίσεως αυτής σε δύο προϊόντα για τα οποία χωρεί εξαίρεση από την προβλεπόµενη στην εν λόγω απόφαση απαγόρευση.συµβατότητα µε την οδηγία 90/425/ΕΟΚ και τις αποφάσεις 94/381/ΕΚ και 2000/766/ΕΚ. - Το δίκαιο της Ένωσης και ειδικότερα η οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά µε τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρµόζονται στο ενδοκοινοτικό εµπόριο ορισµένων ζώντων ζώων και προϊόντων µε προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς, καθώς και οι αποφάσεις 94/381/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 1994, για τη θέσπιση ορισµένων µέτρων προστασίας που αφορούν τη σπογγοειδή εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών και τη [19]
χορήγηση πρωτεϊνών που προέρχονται από θηλαστικά, και 2000/766/ΕΚ του Συµβουλίου, της 4ης εκεµβρίου 2000, περί ορισµένων µέτρων προστασίας σχετικά µε τις µεταδοτικές σπογγώδεις εγκεφαλοπάθειες και τη χρησιµοποίηση ζωικών πρωτεϊνών στη διατροφή των ζώων, δεν απαγορεύουν εθνική ρύθµιση η οποία, ως µέτρο προστασίας κατά της σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών, επέβαλε προσωρινή απαγόρευση παραγωγής και εµπορίας µεταποιηµένων ζωικών πρωτεϊνών στη διατροφή ζώων εκτροφής, στο µέτρο που η κατάσταση στο οικείο κράτος µέλος είχε επείγοντα χαρακτήρα ο οποίος δικαιολογούσε την άµεση λήψη τέτοιων µέτρων για σοβαρούς λόγους προστασίας της δηµόσιας υγείας ή της υγείας των ζώων. Στο αιτούν δικαστήριο απόκειται να εξακριβώσει αν πληρούται η τελευταία αυτή προϋπόθεση και αν τηρήθηκε η αρχή της αναλογικότητας. Οδηγίες: 92/118/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 82/894/ΕΟΚ, ΣυνθΕΚ: 36, Προϊόντα - Ζάχαρη Αριθµός απόφασης: C-309 - Ζάχαρη. Προσωρινό καθεστώς αναδιαρθρώσεως του κλάδου της ζάχαρης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Πλεόνασµα εσόδων του ταµείου αναδιαρθρώσεως. ιάθεση του πλεονάσµατος στο ΕΓΤΕ. Αρχή των κατ απονοµή αρµοδιοτήτων και της αναλογικότητας.υποχρέωση αιτιολογήσεως. Αδικαιολόγητος πλουτισµός. - Το άρθρο 11 του κανονισµού (ΕΚ) 320/2006 του Συµβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για τη θέσπιση προσωρινού καθεστώτος αναδιαρθρώσεως του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα και για την τροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) 1290/2005, για τη χρηµατοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής, έχει την έννοια ότι το προσωρινό ποσό πρέπει να καταβάλλεται εξ ολοκλήρου, ακόµη και αν τούτο συνεπάγεται πλεόνασµα του ταµείου αναδιαρθρώσεως. - Από την εξέταση του δεύτερου προδικαστικού ερωτήµατος δεν προέκυψε κανένα στοιχείο κατά του κύρους του άρθρου 11 του κανονισµού 320/2006. Κανονισµοί: (ΕΚ) 1290/2005, (ΕΚ) 320/2006, Προϊόντα - Ζάχαρη Αριθµός απόφασης: C-150 - Γεωργία. Κοινή οργάνωση αγορών. Ζάχαρη. Φύση και πεδίο ισχύος των µεταβατικών ποσοστώσεων που χορηγούνται σε επιχείρηση παραγωγής ζάχαρης υνατότητα επιχειρήσεως που λαµβάνει ενίσχυση αναδιαρθρώσεως για την περίοδο εµπορίας 2006/2007 να κάνει χρήση της µεταβατικής ποσοστώσεως που της έχει χορηγηθεί. Υπολογισµός του προς ανάκτηση ποσού και της κυρώσεως που επιβάλλεται σε περίπτωση µη τηρήσεως των δεσµεύσεων που αναλήφθηκαν στο πλαίσιο του σχεδίου αναδιαρθρώσεως. Αρχή non bis in idem. [20]
Κανονισµοί: (ΕΚ) 1265/2001, (ΕΚ) 314/2002, (ΕΚ) 1290/2005, (ΕΚ) 318/2006, (ΕΚ) 320/2006, (ΕΚ) 493/2006, (ΕΚ) 968/2006, Προϊόντα - Φάρµακα Αριθµός απόφασης: C-195 - Φάρµακα.Συµπληρωµατικό πιστοποιητικό προστασίας για τα φάρµακα. Αξιολόγηση της ασφάλειας και της αποτελεσµατικότητας κατά τα προβλεπόµενα από την οδηγία 65/65/ΕΟΚ. Έλλειψη. Ακυρότητα του πιστοποιητικού. - Το άρθρο 2 του κανονισµού (ΕΟΚ) 1768/92 του Συµβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1992, σχετικά µε την καθιέρωση συµπληρωµατικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φάρµακα, όπως έχει τροποποιηθεί από την Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως του Βασιλείου της Νορβηγίας, της ηµοκρατίας της Αυστρίας, της ηµοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και των προσαρµογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ένωση, έχει την έννοια ότι προϊόν όπως το επίµαχο στην υπόθεση της κύριας δίκης, το οποίο κυκλοφόρησε ως φάρµακο στην αγορά της Ευρωπαϊκής Κοινότητας χωρίς προηγουµένως να χορηγηθεί άδεια κυκλοφορίας στην αγορά σύµφωνα µε την οδηγία 65/65/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 1965, περί της προσεγγίσεως των νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά µε τα φαρµακευτικά ιδιοσκευάσµατα, όπως έχει τροποποιηθεί από την οδηγία 89/341/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 3ης Μαΐου 1989, και, ιδίως, χωρίς προηγουµένως να αξιολογηθεί η ασφάλεια και η αποτελεσµατικότητά του, δεν εµπίπτει στο πεδίο εφαρµογής του κανονισµού και, ως εκ τούτου, δεν µπορεί να αποτελέσει αντικείµενο συµπληρωµατικού πιστοποιητικού προστασίας. - Είναι άκυρο το συµπληρωµατικό πιστοποιητικό προστασίας που χορηγήθηκε για προϊόν εκτός του πεδίου εφαρµογής του κανονισµού 1768/92, όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 2 του κανονισµού. Κανονισµοί: (ΕΟΚ) 1768/92, Οδηγίες: 65/65/ΕΟΚ, 89/341/ΕΟΚ, Συνθήκη ΕΚ - Ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων και αγαθών Αριθµός απόφασης: C-484 Έτος: 2007 - Συµφωνία Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας. Οικογενειακή επανένωση. Τέκνο Τούρκου εργαζοµένου που συγκατοίκησε µαζί του για περισσότερα από τρία έτη, αλλά σύναψε γάµο πριν την παρέλευση της τριετίας που προβλέπεται στην εν λόγω διάταξη. Εθνικό δίκαιο που προβλέπει ότι για τον λόγο αυτό παύει να ισχύει η άδεια διαµονής του ενδιαφεροµένου. - Το άρθρο 7, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίπτωση, της αποφάσεως 1/80, της 19ης Σεπτεµβρίου 1980, για την προώθηση της συνδέσεως, την οποία εξέδωσε το Συµβούλιο Σύνδεσης που συστάθηκε µε τη Συµφωνία Συνδέσεως µεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής Κοινότητας και της Τουρκίας, έχει την έννοια ότι: η διάταξη αυτή αποκλείει ρύθµιση κράτους µέλους κατά την οποία το µέλος οικογένειας Τούρκου εργαζοµένου, ενταγµένου στη νόµιµη αγορά εργασίας του [21]
κράτους αυτού, το οποίο έχει λάβει νοµίµως άδεια προς επανένωση µε αυτόν χάνει τα δικαιώµατα που βασίζονται στην οικογενειακή επανένωση βάσει της διατάξεως αυτής απλώς και µόνο επειδή, έχοντας ενηλικιωθεί, συνάπτει γάµο, ενώ εξακολουθεί να συγκατοικεί µε τον εργαζόµενο κατά τα τρία πρώτα έτη της διαµονής του στο κράτος µέλος υποδοχής πρόσωπο τουρκικής υπηκοότητας, όπως η προσφεύγουσα της κύριας δίκης, εµπίπτει στην εν λόγω διάταξη και µπορεί βασίµως να επικαλεσθεί δικαίωµα διαµονής στο κράτος µέλος υποδοχής βάσει της διατάξεως αυτής, παρά το γεγονός ότι σύναψε γάµο πριν από την παρέλευση της τριετίας που προβλέπεται στο εν λόγω πρώτο εδάφιο της πρώτης περιπτώσεως, εφόσον, καθ όλη την περίοδο αυτή, έζησε πράγµατι υπό την ίδια στέγη µε τον Τούρκο διακινούµενο εργαζόµενο χάριν του οποίου του δόθηκε άδεια εισόδου στο κράτος µέλος αυτό µε σκοπό την οικογενειακή επανένωση. Κανονισµοί: (ΕΟΚ) 2760/72, Συνθήκη ΕΚ - Ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων και αγαθών Αριθµός απόφασης: C-325 - Ελεύθερη κυκλοφορία των ατόµων. ικαίωµα µόνιµης διαµονής. Περίοδοι διαµονής που συµπληρώθηκαν πριν από την ηµεροµηνία µεταφοράς της οδηγίας αυτής στην εθνική έννοµη τάξη. Νόµιµη διαµονή. ιαµονή µε βάση µόνο άδεια διαµονής χορηγηθείσα δυνάµει της οδηγίας 68/360/ΕΟΚ και χωρίς να πληρούνται οι προϋποθέσεις για την κτήση οποιουδήποτε δικαιώµατος διαµονής. - Το άρθρο 16, παράγραφοι 1 και 4, της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά µε το δικαίωµα των πολιτών της Ένωσης και των µελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαµένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών µελών, για την τροποποίηση του κανονισµού (ΕΟΚ) 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ, έχει την έννοια ότι: οι περίοδοι διαµονής που συµπληρώθηκαν πριν από τις 30 Απριλίου 2006, βάσει µόνον κάρτας νοµίµως χορηγηθείσας δυνάµει της οδηγίας 68/360/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1968, περί καταργήσεως των περιορισµών στη διακίνηση και στη διαµονή των εργαζοµένων των κρατών µελών και των οικογενειών τους στο εσωτερικό της Κοινότητας, και χωρίς να πληρούνται οι προϋποθέσεις που παρέχουν τη δυνατότητα παροχής οποιουδήποτε δικαιώµατος διαµονής, δεν µπορούν να λογίζονται ως νοµίµως συµπληρωθείσες όσον αφορά την κτήση δικαιώµατος µόνιµης διαµονής βάσει του άρθρου 16, παράγραφος 1, της οδηγίας 2004/38, και περίοδοι διαµονής βραχύτερες των δύο συνεχών ετών, που συµπληρώθηκαν µόνο βάσει αδείας διαµονής νοµίµως χορηγηθείσας δυνάµει της οδηγίας 68/360 και χωρίς να πληρούνται οι απαιτούµενες προϋποθέσεις για την παροχή οποιουδήποτε δικαιώµατος διαµονής, που συµπληρώθηκαν πριν από τις 30 Απριλίου 2006 και µετά από αδιάλειπτη νόµιµη διαµονή πέντε ετών συµπληρωθείσα πριν από την ηµεροµηνία αυτή, δεν είναι ικανές να επηρεάσουν την κτήση του δικαιώµατος µόνιµης διαµονής βάσει του άρθρου 16, παράγραφος 1, της οδηγίας 2004/38. Κανονισµοί: (ΕΟΚ) 1612/68, [22]
Οδηγίες: 2004/38/ΕΚ, Συνθήκη ΕΚ - Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών Αριθµός απόφασης: C-212 Έτος: 2008 - Καθεστώς αποκλειστικότητας ως προς τη διαχείριση των ιπποδροµιακών στοιχηµάτων εκτός ιπποδροµίου. Περιορισµός της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών. Επιτακτικοί λόγοι γενικού συµφέροντος. Σκοποί της καταστολής της εξαρτήσεως από τυχηρά παίγνια και της καταπολεµήσεως των περιπτώσεων εξαπατήσεως και των εγκληµατικών ενεργειών, καθώς και της συµβολής στην αγροτική ανάπτυξη. Αναλογικότητα. Περιοριστικό µέτρο µε το οποίο σκοπείται η µείωση των ευκαιριών συµµετοχής σε τυχηρά παίγνια και ο περιορισµός των δραστηριοτήτων που σχετίζονται µε τυχηρά παίγνια κατά συνεπή και συστηµατικό τρόπο.επιχειρηµατικός φορέας που ασκεί δυναµική εµπορική πολιτική. Λελογισµένη διαφηµιστική πολιτική. Εκτίµηση του προσκόµµατος για τη διάθεση στο εµπόριο µέσω των παραδοσιακών διαύλων και µέσω ιαδικτύου. - Το άρθρο 49 ΕΚ πρέπει να ερµηνευθεί υπό την εξής έννοια: α) κράτος µέλος το οποίο επιδιώκει την εξασφάλιση ενός ιδιαιτέρως υψηλού επιπέδου προστασίας των καταναλωτών στον τοµέα των τυχηρών παιγνίων µπορεί βασίµως να θεωρεί ότι µόνον η χορήγηση αποκλειστικών δικαιωµάτων σε έναν και µοναδικό οργανισµό που υπόκειται σε αυστηρό έλεγχο εκ µέρους των δηµοσίων αρχών παρέχει τη δυνατότητα να ελέγχονται οι κίνδυνοι που εγκυµονεί ο εν λόγω τοµέας και να επιδιώκεται η επίτευξη του σκοπού αποτροπής του ενδεχοµένου ενθαρρύνσεως της υποβολής σε υπερβολικά υψηλές δαπάνες για παίγνια και περιστολής της εξαρτήσεως από αυτά κατά αρκούντως αποτελεσµατικό τρόπο β) απόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει αν: οι εθνικές αρχές αποσκοπούσαν πράγµατι, κατά τον χρόνο των πραγµατικών περιστατικών της κύριας δίκης, στην εξασφάλιση ενός τέτοιου ιδιαιτέρως υψηλού επιπέδου προστασίας και αν, µε γνώµονα αυτό το επιδιωκόµενο επίπεδο προστασίας, η καθιέρωση µονοπωλίου µπορούσε όντως να θεωρηθεί αναγκαία, και οι κρατικοί έλεγχοι, στους οποίους υπόκεινται κατ αρχήν οι δραστηριότητες του οργανισµού που κατέχει τα αποκλειστικά δικαιώµατα, ασκήθηκαν όντως κατά συνεπή και συστηµατικό τρόπο προς επιδίωξη της επιτεύξεως των σκοπών που έχουν ανατεθεί στον εν λόγω οργανισµό γ) προκειµένου µια εθνική ρύθµιση, η οποία καθιερώνει µονοπώλιο στον τοµέα των τυχηρών παιγνίων, να συνάδει µε τους σκοπούς της καταπολεµήσεως της εγκληµατικότητας καθώς και της µειώσεως των ευκαιριών συµµετοχής σε παίγνια, η εν λόγω εθνική ρύθµιση πρέπει: να στηρίζεται στη διαπίστωση ότι οι εγκληµατικές δραστηριότητες και οι ενέχουσες απάτη δραστηριότητες που σχετίζονται µε τυχηρά παίγνια και η εξάρτηση από τυχηρά παίγνια αποτελούν πρόβληµα στο έδαφος του οικείου κράτους µέλους, πρόβληµα το οποίο θα ήταν δυνατό να αντιµετωπισθεί µε την επέκταση των εγκεκριµένων και νοµοθετικώς ρυθµιζόµενων δραστηριοτήτων, και να επιτρέπει µόνον τη χρησιµοποίηση λελογισµένης διαφηµίσεως και αυστηρώς περιοριζόµενης σε ό,τι απαιτείται προκειµένου να κατευθυνθούν οι καταναλωτές προς τα ελεγχόµενα δίκτυα παιγνίων. - Προκειµένου να εκτιµηθούν οι επιπτώσεις επί της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών, τις οποίες επιφέρει ένα σύστηµα που καθιερώνει καθεστώς αποκλειστικότητας για τη διοργάνωση των ιπποδροµιακών στοιχηµάτων, απόκειται στα εθνικά δικαστήρια να λαµβάνουν υπόψη το σύνολο των δυναµένων να αποτελέσουν αντικείµενο [23]