Neugriechisch A1 + v. 20.02.2005. μαθαίνω ελληνικά. Mitschrift zu Neugriechisch A1+ Oktober 2004 Februar 2005 - 1 -



Σχετικά έγγραφα
Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie

Απλές ασκήσεις για αρχάριους μαθητές 5

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων

Test Unit 1 Σύνολο: /20

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου

Neugriechisch A1 v μαθαίνω ελληνικά. Mitschrift zu Neugriechisch A1. Februar 2004 Juni

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Das Partizip Η μετοχή

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 05 εν γνωριζόµαστε;

Α. ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟΥ

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική

λέω, λες... /πάω, πας...

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?


Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

FLOTT 3 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Teil A München. dran (S. 10) Hausaufgaben: LB S , München ist auch für Kinder schön! S.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 20 Από καιρό σε καιρό

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Ejercicios de Gramática

FLASHBACK: «Nostalgie» von Friedrich August Dachfeg. Unsere Melodie, Anna! Erinnerst du dich?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Modern Greek Beginners

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Σκεντερίδης Αβραάμ / Ελληνικά. Χαιρετισμούς. 1. Γεια σου / Γεια σας. 2. Είμαι ο Κώστας. 3. Χαίρω πολύ, Νίκος. 4. Είμαι η Μαρία.

Modern Greek Beginners

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir!

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Δοκίμιο Αξιολόγησης Δ Τάξη

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

Συγγραφέας: Αλεξίου Θωμαή ΕΠΙΠΕΔΟ Α1 ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗ. Κατανόηση γραπτού λόγου. Γεια σου, Μαργαρίτα!

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Δοκίμιο Τελικής Αξιολόγησης

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 01 Κακά ξυπνητούρια

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη.

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Πλάνο διδασκαλίας Deutsch im Nu

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Modern Greek Stage 6 Part 2 Transcript

Die Präposition Πρόθεςη

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Test Unit 1 Match 4 Match 3 Example: Complete: η, το 3 Example:

FLOTT 2 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Hallo, da sind wir wieder: S. 11, Grammatik - Wiederholung 2 η ώρα S. 9 Hörverstehen 1

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν 02

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

ΚΕΙΜΕΝΑ - ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ - ΑΣΚΗΣΕΙΣ. Πώς σε λένε;

Die Präposition Πρόθεςη

Κατανόηση προφορικού λόγου

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ Bern

ΓΙΑ ΕΦΗΒΟΥΣ ΚΑΙ ΕΝΗΛΙΚΟΥΣ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Συγγραφή: Αλεξίου Θωμαή ΕΠΙΠΕΔΟ: A1 ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΧΡΟΝΟΣ - ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ. ΑΠΟ:

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ Π Ρ Ω Τ Η Σ Ε Ι Ρ Α Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν

Willkommen beim Webseiten-Experten für Kinder!

SCHRIFTLICHER AUSDRUCK Neu

Κατανόηση προφορικού λόγου

ΚΕΙΜΕΝΑ - ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ - ΑΣΚΗΣΕΙΣ. Η Σοφία είναι γραμματέας σε γραφείο. Εκεί γνωρίζει το Γιώργο Βασιλείου και το Νεκτάριο Ντίνου.

για παιδιά (8-12 ετών) Παραγωγή προφορικού λόγου

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Η ζωή είναι αλλού. < <Ηλέκτρα>> Το διαδίκτυο είναι γλυκό. Προκαλεί όμως εθισμό. Γι αυτό πρέπει τα παιδιά. Να το χρησιμοποιούν σωστά

Test zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε.

A. Morales Ortiz- C. Martínez Campillo, Καλώς ορίσατε στην Ελλάδα. Materiales para la enseñanza del Griego Moderno (Nivel inicial)

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Transcript:

μαθαίνω ελληνικά Mitschrift zu Neugriechisch A1+ Oktober 2004 Februar 2005-1 -

Wiederholung Deklination der Substantive aller drei Geschlechter MASK. ο αδελφός der Bruder ο αδελφός der Bruder οι αδελφοί die Brüder του αδελφού des Bruders (2.Fall) των αδελφών der Brüder (2. Fall Plural) τον αδελφό den Bruder (4. Fall) τους αδελφούς den Brüdern (4. Fall Plural) - αδελφέ Vokativ (rufen, direkte Ansprache) - αδελφοί Vokativ Plural (rufen, direkte Ansprache) FEM. η αγορά der Markt η αγορά der Markt οι αγορές die Märkte της αγοράς des Markteses (2.Fall) των αγορών der Märkte (2. Fall Plural) την αγορά den Markt (4. Fall) τις αγορές den Märkten (4. Fall Pl.) αγορά Vokativ (rufen, direkte Ansprache) NEUT. το ούζο der Ouzo αγορές Vokativ Plural (rufen, direkte Ansprache) το ούζο der Ouzo τα ούζα die Ouzo του ούζου des Ouzos (2.Fall) των ούζων der Ouzo (2. Fall Plural) το ούζο den Ouzo (4. Fall) τα ούζα den Ouzo(4. Fall Plural) ούζο Vokativ (rufen, direkte Ansprache) ούζα Vokativ Plural (rufen, direkte Ansprache) Übung: Τα καπέλο του γιατρού. (ο γιατρός) Το αυτοκίνητο της Μαρίας. (η Μαρία) Το βιβλίο του παιδιού. (το παιδί) Γεια σου, Νίκο. (ο Νίκος) Καλημέρα, Κατερίνα. (η Κατερίνα) Γεια σασ, παιδιά. (τα παιδιά) - 2 -

η αγορά η λαική η αυλή Wörter Markt, Einkaufsstraße Markt (Naschmarkt, Bauernmarkt) Hof, Garten το κορίτσι Mädchen το αγόρι Bub Mz.: τα αγόρια "j" το σπίτι Mz.: τα σπίτια το γράμμα Brief Mz.: τα γράμματα το δέμα Paket Mz.:τα δέματα τα λένε = θα τα πουμε bis bald μακριά πεθανε weit Vergangenheit: gestorben ορίστε το σχολείο bitte (bei Angebot "hier", melden am Telefon, bei nicht verstanden) Schule αύριο σήμερα χθες morgen heute gestern η ζωή Leben δίπλα μου δίπλα μας neben mir neben uns σελίδα αριθμός Seite Nummer - 3 -

η μούσική η δουλεία το αυτοκίνητο Wörter Musik Arbeit Auto δίνω παίζω geben spielen Μένω κοντά από εδώ. Ich wohne in der Nähe. (= nahe von hier) κουρασμένος κουρασμένη κουρασμένο m f n müde - 4 -

Konjugation von Verben πεινάω hungrig sein εγώ πεινάω ich bin hungrig, ich habe Hunger εσύ πεινάς αυτός, αυτή, αυτό πεινάει εμείς πεινάμε εσείς πινάτε αυτοί, αυτές αυτά πεινάν(ε) διψάω durstig sein εγώ διψάω ich bin durstig, ich habe Durst εσύ διψάς αυτός, αυτή, αυτό διψάει εμείς διψάμε εσείς διψάτε αυτοί, αυτές αυτά διψάν(ε) πάω πάω - πασ πάει πάμε - πάτε - παν /πάνε ich gehe λέω ich heiße, ich sage λέω λες - λέει λέμε λέτε λεν / λένε ακούω ich höre ακούω ακούς ακούει ακούμε ακούτε - ακούν(ε) - 5 -

Beispiele: Τι λες Κόστα; Was sagst du, Kostas? Τι λέει η Μαρία; Τι λένε τα παιδία; Είμαι στο σπίτι και ακούω μουσική. Μαρία τι ακούς; Η Μαρία και ο Γιωργός ακούνε μουσική. Που πασ; Wohin gehst du? Ελάτε! Πάμε μεσα. Που πάνε τα παιδιά; Βρε παιδιά που πάτε; Πάω στη δουλεία μου. Πάμε στο θέατρο. Το παίδι πάει στο σχολείο. - 6 -

Vokabel zu Buch - Lektion 5 καλώς όρισες καλώς ορίσατε Wörter sei willkommen seid willkommen/seien Sie willkommen ευχαριστώ ευχαριστούμε ich danke wir danken πολύ ωραία sehr schön πάμε μέσα Gehen wir drinnen, hinein έξω draussen, hinaus κάτσε καθίστε setz dich setzt euch/setzten Sie sich χαιρετίσματα! Grüße! πάρα πολύ καλά πολύ καλά αρκετά καλα αρκετά όχι και πολύ καλά δεν καταλαβαίνω αρκετά λίγο πολύ λίγο όχι καθόλου καθόλου sehr sehr gut sehr gut gut genug, ziemlich gut genug nicht sehr gut nicht gut genug ein bißchen sehr wenig überhaupt nicht allgemein, im Allgemeinen, durchaus, keineswegs - 7 -

Wiederholung: Είμαι από την Σπάρτη αλλά μένω στην Αθήνα. Το σπίτι μου είναι στο Παγκράτι. Η ητέρα μου κι εγώ είμαστε στο σπίτι σήμερα. O πατέρας μου είναι στο μαγαζί του. Η Ελένη, η αδερφή μου, είναι στην θάλασσα. Η γάτα μας εíναι στο μπαλκόνι. Την λένε Αφροδίτη. Εμείς είμαστε καλά. Εσείς πώς είστε; η θάλασσα το μπαλκόνι Wörter Meer Balkon Übung: Ακούω μία κασετά με τραβούδια ελληνικά. Μιλάτε και εσείς ελληνικά; Μιλάω αγγλικά αρκετά καλά. Δεν καταλαβαίνω γαλλικά καθόλου. Η Μαρία δεν είναι στο σπίτι. Deklination des Substantivs NEUT το σπίτι Haus το σπίτι - του σπιτιού - το σπίτι - σπίτι τα σπίτια - των σπιτιώ ν - τα σπίτια - σπίτια - 8 -

το σκυλί Hund το σκυλί - του σκυλιού - το σκυλί - σκυλί τα σκυλιά - των σκυλιώ ν - τα σκυλιά - σκυλιά ευχαριστώ ευχαρίστως Wörter danke gerne Ειρήνη η ειρήνη ο πόλεμος Irene Friede Krieg το μαγαζί Geschäft το μαγαζί / τα μαγαζιά το ζώο Tier το ζώο / τα ζώα ξένος ξένη Fremder, Ausländer Fremde, Ausländerin μεγάλος groß μεγάλος / μεγάλη / μεγάλο Übung: Το σπίτι μου εíναι μακριά. Η αυλή του σπιτιού είναι μεγαλή. Πόσα ψάρι έχεις; Τα ζώα μου είναι στο σπίτι του φιλού μου. Το ξενοδοχείο μας είναι μακριά από τη θάλασσα. Wie viele Fische hast du? Unser Hotel ist weit vom Meer. - 9 -

Personalpronomen με λένε (man nennt) mich σε λένε dich τον λένε... την λένε το λένε μας λένε σας λένε τους λένε τις λένε τα λένε Wochentage η Δευτέρα Mo η Τρίτη Di η Τετάρτη Mi η Πέμπτη Do η Παρασκευή Fr το Σάββατο Sa η Κυριακή So Weihnachten kommt... Σας/Σου εύχομαι Χρόνια πολλά καλά Χριστούγεννα ευτυχισμένος ο και νούργιος χρόνος με αγάπη φιλία επίσης ich wünsche Euch/Dir "viele Jahre" passt zu Geburtstag, Namenstag,allem schöne Weihnachten ein glückliches Neues Jahr Mit Liebe dir auch - 10 -

πάω με τα πόδια Ich gehe zu Fuß. πάω με το αυτοκίνητο πάω στη δουλειά μου Ο φίλος μου μένει στην Αθήνα και λένε Κόστα. Πώς λέγεστε; = Πώς σας λένε; Μας λέμε Ελένη και Άννα. Πώς τον λένε τον αδελφό σου; Wie heißt dein Bruder? Wörter το κέντρο Zentrum [nd] το διαμέρισμα Wohnung Pl..:τα διαμέρισματα το αυτοκίνητο Auto Steigerung πολύ ποιο πολύ viel mehr (Steigerung) Fragewörter ποιος wer πώς wie, wieso, wodurch aber: πως = daß τι was πού wo πότε wann γιατί warum πόσος wieviel - 11 -

Πού μένεις; Μένω στην Αθήνα. Μένω στο ξενοδοχίο. Μένω στο σπίτι του φίλου μου. Πότε δουλεύεις; Κάθε μέρα. Δουλεύω από την Τρίτη μέχρι την Παρασκευή. Δε δουλεύω. jeden Tag von...bis Πού πας τώρα; Παώ στο σπίτι μου. Πάω στην αδελφή μου. Πάω στο σχολείο. εζαφτάται Wörter abhängig ο ξένος η ξένη Fremder, Ausländer Fremde, Ausländerin το λεοφορείο Bus συγγνώμη δεν πειράζει Entschuldigung macht nichts περαστικά σας! Gute Besserung! Φίλιππος τα κάλαντα Phillip (=Pferdefreund) Weihnachtslied - 12 -

Wiederholung Deklination maskuliner Substantive MASK. ο ψυχολόγος der Psychologe ο ψυχολόγος οι ψυχολόγοι του ψυχολόγου (2.Fall) των ψυχολόγων (2. Fall Plural) τον ψυχολόγο (4. Fall) τους ψυχολόγους (4. Fall Plural) - ψυχολόγε Vokativ (rufen, direkte Ansprache) - ψυχολόγοι Vokativ Plural (rufen, direkte Ansprache) ebenso: γιος, κύριος, φίλος, Übungssätze: το σπίτι του γιατρού das Haus des Arztes Ψάχνω τον κύριο Γιάννη. Ich suche Herrn Giannis. Περιμένω τον ψυχολόγο μου. Ich warte auf meinen Psychologen. η αυλή του σπιτιού der Hof des Hauses Που μένει ο ψυχολόγος σου; Wo wohnt dein Psychologe? Αυτοί είναι απο την Αυστριά. Τα παιδία καταλαβαίνουν γαλλικά πάρα πολύ καλά. Οι γονείς μου έχουν δύο παιδία. Ψάχνω τον αδελφό μου. Ich suche meinen Bruder. Ακούω τον αδελφό μου. Βλεπω τον αδελφό μου. Περιμενω τον αδελφο μου. - 13 -

Konjugation von Verben (Lehrbuch p.147-6.4.) τρώω essen εγώ τρώω ich esse εσύ τρως αυτός, αυτή, αυτό τρώει εμείς τρώμε εσείς τρώτε αυτοί, αυτές αυτά τρώνε μπορώ ich kann μπορώ - μπορείς - μπορεί μπορούμε - μπορείτε - μπορούν Bsp.: δεν μπορώ σήμερα ich kann heute nicht ζω ich lebe ζω ζεις - ζει ζούμε - ζείτε - ζούν - 14 -

Übung: Artikel, Plural, Bedeutung το κρασί τα κρασιά Wein το καπέλο τα καπέλα Hut η κότα οι κότες Huhn η καρδιά οι καρδιές Herz το κορίτσι τα κορίτσια Mädchen ο λογαριασμός οι λογαριασμοί Rechnung η λεμονάδα οι λεμονάδες Limonade ο μπαμπάς οι μπαμπάδες Papa η μπίρα οι μπιρές Bier η μουσική οι μουσικές Musik το μέρος τα μέρη Platz, Teil, Toilette η μητέρα οι μητέρες Mutter η μαμά οι μαμάδες Mama η μελιτζάνα οι μελιτζάνες Melantsani Endung auf ασ -> Plural αδές Lehrbuch p.140/3.1! Endung auf δα -> fem. (Bsp.: λεμονάδα, σόδα) - 15 -

Der Aorist Die Vergangenheit Präsens Aorist Futur I ich kaufe ich habe gekauft ich werde kaufen αγοράζω αγόρασα θα αγοράσω αγοραζείς αγόρασες θα αγοράσεις αγοραζεί αγόρασε θα αγοράσει αγοραζούμε αγοράσαμε θα αγοράσουμε αγοραζέτε αγοράσατε θα αγοράσετε αγοραζούν αγόρασαν θα αγοράσουν Wichtig: die Betonung beim Aorist liegt immer auf der dritten Silbe von hinten! Präsens Aorist Futur I ich studiere ich habe studiert ich werde studieren σπουδάζω σπούδασα θα σπουδάσω Präsens Aorist Futur I ich mache sauber ich habe sauber gemacht ich werde sauber machen καθαρίζω καθάρισα θα καθαρίσω - 16 -

Übungssätze Χθες αγόρασα παγοτό. Τι αγόρασες χθες; Η Μαρία σπούδασε στην Βίεννη. Χθες αγοράσσαμε ψωμί και γάλα. Πού σπούδασαν τα παιδία σου; Πού σπούδασε αυτή; Αυτή σπούδασε στην Βίεννη. Πού σπούδασαν τα παιδιά σου; Πού σπουδάζουν τα παιδιά σου; Τι αγόρασες Μαρία; Προχτές αγόρασα ψωμί. Πού είναι ο πατέρασ μου; Περιμένω τον πατέρα μου. Το σπίτι του Έλληνα είναι εκεί. Gestern habe ich Eis gekauft. Was hast du gestern gekauft? Maria hat in Wien studiert. Gestern haben wir Brot und Milch gekauft. Wo haben deine Kinder studiert? Wo hat sie studiert? Sie hat in Wien studiert. Wo haben deine Kinder studiert? Wo studieren deine Kinder? Was hast du gekauft, Maria? Vorgestern habe ich Brot gekauft. Wo ist mein Vater? Ich warte auf meinen Vater. Das Haus des Griechen ist dort. - 17 -

Deklinationsmuster maskuliner Substantive -ος -οι N ο γιατρός οι γιατροί G του γιατρού των γιατρών A τον γιατρό τους γιατρούς V - - - γιατρέ - - - γιατροί γιος, Γερμανός, Αυστριακός,... - ας - ες N ο πατέρας οι πατέρες G του πατέρα των πατέρων A τον πατέρα τους πατέρες V - - - πατέρα - - - πατέρες πατέρας, άντρας, Έλληνας,... - ας - δες N ο κιμάς οι κιμάδες G του κιμά των κιμάδων A τον κιμά τους κιμάδες V - - - κιμά - - - κιμάδες κιμάς, σινεμάς, μουσακάς,... - ους - δες N ο παππούς οι παππούδες G του παππού των παππούδων A τον παππού τους παππούδες V - - - παππού - - - παππούδες -ης - ες N ο μαθητής οι μαθητές G του μαθητή των μαθητών A τον μαθητή τους μαθητές V - - - μαθητή - - - μαθητές μαθητής, καθηγητής, ναύτης,... Endungen: m: -της f: -έας - 18 -

- εας - εις N ο συγγραφέας οι συγγραφείς G του συγγραφέα των συγγραφέων A τον συγγραφέα τους συγγραφείς V - - - συγγραφέα - - - συγγραφείς συγγραφέασ, φραμματέας,... Endungen: m+f: -έας Wörter dazu τίποτα nichts παρόλαυτα trotzdem korrekt: παρ όλα αυτά προχτές vorgestern ο κιμάς Faschiertes ο σινεμάς Kino ο καθηγητής Professor ο ναύτης Matrose ο μαθητής Schüler ο συγγραφέασ Schriftsteller η τυρόπιτα Käsestrudel η στάση Halt, Station Endung -μα -> Neutrum (Bsp.: το μάθημα) τώρα jetzt μετά später κάθε μέρα Jeden Tag σχεδόν fast, beinahe, ziemlich, quasi σοβαρός ~ά ~ό ernst, schwer wiegend, seriös, zuverlässig - 19 -

Redewendungen (Kopie p.49/δ) Διαβάζουμε το μάθημά μας. Wir lernen/lesen unsere Lektion. Δεν ξέρω τίποτα. Ich weiß nichts. Μου αρέσει η μουσική. Die Musik gefällt mir. (auch: schmeckt mir) Πόσο κάνει το παγωτό; Wieviel kostet das Eis? Πόσον καιρό είστε εδώ; Wie lange sind Sie/seid Ihr hier? Πηγαίνω στην τράπεζα. Ich gehe auf die Bank. Καταλαβαίνετε ισπανικά; Verstehen Sie/versteht Ihr Spanisch? Πού κάνει στάση το λεωφορείο; Wo macht der Bus Station/Halt? Wörter zu Lehrbuch p.42/17 δε μου λες sag einmal ποιος wer? (mask.) ποια wer? (fem.) Ποιος είναι αυτός ο κύριος; Wer ist dieser Herr? Ποια είναι αυτή η κυρία; Wer ist diese Frau? σε μένα bei mir σε σένα bei dir βέβαια sicher Wörter ο χειμώνας Winter im Winter: το χειμώνα το καλοκαίρι im/der Sommer κρύο kalt es ist kalt κάνει κρύο ζέτη warm το γιαούρτι Joghurt η εφημερίδα Zeitung οι εφημερίδες η χαρτοπετσέτα Serviette το μανήλι Taschentuch η αλήθεια wahr, Wahrheit περίπου zirka, ungefähr ποιανού; (m, m+f) ποιανής; (f) wessen? - 20 -

Übungssätze Πόσο κάνουν οι εφημερίδες; Βλέπω το αυτοκίνητο του πατέρα μου. κάνει κρύο κάνει πολύ ζέτη Το χειμώνα κάνει κρύο. Μου αρέζει ο χειμώνας. Δεν μου αρέζει ο χειμώνας Περιμένω τον άντρα μου. Πηγαίνω στον πατέρα μου. Είμαι στον! πατέρα μου. Είναι αλήθεια; Ποιον περιμενείς; Αυτη μένει σε μένα. Wieviel kosten die Zeitungen? Ich sehe das Auto meines Vaters. es ist kalt es ist sehr warm Im Winter ist es kalt. Mir gefällt der Winter. Der Winter gefällt mir nicht. Ich warte auf meinen Mann. Ich gehe zu meinem Vater. Ich bin bei meinem Vater. Ist das wahr? Auf wen wartest du? Sie wohnt bei mir. Zusammenfassung: 4 Arten der Konjugation aktiver Verben auf -ω πίνω μιλάω πάω μπορώ βλέπω αγαπάω ακούω ζω περιμένω πεινάω λεώ κάνω διψάω τρώω τρέχω πετάω μένω ρωτάω δίνω απαντάω θέλω θέλεις θέλει θέλουμε θέλετε - θέλουν διψάω - διψάς διψάει διψάμε διψάτε - διψάν(ε) τρώω - τρως τρώει τρώμε τρώτε τρώνε ζω ζεις ζει ζούμε - ζείτε - ζούν - 21 -

Μου αρέσει... μου αρέσει η γάτα μου σου αρέσει η γάτα σου του της του αρέσει η γάτα του της του μασ αρέσει η γάτα μασ σας αρέσει η γάτα σας τους αρέσει η γάτα τους με σε του την το μας σας τους mich dich ihn sie es uns euch/sie sie για σενα - für dich Wörter ο συμφοιτητής der Mitstudierende η συμφοιτήτρια die Mitstudierende ο γείτονας der Nachbar η γειτόνισσα die Nachbarin ο καθηγητής der Professor η καθηγήτρια die Professorin η κουζίνα die Küche όχι πια nicht mehr τέσσερις φορές 4 mal αργώ ich verspäte mich -> άργησα ich habe mich verspätet - 22 -

Deklination von Adjektiven mask. fem. neut. sing.. -ος -η -ο pl -οι -ες -α Beispiele: o η αδελφός πατέρας μαζητής είναι καλός αδελφή μητέρα είναι καλή το βιβλίο παιδί μάθημα είναι καλό weitere Beispiele: μικρός / μικρή / μικρό κρύοσ / κρύα / κρύο ωραίος / ωραία / ωραίο αστειός / αστεία / αστείο sing.: μικρή κόρη pl.: μικρές κόρες - 23 -

Μια φωτογραφία Αυτό είναι το σπίτι μου. Είναι μεγάλο. Αυτή είναι η μητέρα μου κι αυτός είναι ο πατέρας μου. Αυτός είναι ο μεγάλος αδεργός μου, ο Μιχάλης. Αυτή είναι η αδεργή μου, η Κατερίνα. Είναι μικρή. Και εδώ είναι η γάτα μου. Είναι καλή. Δεν είναι πολύ όμορφη; Wörter η φωτογραφία Foto καλή nett όμορφη hübsch άσκημος nicht schön, "schiach", Wetter: schlecht Übung: Είμαι στην ταβέρνα του Κώστα και περιμένω την Άννα. Τρώω μουσακά, πίνω ούζο και ακούω ελληνική μουσική. Το γκαρσόν με πωτάει αν θέλω σαλάτα. Η Μαρία είναι στην ταβέρνα του Κώστα και περιμένεις την Άννα. Τρωει μουσακά, πίνει ούζο και ακούει ελληνική μουσική. Το γκαρσόν την ρωτάει αν θέλει σαλάτα. Εμείς είμαστε στην ταβέρνα του Κώστα και περιμένουμε την Άννα. Τρώμε μουσακά, πίνουμε ούζο και ακούμε ελληνική μουσική. Το γκαρσόν μας πωτάει αν θέλουμε σαλάτα. Το γκαρσόν με ρωτάει αν θέλω σαλάτα.... fragt mich, ob ich... - 24 -

Πόσον καιρό είσαι εδώ; Μαρία: Βικτώρια: Μαρία: Βικτώρια: Μαρία: Βικτώρια: Μαρία: Βικτώρια: Μαρία: Βικτώρια: Μαρία: Βικτώρια: Μαρία: Βικτώρια: Μαρία: Βικτώρια: Από πού είσαι, Βικτώρια; Από την Αυστραλία. Πόσον καιρό είσαι εδώ; Ένα χρόνο. Μπράβο! Και καταλαβαίνεις πολύ καλά ελληνικά. Μμμμ... Όχι πολύ καλά - έτσι κι έτσι. Πού μένεις; Στο Ψυχικό. Είσαι παντρεμένη ή ελεύθερη; Είμαι παντρεμένη με Έλληνα κι έχουμε μία κόρη. Είναι μεγάλη; Όχι, είναι μικρή. Δουλεύεις; Είμαι καθηγήτρια, αλλά δεν δουλεύω τώρα. Μένω στο σπίτι για το παιδί. Τι ώρα είναι; Δύο. Δύο! Πω, πω, άργησα! Γεια σου. Wörter o χρόνος Jahr μπράβο bravo έτσι κι έτσι so und so παντρεμένη verheiratet ελεύθερη frei, unverheiratet - 25 -