Ε ό αμ Ολκζκΰέα πθ ξ δευθ η βθ εα αθϊζπ β αζεκσζ θθκδυθν(who, DSM. η αίκζδ ησμν κνάπαλ,ναπϋεελδ β)έ. Καγβΰβ άμκν ΜκναΪμΝΙπΪθθβμ

Σχετικά έγγραφα
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Ν ΖΖ.ΖΖΖΖΖ.ΖΖΖΖΖΖΖ Ν.ΖΖΖΖ.ΖΖΖΖΖΖΖΖΖΖΖΖΖ

υφ υ., Β ί,. υ, Βί φ υ α π ί αμ υ Γ α - α ί υ. α. πί. V ( α μ μ μ α, α α π ία μ ί α πα μ υπ ) π αμ α 8 α, α φ μα α υ α ί υ α Βαφ π. α ί α, π ( α ί), φ

ΘΕΜΑ: Π Σ Τ Χ Ι Α Κ Η Ε Ρ Γ Α Ι Α. ( έμένίθ1ήίλ) πδίζϋππθμ Γ υλΰδκμνκκυλ Ϋ αμ Καγβΰβ άμ

ΠΫ λομν οτίαλβμ ΣηάηαΝΜου δεάμν πδ άηβμνεαδνσϋχθβμ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ (PROJECT)

14PROC

14PROC


Å êðáéäåõôåßôå Ó ôñáôéùôéêü Å êðáéäåõôåßôå Á êáäçìáúêü Ó õíå ßóôå íá Å êðáéäåýåóôå

! # !! # % % & ( ) + & # % #&,. /001 2 & 3 4

Απόφα η α έ π ωτέ α/ο έ ζιθθί/φ ζθζ/γί «Μ Η Τ Ω Α

ω, 28/02/ SYMV

# % % % % % # % % & %

ΤΠΗΡ Ι ΝΠΡΩΣΗ ΤΠΟ ΟΥΗ

. α : LLP AT-LEONARDO-LMP

14PROC

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

! # % ) + +, #./ )

Π Ο Λ Ι Τ Ι Κ Α Κ Α Ι Σ Τ Ρ Α Τ Ι Ω Τ Ι Κ Α Γ Ε Γ Ο Ν Ο Τ Α

16PROC

Π αμμα Π α ον Ε παί υ «χ, χ χ ο ν» 4 ο Γυμν ο Κο ν

κ ηϋλ μ α λκπκλδευμ ΙΝΔΙΑΝ ΧΡΤΟΝ ΣΡΙΓΩΝΟ 06, 27/10/ /11/ * ΦόλκδΝ Α φαζέ Κα ηγέ

! # % &! ( )! % +,.! / 0 1 )2 3

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

ΦΤΣ ΠΟΤ Κ ΛΛΙ ΡΓΟΤΝΣ Ι Σ Ν

? 9 Ξ : Α : 4 < ; : ; 4 ϑ Α Λ Χ< : Χ 9 : Α Α Χ : ;: Ψ 8< ;: 9 : > Α ϑ < > = 8 Α;< 4 <9 Ξ : 9 : > Α 4 Α < >

Α θ ή ν α, 7 Α π ρ ι λ ί ο υ

1κΝΓΕΝΙΚΟΝΛΤΚΕΙΟΝΚΙΛΚΙ

! # % & # ( ) +, . + / ! + & 56789! 4 6::; # < = ? 1 1 ( , 2, ::Α

ναχω ή ι 23 & 30/12, 2/1.

Ο Απ λλων αλαμαρι αν ρ εται στην εθνικ κατηυ ρ α γυναικι ν

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό


Δηθνλνγξαθεκέλν Λεμηθό Σν Πξώην κνπ Λεμηθό

ΠΡΩΣ ΘΛΗΜ ΝSUPERLEAGUE ΟΠ Π UEFA CHAMPIONS LEAGUE *

14PROC

= +. 2 c = JK = evk, S E V V ( ) 1 2

Ό α ο ά ος θ α ύ ι ια ι ό α. ύ α σ ο ιβά ο ος, ό α οσφέ ι έ α όσιο α αθό. θ ι ή ά α, ό α θ ί ι ήσ οι ό ό. ο όσι ο ό, ο ί α α ήσ ι οι ο ο ι ή ία αι ό α

14SYMV

Καγβΰβ άμμ ΜκυαΪμ ΙπΪθθβμ Σηάηα Ια λδεάμ Παθ πδ βηέκυ Κλά βμ

Β Χ! Χ ( # %! Δ % ) %

Καγβΰβ άμμ ΜκυαΪμ ΙπΪθθβμ Σηάηα Ια λδεάμ Παθ πδ βηέκυ Κλά βμ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ : Ασφαλιστική κάλυψη των µεταφορικών µέσων και µηχανηµάτων έργου του ήµου Θερµαϊκού

! #! % # % + ( (.! / 0 + ( (. & (&(&)) +,

15PROC

ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΗΝ ΡΧΙΣ ΚΣΟΝΙΚΗ ΧΟΝ ΡΟ Ν ΗΜΗΣΡΙΟ Ν

ENERGY WASTE , Fax : , ε ηίλέκυνβί14. κμ, Π.

2 (4! ((2 (5 /! / Β ;! + %ΧΑ + ((5 % # &

Δηθνλνγξαθεκέλν Λεμηθό Σν Πξώην κνπ Λεμηθό

ΧτηφπθαΝη Ν κνπαλέ2ν κυνκαθέν1λίιή2ίίθψ ΌππμΝ λκπκπκδάγβε ΝαπσΝ κθνκαθέν 453/2010

ΣτπκδΝαζ υλδκτ ΝηαΰδΪΝΝ ΝΝίτθβ Άηυζκ Πκζυ αεξαλέ βμ 26. ΠβΰΫμ 27

15SYMV

ΠΟΣ Λ Μ Σ Ν Λ ΓΥΧΝΝ Σ ΝΠΙ ΣΟΠΟΙ ΣΙΚ Ν Ν ΡΓ Ι Κ Ν ΠΟ Ο ΝΚΣΙΡΙΧΝΝΣ Ν ΛΛ

Γ ΝΙΚΟΝΛΤΚ ΙΟ Π ΓΓ ΛΜ ΣΙΚΟΝΛΤΚ ΙΟ

! # % & ( ) & + #, +. ! # + / 0 / 1 ! 2 # ( # # !! ( # 5 6 ( 78 ( # ! /! / 0, /!) 4 0!.! ) 7 2 ## 9 3 # ## : + 5 ; )!

Πεύκη :

αι ί Η ι ύ ι αι θέ ι βοήθ ια! αι α ό άς! Η Η Αφού ό οι ί ασ σ ο όσ ο ας, ίς α σ φ ό ασ Ο όσ ο ας!! Η Η 4

6 Α σ Ε Ε Ε ΓΑ Α Ε Α: Η σ σ ς σ ς & σ ώ : A χ ς: : Σ Π σ

, , , , , , , , , , ,00

Α Ρ Ι Θ Μ Ο Σ : 6.913

: 14PROC : φ : Fax : d.anagnostopoulos@tpd.gr. (PCs)». (L 335)».

ΥΠEΡΙΑ ΟΜΙΛΙΕΣ

«Π ς το οιητι ά, ς το ια ιστο ία:

1έΝΥ ικ ανδ λτ πμνεαδνπλυ βμν ΰεή πμ 1.028, ,06 ζένλκδπϊνϋικ αν ΰεα α Ϊ πμ , , , ,33 ΓέΝΠ ΓΙΟΝ Ν ΡΓ ΣΙΚΟ

Δηθνλνγξαθεκέλν Λεμηθό Σν Πξώην κνπ Λεμηθό

,, &6 % )7) 8559

15PROC

Γλαηηδεά Άζΰ ίλα. 1. δ αΰωΰά Σα ΰθω Ϊ ηαμ δαθτ ηα α

! # %& ( )% ) ) & ((+, ). / 0 (1 % ## /

14SYMV

Η ΙΧ Ι Η Η Η ι ι ήσ ς α ο έ σ α ς ι ι α ι ό ας α ο ί βασι ό σ οι ίο ι ο ίας ς σύ ο ς οι ίας. ο α ύ ο έ ος α θ ώ α ασ ο ί αι ή ιαθέ ι ο 1/3 ο ό ο ο σ ι

Ε Π Ι Μ Ε Λ Η Τ Η Ρ Ι Ο Κ Υ Κ Λ Α Δ Ω Ν

ΟΡΓ ΝΙ ΜΟ ΝΚ Σ ΝΣΧΝΝΝ ΡΚΧΣΙΚΧΝΝ

ΣΥ ΒΑΣΗ Α ΟΧΗΣ Υ Η ΕΣΙΩ 14SYMV

# % &) /! 0! 1 &!2 0

14SYMV

14SYMV

QAdvisors. Αθή α e:

14SYMV

αι 15 parts per million σ σ α όσφαι α. (300 Dobson units). To ο ι ό ό ο (total ozone) = f

! # # % & () # + (,. # # %%% # & ( % &

2. Α ν ά λ υ σ η Π ε ρ ι ο χ ή ς. 3. Α π α ι τ ή σ ε ι ς Ε ρ γ ο δ ό τ η. 4. Τ υ π ο λ ο γ ί α κ τ ι ρ ί ω ν. 5. Π ρ ό τ α σ η. 6.


r i-γυχ I Λ Κ Η ΕΡ>ι-Λ ;ε ΐ Λ

# %& ( ) % #+&#%,#. + # ( % # /001

14PROC

Fax. : , Ω Ο. οσό σύ βασης : ,59 οσό σύ βασης α αθ ώ ηση & Α : ,52

Α Π Ι

ΦΥΣΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΙΙ


Εγκεκριµένος 06 ΠΙΣΤΩΤΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΗΜΟΣΙΟΥ ΛΟΓΙΣΤΙΚΟΥ , , , ,25


14SYMV

13SYMV

ΑΔΑ: ΨΛΝΔ469ΗΡ8-Γ95 14PROC

Α ο ω ι ο οιώ ας ο φαι ό ο ς ή α σ ς Charlie Chaplin

167. ώς φ άσα σ α ό ο ά ι; ι ά ας άθ 7.1 Η σ ς ς α ώ α ό ια α ό ίσο ό ας σ α α ίσ α α ό α ίς θ ούς α ά ς: ο Α α ήθ α ό ισ. ο 2001 σ 2 ισ. ο. Α ο ούθ σ

) (+ 89 / >9691 /) 01)> 59 )2 >9691 /) (=12) (=12) 2 1< /. )1,9 Ε 1(Χ(,)2 /,.96 Β ) 2 8=,. Ι

Η ERASMUS gr.pdf

Transcript:

Η Ι Η Η Ο Α ΙΑ Α Ι Η ΙΟ Η Η Κ Α οο ογ α Ε ό αμ Ολκζκΰέα πθ ξ δευθ η βθ εα αθϊζπ β αζεκσζ θθκδυθν(who, DSM IV). Φν δκζκΰδεϊν κηϋθανΰδαν κναζεκσζν(απκλλσ β β,ν Ϊ βν κνκν,ν η αίκζδ ησμν κνάπαλ,ναπϋεελδ β)έ Καγβΰβ άμκν ΜκναΪμΝΙπΪθθβμ ΣηάηαΝΙα λδεάμνπαθ πδ βηέκννκλά βμ

Ά Χ ΣκΝπαλσθΝ επαδ ν δεσννζδεσννπσε δ αδν βθνϊ δανξλά βμνcreative Commons εαδν δ δεσ λα Α αφορά Μη ε πορ ή Χρήση Όχ Παράγωγο Έργο v.3.0 (Attribution Non Commercial Non-derivatives v.3.0 ) [ π γ ς υ απ υς υ υα ς] [ α α α α η γ υπ υ ας π υ αυ χ π ] ιαδλ έ αδναπσν βθνπμνϊθπνϊ δαννζδεσνπκννπ λδζαηίϊθ αδν δμν δα Ϊθ δ μν κννηαγάηα κμ,νεαδννπσε δ αδν ΝΪζζκνΝ τπκννϊ δανξλά βμένηνϊ δανξλά βμν βθνκπκέαννπσε δ αδν κννζδεσναν σναθα Ϋλ αδνλβ υμέν. Χ α ο ό ΣκΝπαλσθΝ επαδ ν δεσννζδεσνϋξ δναθαπ νξγ έν ανπζαέ δαν κνν επαδ ν δεκτν ΫλΰκνΝ κνν δ Ϊ εκθ αέ ΣκΝΫλΰκΝ«Α ο ά Α α αϊ ά Μα α α ο Πα π ο Κ»Ν Ϋξ δνξλβηα κ κ ά δνησθκν βναθα δαησλ π βν κνν επαδ ν δεκτννζδεκτέν ΣκΝΫλΰκΝνζκπκδ έ αδν κνπζαέ δκν κνν πδξ δλβ δαεκτνπλκΰλϊηηα κμν «επαέ ν βνεαδν δανβέκννμϊγβ β»νεαδν νΰξλβηα κ κ έ αδναπσν βθν νλππαρεάνέθπ βν( νλππαρεσνκκδθπθδεσνσαη έκ)νεαδναπσν γθδεκτμνπσλκνμέ

Ν Ν αν Να Ν α Ν αν α,νwώτ Ν Ν χ Ν Ναπ Ν Ν α αν ω Ν α Ν Ν1λλ4έΝ α Ν Ν υα Ν π Ν υνwώτν(httpμήήwwwέwhoέintήentityήsubstance_abuse)ν Ν Ν,Να,Ν α Ν α Ν πα Ν α Ν Νπ α Ν α Νχ Ν α Ν έν Ν1λλλΝ υ φ Ν αν Ν Ν υ Ν υν α Ν α Ν ω Ν α ω Ν(,Ν π αν έν α )έν α α α Ν π Ν α αν χ Ν Ν Να έν π χ υ Ν Ναπ Ν α Ν π π Νω Νπ Ν Ν Ν υν έν Α α α Ν π υ α Ν (craving) π υ α α α υ α υ α α α υ απ α α υ α αυ έ craving α α, α α π υ α απ υ υ υέ α απ α, υ, απ α υ α υ π υ υ υ α υ α ( α, conditioned) έ craving π π α π απ α α φυ, α α υ α έ Α α π α α α έ υ α α α α α αφυ α έ Η α α α α αυ α απ αφυ α α έ Η α α α υ α α υ α α φ α α υ α υ π π υ (flush) α α φυ πα υ α α α α έ Α o Ν ( π υ α, Ν α α ) α, α α α α α π υ π α απ υ α α π υ α π υ υ (ά Η) έ Η α α (ω β ώ η τώ α υ α ) α α α αυ α απ υ α υ α α α α π έ α Υ π α, α π υ α π α π α υ α υ π έ

Η α α π π απ α απ έ α, α π π υ πα α υ υ α π απ ΰζΣέ α πα α π απ α, α α α α α απ α π υ υπ α πα α υ α α α υ π αέ απ α α α απ π, α α π α π α, α α α α α α α α υπ πα α α υ έν απ υ π υ α, α ( ) απ α π α α α α έ Η α α α π α π α α α υ α α α έ υ α α α α α α α υ π φ π υ α α α α α α α απ υ α υ Ν Iωϊάΰίέ Α Ν α Φ υ υ υ υ απ π α υ α έ φα α α α απ π υπ α α α ( π ) Ν α α α α απ α υ υ π υ α α έ α υ π α α α π π α α α αέ Η α α α υ α υ απ φα αέ Η α υ αυ π α υπ α απ απ α έ Α Ν υπ α Ν ( Ν πα α, Ν υ υ Ν πα α) π α α α α υ α α α Ν π υ α α α απ πα α α υ υ απ α έ Χα α, πα α α υ α απ α α α απ απ α α α π υ π α υ α έ Ά α α, α α α αυ α α φ α έ Α Ν πα Ν π υ α α α απ α φ πα υ απ α α α π υ Ν π α έν α α π α α α, Ν α π υ α υ α α α α υ π α έ Α Ν α υ π αν υ α υ α α υ π υ πα α α α π υ Ν α α α, Ν υ έ α π ΰί

έ α πα υ α α α π α α α α έ α υ υ π α α α π α α π α α ( υ π α), α α π α πα, α φυ α α α α υ έ α υ α α α υ α α υ υ π α α υ έ Α Ν α φ α πα υ π υ α α α απ α α α υ πα, α υ α α α έ α αυ α α υ α έ Η α α υ α ζί α θί, απ π υ π Ν α υ ΰί έ φα υ π α α α α πα α π α (α, α α,, α α α α απ φ υ α πυ α α α π α, υ α υπ α πα φα π α )έ α υ πα α απ π π έ Η α α αφ α π «πυ α α» «υ α» α α α απ υ αυ υ υπ α Υ α α α αέ π α α α α α α έ π υ α α α α π π, α π υ π α α π α α α υ έ υ α απ α «α α»έ Α Ν π Ν φ Ν υν πα Ν υ υ π υ πα υ π α π υ α α α Ν πα υ πα υ α π π π πα α α, πα πα υ α, υπα α, α αέ Η π α α πα έ π φ υ πα π π α υ α α α α α υ π π π α α α έ Η απ απ α υπ α α έ α αυ α «π φ υ πα α α α» π υ π α υ έ Α Ν πα α αν υ πα α π υ α α α απ φ υ υ υ απ α υ υ α π α φ α α α

π υ Ν π α έν Η α πα α α π α α α αέ Η α Φ α α, α α α υ, π α π π α απ υπ α, φ α π α, π υ π α α έ Η α φ πα υ α υ π υπ π α, α α α απ α υ έ π α υ υπ υ α α π α ( υ απ φ, α φ α π α) α υ πα α ( α α α )έ Α Ν πα αέ π υ α α α π υ π α α απ α π υ π υ πα α α αυ α αφ α α έ φ α υπ α α φ α πα α έ Α Ν α α Ν α Ν ( Ν α ) Ν (flushing) α υ π π υ, α α απ α α α, π υ υ υ α απ αυ α, α υ έ flushing απ α πα α α π π π υ ηίσ α α α α π α α απ αφυ α α έ Η α α πα α α π α α π υ υπ α απ α φ α α υα π α, π υ φ (χntabuse) π υ α α αφυ α α έ Α Ν (tolerance)έ απ α υ α υ π α υ έ πα α αυ π υ α (α ) α π υ α απ α α π υ π α α π α α αέ υ α α υα α υ υ υ α α υ αέ Η α α α α α, πα π α απ α α υ α απ φ πα α έ Απα υ έ φ α π α πα α α π α απα α έ α φα α π απα υ π α π Η α ΰλΰλάΰλγγ (π απα υ ) α φ α πα π έ απα υ π π α α αφ α υ απα υ α, α έ

Απ α α Ν(rehabilitation)έ α α α π α α π α α π υ α υ α π π υ α, υ υ α α υ α έ Η απ α α α υ α απ α ( π π α π α απ α α α υ α απ α)έ α π α π π απ α, υ π φ απ α π υπ π, υ αυ α, α απ υ α (halfάway house), πα α α α α αέ π π α πα α υ αέ Απ υ Ν π υ α Ν ( υ α α ) α α α π α π υ υπ α ΰΣ α αέ α π υ αφ πα α α α α, «απ υ π υ α» α π α π υ α ( α α ΰίίΣ) α π έ Απ Ν(detoxification)έΝΰέ Η α α α α π α α απ α α απ π α α υ α υ α έ βέ Ω φα, α α α απ α α α φα α απ α π, π α α π α α υ π α α έ π υ φα α απ α α απ (detoxificationήdetox center, soberingάup station)έ α α απ α α α α α απ α (intoxication) φ έ Η απ π α π α φα α έ Η απ φα υπ α υπ π υ α α απ α α απ α έ Απ Ν(abstinence)έ απ φυ α π, α υ α α υ υ έ α α π υ α απ α απ απ απ ( πα α α φ α «teetotalers»)έ π φα α απ (current abstainer), π υ π α υ π, α υ π υ π α π υ π ΰβ έ

Απ αν υν(lossνofνcontrol)έ α α α α π α α υ α υ α έ α α α α π α α α πα α α έ π φα α α α «απ α υ» α α α α απ έ π Ν,Ν υ Ν(dualΝdiagnosis,Νcomorbidity)έΝ αυ πα υ α α α α α απ υ α υ α α α υ α α α α έ πα α, α αφ α αυ πα υ α υ α α α α, π α α υ α υ α έ αυ π π αυ πα υ α α α α απ υ α υ (π απ υ multiple drug use)έ υ α Ν Ν(dependenceΝpotential)έ Η α υ α α π α φα α φυ υ υ έ υ α π α απ φα α υ α π υ α υ α α φα α α α π υ έ Ν Ν(harmΝreduction)έ α α π α α π υ α π υ π π απ υ α έ π α α α π υ απ π απα α α α, π α α α αυ α α α αυ α α α α υ α α υπ π α υ α έ Έ Να (ΰ) υ, α π υ π υ υ πα α α π α π, Ν π υ υπ α Ν α α α α ( α υ α )έ (β) π υ, υ πα α α π, α α απ π υ έ (γ) υ πα υ α α υ α, π α α αφ α π π α απ α πα π υ α π υ α ( α α, «π α α» α αφ π π αυ }έ

Ν(dependence)έ πα α α α α α α α α α απ φ α α α αέ π α α α υ υ α «α»έ ΰλθζ, π π π υ α π α α α α «α»έ Η υ υ α αφ α π α υ υ υ α ( π α α α π υ α), φυ α (physical) α αφ α α α α υ π α α έ πα υ αν υπ α α Ν α Ν(hangover) Ν α α π υ πα υ α α απ α ( ) Ν α π α π α υ π υπ α α α π έ υ α α π π α α π α υ α α π υ hangoverέ α α υ π α α π α υ π, π φα, α,, α α α α, αυ α, υ, α π α, π α αυ α α π έ α υ υ π α α π α υ,, α, υ α α α α α υα αέ Η π α α π υ α α α π hangover υ α α, α α α α υ α α υ α υέ, υ α α α α α α α α ( ), α α α υ π α αέ α υ π α α π υ π α α έ hangover υ α π απ γθ, π α υ απ π α υ α απ α έ απ α υ π α α υ hangover α πα α α υ υ υ α, α «hangover» π α υ α υ π υ π υ υπ α α α α υπ απα α α πα υ α π α π π α απ α έ π oν Ν α α Ν(bingeΝdrinking) Ν π α π πα α α α π υ α α απ α α π π αυ έ π υ α υ, α αυ α υ α α α π έ «πα αν π α», «α π» α «φ α» π α π α υ υ «binge drinking»έ τ π α π π π υ φα α α π υ π υ α Υ αυ π α υ απ απ α α α α α α π έ

π α Ν Να Ν(harmfulΝuse)έ Χ α π π υ π α υ αέ Η π α α α (π πα α α) υ (π π α α )έ Iωϊάΰί α α α α έ π α α υ α α (π ϊsε) α «α α», π π α υ α υ π έ π υ Ν Να Ν(hazardousΝuse)έ Χ α π π υ αυ υ α υ π α έ α (ωώ γ τώ), α υ α υ π υ α, α απ π απ απ α έ Χ π α α α α α υ α α α α α α α α α π ( υ α π α α)έ Η α α π έ α π α α π α, π α π α, φ, α α α έ Ν Ν(impairedΝcontrol)έ α α α υ α υ α αφ α, π α α α π, π α α υ Iωϊάΰίέ αφ απ απ α υ απ α υ υπ φα υ α π α α π π έ Ν π Ν α Ν Γ α π α π υ π υ α α Ν α π α α α α απ π έ α α α α α π α π υ α α α φ π α υπ α α α α π έν α π α αυ π α υ α α α α, υ π υ α α α α έ Έ α π π α π α π υ α α α α α α π α «υπ α α αν α»έ αυ π α α α π α π υ π υ α α, π α υ υ έ φα αν(sobriety)έ ΰέ υ απ απ α έ βέ ( π π α απ υ υ υ α α ) Ό π υ α αφ α π υ α α απ υ υ α π α

υ έ υ υ α υ υ, α αφ πα υ, α «α α» α (clean, straight)έ γέ ( α υ ) α α α α, πα πα α «α» (temperance)έ Ν υν α Ν α α αφ α α ( α α ), α α υ π υ π α α α α π Ν α υ υ α α π αυ έ Ω, π α α υ α, π α π π υ α α π π υ π α,, α α α ( π πέ έ α ά body) π αυ έ α α α υ α π υ υ π α α έ α Ν α Ν (childν ofν alcoolic, Ν ωτχ) Ά υ π υ υ α απ υ α α α έ α α υ α π π α πα α α α υ πα α φ αέ α α υ Υκί, «α» (adult child of an alcoholic, χωχ χωτχ) α α π υ α α α α π υ α π π α υ απ υ χlάχnonέ α α α α υ α α α απ υ π α α α α φ α α α έ α υ α α α, π υ α αυ α, α α υ πα α υ άα υ ά α Ν, πα α α α α α πα α έ α πα α α υ υ π π υ «α α υ υ»έ α αν π υν α Ν Ν Ν α έ, π π α απ υ φ α υ υ π α α α έ α α α α α α α «φ», α υπ απα α α α αέ Η υ υ αυ π α α αφ α υ π α α υ ΰλιλ απ π π π Wώτέ

Σ Να Ν Να α Ν(α α α) Ν(ψloodΝ alcoholνlevel, Ν ψχδ) Η υ α (α α ) α αέ φ α υ α α α υ α φ π α π αφ έ πέ έ mgήΰίί ml (, α α α, mgσ), mgήl, gήΰίί ml, gσ α mmolήlέ α υ κ α α φ α α Η ί,κσ, α α α ί,κσ α α α α α κί mgήΰίί mlέ π υ π αφ α α α π υ α α α έ π π π α ηίάΰίί mgήΰίί mlέ Η δ π α υ α α απ α α α υ π υ υ υ α α π α α αέ υπ Widmark α α α δ α, π δ, α, υπ υ απ υ α α α ( )έ α α υπ αυ α φ α α δ π υ υ π έ