AC 250. Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu

Σχετικά έγγραφα
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10

Gaggenau Οδηγίες χρήσης. Απορροφητήρας AI 480

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Gaggenau Οδηγίες χρήσης. Απορροφητήρας AW 250

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΝΕΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ

EKD E-84. Εγχειρίδιο οδηγιών

Απορροφητήρας. [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης

Απορροφητήρας. [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. Απορροφητήρας

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ DKG 6545 E DKG 6545 EX DKG 9545 E DKG 9545 EX

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΡΟΜΕΝΩΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΩΝ

V 50/60Hz W 1.7L

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

EDIP E EDIP E

/2002 GR

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

EDIP E EDIP E

Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΑΡΜΟΔΙΟΣ ΕΑΝ ΟΙ ΑΝΩΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝΤΑΙ.

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Επίτοιχη Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DVE

ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ ΑΠΟΡΟΦΗΤΗΡΑΣ

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR NCE/DGE

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. Απορροφητήρας

PARSIFAL INOX PARSIFAL VETRO

Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2 SERIES REV.02

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

Οδηγíες χρήσεως. BRD6..., BRE6..., BRS6... Βάση εστιών

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Οδηγίες χειρισµού και εγκατάστασης VL 430/431. Αυτόµατα εξερχόµενη διάταξη εξαερισµού του πεδίου εστιών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

/2006 GR

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DBB-DEP REV.03

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΜΕ ΚΑΜΙΝΑΔΑ

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

T1.T1... * * [el] Οδηγíες χρήσεω...2 [es] Instrucciones de uso [it] Istruzioni per l uso... 22

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

T1.T3..., T1.T4..., T1.7..., T9.T4...

Catálogodegrandespotencias

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

BeoLab 12. BeoLab 12 1

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: GR50

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης...2. Απορροφητήρας

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες

[el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. Απορροφητήρας

/99. Οδηγίες χειρισµού. Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων. Logamax plus GB112-24/29/43/60

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

Οδηγίες συναρμολόγησης

KQG-6617G KOR-6L773S(KOR-7G78)(그)_AMIRIDIS rxnt]]x^nsgrxnt]zyw~oἤpu GGGY YWX]TW`TW\GGG㝘䟸GXa\^a[W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: Diplomat DPL CS-H2014T, CS-H20A9, CS 3101 C, CS 3102 C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεχτικά

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

Απορροφητήρας. [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης

Οδηγίες χρήσης XKM RS232. el - GR. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή


Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

BEDIENUNGSANWEISUNG KD GE KD GE IKD GE

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

Φυλλάδιο οδηγιών HB 6.2 IX HB 9.2 IX. Απορροφητήρας. Περιεχόμενα. Ελληνικά. Εγκατάσταση, 2 Συνδεσμολογία

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Επίτοιχο Γκονγκ

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ - ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHΒ-831

BEDIENUNGS- UND MONTAGEANWEISUNG

Οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

T13T42.., T93T42.., T1.T42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

T1.D41.., T1.D42.. Placa de cocción Βάση εστιών Piano di cottura Варочная панель

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ MOD. R-760. Οδηγίες Χρήσης

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης

Transcript:

Gaggenau [el] Οδηγίες χρήσης [es] Manual de instrucciones [pt] Manual de instruções [tr] Kullanım Kılavuzu AC 250 Απορροφητήρας Campana extractora Exaustor Davlumbaz

el Σελίδα 3 es Página 8 pt Página 14 tr Sayfa 19 2

el Πριν την ανάγνωση, ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες. Σημαντικές υποδείξεις Οι παλιές συσκευές δεν είναι άχρηστα απορρίμματα. Με την απόσυρση, σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, μπορούν να αξιοποιηθούν ξανά πολύτιμες πρώτες ύλες. Προτού αποσύρετε την παλιά συσκευή, αχρηστέψτε την. Η καινούργια σας συσκευή, κατά τη μεταφορά σε εσάς, προστατεύεται από τη συσκευασία. Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά είναι συμβατά με το περιβάλλον και μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν. Παρακαλώ βοηθήστε και εσείς και αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Πληροφορηθείτε παρακαλώ για τους ισχύοντες τρόπους απόσυρσης στα ειδικά καταστήματα ή στις υπηρεσίες του δήμου σας. Ο απορροφητήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία εξαερισμού. Τοποθετείτε τον απορροφητήρα πάντοτε πάνω από τη μέση της εστίας μαγειρέματος Ελάχιστη απόσταση μεταξύ ηλεκτρικών μαγειρικών εστιών και κάτω ακμής του απορροφητήρα: 550 mm. (βλέπε εικόνες). Συνίσταται: 700 mm. Πάνω από μια εστία για στερεά υλικά καύσης, από την οποία μπορεί να προκύψει κίνδυνος πυρκαγιάς (π.χ. δημιουργία σπινθήρων), η συναρμολόγηση του απορροφητήρα επιτρέπεται μόνο, όταν η εστία έχει ένα κλειστό, μη αποσπώμενο κάλυμμα και τηρηθούν οι ειδικοί για κάθε χώρα κανονισμοί. Αυτοί οι περιορισμοί δεν ισχύουν για εστίες αερίου και βάσεις εστιών αερίου. Όσο μικρότερη είναι η απόσταση μεταξύ του απορροφητήρα και της εστίας μαγειρέματος τόσο μεγαλύτερη είναι η πιθανότητα, να δημιουργηθούν σταγόνες λόγω των ανερχόμενων υδρατμών στο κάτω μέρος του απορροφητήρα. Η συσκευή είναι πολύ βαριά. Ο εξαερισμός της οροφής δεν επιτρέπεται να συναρμολογηθεί απευθείας σε γυψοσανίδες ή σε παρόμοια ελαφρά οικοδομικά υλικά. Για τη σωστή συναρμολόγηση, χρησιμοποιήστε ένα αρκετά σταθερό υλικό, προσαρμοσμένο στις δομικές συνθήκες και στο βάρος της συσκευής. Πρόσθετες υποδείξεις για τις μαγειρικές συσκευές αερίου: Στη συναρμολόγηση των εστιών μαγειρέματος με αέριο πρέπει να προσέξετε τις σχετικές νομικές διατάξεις της εκάστοτε χώρας (π.χ. στη Γερμανία: Τεχνικοί κανόνες εγκατάστασης αερίου TRGI). Πρέπει να προσέξετε τους εκάστοτε ισχύοντες κανονισμούς τοποθέτησης και τις υποδείξεις τοποθέτησης των κατασκευαστών των συσκευών αερίου. Ο απορροφητήρας επιτρέπεται να εγκατασταθεί μόνο με τη μια πλευρά δίπλα σ ένα ψηλό ντουλάπι ή σ έναν ψηλό τοίχο. Απόσταση ελάχ. 50 mm Ελάχιστη απόσταση στις εστίες αερίου μεταξύ της επάνω ακμής του φορέα των μαγειρικών σκευών και της κάτω ακμής του απορροφητήρα: 650 mm (βλέπε εικόνες). Συνίσταται: 700 mm. Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές (waste electrical and electronic equipment WEEE). Αυτή η οδηγία προβλέπει το πλαίσιο για μια επιστροφή και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σε όλη την ΕΚ. Προστασία περιβάλλοντος Εδώ θα βρείτε συμβουλές, για τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά τη λειτουργία του απορροφητήρα. Εξοικονόμηση ενέργειας: Κατά το μαγείρεμα βεβαιωθείτε για επαρκή παροχή αέρα, για να λειτουργεί ο απορροφητήρας αποτελεσματικά και με ελάχιστους θορύβους λειτουργίας. Προσαρμόστε τη βαθμίδα ανεμιστήρα στην ένταση των ατμών μαγειρέματος. Χρησιμοποιήστε την εντατική βαθμίδα μόνο σε περίπτωση που χρειάζεται. Μια μικρότερη βαθμίδα ανεμιστήρα σημαίνει μια χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας. Σε περίπτωση μεγάλης έντασης ατμών μαγειρέματος επιλέξτε έγκαιρα μια υψηλότερη βαθμίδα ανεμιστήρα. Οι ατμοί μαγειρέματος που έχουν απλωθεί ήδη στην κουζίνα, καθιστούν απαραίτητη μια λειτουργία του απορροφητήρα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Απενεργοποιήστε τον απορροφητήρα, όταν δε χρειάζεται άλλο. Απενεργοποιήστε το φωτισμό, όταν δε χρειάζεται άλλο. Καθαρίστε ή αλλάξτε τα φίλτρα στα αναφερόμενα χρονικά διαστήματα, για να αυξήσετε την αποτελεσματικότητα του αερισμού και να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς. Πριν τη συναρμολόγηση Ιδανική ισχύς του απορροφητήρα: Κοντός, λείος σωλήνας εξαερισμού. Όσο το δυνατό λιγότερες καμπύλες σωλήνων. Όσο το δυνατό μεγαλύτερη διάμετρος σωλήνα και μεγαλύτερες καμπύλες σωλήνων. Η χρήση μακριών, τραχιών σωλήνων εξαερισμού, πολλών καμπυλών σωλήνων ή μικρότερων διαμέτρων σωλήνων οδηγεί σε μια απόκλιση από την ιδανική απαγωγή αέρα και ταυτόχρονα σε μια αύξηση του θορύβου. Στρογγυλοί σωλήνες: συνιστούμε μια εσωτερική διάμετρο 150 mm. Τα επίπεδα κανάλια πρέπει να έχουν μια ισοδύναμη εσωτερική διατομή, όπως οι στρογγυλοί σωλήνες. Τα επίπεδα κανάλια δεν πρέπει να έχουν απότομες αλλαγές κατεύθυνσης. Ø 150 mm περίπου 177cm 2 Σε περίπτωση που διαφέρουν οι διάμετροι των σωλήνων: τοποθετήστε λωρίδες στεγανοποίησης. Στη λειτουργία εξαερισμού φροντίζετε για επαρκή παροχή αέρα. Σύνδεση σωλήνα εξαερισμού Ø 150 mm: Στερεώστε το σωλήνα εξαερισμού απευθείας στο στόμιο του αέρα. Δεν επιτρέπονται οι διάμετροι εξαερισμού που είναι μικρότερες από 150. Με αυξανόμενη απόσταση από την εστία μαγειρέματος, μειώνεται η απόδοση της αναρρόφησης. Κατά το σχεδιασμό των διαστάσεων εγκατάστασης προσέξτε επίσης τη δημιουργούμενη με το μαγείρεμα χωνοειδή άνοδο των ατμών περίπου με 10 έως 15 κλίση. Προετοιμασία της οροφής: Η οροφή πρέπει να είναι επίπεδη και οριζόντια. Προσοχή: Ο απορροφητήρας παραδίδεται με στάνταρ στοιχεία στερέωσης. Ο εγκαταστάτης πρέπει να εξασφαλίσει, ότι τα στοιχεία στερέωσης είναι κατάλληλα για την υπάρχουσα οροφή. Για ζημιές που οφείλονται στη μη ενδεδειγμένη εγκατάσταση και / ή στη χρήση ακατάλληλων στοιχείων στερέωσης, δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη. 3

Για το βάρος, βλέπε τις εικόνες M. Οι κατασκευαστικές αλλαγές στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης δεν αποκλείονται. Εάν ο απορροφητήρας διαθέτει τα απεικονιζόμενα στηρίγματα, πρέπει να προσέξετε τις ακόλουθες υποδείξεις. Τοποθέτηση Ο απορροφητήρας τύπου νησίδας προορίζεται για την εγκατάσταση στην οροφή της κουζίνας ή σε μια σταθερή ψευδοροφή. Προσέξτε την ελάχιστη απόσταση εστίας μαγειρέματοςαπορροφητήρα των 550 mm στις ηλεκτρικές εστίες μαγειρέματος ή των 650 mm στις εστίες μαγειρέματος αερίου. Προσοχή: Μην προξενήσετε ζημιά στις ευαίσθητες επιφάνειες του ανοξείδωτου χάλυβα. Τοποθετήστε τον απορροφητήρα, όπως φαίνεται στις εικόνες M. Πριν την πρώτη χρήση Για τη στερέωση του απορροφητήρα είναι απαραίτητο ένα κατάλληλο υποστήριγμα, που είναι στερεωμένο σταθερά στην μπέτινη οροφή. Μη συναρμολογείτε τον εξαερισμό οροφής απευθείας στις γυψοσανίδες (ή σε παρόμοια ελαφρά οικοδομικά υλικά) της ψευδοροφής. Για τη σωστή συναρμολόγηση, χρησιμοποιήστε ένα αρκετά σταθερό υλικό, προσαρμοσμένο στις δομικές συνθήκες και στο βάρος της συσκευής. Ηλεκτρική σύνδεση Ο απορροφητήρας επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο σε μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με τους κανονισμούς. Τοποθετήστε την πρίζα σούκο κατά το δυνατό απευθείας πίσω από την επένδυση της καμινάδας. Ηλεκτρικά δεδομένα: Βρίσκονται πάνω στην πινακίδα τύπου μετά την αφαίρεση των πλαισίων των φίλτρων στο εσωτερικό χώρο της συσκευής. Σε περίπτωση επισκευών θέτετε τον απορροφητήρα πάντοτε εκτός ρεύματος. Μήκος του καλωδίου σύνδεσης: 1,30 m. Σε περίπτωση απαραίτητης μόνιμης σύνδεσης: Ο απορροφητήρας επιτρέπεται να συνδεθεί μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο. Από την πλευρά της εγκατάστασης προβλέπεται μια διάταξη διακοπής. Ως διάταξη διακοπής ενδείκνυνται διακόπτες με ένα διάκενο επαφής πάνω από 3 mm και απενεργοποίηση όλων των πόλων. Εδώ ανήκουν οι μικροαυτόματοι διακόπτες και τα ρελέ προστασίας. Εάν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το δικό του σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή κινδύνων. Αυτός ο απορροφητήρας ανταποκρίνεται στους κανονισμούς καταστολής παρεμβολών της ΕΚ. Σημαντικές υποδείξεις: Αυτός ο απορροφητήρας ανταποκρίνεται στους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας. Οι επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς. Σε περίπτωση που οι επισκευές δεν εκτελεστούν σωστά, μπορεί να προκύψουν για το χρήστη σοβαροί κίνδυνοι. Υποδείξεις ασφαλείας: Μην κάνετε φλαμπέ κάτω από τον απορροφητήρα. Κίνδυνος πυρκαγιάς στο φίλτρο του λίπους λόγω ανερχόμενης φλόγας. Οι εστίες μαγειρέματος πρέπει να είναι πάντοτε καλυμμένες με μαγειρικά σκεύη. Πάνω από μια εστία για στερεά υλικά καύσης (κάρβουνα, ξύλα και παρόμοια) η λειτουργία του απορροφητήρα επιτρέπεται μόνο σε ορισμένες περιπτώσεις (βλέπε Οδηγίες συναρμολόγησης). Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, δεν επιτρέπεται να την θέσετε σε λειτουργία. Η σύνδεση και η θέση σε λειτουργία επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν ειδικευμένο εγκαταστάτη. Αυτός ο απορροφητήρας προορίζεται μόνο για τη λειτουργία σε νοικοκυριά. Λειτουργείτε τον απορροφητήρα μόνο με τοποθετημένες λάμπες. Οι χαλασμένες λάμπες θα πρέπει να αντικατασταθούν αμέσως, για να αποφύγετε μια υπερφόρτωση των υπόλοιπων λαμπών. Μη λειτουργείτε τον απορροφητήρα ποτέ χωρίς φίλτρο λίπους. Τα υπερθερμαινόμενα λίπη ή λάδια μπορεί να αναφλεγούν εύκολα. Γι αυτό παρασκευάζετε φαγητά με λίπη ή λάδια, π.χ. τηγανητές πατάτες, μόνο κάτω από επιτήρηση. Καθαρίστε τον απορροφητήρα προσεκτικά πριν τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά. Εάν το καλώδιο σύνδεσης αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το δικό του σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχο ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή κινδύνων. Αποσύρετε τα υλικά της συσκευασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τεθεί ποτέ σε λειτουργία από ενήλικες και παιδιά χωρίς επιτήρηση: όταν αυτοί δεν είναι σε θέση σωματικά ή πνευματικά. ή όταν τους λύπει η γνώση και η εμπειρία, να χειρίζονται τη συσκευή σωστά και σίγουρα. 4

Βάσεις εστιών αερίου/εστίες αερίου Μη λειτουργείτε όλες τις εστίες αερίου ταυτόχρονα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα (μέγ. 15 λεπτά) σε περίπτωση υψηλής θερμικής καταπόνησης, διαφορετικά υπάρχει ο κίνδυνος εγκαυμάτων σε περίπτωση επαφής με την επιφάνεια του περιβλήματος ή κίνδυνος ζημιάς του απορροφητήρα. Σε περίπτωση λειτουργίας του απορροφητήρα πάνω από μια βάση εστιών αερίου και με ταυτόχρονη λειτουργία τριών ή περισσοτέρων εστιών αερίου, ο απορροφητήρας πρέπει να λειτουργεί στη μέγιστη βαθμίδα. Προσέξτε, ότι ένας μεγάλος καυστήρας με περισσότερο από 5 Kw (wok) αντιστοιχεί στην ισχύ δύο καυστήρων αερίου. Μη λειτουργείτε μια εστία μαγειρέματος αερίου ποτέ χωρίς τοποθετημένο ένα μαγειρικό σκεύος. Ρυθμίστε τη φλόγα έτσι, ώστε να μην προεξέχει έξω από το μαγειρικό σκεύος. Προτού χρησιμοποιήσετε τη νέα συσκευή, διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Αυτές περιλαμβάνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας, καθώς και για τη χρήση και τη φροντίδα της συσκευής. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης ενδεχομένως για ένα μεταγενέστερο ιδιοκτήτη. Τρόποι λειτουργίας Λειτουργία εξαερισμού: Εικόνες M. Ο ανεμιστήρας του απορροφητήρα αναρροφά τους ατμούς της κουζίνας και τους προωθεί μέσα από το φίλτρο του λίπους στον έξω χώρο. Το φίλτρο του λίπους φιλτράρει τα λιπαρά συστατικά των ατμών της κουζίνας. Η κουζίνα παραμένει σε μεγάλο βαθμό ελεύθερη από λίπη και οσμές. Ο αέρας απαγωγής οδηγείται μέσω ενός καναλιού εξαερισμού προς τα επάνω, ή απευθείας μέσω του εξωτερικού τοίχου στην ύπαιθρο. Ο αέρας απαγωγής δεν επιτρέπεται να διοχετευθεί σε καμινάδα καπνού ή καυσαερίων που βρίσκεται σε λειτουργία, ούτε σε κανάλι, το οποίο χρησιμεύει στον εξαερισμό των χωρών τοποθέτησης με εστίες. Στην απαγωγή του αέρα εξαερισμού πρέπει να προσέξετε τους ισχύοντες κανονισμούς και τις νομικές διατάξεις (π.χ. γενικός οικοδομικός κανονισμός). Σε περίπτωση που ο αέρας απαγωγής πρόκειται να οδηγηθεί σε καμινάδα καπνού ή καυσαερίων που δε βρίσκεται σε λειτουργία, είναι απαραίτητη η έγκριση του αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή. Σε περίπτωση εξαερισμού με απορροφητήρα και με ταυτόχρονη λειτουργία εστιών, εξαρτημένων από καμινάδα (όπως π.χ. συσκευές θέρμανσης που λειτουργούν με αέριο, πετρέλαιο ή άνθρακα, ταχυθερμοσίφωνες και θερμαντήρες νερού αερίου), πρέπει να φροντίζετε για επαρκή παροχή αέρα, ο οποίος απαιτείται από την εστία για την καύση. Μια ακίνδυνη λειτουργία είναι δυνατή, όταν η υποπίεση στο χώρο τοποθέτησης της εστίας δεν υπερβαίνει τα 4 Pa (0,04 mbar). Αυτό επιτυγχάνεται, όταν μέσω μη κλεινόμενων ανοιγμάτων, π.χ. στις πόρτες, στα παράθυρα και σε συνδυασμό με ένα εντοιχιζόμενο κιβώτιο αερισμού/εξαερισμού ή με άλλα τεχνικά μέτρα, όπως αλληλασφάλιση κ.α., μπορεί να αναπληρωθεί ο απαραίτητος αέρας για καύση. Σε περίπτωση μη επαρκούς παροχής αέρα υπάρχει ο κίνδυνος δηλητηρίασης λόγω επαναρροφούμενων αερίων καύσης. Ένα εντοιχιζόμενο κιβώτιο αερισμού/εξαερισμού μόνο του, δεν εξασφαλίζει την τήρηση της οριακής τιμής. Σημείωση: Στην αξιολόγηση πρέπει να λαμβάνεται πάντοτε υπόψη το συνολικό σύστημα αερισμού της κατοικίας. Στη λειτουργία μαγειρικών συσκευών, π.χ. βάσεων αερίου και εστιών αερίου δεν εφαρμόζεται αυτός ο κανόνας. Εάν ο αέρας απαγωγής διοχετεύεται στην ύπαιθρο μέσω του εξωτερικού τοίχου, θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένα τηλεσκοπικό, εντοιχιζόμενο κιβώτιο. Χειρισμός του απορροφητήρα Για να ενεργοποιηθούν οι λειτουργίες, αρκεί ένα σύντομο ελαφρό πάτημα πάνω στα πλήκτρα. Όταν τα πλήκτρα πατηθούν παρατεταμένα, δεν ενεργοποιείται καμία λειτουργία. Οι ατμοί της κουζίνας απομακρύνονται αποτελεσματικά ως εξής: Ενεργοποίηση του απορροφητήρα στο ξεκίνημα του μαγειρέματος. Απενεργοποίηση του απορροφητήρα μόλις λίγα λεπτά μετά τη λήξη του μαγειρέματος. Φως Ανεμιστήρας Off Ένδειξη των βαθμίδων του ανεμιστήρα Μείωση ταχύτητας του ανεμιστήρα Συνέχιση της λειτουργίας του ανεμιστήρα Ενεργοποίηση και αύξηση της ταχύτητας του ανεμιστήρα Εντατική βαθμίδα Ηχητικό σήμα: Με το πάτημα του πλήκτρου ηχεί για επιβεβαίωση ένα ηχητικό σήμα. Ενεργοποίηση του ανεμιστήρα: Πατήστε το πλήκτρο +. Ρύθμιση της επιθυμητής βαθμίδας ανεμιστήρα: Πατήστε το πλήκτρο +. Ο ανεμιστήρας περνά σε μία βαθμίδα ψηλότερα. Πατήστε το πλήκτρο -. Ο ανεμιστήρας περνά σε μία βαθμίδα χαμηλότερα. Απενεργοποίηση του ανεμιστήρα Πατήστε το πλήκτρο O. ή Πατήστε το πλήκτρο - τόσες φορές, μέχρι να απενεργοποιηθεί ο ανεμιστήρας. Η ένδειξη O σβήνει μετά από λίγο χρόνο. Εντατική βαθμίδα: Με την εντατική βαθμίδα επιτυγχάνεται η μέγιστη ισχύς. Αυτή απαιτείται για σύντομο χρόνο. Πατήστε το πλήκτρο + τόσες φορές, μέχρι να ανάψει το P. Εάν η εντατική βαθμίδα δεν απενεργοποιηθεί με το χέρι, τότε ο ανεμιστήρας μετά από 4 λεπτά περνά στη βαθμίδα 2. Συνέχιση της λειτουργίας του ανεμιστήρα: Πατήστε το πλήκτρο. Ο ανεμιστήρας λειτουργεί 10 λεπτά στη βαθμίδα, σε αυτή την περίπτωση αναβοσβήνει στην ένδειξη μία κουκκίδα. Μετά ο ανεμιστήρας απενεργοποιείται αυτόματα. Φωτισμός: Ο φωτισμός μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποτεδήποτε, ακόμη και όταν ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος. 5

Τηλεχειριστήριο Ο κατασκευαστής προγραμματίζει το τηλεχειριστήριο. Όταν κοντά στον απορροφητήρα ο χειρισμός δεν μπορεί να γίνει με το τηλεχειριστήριο, ενεργήστε ως εξής. Θέση σε λειτουργία του τηλεχειριστηρίου Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο "+" του τηλεχειριστηρίου και συνδέστε τον απορροφητήρα στο δίκτυο του ρεύματος (ενδεχομένως ενεργοποιήστε την ασφάλεια του δικτύου). Για την επιβεβαίωση της σύνδεσης του τηλεχειριστηρίου στη συσκευή, ηχεί ένα ηχητικό σήμα μεγάλης διάρκειας. Εάν δεν ηχήσει κανένα ηχητικό σήμα εντός 30 δευτερολέπτων, επαναλάβετε τη διαδικασία. Λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου Τα πλήκτρα +, -, και το φως έχουν τις ίδιες λειτουργίες, όπως στον απευθείας χειρισμό. Το πλήκτρο : έχει την ίδια λειτουργία όπως το πλήκτρο. Διακοπτόμενη λειτουργία Αυτός ο απορροφητήρας διαθέτει μια διακοπτόμενη λειτουργία. Η διακοπτόμενη λειτουργία ενεργοποιεί τον ανεμιστήρα για 10 λεπτά την ώρα, στην εμφανιζόμενη βαθμίδα ανεμιστήρα. Αυτή τη λειτουργία μπορείτε να την ενεργοποιήσετε με τον απευθείας χειρισμό ή με το τηλεχειριστήριο. Ενεργοποίηση της διακοπτόμενης λειτουργίας με τη μονάδα ελέγχου: Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα O και +, στην ένδειξη εμφανίζεται το 1, Πατήστε το πλήκτρο +, η ένδειξη δείχνει τις ακόλουθες βαθμίδες ανεμιστήρα 2 3 1 2, Πατήστε ταυτόχρονα το πλήκτρο O και + για να επιβεβαιώσετε τη βαθμίδα ανεμιστήρα της διακοπτόμενης λειτουργίας. Ενεργοποίηση της διακοπτόμενης λειτουργία με το τηλεχειριστήριο: Πατήστε το πλήκτρο : στην ένδειξη εμφανίζεται το 1, Πατήστε το πλήκτρο +, η ένδειξη δείχνει τις ακόλουθες βαθμίδες ανεμιστήρα 2 3 1 2 ; Πατήστε το πλήκτρο, για να επιβεβαιώστε τις βαθμίδες ανεμιστήρα, Εάν κατά τον προγραμματισμό η εμφανιζόμενη διακοπτόμενη λειτουργία δεν επιβεβαιωθεί εντός μερικών δευτερολέπτων, τότε τερματίζεται ο προγραμματισμός της διακοπτόμενης λειτουργίας. Με το πάτημα κάθε πλήκτρου (εξαίρεση το φως) η διακοπτόμενη λειτουργία απενεργοποιείται. Το τηλεχειριστήριο λειτουργεί με μπαταρίες. Σε περίπτωση που η μπαταρία είναι άδεια και πρέπει να αντικατασταθεί: 1. Λύστε τις δύο βίδες πίσω και ανοίξτε το καπάκι. 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία και αντικαταστήστε την με μία μπαταρία του ίδιου τύπου. 3. Κλείστε το καπάκι και βιδώστε το καλά. Προσέξτε τα εθνικά πρότυπα και τους κανονισμούς για την απόσυρση των άδειων μπαταριών. Φίλτρα και συντήρηση Προσοχή: Όπως φαίνεται στις εικόνες της σειράς M των οδηγιών συναρμολόγησης, πρέπει να αφαιρεθεί και να τοποθετηθεί ξανά το κάλυμμα με τα δύο χέρια, μετακινώντας το πάντοτε παράλληλα. Εάν ανοίξετε το κάλυμμα μόνο από τη μια πλευρά ή με το ένα χέρι (όπως φαίνεται στις εικόνες, που είναι διαγραμμένες με ένα X), μπορεί να υποστεί ζημιά το σύστημα κλειδώματος. Φίλτρα λίπους: Για το φιλτράρισμα των λιπαρών συστατικών των ατμών της κουζίνας είναι τοποθετημένα μεταλλικά φίλτρα λίπους. Τα στρώματα φιλτραρίσματος αποτελούνται από μη εύφλεκτο μέταλλο. Προσοχή: Με την αύξηση του κορεσμού με λιπαρά υπολείμματα αυξάνεται η αναφλεξιμότητα και η λειτουργία του απορροφητήρα μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά. Σημαντικό: Με τον έγκαιρο καθαρισμό των μεταλλικών φίλτρων λίπους αποτρέπεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς, που μπορεί να προκύψει από τη συσσώρευση της θερμότητας κατά το τηγάνισμα με τη φριτέζα ή το τηγάνι. Ένδειξη κορεσμού: Σε περίπτωση κορεσμού των φίλτρων του λίπους ανάβει η ένδειξη. Με την απενεργοποίηση του ανεμιστήρα απενεργοποιείται επίσης το σήμα. Το αργότερο τότε θα πρέπει να καθαριστούν τα φίλτρα του λίπους. Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων λίπους: Στην κανονική λειτουργία (καθημερινά 1 έως 2 ώρες) πρέπει να καθαριστούν τα μεταλλικά φίλτρα λίπους 1 φορά το μήνα. Ο καθαρισμός μπορεί να πραγματοποιηθεί στο πλυντήριο των πιάτων. Σε αυτή την περίπτωση είναι δυνατή μια ελαφριά αλλαγή του χρώματος. Το φίλτρο πρέπει να είναι τοποθετημένο χαλαρά μέσα στο πλυντήριο των πιάτων. Δεν επιτρέπεται να είναι μαγκωμένο. Σημαντικό: Μην καθαρίζετε τα πολύ κορεσμένα μεταλλικά φίλτρα λίπους μαζί με τα σκεύη. Κατά τον καθαρισμό με το χέρι, μουλιάστε τα φίλτρα του λίπους σε ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων. Μετά βουρτσίστε τα, ξεπλύνετέ τα καλά και αφήστε τα να στραγγίξουν. Αφαίρεση και τοποθέτηση των μεταλλικών φίλτρων λίπους: 1. Ακολουθήστε τη διαδικασία, όπως περιγράφεται στις εικόνες M. 2. Πιέστε τις λαβές στα φίλτρα του λίπους προς τα κάτω και ανοίξτε τα φίλτρα του λίπους. 3. Καθαρίστε τα φίλτρα του λίπους 4. Τοποθετήστε ξανά τα καθαρισμένα φίλτρα. 5. Σβήστε την ένδειξη. Πατήστε 2 φορές διαδοχικά το πλήκτρο O. Ένα σήμα ηχεί και η ένδειξη σβήνει. Καθαρισμός και φροντίδα Θέστε τον απορροφητήρα εκτός ρεύματος, τραβώντας το ρευματολήπτη (φις) από τη πρίζα ή απενεργοποιώντας την ασφάλεια. Μην καθαρίζετε τον απορροφητήρα με τραχιά σφουγγάρια, ούτε με άμμο, σόδα, οξύ ή χλωριούχα υλικά καθαρισμού! Για τον καθαρισμό του απορροφητήρα χρησιμοποιήστε καυτή σαπουνάδα ή ένα ήπιο υγρό καθαρισμού τζαμιών. Μην ξύνετε τη ξηραμένη ρύπανση, αλλά μουλιάστε την μ ένα υγρό πανί. Κατά τον καθαρισμό των φίλτρων του λίπους καθαρίστε τα προσιτά μέρη του περιβλήματος από το συγκεντρωμένο λίπος. Έτσι αποφεύγεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς και διατηρείται η ιδανική λειτουργία 6

Υπόδειξη: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ (οινόπνευμα) πάνω σε πλαστικές επιφάνειες, μπορεί να δημιουργηθούν λεκέδες. Προσοχή! Αερίζετε επαρκώς την κουζίνα, δεν πρέπει να υπάρχει ανοιχτή φλόγα. Καθαρίζετε τα πλήκτρα χειρισμού μόνο με ήπια σαπουνάδα και ένα μαλακό, υγρό πανί. Για τα πλήκτρα χειρισμού μη χρησιμοποιείτε υλικά καθαρισμού ανοξείδωτου χάλυβα. Επιφάνειες ανοξείδωτου χάλυβα: Χρησιμοποιείτε ένα ήπιο, μη τραχύ υλικό καθαρισμού ανοξείδωτου χάλυβα. Καθαρίζετε μόνο στην κατεύθυνση λείανσης. Αλουμίνιο, βερνίκι και πλαστικές επιφάνειες: Μη χρησιμοποιείτε στεγνά πανιά. Χρησιμοποιείτε ένα ήπιο υγρό καθαρισμού τζαμιών. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά που περιέχουν οξέα ή βάσεις. Προσέξτε τους όρους εγγύησης στο συνημμένο φυλλάδιο σέρβις. Αντικατάσταση των λυχνιών φωτοδιόδων (LED) Οι χαλασμένες λυχνίες φωτοδιόδων (LED) επιτρέπεται να αντικατασταθούν μόνο από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή έναν αδειούχο τεχνικό (ηλεκτρολόγο). Βλάβες Όταν αναβοσβήνει στην οθόνη ενδείξεων ή : ανατρέξτε στην ενότητα "Φίλτρα και συντήρηση". Όταν ο χειρισμός του απορροφητήρα δεν είναι δυνατός: Θέστε τον απορροφητήρα περίπου για 1 λεπτό εκτός ρεύματος, τραβώντας το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή απενεργοποιώντας την ασφάλεια. Μετά ενεργοποιήστε τον εκ νέου. Εάν οι λάμπες δίνουν μόνο λίγο φως, όταν ο απορροφητήρας βρίσκεται στο Standby, αλλάξτε τους ακροδέκτες (αλλάξτε τη θέση μεταξύ φάσης και ουδέτερου αγωγού). Σε περίπτωση τυχόν ερωτήσεων ή βλαβών, καλέστε το σέρβις πελατών. (βλέπε Ευρετήριο σέρβις πελατών). Κατά την κλήση δώστε παρακαλώ: Αριθ. E Αριθ. FD Καταχωρήστε τους αριθμού στο πιο πάνω πεδίο. Οι αριθμοί βρίσκονται πάνω στην πινακίδα τύπου μετά την αφαίρεση των φίλτρων του λίπους, στο εσωτερικό χώρο του απορροφητήρα. Για τις ζημιές, που οφείλονται στο σχεδιασμό και στην εκτέλεση των τμημάτων των σωλήνων, ο κατασκευαστής του απορροφητήρα δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα Για το σκοπό αυτό πρέπει να εγκατασταθεί ένα δομοστοιχείο ανακυκλοφορίας αέρα με φίλτρο ενεργού άνθρακα. Το συνολικό σετ συναρμολόγησης, καθώς και τα ανταλλακτικά φίλτρα μπορείτε να τα προμηθευτείτε στα ειδικά καταστήματα. VIB: AA010810. Ο ανεμιστήρας του απορροφητήρα αναρροφά τους ατμούς της κουζίνας και τους προωθεί μέσα από το φίλτρο του λίπους και το φίλτρο ενεργού άνθρακα φιλτραρισμένους ξανά στην κουζίνα. Το φίλτρο του λίπους φιλτράρει τα λιπαρά συστατικά των ατμών της κουζίνας. Το φίλτρο ενεργού άνθρακα φιλτράρει τις οσμηρές ουσίες. Εάν δεν τοποθετηθεί ένα φίλτρο ενεργού άνθρακα, τότε δεν μπορούν να φιλτραριστούν οι οσμηρές ουσίες των ατμών της κουζίνας. Αλλαγή λειτουργίας του ηλεκτρονικού ελέγχου στη λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα: Η στάνταρ ρύθμιση είναι η λειτουργία εξαερισμού. Ο απορροφητήρας πρέπει να είναι συνδεμένος και απενεργοποιημένος. Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα O και, μέχρι να ανάψει η ένδειξη. Μετά αφήσετε τα πλήκτρα ελεύθερα. Η ένδειξη σβήνει μετά από λίγο χρόνο. Ο ηλεκτρονικός έλεγχος είναι ρυθμισμένος στη λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα. Επαναλαμβάνοντας τα βήματα 1 και 2, περνά ο ηλεκτρονικός έλεγχος ξανά στη λειτουργία εξαερισμού (ένδειξη ). Προσοχή: Με την αύξηση του κορεσμού με λιπαρά υπολείμματα αυξάνεται η αναφλεξιμότητα και η λειτουργία του απορροφητήρα μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά. Σημαντικό: Με την έγκαιρη αλλαγή του φίλτρου ενεργού άνθρακα αποτρέπεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς, που μπορεί να προκύψει από τη συσσώρευση της θερμότητας κατά το τηγάνισμα με τη φριτέζα ή το τηγάνι. Ένδειξη κορεσμού: Σε περίπτωση κορεσμού του φίλτρου ενεργού άνθρακα ανάβει η ένδειξη και ένα σήμα ηχεί. Με την απενεργοποίηση του ανεμιστήρα απενεργοποιείται επίσης και το σήμα. Το αργότερο τότε θα πρέπει να αλλαχτεί το φίλτρο ενεργού άνθρακα. Αλλαγή του φίλτρου ενεργού άνθρακα: Στην κανονική λειτουργία (καθημερινά 1 έως 2 ώρες) πρέπει να αντικατασταθεί το φίλτρο ενεργού άνθρακα περίπου 1 φορά το χρόνο. Το φίλτρο ενεργού άνθρακα είναι διαθέσιμο στα ειδικά καταστήματα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια φίλτρα. Έτσι εξασφαλίζεται η ιδανική λειτουργία. Απόσυρση του παλιού φίλτρου ενεργού άνθρακα: Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα δεν περιέχουν βλαβερές ουσίες. Μπορείτε π.χ. να τα αποσύρετε με τα οικιακά απορρίμματα. 7

es Antes de la lectura se aconseja abrir las páginas con las ilustraciones. Advertencias importantes Los aparatos usados no son residuos sin valor. Si se reciclan de forma respetuosa con el medio ambiente pueden recuperarse materiales valiosos. Antes de deshacerse de su aparato usado deberá inutilizarlo. Su nuevo aparato está protegido durante el transporte hasta su hogar por un embalaje protector. Todos los materiales utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente reciclando el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Su distribuidor o administración local le informará sobre las vías y posibilidades actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales. La presente campana extractora es apropiada para trabajar con evacuación del aire al exterior. Montar la campana extractora siempre por encima del centro de las zonas de cocción. La distancia mínima que se debe dejar entre las zonas de cocción de una placa o cocina eléctrica y el borde inferior de la campana extractora es de 550 mm (ver figuras). Distancia aconsejada: 700 mm. La campana extractora solo se podrá montar por encima de hogares para combustibles sólidos con peligro de incendio (por ejemplo, proyección de chispas) si el hogar está provisto de una protección cerrada no desmontable y se cumplen las normas y disposiciones nacionales vigentes. Esta restricción no es válida para cocinas y placas de gas. Cuanto menor sea la distancia entre la campana extractora y las zonas de cocción, mayor posibilidad existe de que se formen gotas de agua en la parte inferior de la campana extractora debido a la condensación del vapor de agua. El aparato es muy pesado. No se puede montar el aparato directamente sobre placas de pladur u otro tipo de material ligero. Para el montaje correcto, utilizar un material lo suficientemente estable y adecuado para las características y el peso del aparato. Advertencias adicionales relativas a las cocinas de gas: Al proceder al montaje de las zonas de cocción de una placa de cocción o cocina de gas deberán observarse estrictamente las normas y disposiciones legales vigentes en cada país (en Alemania, por ejemplo, son las Normas Técnicas para Instalación de Equipos de Gas TRGI). Respetar las instrucciones y consejos de montaje facilitados por los fabricantes de las cocinas y aparatos de gas. Esta campana extractora solo deberá montarse con un lateral junto a un armario o pared altos. Distancia mínima: 50 mm. La distancia mínima entre el borde inferior de la campana extractora y el borde superior de la parrilla en una placa de cocción o cocina de gas es de 650 mm (ver figuras). Distancia aconsejada: 700 mm. Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Protección del medio ambiente Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar la campana extractora ahorrando más energía. Ahorro de energía: Al cocinar debe asegurarse que haya suficiente ventilación para que la campana extractora trabaje de forma eficiente y con poco ruido. Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de cocción. El nivel intensivo solo debe utilizarse en caso necesario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor será el consumo de energía. En el caso de vapores de cocción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hay vapores de cocción presentes en la cocina, la campana extractora deberá dejarse en marcha durante más tiempo. Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiera su uso. Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera su uso. Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indicados para aumentar el rendimiento de la ventilación y evitar el riesgo de incendio. Antes del montaje Condiciones necesarias para lograr la óptima potencia y rendimiento de la campana extractora: Tubo de evacuación corto y liso. Menor número de codos posible. Usar en lo posible tubos de gran diámetro, así como codos de gran tamaño. Los tubos de evacuación largos y con desigualdades, y la utilización de muchos tubos y codos de diámetro pequeño perjudica el rendimiento óptimo del aparato y provoca un aumento de ruidos desagradables durante su funcionamiento. Tubos redondos: se aconseja emplear tubos con un diámetro interior de 150 mm. Los canales planos deberán poseer una sección interior equivalente a la de los tubos redondos. No deben presentar ángulos demasiado agudos. Ø 150 mm, aprox. 177 cm 2. En caso de usar tubos con diferentes diámetros: colocar una tira estanqueizante. Al trabajar con sistema de evacuación del aire al exterior, procurar una alimentación de aire suficiente. Conexión del tubo de evacuación con Ø 150 mm: Fijar directamente el tubo de evacuación de aire en la salida de aire de la campana. Los tubos con diámetro inferior a 150 no son aconsejables. Aumentando la distancia de la zona de cocción reducimos la potencia de la aspiración. Al planificar las medidas para la suspensión del aparato, tener en cuenta también la forma de embudo de la salida de humos con una inclinación de aprox. 10 a 15. Preparativos en el techo: El techo tiene que ser liso y horizontal. Atención: La campana extractora está equipada con material de fijación estándar. El encargado de realizar la instalación debe asegurarse de utilizar dispositivos de fijación adecuados para el techo correspondiente. La empresa fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por una instalación errónea o una utilización incorrecta de dispositivos de fijación no adecuados para el techo correspondiente. 8

Para el peso, ver las figuras M. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones o cambios constructivos en los aparatos como consecuencia del progreso técnico. Si la campana extractora dispone de los soportes representados en la figura, tener en cuenta las siguientes indicaciones. Montaje Esta campana extractora ha sido diseñada para el montaje en el techo de la cocina o en un techo suspendido de suficiente estabilidad y capacidad de sustentación. Prestar atención a las distancias mínimas que se deben respetar entre la zona de cocción y la campana extractora de 550 mm para las placas de cocción eléctricas, y 650 mm para las placas de cocción de gas. Atención: No dañar las delicadas superficies de acero inoxidable. Seguir las instrucciones de montaje como se indica en las figuras M. Antes de la primera utilización Para la sujeción de la campana extractora se necesita una subestructura adecuada fijada al techo de hormigón. No montar la ventilación del techo directamente sobre las placas de pladur (u otro tipo de material ligero) de un falso techo. Para el montaje correcto, utilizar un material lo suficientemente estable y adecuado para las características y el peso del aparato. Conexión eléctrica La campana extractora solo podrá conectarse a una toma de corriente provista de puesta a tierra. La toma de corriente con puesta a tierra deberá encontrarse, a ser posible, directamente detrás del revestimiento decorativo de la campana. Características eléctricas: Figuran en la placa de características, a la que se puede acceder quitando los marcos de filtro, en la parte interior del aparato. En caso de reparación de la campana extractora deberá desconectarse siempre el aparato de la red eléctrica. Longitud del cable de conexión a la red eléctrica: 1,30 m. En caso de necesitar una conexión fija a la red eléctrica: La campana extractora solo deberá ser conectada a la red eléctrica por un instalador electricista registrado como tal en la empresa de abastecimiento de energía eléctrica de la zona. Para la instalación se requiere un dispositivo de separación. Como dispositivo de separación se admiten interruptores con una abertura de contacto superior a 3 mm y desconexión de todas las fases. Esto incluye disyuntores y contactores. En caso de producirse daños en el cable de conexión del aparato, este solo podrá ser sustituido por el fabricante, por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial o por un técnico especializado, a fin de evitar situaciones de peligro. La campana extractora cumple las normas comunitarias en materia de radiodesparasitaje. Advertencias importantes: Esta campana extractora cumple las normas y disposiciones específicas en materia de seguridad. Las reparaciones que fuera necesario efectuar en el aparato solo podrán ser ejecutadas por técnicos especializados. Las reparaciones ejecutadas de modo erróneo o incorrecto pueden dar lugar a situaciones de serio peligro para el usuario. Consejos y advertencias de seguridad: No preparar alimentos o platos flameados directamente debajo de la campana extractora. La grasa acumulada en el filtro antigrasa podría incendiarse por las llamas que suben. Las zonas de cocción deberán encontrarse siempre cubiertas con un recipiente. El montaje de la campana extractora por encima de hogares para combustibles sólidos (carbón, leña, etc.) solo está permitido si esta cumple una serie de condiciones restrictivas (véanse al respecto las instrucciones de montaje). Si el aparato presenta daños o desperfectos, no deberá ser utilizado. La conexión y puesta en marcha del aparato solo podrán ser efectuadas por un técnico especialista. La presente campana extractora solo es adecuada para uso doméstico. Utilizar la campana extractora solo con las lámparas de iluminación montadas. Sustituir inmediatamente las lámparas defectuosas a fin de evitar la sobrecarga de las lámparas restantes. No usar nunca la campana extractora sin incorporar el filtro antigrasa. Las grasas y aceite calentados excesivamente pueden inflamarse rápidamente. Por ello, los alimentos o platos que requieran grasa o aceite caliente como, por ejemplo, patatas fritas, etc., solo deberán prepararse bajo vigilancia. Limpiar a fondo la campana extractora antes de usarla por primera vez. En caso de producirse daños en el cable de conexión del aparato, este solo podrá ser sustituido por el fabricante, por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial o por un técnico especializado, a fin de evitar situaciones de peligro. Desechar los envases y el material de embalaje de acuerdo a las normas vigentes. No dejar que los niños jueguen con el aparato. 9

El aparato no debe ser utilizado sin supervisión por niños y adultos en los siguientes casos: si presentan algún tipo de discapacidad física, sensorial o mental. si carecen del conocimiento y la experiencia necesarios para que su uso sea adecuado y seguro. Placas de cocción de gas/cocinas de gas No trabajar simultáneamente con todas las zonas de cocción de gas durante un tiempo prolongado (como máximo 15 minutos) ajustadas a su máxima potencia. De lo contrario existe peligro de quemadura en caso de tocar la campana extractora o de ocasionar daños en la misma. En caso de instalar y trabajar con la campana extractora por encima de una placa de cocción de gas, hay que ponerla a máxima potencia cuando se utilicen simultáneamente tres o más zonas de cocción de gas. Se debe tener presente que la potencia de un quemador rápido (grande) con más de 5 kw (Wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas normales. No hacer funcionar nunca las zonas de cocción de gas sin recipientes adecuados colocados sobre las mismas. Ajustar la llama siempre de modo que no sobresalga del recipiente colocado sobre la zona de cocción. Antes de emplear el aparato nuevo se deben leer detenidamente las instrucciones de servicio. En ellas se facilitan información y consejos importantes para su seguridad personal, así como para el correcto manejo y cuidado del aparato. Guardar las instrucciones de servicio y de montaje para otro posible futuro propietario. Modalidades de funcionamiento Evacuación del aire hacia el exterior: (figuras M). El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la cocina y los evacua hacia el exterior haciéndolos pasar previamente a través del filtro antigrasa. El filtro antigrasa absorbe las partículas sόlidas contenidas en los vahos de la cocina. La cocina queda así prácticamente libre de grasa y olores. El aire de evacuación pasa a través de un túnel de ventilación hacia arriba, o directamente hacia el exterior a través de la correspondiente pared. El aire de evacuación no debe pasar a ninguna chimenea de humos o gases de escape que esté en funcionamiento, ni tampoco a túneles de ventilación de locales con hogares. Antes de proceder a los trabajos de evacuación del aire el exterior se deberán observar las disposiciones legales (por ejemplo el reglamento local para el permiso de edificación). En caso de hacer pasar el aire de evacuación de la campana extractora a una chimenea de humos o gases de escape fuera de servicio, deberá consultarse antes con el técnico deshollinador competente. Si se utiliza la campana extractora con evacuación del aire al exterior simultáneamente con un hogar dependiente de una chimenea (por ejemplo calefacciones de gas, gas-aceite o carbón, calentadores instantáneos, calentadores de agua) hay que procurar que exista una suficiente alimentación de aire, algo necesario para el proceso de combustión del hogar. Este uso es posible sin peligro si en el local de emplazamiento del hogar no se sobrepasa la depresión admisible de 4 Pa (0,04 mbar). Para ello, es necesario que existan aperturas no bloqueables por las que el aire de combustión pueda renovarse y ventilarse sin dificultad, por ejemplo puertas, ventanas o cajas murales para la alimentación o evacuación del aire, o también pueden tomarse otras medidas como, por ejemplo, instalar cerrojos invertidos o similares. Si la alimentación de aire es insuficiente se corre el peligro de intoxicación porque el aire evacuado se vuelve a utilizar para la admisión. La sola presencia de una caja mural para alimentación o evacuación del aire, sin embargo, no constituye una garantía para cumplir con los límites de tolerancia válidos. Nota: En las consideraciones y valoraciones a este respecto siempre habrá que tener en cuenta todo el conjunto del sistema de ventilación existente en la vivienda. Esta regla no es válida para las cocinas y placas de cocción de gas. Si el aire es evacuado pasando a través de la pared exterior, deberá utilizarse una caja mural telescópica. Manejo de la campana extractora Para activar las funciones solo es necesario pulsar brevemente las teclas. Si pulsa la tecla durante demasiado tiempo, no se activará ninguna función. La manera más eficaz de absorber los vahos producidos en la cocina durante la preparación de los alimentos es: Conectando la campana extractora al comenzar a cocinar. Desconectando la campana extractora al cabo de unos minutos después de haber terminado de cocinar. Señal acústica: Al pulsar una tecla se escucha una señal acústica de confirmación. Conexión del ventilador: Pulsar la tecla +. Ajuste del nivel de potencia del ventilador: Pulsar la tecla +. El ventilador pasa a funcionar con un nivel superior. Pulsar la tecla -. El ventilador pasa a funcionar con un nivel inferior. Desconexión del ventilador Pulsar la tecla O. O bien: Pulsar la tecla - repetidas veces, hasta que el ventilador se desconecte. El indicador O desaparece en breve. Nivel intensivo: Seleccionando el nivel intensivo, el ventilador desarrolla su máxima potencia. Este nivel se suele usar solo durante intervalos cortos. Luz Apagar el ventilador Indicador de niveles del ventilador Reducir el ventilador Desconexión automática Encender/aumentar la potencia del ventilador Nivel intensivo Pulsar la tecla + repetidas veces, hasta que en la pantalla se ilumine la letra P. En caso de no desconectar manualmente el nivel intensivo, el ventilador conmuta al cabo de 4 minutos automáticamente al nivel de potencia 2. 10

Desconexión automática: Pulsar la tecla. El ventilador funciona durante 10 minutos en el nivel. En la pantalla de visualización parpadea un punto. El ventilador se desconecta automáticamente una vez transcurrido dicho intervalo. Iluminación: La iluminación se puede conectar en cualquier momento, con independencia de que el ventilador funcione o no. Mando a distancia La programación del mando a distancia es realizada por el fabricante. En caso de que el mando a distancia no activase el motor y las luces estando cerca de la campana extractora se debe llevar a cabo el siguiente procedimiento. Programación del mando a distancia Mantener pulsada la tecla «+» del mando a distancia y luego conectar la campana extractora a la tensión de la red (si es necesario, conectar el fusible de red). Como confirmación de que se ha producido el reconocimiento se emite una señal acústica prolongada. Si no se escucha la señal acústica en 30 segundos, repetir el procedimiento. Funciones del mando a distancia Las teclas +, -, y la luz tienen las mismas funciones que las del control. La tecla : tiene la misma función que la tecla. Función de intervalo Una particularidad de esta campana extractora es la función de intervalo. La función de intervalo consiste en la activación automática de la ventilación 10 minutos cada hora con el nivel del ventilador que se muestra en la pantalla. Esta función se puede activar por medio del control o del mando a distancia. Activación del intervalo mediante el control: Pulsar al mismo tiempo las teclas O y +; la pantalla mostrará 1. Pulsando la tecla +, la pantalla mostrará la siguiente secuencia para las velocidades del ventilador 2 3 1 2 Pulsar al mismo tiempo las teclas O y + para confirmar la velocidad a la cual debe funcionar el ventilador en la función intervalo. Activación del intervalo mediante el mando a distancia: Pulsar la tecla ; la pantalla mostrará 1. Pulsando la tecla +, la pantalla mostrará la siguiente secuencia para las velocidades del ventilador 2 3 1 2 Pulsar la tecla para confirmar la velocidad a la cual debe funcionar el ventilador. En la fase de programación, si la función de intervalo visualizada no es confirmada en varios segundos, se sale del modo de programación de intervalo. Pulsando cualquier tecla, excepto la de la luz, la función de intervalo se desactiva. El mando a distancia funciona con pilas. Cuando las pilas estén agotadas se debe proceder del modo siguiente: 1. Desatornillar los dos tornillos de la parte posterior y quitar la tapa. 2. Extraer las pilas y sustituirlas por unas nuevas que tengan las mismas características. 3. Volver a cerrar la tapa y atornillar los tornillos. Seguir las normas nacionales para la eliminación de las pilas usadas. Filtros y mantenimiento Atención: Como se muestra en las figuras de la serie M del manual de montaje, el panel de aspiración debe ser retirado y debe volver a colocarse con ambas manos, moviéndolo siempre de modo paralelo. Si se abre el panel solamente por un lado o con una mano (como se muestra en las figuras tachadas con una cruz) puede dañarse el sistema de cierre. Filtro antigrasa: Para retener las partículas de grasa contenidas en el vaho de la cocina se montan filtros metálicos. Las esterillas del filtro son de metal antiinflamable. Atención: A medida que crece el grado de saturaciόn del filtro con partículas de grasa, aumenta su inflamabilidad, hecho que influye negativamente en el funcionamiento de la campana extractora. Importante: La limpieza a tiempo de los filtros metálicos puede prevenir el peligro de incendio a causa de una acumulación de calor al freír o asar alimentos. Indicación del grado de saturaciόn: En caso de saturación de los filtros antigrasa, parpadea el símbolo. Con la desconexión del ventilador también se desconecta la señal. A más tardar en este momento deberán limpiarse los filtros antigrasa. Limpieza del filtro antigrasa metálico: Con unas condiciones de funcionamiento normales (1-2 horas diarias) el filtro antigrasa metálico tiene que limpiarse una vez al mes. Los filtros antigrasa metálicos se pueden limpiar en un lavavajillas. Ello puede dar lugar a una ligera decoloración de los mismos. Colocar el filtro suelto en el lavavajillas. Este no debe quedar fijado. Importante: No mezclar con la vajilla normal los filtros antigrasa metálicos muy saturados de grasa. En caso de limpiar los filtros metálicos a mano, sumergir los filtros en agua caliente con jabón. Limpiarlos a continuación con un cepillo, enjuagarlos bien y dejarlos escurrir. Desmontaje y montaje de los filtros antigrasa metálicos: 1. Seguir todo lo descrito en las figuras M. 2. Empujar las asas de los filtros antigrasa hacia abajo y abatir los filtros hacia abajo. 3. Limpiar los filtros antigrasa. 4. Colocar los filtros antigrasa limpios en su sitio. 5. Desactivación del indicador. Pulsar dos veces consecutivas la tecla O. Suena una señal acústica de aviso y el indicador se apaga. Limpieza y cuidados Desconectar la campana extractora de la red eléctrica extrayendo el enchufe o desconectando el fusible. No limpiar la campana extractora con esponjas abrasivas ni emplear agentes que contengan arena, sosa, ácidos o cloruro. Utilizar una solución de agua caliente con jabón o un limpiacristales suave para limpiar la campana extractora. 11

No rascar la suciedad que ya se ha secado; esta debe reblandecerse con un paño húmedo. Al limpiar los filtros antigrasa, limpiar la grasa acumulada en los puntos accesibles del cuerpo de la campana extractora. De este modo se previene el peligro de que se inflamen los restos de grasa antiguos y la campana conserva un óptimo grado de funcionamiento. Nota: No limpiar las superficies de plástico con alcohol de quemar, dado que podrían producirse zonas o puntos de color mate. Atención! Procurar una buena ventilación de la cocina; no trabajar con llamas abiertas. Limpiar las teclas de manejo solo con agua con jabón suave y un paño suave y húmedo. No utilizar limpiadores de acero para las teclas de manejo. Superficies de acero inoxidable: Usar un limpiador para acero inoxidable suave, no abrasivo. Limpiar el metal solo en dirección al pulido. Superficies de aluminio, barnizadas y de plástico: No utilizar paños secos. Utilizar un agente limpiacristales suave. No utilizar agentes limpiadores agresivos que contengan ácidos o álcali. Ténganse en cuenta los términos de la garantía que figuran en el cuaderno de servicio. Sustitución de las luces LED La sustitución de las luces LED defectuosas debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de Asistencia Técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas). Las reclamaciones atribuibles o relacionadas con la distribución y ejecución de la instalación de los tubos de la campana extractora no están cubiertas por el servicio de garantía del fabricante. Funcionamiento con recirculación de aire Para trabajar con esta modalidad hay que montar un filtro de carbón activo en la campana extractora. El kit de montaje completo, así como los filtros de repuesto, se pueden adquirir en un comercio especializado. VIB: AA010810. El ventilador que incorpora la campana extractora aspira los vahos de la cocina y los hace pasar a través de los filtros antigrasa y de carbón activo para devolverlos a continuación, una vez purificados, a la cocina. El filtro antigrasa absorbe las partículas sόlidas contenidas en los vahos de la cocina. El filtro de carbón activo absorbe el olor. En caso de no montar un filtro de carbón activo, no se pueden absorber los olores producidos durante la preparación de los alimentos. Conmutación del control electrónico al funcionamiento con recirculación de aire: La campana extractora viene ajustada de fábrica con el funcionamiento con evacuación del aire hacia el exterior. La campana extractora tiene que estar acoplada a la red eléctrica, pero desconectada. Averías y perturbaciones En caso de que en la pantalla de visualización parpadee : Véase al respecto el capítulo «Filtro y mantenimiento». En caso de no poder accionar los mandos ni activar las funciones de la campana extractora: Dejar sin tensión la campana sin corriente durante aproximadamente 1 minuto extrayendo el enchufe de la toma de corriente o desconectando el fusible de la red. Conectar a continuación de nuevo la campana extractora. Si las luces se mantienen débilmente encendidas cuando la campana está en modo de reposo, invertir el cable de alimentación (invertir fase con neutro). En caso de consultas o averías de la campana extractora, ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. (Véase al respecto la lista con las delegaciones y distribuidores oficiales). Para cualquier consulta deberán indicarse los números de producto y de fabricación: E-Nr. FD o Pulsar simultáneamente las teclas O y hasta que se ilumine el indicador en la pantalla. Soltar a continuación las teclas. El indicador desaparece en breve. El control electrónico se ha ajustado para el funcionamiento con recirculación de aire. En caso de repetir los pasos 1 y 2, el control electrónico vuelve a pasar al funcionamiento con evacuación de aire al exterior (indicador ). Atención: A medida que crece el grado de saturaciόn del filtro con partículas de grasa, aumenta su inflamabilidad, hecho que influye negativamente en el funcionamiento de la campana extractora. Importante: La sustitución a tiempo del filtro de carbón activo puede prevenir el peligro de incendio a causa de una acumulación de calor al freír o asar alimentos. Indicación del grado de saturación: Cuando el filtro de carbón activo está saturado, se ilumina el símbolo y suena una señal acústica. La señal de aviso se desactiva al desconectar el ventilador. A más tardar en este momento deberá sustituirse el filtro de carbón activo. Anotar los números correspondientes en los campos superiores. Los números figuran en la placa de características, a la que se puede acceder desmontando la rejilla del filtro antigrasa, en la parte interior de la campana extractora. Sustitución del filtro de carbón activo: Con unas condiciones de funcionamiento normal (1-2 horas diarias), los filtros de carbón activo tienen que sustituirse una vez al año. 12