Geschäftskorrespondenz Brief

Σχετικά έγγραφα
Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Persönliche Korrespondenz Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Business Letter. Letter - Address

Geschäftskorrespondenz Brief

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Zakelijke correspondentie Brief

Negocios Carta. Carta - Dirección

Geschäftskorrespondenz

Persönliche Korrespondenz Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Persönliche Korrespondenz Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Persönliche Korrespondenz Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Geschäftskorrespondenz

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Język biznesu List. List - Adres

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Bewerbung Anschreiben

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, 관계자분들께드립니다. Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert 귀하께...

Persönliche Korrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Transcript:

- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018 Seite 1 02.02.2017

Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680 Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land - Einleitung Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Geachte heer President Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Geachte heer Seite 2 02.02.2017

Αγαπητή κυρία, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Geachte mevrouw Αγαπητέ κύριε/κύρια, Geachte heer, mevrouw Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Geachte dames en heren Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Geachte dames en heren Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Geachte heer Jansen Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Geachte mevrouw Jansen Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Geachte mevrouw Jansen Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Geachte mevrouw Jansen Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Beste meneer Jansen Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Αγαπητέ Ιωάννη, Beste Jan Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Σας γράφουμε σχετικά με... Wij schrijven u naar aanleiding van... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Σας γράφουμε αναφορικά με... Wij schrijven u in verband met... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Σχετικά με... Met betrekking tot... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Seite 3 02.02.2017

Αναφορικά με... Ten aanzien van... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Ik schrijf u om na te vragen over... Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Ik schrijf u uit naam van... Formell, im Namen einer anderen Person Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από... Uw bedrijf werd mij door... zeer aanbevolen... e Einleitung - Hauptteil Θα ήταν δυνατόν... Zou u het erg vinden om... Formelle Anfrage, vorsichtig Θα είχατε την καλοσύνη να... Zou u zo vriendelijk willen zijn om... Formelle Anfrage, vorsichtig Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Ik zou het zeer op prijs stellen als... Formelle Anfrage, vorsichtig Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Formelle Anfrage, sehr höflich Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over... Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Ik zou u zeer dankbaar zijn als u... Formelle Anfrage, sehr höflich Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Zou u mij alstublieft... kunnen sturen... Formelle Anfrage, höflich Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Formelle Anfrage, höflich Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van... Seite 4 02.02.2017

Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Ik zou u willen vragen, of... Formelle Anfrage, höflich Μπορείτε να μου προτείνετε... Kunt u... aanbevelen... Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Zou u mij alstublieft... kunnen toesturen... Σας ζητείται επειγόντως να... U wordt dringend verzocht... Formelle Anfrage, sehr direkt Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als... Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Wat is uw huidige catalogusprijs voor... Spezifische formelle Anfrage, direkt Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Wij zijn geïnteresseerd in... en wij zouden graag willen weten... Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u... produceert... Η πρόθεσή μας είναι να... Het is ons oogmerk om... Formelle Absichtserklärung, direkt Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en... Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... Wij moeten u helaas meedelen dat... Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot - Schluss Seite 5 02.02.2017

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας. Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Formell, direkt Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken. Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn. Bij voorbaat dank. Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen. Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken. Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat... Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen. Ik verheug mij op de samenwerking. Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak. Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken. Seite 6 02.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Geschäftskorrespondenz Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Mocht u meer informatie nodig hebben... Formell, direkt Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Formell, direkt Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Formell, sehr direkt Wij waarderen u als klant. Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is... Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα. Ik hoor graag van u. Weniger formell, höflich Με φιλικούς χαιρετισμούς, Formell, Name des Empfängers unbekannt Met vriendelijke groet, Μετά τιμής, Met vriendelijke groet, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Με εκτίμηση, Hoogachtend, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt θερμοί χαιρετισμοί, Informell, Geschäftspartner duzen sich Met de beste groeten, Χαιρετισμοί, Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Groeten, Seite 7 02.02.2017