ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ F-208 ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΧΩΡΙΣ ΚΑΛΩΔΙΟ
ΣΧΕΔΙΑΣΗ 1. Στόμιο 2. Καλώδιο ρεύματος με βύσμα 3. Βάση 4. Επίπεδο νερού 5. Ενδεικτική λυχνία 6. Διακόπτης On/Off (I/O) 7. Καπάκι 8. Ασφάλεια για το καπάκι
Γενικές οδηγίες ασφάλειας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις οδηγίες, την εγγύηση, την απόδειξη αγοράς και αν είναι εφικτό τη συσκευασία. Η συσκευή είναι σχεδιασμένη αποκλειστικά για προσωπική χρήση και για τον ενδεικνυόμενο σκοπό. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Μην την χρησιμοποιήσετε σε εξωτερικό χώρο (εκτός κι αν είναι σχεδιασμένη για τέτοια χρήση). Κρατήστε τη μακριά από πηγές θερμότητας, άμεση ηλιακή ακτινοβολία, υγρασία (ποτέ να μην την ρίξετε σε υγρό) και αιχμηρές γωνίες. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια. Αν η συσκευή είναι υγρή ή βρεγμένη, αποσυνδέστε την αμέσως. Μην την βάλετε σε νερό. Κατά τον καθαρισμό ή αν θέλετε να απομακρύνετε τη συσκευή, απενεργοποιήστε την και τραβήξτε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα, πιάνοντάς το από το βύσμα (τραβήξτε το βύσμα, όχι το καλώδιο). Αποσυνδέστε και τα υπόλοιπα εξαρτήματα. Ποτέ να μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Για να προστατέψετε τα παιδιά από τους κινδύνους που παρουσιάζουν οι ηλεκτρικές συσκευές, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο περνάει από χαμηλό σημείο και ότι τα παιδιά δεν θα έχουν πρόσβαση στη συσκευή. Να ελέγχετε τακτικά τη συσκευή και το καλώδιο για φθορές. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αν έχει υποστεί φθορά. Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Πάντα να επικοινωνείτε με κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Για να αποφύγετε να εκτεθείτε σε κίνδυνο, εφόσον έχει φθαρεί το καλώδιο ρεύματος, να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο, την εξυπηρέτηση πελατών ή με κάποιον εξειδικευμένο τεχνικό ώστε να αντικαταστήσει το καλώδιο με ίδιου τύπου. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στις ακόλουθες «ειδικές οδηγίες ασφάλειας». Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες ψυχικές, νοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή άτομα χωρίς πείρα ή γνώση, εκτός κι αν εποπτεύονται από κάποιο υπεύθυνο άτομο σχετικά με την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να είναι υπό επίβλεψη για να εξασφαλίζεται ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον και παρόμοια όπως: -Κουζίνες προσωπικού σε μαγαζιά, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα. -Εξοχικά. -Πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλες εφαρμογές οικιακού τύπου. -Περιβάλλοντα τύπου bed and breakfast: Ειδικές οδηγίες ασφάλειας γι αυτή τη συσκευή Να χρησιμοποιείτε μόνο κρύο νερό κατά το γέμισμα. Το επίπεδο του νερού πρέπει να είναι μεταξύ των σημείων MAX. και MIN.! Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν να την αποσυνδέσετε από τη βάση. Πάντα να βεβαιώνεστε ότι το καπάκι έχει κλείσει καλά. Η βάση και το εξωτερικό της συσκευής δεν πρέπει να βραχούν. Πρώτη χρήση της συσκευής Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος. Πριν την πρώτη χρήση, βράστε νερό τουλάχιστον δύο φορές στη συσκευή. Χρησιμοποιήστε σκέτο νερό χωρίς πρόσθετα ή άλλα υλικά.
Χρήση 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη επιφάνεια. 2. Ανοίξτε το βραστήρα πιέζοντας το πτερύγιο που βρίσκεται στη λαβή. Στη συνέχεια ρίξτε κάποια ποσότητα νερού. Μπορείτε να δείτε το επίπεδο νερού μέσω των ενδείξεων επιπέδου νερού που υπάρχουν στα πλάγια του βραστήρα. Παρακαλούμε μην γεμίζετε πολύ το βραστήρα. 3. Κλείστε το καπάκι απελευθερώνοντας το πτερύγιο που βρίσκεται στη λαβή. 4. Τοποθετήστε το βραστήρα ώστε να ακουμπάει καλά στη βάση. Ηλεκτρική σύνδεση 1. Παρακαλούμε ελέγξτε αν η τάση ρεύματος που θα χρησιμοποιήσετε είναι ίδια με αυτή που μπορεί να δεχτεί ο βραστήρας. Για πληροφορίες σχετικά με το βραστήρα, παρακαλούμε δείτε την ετικέτα στη βάση. 2. Ενεργοποιήστε το βραστήρα χρησιμοποιώντας το διακόπτη. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει. 3. Ο βραστήρας απενεργοποιείται αυτόματα όταν βράσει το νερό. Αποσυνδέστε το βραστήρα από το ρεύμα. Πάντα να έχετε το καπάκι κλειστό όταν θέλετε να χύσετε νερό. Προσέξτε να μην καείτε! Καθαρισμός Πριν τον καθαρισμό να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα, τραβώντας από το βύσμα! Το εξωτερικό της συσκευής θα πρέπει να καθαριστεί εφόσον απαιτείται με ένα ελαφρά νοτισμένο πανί χωρίς άλλα καθαριστικά. Αφαλάτωση Η συχνότητα αφαλάτωσης εξαρτάται από την σκληρότητα του νερού και τη συχνότητα χρήσης της συσκευής. Αν η συσκευή απενεργοποιηθεί αυτόματα πριν βράσει το νερό, το πιθανότερο είναι ότι χρειάζεται αφαλάτωση. Παρακαλούμε μην χρησιμοποιήσετε ξύδι αλλά κάποιο καθαριστικό αφαλάτωσης του εμπορίου με βάση το κιτρικό οξύ. Να χρησιμοποιήσετε μόνο την ποσότητα που αναγράφεται στις οδηγίες του καθαριστικού. Τροφοδοσία: 220-240V~50Hz, 1850-2200W
INSTRUCTION MANUAL F-208 CORDLESS KETTLE
DESIGN 1. Spout 2. Power cord with power plug 3. Base station 4. Water level 5. Indicator lamp 6. On/Off switch I/O 7. Cover 8. Unlocking for the cover
General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water. When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Never leave the appliance unsupervised. To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance. Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. Use only original spare parts. Pay careful attention to the following Special Safety Instructions. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected The kettle is only to be used with the stand provided This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments: -farm houses: -by clients in hotels, motels and other residential type environments: -bed and breakfast type environments: Special Safety Instructions for this Machine Use only cold water when filling. The water level must be between the MAX. and MIN. marks! Switch the machine off before removing it from the base. Always ensure that the lid is tightly closed. The base and exterior of the machine must not become wet.
First Use of the Machine Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place. Before using for the first time, boil fresh water at least twice in the appliance. Use only water without any additives or ingredients. Use 1. Place the machine on a flat surface. 2. Open the kettle by pressing the flap on the handle. Then fill in some water. The water level can be read off using the water level indicator on both sides of the kettle. Please do not overfill the kettle. 3. Close the lid by releasing the flap on the handle. 4. Place the kettle flush on the base. Electrical Connection 1. Check whether the mains voltage supply that you intend to use is the same as that of the kettle. For information on the voltage supply of the kettle, please see the identification plate on the base. 2. Switch on the kettle using the switch on the machine. The control lamp lights up. 3. Switch the kettle on with the switch in the handle. The control lamp lights up. 4. The kettle switches off automatically when the water has boiled. Now disconnect the kettle from the mains power supply. Always hold the lid closed when pouring the water out. Beware of scalding! Cleaning Always pull out the plug from the socket before cleaning! The exterior of the machine should be cleaned, if necessary, with a slightly damp cloth without additives. Decalcification The frequency of the decalcifying operation depends on the hardness of the water and on how often the appliance is used. If the machine switches off before the water boils, it probably needs to be decalcified. Please do not use vinegar but a commercially available decalcification agent on the basis of citric acid. Only use the quantities stated in the instructions. 220-240V~50Hz, 1850-2200W
УПЪТВАНЕЗАУПОТРЕБА F-208 ТЕРМОКАНА
ЗАПОЗНАВАНЕ С УРЕДА 1. Гърло 2. Захранващ кабел с щепсел 3. Основа 4. Показател за нивото на водата 5. Светлинен индикатор 6. Прекъсвач Вкл/Изкл (I/O) 7. Капак 8. Бутон за отваряне на капака
Общи инструкции за безопасност Прочетете внимателно инструкциите за безопасност преди да използвате уреда и ги съхранявайте заедно с гаранционната карта, касовата бележка и ако е възможно пълната опаковка. Уредът е предназначен изключително за домашно ползване и за ползване само по предназначение. Този уред не е за стопанско използване. Не го използвайте навън на открито (освен ако не е предназначен за използване на открито). Пазете го далеч от източници на топлина, директна слънчева светлина, влага (никога не го потапяйте във вода или друга течност) и остри предмети. Не използвайте уреда когато ръцете ви са мокри. Ако уредът се намокри, незабано го изключете от електрическата мрежа. Не го поставяйте във вода. Когато го почиствате или прибирате защото няма да се ползва, изключете уреда от щепсела (издърпайте като държите щепсела, а не кабела) и премахнете приставките. Никога не оставяйте уреда без надзор. За да предпазите децата от опасностите породени от електрически уреди, се уверете, че кабела не виси и децата нямат достъп до уреда. Редовно проверярайте уреда и кабела за повреди. Не използвайте уреда ако откриетe повреда по него или по кабела. Не се опитвайте да поправите уреда сами. Винаги се свързвайте с оторизиран сервиз. За да предотвратите излагането на опасност, винаги оставяйте повредения кабел да бъде сменен от производителя или от квалифициран сервизен техник с кабел от същия тип. Използвайте само оригинални резервни части. Обърнете внимание на раздела Специални инструкции за безопасност при работа с каната. Този уред не е подходящ за ползване от хора (включително деца) с намалени физически, сензорни и ментални възможности, или без познания и опит, освен ако не са наблюдавани и инструктирани за работа с машината от лица, отговорни за безопасността им. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да е сигурно, че те не играят с уреда. Този уред е предназначен за ползване в домашни и подобни условия като: - кухни за персонала в магазини, офиси и други работни среди; - фермерски къщи; - от клиенти на хотели, мотели и друг тип жилищни сгради; - кухни и всекидневни. Специални инструкциии за безопасност при работа с каната Използвайте само студена вода за наливане в каната. Нивото на водата трябва да бъде между отметките MAX. и MIN.! Изключете каната преди да я вдигнете от базата. Винаги проверявайте дали капака е добре затворен. Основата и външната част на каната не трябва да се мокрят. Използване на каната за пръв път Моля прочетете инструкциите за употреба внимателно и ги запазете на сигурно място. Преди да започнете използването на канатапоне два пъти сварете вода в нея и я излейте. Използвайте само вода без добавки.
Употреба 1. Поставете каната на равна повърхност. 2. Отворете я като натиснете капака в зоната на дръжката. Напълнете с вода. Нивото на водата може да бъде следено през прозорчетата от двете страни на каната. Не препълвайте каната с вода. 3. Затворете капака чрез отпускане на натиска в зоната на дръжката. 4. Поставете каната върху основата. Електрическо свързване 1. Проверете дали напрежението на мрежата съответства на работното напрежение на каната. За информация вижте табелата върху основата на каната. 2. Включете каната, използвайки прекъсвача на корпуса й. Светлинният индикатор ще се включи. 3. Включете каната и чрез прекъсвача на дръжката. Светлинният индикатор ще се включи. 4. Каната се изключва автоматично когато водата заври. Изключете каната от захранването. Винаги дръжте капака затворен когато отливате вода. Внимавайте да не се опарите! Почистване Винаги изключвайте от контакта преди измиване! Външната страна на каната трябва да се почиства при нужда с леко влажна кърпа без препарати. Премахване на минерални отлагания Честотата на премахване на минерални отлагания зависи от твърдостта на водата и това колко често се използва каната. Ако каната се изключва преди водата да е завряла, вероятно трябва да бъде почистена от отлагания. Моля, не използвайте оцет, а продаваните в търговската мрежа препарати за премахване на отлагания на базата на лимонена киселина. Използвайте само в количества, посочени в инструкциите. 220-240V~50Hz, 1850-2200W