Geschäftskorrespondenz Brief

Σχετικά έγγραφα
Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Persönliche Korrespondenz Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Persönliche Korrespondenz Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Geschäftskorrespondenz Brief

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Business Letter. Letter - Address

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Zakelijke correspondentie Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Negocios Carta. Carta - Dirección

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz

Zakelijke correspondentie Brief

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Persönliche Korrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Geschäftskorrespondenz

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Persönliche Korrespondenz Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Język biznesu List. List - Adres

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Persönliche Korrespondenz Brief

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, 관계자분들께드립니다. Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert 귀하께...

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben

Geschäftskorrespondenz

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personal Letter. Letter - Address

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Persoonlijke correspondentie Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Corrispondenza Lettera

Transcript:

- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britisches und irisches Adressenformat: Name der Stadt, Landkreis, Postleitzahl The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadisches Adressenformat: Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Seite 1 05.02.2017

Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Neuseeländisches Adressenformat: Vorort/Straße/Postfach, Stadt + Postleitzahl Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land - Einleitung Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Seite 2 05.02.2017

Αγαπητή κυρία, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Sehr geehrter Herr Schmidt, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Lieber Herr Schmidt, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Αγαπητέ Ιωάννη, Lieber Johann, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Σας γράφουμε σχετικά με... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Σας γράφουμε αναφορικά με... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Wir schreiben Ihnen bezüglich... Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... Σχετικά με... Bezug nehmend auf... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Seite 3 05.02.2017

Αναφορικά με... In Bezug auf... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Ich schreibe Ihnen, um mich nach... zu erkundigen... Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Formell, im Namen einer anderen Person Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από... e Einleitung Ich schreibe Ihnen im Namen von... Ihr Unternehmen wurde mir von... sehr empfohlen... - Hauptteil Θα ήταν δυνατόν... Formelle Anfrage, vorsichtig Θα είχατε την καλοσύνη να... Formelle Anfrage, vorsichtig Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Formelle Anfrage, vorsichtig Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Formelle Anfrage, sehr höflich Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Formelle Anfrage, sehr höflich Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Formelle Anfrage, höflich Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Formelle Anfrage, höflich Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... Wären Sie so freundlich... Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über... zusenden könnten. Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie... könnten... Würden Sie mir freundlicherweise... zusenden... Wir sind daran interessiert,... zu beziehen/erhalten... Seite 4 05.02.2017

Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Formelle Anfrage, höflich Μπορείτε να μου προτείνετε... Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Ich möchte Sie fragen, ob... Können Sie... empfehlen... Würden Sie mir freundlicherweise zusenden... Σας ζητείται επειγόντως να... Sie werden dringlichst gebeten,... Formelle Anfrage, sehr direkt Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Wir wären Ihnen dankbar, wenn... Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Spezifische formelle Anfrage, direkt Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Wir sind an... interessiert und würden gerne wissen,... Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Η πρόθεσή μας είναι να... Formelle Absichtserklärung, direkt Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie... herstellen... Wir beabsichtigen... Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot - Schluss Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass Seite 5 05.02.2017

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας. Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Formell, direkt Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können. Vielen Dank im Voraus... Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten. Bitte antworten Sie uns umgehend, da Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen. Seite 6 05.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Geschäftskorrespondenz Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Formell, direkt Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Formell, direkt Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Formell, sehr direkt Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα. Weniger formell, höflich Με φιλικούς χαιρετισμούς, Formell, Name des Empfängers unbekannt Falls Sie weitere Informationen benötigen... Wir schätzen Sie als Kunde. Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist... Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. Mit freundlichen Grüßen Μετά τιμής, Mit freundlichen Grüßen Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Με εκτίμηση, Hochachtungsvoll Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt θερμοί χαιρετισμοί, Informell, Geschäftspartner duzen sich Herzliche Grüße Χαιρετισμοί, Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Grüße Seite 7 05.02.2017